Olivetti ECR 5700 User Manual [sv]

Cash Register
ECR 5700ECR 5700
ECR 5700
ECR 5700ECR 5700
BRUKSANVISNING
PUBLICATION ISSUED BY:
Olivetti S.p.A.
Copyright © 2005, Olivetti All rights reserved
Your attention is drawn to the following actions that could compromise the characteristics of the product:
incorrect electrical supply;
incorrect installation; incorrect or improper use, or, in any case, not in accordance with the warnings given in the User Manual supplied with the product;
replacement of original components or accessories with others of a type not approved by the manufacturer, or carried out by unauthorized personnel.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du produit:
Alimentation électrique erronée;
Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des pièces non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel non autorisé.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß folgende Aktionen die oben bescheinigte Konformität und die Eigenschaften des Produkts beeinträchtigen können:
Falsche Stromversorgung;
Installations- oder Bedienungsfehler bzw. Nichtbeachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung, die mit dem Produkt geliefert wurde;
Das Auswechseln von Bauteilen oder Originalzubehör durch Unbefugte oder das Ersetzen durch Teile, die nicht vom Hersteller anerkannt werden.
Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen hebben voor de goede werking van het product:
het verkeerd aansluiten van een stroombron;
onjuiste installatie; onjuist of oneigenlijk gebruik, of handelingen die worden uitgevoerd zonder inachtneming van de waarschuwingen in de handleiding bij het product;
vervanging van originele onderdelen of accessoires door onderdelen of accessoires van een type dat niet is goedgekeurd door de fabrikant, of vervanging die wordt uitgevoerd door onbevoegd personeel.
Chamamos a sua atenção para as seguintes acções que podem comprometer o desempenho do produto:
abastecimento de corrente não adequado;
instalação incorrecta, utilização incorrecta ou indevida, ou não respeitando os avisos descritos no Manual do Utilizador que é fornecido com o produto;
substituição de componentes originais ou acessórios por outros de tipo não aprovado pelo fabricante, ou substituição realizada por pessoal não autorizado.
Vær opmærksom på, at følgende handlinger kan beskadige produktet:
Forkert strømforsyning.
Forkert installation, ukorrekt eller forkert brug eller, som under alle omstændigheder, ikke er i overensstemmelse med advarslerne i den medfølgende Brugervejledning.
Udskiftning af originale dele eller tilbehør med andre typer, som ikke er godkendt af fabrikanten, eller foretaget af uautoriseret personer.
Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y, obviamente, las características del producto:
Alimentación eléctrica errónea;
Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el producto;
Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no autorizado.
Vi önskar fästa din uppmärksamhet på verksamheterna som anges nedan, eftersom dessa kan kompromittera produktens egenskaper:
oriktig strömförsörjning;
oriktig installation; oriktig eller olämplig användning, eller som i alla falli inte överensstämmer med de varningar som ges i användarhandboken som levereras tillsammans med produkten;
byte av originalkomponenter eller tillbehör mot annan typ som ej godkänts av tillverkaren, eller som utförts av obehörig personal.
FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER
10
1
9
8
7
6
2
3
19
18 17 16
4
5
15
14
13
20
12
1 2
11
3
4
5 6 7
8 9
10
SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION
1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible.
2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
3. Do not use your cash register near water, or with wet hands.
4. Do not expose your cash register to rain or moisture.
5. Unplug your cash register from the electrical outlet before cleaning.
1. Brancher le cordon d’alimentation à la prise électrique qui se trouve près du produit et facilement accessible.
2. Initialiser la caisse enregistreuse sur une surface plaine et stable, dans une place où il n’y pas le risque de presser ou de heurter le cordon.
3. Ne pas utiliser la caisse enregistreuse près de l’eau, ou avec les mains mouillées.
4. Ne pas exposer la caisse enregistreuse à la pluie ou à l’humidité.
5. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique avant de la nettoyer.
1. Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen, die in der Nähe der Maschine und leicht zugänglich ist.
2. Die Registrierkasse auf einer ebenen stabilen Fläche installieren. Darauf achten, dass keiner über das Netzkabel stolpern oder auf es treten kann.
