Olivetti ECR 5700 User Manual [nl]

Cash Register
ECR 5700ECR 5700
ECR 5700
ECR 5700ECR 5700
GEBRUIKSAANWIJZING
PUBLICATION ISSUED BY:
Olivetti S.p.A.
Copyright © 2005, Olivetti All rights reserved
Your attention is drawn to the following actions that could compromise the characteristics of the product:
incorrect electrical supply;
incorrect installation; incorrect or improper use, or, in any case, not in accordance with the warnings given in the User Manual supplied with the product;
replacement of original components or accessories with others of a type not approved by the manufacturer, or carried out by unauthorized personnel.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du produit:
Alimentation électrique erronée;
Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des pièces non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel non autorisé.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß folgende Aktionen die oben bescheinigte Konformität und die Eigenschaften des Produkts beeinträchtigen können:
Falsche Stromversorgung;
Installations- oder Bedienungsfehler bzw. Nichtbeachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung, die mit dem Produkt geliefert wurde;
Das Auswechseln von Bauteilen oder Originalzubehör durch Unbefugte oder das Ersetzen durch Teile, die nicht vom Hersteller anerkannt werden.
Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen hebben voor de goede werking van het product:
het verkeerd aansluiten van een stroombron;
onjuiste installatie; onjuist of oneigenlijk gebruik, of handelingen die worden uitgevoerd zonder inachtneming van de waarschuwingen in de handleiding bij het product;
vervanging van originele onderdelen of accessoires door onderdelen of accessoires van een type dat niet is goedgekeurd door de fabrikant, of vervanging die wordt uitgevoerd door onbevoegd personeel.
Chamamos a sua atenção para as seguintes acções que podem comprometer o desempenho do produto:
abastecimento de corrente não adequado;
instalação incorrecta, utilização incorrecta ou indevida, ou não respeitando os avisos descritos no Manual do Utilizador que é fornecido com o produto;
substituição de componentes originais ou acessórios por outros de tipo não aprovado pelo fabricante, ou substituição realizada por pessoal não autorizado.
Vær opmærksom på, at følgende handlinger kan beskadige produktet:
Forkert strømforsyning.
Forkert installation, ukorrekt eller forkert brug eller, som under alle omstændigheder, ikke er i overensstemmelse med advarslerne i den medfølgende Brugervejledning.
Udskiftning af originale dele eller tilbehør med andre typer, som ikke er godkendt af fabrikanten, eller foretaget af uautoriseret personer.
Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y, obviamente, las características del producto:
Alimentación eléctrica errónea;
Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el producto;
Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no autorizado.
Vi