3. Die Kasse nicht in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen benutzen.
4. Die Kasse nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
5. Vor Reinigungsarbeiten die Kasse vom Stromnetz trennen.
1. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que se encuentre cerca del producto y que tenga un fácil acceso.
2. Instale su caja registradora en una superficie plana y estable, en un emplazamiento en el que nadie pueda pisar el cable de alimentación o tropezar con él.
3. No utilice la caja registradora cerca del agua ni si tiene las manos húmedas.
4. No exponga la caja registradora a la lluvia o la humedad.
5. Desconecte la caja registradora de la toma eléctrica antes de la limpieza.
1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat zich in de buurt van het kasregister bevindt en vrij toegankelijk is.
2. Installeer uw kasregister op een plat en stabiel oppervlak, op een plaats waar niemand op het netsnoer kan trappen of erover struikelen.
3. Gebruik uw kasregister niet in de buurt van water, of met natte handen.
4. Stel uw kasregister niet bloot aan regen of vocht.
5. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het kasregister gaat schoonmaken.
1. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica que esteja perto da máquina e seja de fácil acesso.
2. Instale a caixa registadora sobre uma superfície plana e estável, num local onde ninguém possa chocar com ela ou tropeçar no cabo de alimentação.
3. Não utilize a caixa registadora perto de água, nem a manuseie se tiver as mãos molhadas.
4. Não exponha a caixa registadora a chuva ou humidade.
5. Desligue a caixa registadora da tomada de corrente antes de a limpar.
1. Tilslut de elektriske kabel til elnettet, som er ved siden af produktet og nemt tilgængelig.
2. Placér Deres kasseapparat på en flad, sikker og stabil overflade, et sted hvor ingen kan gå eller trampe over det elektrisk kabel.
3. Brug ikke Deres kasseapparat i nærheden af vand, eller med våde hænder.
4. Deres kasseapparat må ikke udsættes for regn eller fugtighed.
5. Slut Deres kasseapparat fra elnettet inden de går i gang med rengøring.
1. Stoppa in nätsladdens stickkontakt i ett lättåtkomligt vägguttag nära apparaten.
2. Installera kassaregistret på en jämn och stabil yta där ingen kan trampa på eller snubbla över nätsladden.
3. Använd inte kassaregistret nära vatten eller med våta händer.
4. Utsätt inte kassaregistret för regn eller fukt.
5. Dra ut stickkontakten från vägguttaget före rengöringen.
HOW DO I PROCEED? COMMENT JE DOIT PROCEDER?
START UP - START UP
VORGEHENSWEISE
START UP - START UP
¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? HOE GA IK TE WERK?
START UP - START UP
O QUE DEVO FAZER?
START UP - START UP
FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE?
1. Plug the cash register into a electrical outlet and insert the batteries.
2. Load the paper.
3. Proceed with Quick Start Programming.
4. Perform basic sales transactions.
5. Get to know your cash register in depth.
1. Brancher la caisse enregistreuse à la prise électrique et insérer les batteries.
2. Charger le papier.
3. Procéder avec la fonction Vite Démarre de Programmation.
4. Exécuter les transactions de ventes basiques.
5. Prendre confiance avec la caisse enregistreuse.
1. Die Kasse an eine Netzsteckdose anschließen und die Batterien einsetzen.
2. Papier laden.
3. Die Quick Start Programmierung durchführen.
4. Einfache Verkaufsvorgänge ausführen.
5. Sich mit allen Funktionen der Kasse vertraut machen.
1. Enchufe la caja registradora en una toma eléctrica e inserte las baterías.
2. Cargue el papel.
3. Continúe con la programación de la puesta en servicio rápida.
4. Realice transacciones de venta básicas.
5. Conozca más en detalle la caja registradora.
1. Sluit het kasregister aan op een stopcontact en plaats de batterijen.
2. Plaats het papier.
3. Voer de snelstart-programmering uit.
4. Voer basis-verkooptransacties uit.
5. Leer uw kasregister grondig kennen.
1. Ligue a caixa registadora a uma tomada eléctrica e insira as pilhas.
2. Coloque o papel.
3. Continue com a Programação de Iniciação Rápida.
4. Realize transacções básicas de vendas.
5. Familiarize-se com a sua caixa registadora.
1. Tilslut kasseapparatet til elnettet og sæt batterierne i.
2. Sæt papir i.
3. Gå frem med Hurtig Start Programmering.
4. Indret basis salgstransaktioner.
5. Lær Deres kasseapparat at kende.
1. Sätt in kassaregistersladden i ett vägguttag och sätt i batterierna.
2. Ladda pappret
3. Gå vidare med programmeringen för snabbstart.
4. Utför grundläggande försäljningstransaktioner.
5. Fördjupa kännedomen om kassaregistret.
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA
LOADING THERMAL PAPER INST ALLA TION DU P APIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOP APIER CARGA DEL PAPEL TÉRMICO THERMISCH P APIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL TÉRMICO ISÆTNING AF TERMOPAPIR LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER
DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER
DAGLIGA ARBETSMOMENT
Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart
Sales transactions Transactions de ventes Verkaufsvorgänge Transacciones de venta Verkooptransacties Transacções de vendas Salgstransaktioner Igångsättning på morgonen
End of day reports Compte-rendu de fin journée Berichte bei Geschäftsende Informes de cierre de la jornada Einddaags-rapportages Relatórios de fim de dia Slut af dagens registreringer Försäljingstransaktioner Slut på dagen rapporter
Innehåll
Huvudegenskaper
Huvudegenskaper 1
Kassaregisterkomponenter 1 Borttagbar kassalåda med lås 1 Tangentbordsfunktioner 2 Kontrollknapp 2 Displayer för expedit och kund 3
Feltillstånd 3
Radera fel 3 Ingrepp för återställning av kassaregister 3 Felmeddelande 3 Elektronisk journal 4
Komma snabbt i gång 4
Programmera för att snabbt komma i gång 4
Programmering av kassaregister och funktioner 6
Ändra programmeringen av kassaregistret 6 Programmering av rubriker genom användning av det alfanumeriska tangentbordet och teckentabellen 6 Kvittots sidhuvud och fottext 6 Procentrabatt (-%) 7 Ge namn till varugrupperna 7 Ge namn till PLU artiklar 7 PLU Status 8 Programmera valutakurser 8 Beteckning för utländsk valuta 8 Avrundningsoption för schweizisk, dansk och svensk valuta 9 Decimalkommats placering 9 Avrundning av bråkdelar för beräkning av moms 9 Skriva ut momsinformation på kundkvitton 9 Kalkylatorfunktion 10 Expeditsystem 10 Expeditnamn 11 Administratörlösenord 11 Använda kassaregistret skyddat av lösenord 12 Träningsfunktion 12 Programmera Systemoptioner 12
Administrationsrapporter 14
Rapport i läget X resp Z 14 Expeditrapport 15 PLU försäljningsrapporter 15 Elektriska journalrapporter 15 Programmeringsrapport för varugrupper 16 Programmeringsrapport för PLU 16 Programmeringsrapport för kassaregistret 16 Träningsrapport 16 Rensa totalsumman 16
Försäljningstransaktioner 17
14 varugrupper och upp till 400 inställningar av prisreferenser (Price Look-Up = PLU);
8 expeditnummer för kontroll av enskilda anställdas försäljningsverksamhet;
Electronisk journal med en max kapacitet av 3.000 transaktionsrader för lagring av samtliga data angående försäljningstransaktioner; med indikering om EJ minne i fullt eller nästan fullt tillstånd;
10-teckens Vakuum Fluorescerande Display (VFD) för operatör och kund;
Inknappning av kvantiteter med användning av decimalkomma;
Träningsfunktion med tillämpligt lösenord;
Utbytbara tangenter;
Kvitto på/av och kvittodupliceringsfunktioner;
Möjlighet att aktivera ett expeditsäkerhetssystem bestående av en tresiffrig säkerhetskod;
Möjlighet att tilldela ett namn till varje expedit för snabb identifiering;
• Definition av lösenord för apparatens Z administrationsrapportfunktion;
Kundanpassning av sidhuvud och definition av fottext för försäljningskvitton;
Speciella avrundningsfunktioner för schweizisk, dansk och svensk valuta;
Möjlighet att välja mellan engelska, franska, tyska, spanska, holländska, portugisiska, danska och svenska vid utskrift av kundkvitto och administrationsrapport;
Programmering av avdelningarna (positiv och negativ försäljning);
4 valutakurser med relaterade valutabeteckningar;
Databärartangenter för kontanter, check, konto och kort, med framställning av rest för alla betalningar;
4 olika momsskatter;
Möjlighet att programmera kassaregistret för utskrift av ett visst antal momstotaler på försäljningskvittot;
Visning av tid vid nertryckning av en av tangenterna;
Back-up batteri för skydd av registrerings- och programmeringsdata.
Kassaregisterkomponenter
Hänvisning till bild 1:
1. Kunddisplay
2. Operatördisplay
3. Tangentbord
4. Kassalåda
5. Lås till kassalåda
6. Förvaringslåda
7. Nätsladd
8. Kontrollknapp för skrivare och drift Lås till fack
9. Springa för utmatning av kundkvitto
10. Kontrollknapp för skrivare och drift Lock till fack
Borttagbar kassalåda med lås
Hänvisning till bild 4. Kassalådan har fack för sedlar och mynt.
Det går att öppna lådan genom att trycka på eller genom att skjuta på den dolda nödstoppsknappen under
registret. Det går att helt ta bort kassalådan från registret genom att lyfta den öppna lådan uppåt och dra den i riktning mot dig själv.
SWENSKA
1
Tangentbordsfunktioner
Hänvisning till bilden 5:
1. - Möjliggör inknappning av priser för varugrupperna 8-14. Tryck på den här tangenten innan
de tillämpliga varugrupperna knappas in.
2.
3.
4.
5.
6.
7. - Registrerar försäljning betald med check.
8.
9. - Registrerar försäljning på konto.
10.
11.
12.
- Registrerar eventuella pengar som tagits ut ur
kassalådan och som inte är del av försäljningen. När knappen trycks ner i REG2 funktion, skrivs en eller fler kopior ut av den senaste försäljningstransaktionen som registrerats (utesluter funktionen Receipt Off som ställts in med avsedd tangent).
- Bekräftar ett infört expeditnummer och en tresiffrig
säkerhetskod. I funktionen REG2, växlar kassaregistret mellan utskrift och ej utskrift av försäljningskvitton.
- När den används som RA tangent registrerar den
eventuella pengar som tagits emot på konto som inte är del av försäljningen; t ex, startpengarna som läggs i lådan när en ny arbetsdag börjar kan registreras som RA. Som valutakonverteringstangent används den för att automatiskt beräkna och visa delsumman av en försäljning eller av ett visst registrerat belopp i utländsk valuta.
- Öppnar kassalådan utan att registrera något
belopp eller när du vill växla kontanter för transaktioner där ingen försäljning är inblandad. När kassaregistret befinner sig i programmeringsfunktionen används tangenten för att välja de olika rubrikerna som kan programmeras.
- Registrerar försäljning på kredit, t ex med
betalningskort eller med kreditkort som används i alternativ till det som används för försäljning på konto.
- Visar delsumman av en försäljning och används
för programmering av momsskatter.
- Summerar exakt transaktioner i kontanter,
beräknar rest och sammanräknar transaktioner som är uppdelade på check eller kreditkort och kontanter. Den här tangenten används också för att komma in på kalkylatorfunktionen. I denna funktion används den som “lika med” (=) tangent.
- - Varugrupper 1 till 14; används för att
knappa in enskilda eller multipla försäljningar till en viss varugrupp. Varugrupptangenterna 1/8, 2/9, 5/12 och 6/13 används även i kalkylatorfunktionen.
- / - Inknappningstal, visar hur
många gånger en viss artikel upprepar, lägger till och drar ifrån procenttal och knappar in kodnummer för varugrupper. Används för att mata in tecknen som visas på tillämplig tangent och som visas I teckentabellen när du ska definiera expeditnamn, sidhuvuden och/eller fottext för kvitton, varugruppnamn, PLU produktnamn och valutabeteckningar.
Vid programmering av rubriker, bekräftar tangenten inknappning av det valda tecknet när samma
tangent upprepas och lägger in ett mellanrum mellan tecknen.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19. - Avancerar kvittot eller journalpappret en rad; när
20.
- Lägger in ett decimalkomma för definition av
produktmängder med decimaler vid försäljningstransaktioner.
- Raderar en inknappning som utförts från det
alfanumeriska tangentbordet eller med tangenten innan en transaktion slutförs med en varugrupps- eller
funktionsknapp. Används även för att radera feltillstånd.
- Multiplicerar [VARUGRUPP], eller
inknappningar, visar aktuell tid och antalet rader som fortfarande finns tillgängliga i den elektroniska journalens minne i lägena REG1 och REG2. Vid programmering av rubriker, ställs tecknet in med dubbel bredd om tangenten trycks ner före tecknet i frågan.
- Används för att dra av en procentsats från en
enskild artikel eller från en hel försäljning. Satsen kan vara en förprogrammerad procentsats eller vilken annan manuellt inknappad procentsats som helst.
- Registrerar ett förinställt pris på en enskild artikel
till avsedd varugrupp.
- När den används som kupongtangent dras ett
belopp av från en artikel eller ett försäljningstotal, liksom när det handlar om en kupongrabatt. När den används som återbetalningstangent dras en artikel av som lämnas tillbaka för återbetalning.
tangenten hålls nertryckt avanceras pappret fortlöpande.
- Raderar den sist inknappade artikeln och används
för att korrigera särskilda fel efter att de behandlats och skrivits ut. Vid programmering av rubriker, raderas de inknappade tecknen från höger till vänster.
Kontrollknapp
Den här knappen måste vara ställd i rätt läge för att kassaregistret ska kunna fungera eller programmen stäl­las in och för att kunna skriva ut eller återställa totalerna för administrationsrapporten. Hänvisning till bilden 3:
1. Lås upp, öppna och ta bort locket till skrivarutrymmet och skjut sedan kontrollknappen till önskat läge enligt vad som visas nedan.
OFF Kassaregistret slås av och kan inte användas. REG1 (På/Journal) – Kassaregistret ställs in för standard
REG2 (På/Kundkvitto) – Kassaregistret ställs in för stand-
X Skriver ut X administrationsrapporten (middag). Z Skriver ut Z administrationsrapporten (slut på dag)
PRG Används för att sätta och ändra programinställningar.
försäljningstransaktioner. En journalrapport skrivs ut för varje transaktion. Funktionen för kvitto på/av, som aktiveras via tangent, fungerar inte i detta läge (transaktionen skrivs alltid ut).
ard försäljningstransaktioner. Ett kundkvitto skrivs ut för varje transaktion.
och nollställer totalerna (utom totalsumman).
2
Displayer för expedit och kund
Kassaregistret är försett med två 10-siffriga alfanumeriska vakuum fluorescerande displayer (VFD). Med hänvisning till bilden 6, läses displayen från vänster till höger enligt det följande:
Varugrupp (1) - En uppsättning av siffror som
Upprepa/Multiplicera (2) - När artiklar upprepas eller
Belopp (3) -Visar inknappat belopp och
C01...C08 (4) - När expeditsystemet är aktivt
Speciella symbolindikatorer
Speciella symboler visas längst till vänster på displayerna när kassaregistret är i gång: C (Change) Indikerar bytepengar som ska betalas till
kunden.
E (Error) Indikerar när ett fel uppstår under
användningen eller under programmeringen av kassaregistret. En felsignal hörs för att varna expediten.
S (Sub-total) Indikerar att det visade beloppet är
delsumman av transaktionen, inkl moms i tillämpliga fall.
= (Total) Indikerar att det visade beloppet är en
transaktionstotal.
- (Minus) Visar en negativ inknappning. Visar också en kontant betalning, om delsumman eller totalsumman är ett negativt tal beroende på tillbakalämning eller återbetalning.
_ (Line) Indikerar kalkylatorfunktion, kvitto av-funktion
elektrisk journal i nästan fullt tillstånd (mindre än 500 transaktionsrader fortfarande tillgängliga samt) träningsfunktion.
Kommer upp när för att indikera att beloppet visas i utländsk
valuta.
Dessa symboler raderas automatiskt när nästa inknapp-
visar varugruppen som trycks ner vid varje inknappning.
multipliceras visas en siffra för att ange antalet artiklar som knappats in till ett givet pris.
försäljningstotaler.
visas expeditkoden som knappats in före arbetet i läget REG1 eller
REG2, eller när du trycker på
tangenten är nertryckt
Återställning kan utföras på tre olika sätt; se noga upp när
du väljer det ingrepp som ska utföras eftersom det finns risk att du raderar rapportdata och kassaregister­programmeringsdata.
Delvis återställning
En delvis återställning raderar endast kassaregistrets arbetsminne.
1. Dra ut kassaregistersladdens stickkontakt från vägguttaget.
2. Tryck på
samtidigt nertryckta medan du sticker in kassaregistersladdens stickkontakt i vägguttaget igen.
Om kassaregistret förblir i feltillstånd ska du gå vidare med ingreppet Full återställning – Rapporter.
.
Full återställning - Rapporter
Vid Full återställning – Rapporter raderas kassaregistrets arbetsminne, alla totaler och räknare (samtliga rapportdata).
1. Dra ut kassaregistersladdens stickkontakt från vägguttaget.
2. Tryck på
samtidigt nertryckta medan du sticker in kassaregistersladdens stickkontakt i vägguttaget igen.
Om kassaregistret förblir i feltillstånd ska du gå vidare med ingreppet Full återställning - Alla data.
och tangenterna och håll dem
och tangenterna och håll dem
Full återställning - Alla data
Vid ingreppet Full återställning - Alla data raderas kassaregistrets arbetsminne, alla totaler och räknare (samtliga rapportdata) och dessutom raderas alla kassaregisterprogrammeringsdata. Se ytterst noga upp när du använder den här återställningen. Använd den här metoden endast som sista möjliga åtgärd.
1. Dra ut kassaregistersladdens stickkontakt från vägguttaget.
2. Tryck på och tangenterna och håll dem samtidigt nertryckta medan du sticker in
kassaregistersladdens stickkontakt i vägguttaget igen.
3. Omprogrammera kassaregistret.
ning utförs eller när tangenten trycks ner.
Feltillstånd
Radera fel
Tryck på tangenten för att radera ett fel. Signalen upphör, displayen raderas och tangentbordet låses upp så att du kan gå
vidare med transaktionen eller starta om programmet. I det fall det inte skulle gå att radera ett feltillstånd genom att trycka på
tangenten återställer du kassaregistret genom att utföra
en av de tre ingreppen för återställning av kassaregistret som beskrivs i avsnittet nedan.
Ingrepp för återställning av kassaregister
I det fall kassaregistret inte skulle fungera, t ex medan du programmerar och det inte går att stoppa felsignalen genom
att trycka på
tangenten, återställ kassaregistret.
Felmeddelande
Följande felmeddelanden kan visas:
EJ_FULL: Den elektroniska journalen har uppnått dess max radkapacitet. För kontrollknappen till Z-läget och
tryck på elektroniska journalen på papper och radera dess minne.
KOLL_PAPPR: Papper fattas. Ladda papper enligt vad som visas i avsnittet “Ladda värmekänsligt papper”.
TRYCK_KOD: Ett försök görs att skriva ut en Z administrationsrapport utan att knappa in administratörlösenordetsom redan definierats. Knappa
in administratörlösenordet och tryck på att skriva ut Z rapporten.
NOLLST_EJ: Utskriften av den elektroniska journalrapporten har avslutats och det elektroniska journalminnet raderas. Detta minne kan nu lagra det programmerade antalet försäljningskvittorader.
tangenten för att skriva ut hela den
för
SWENSKA
3
Loading...
+ 24 hidden pages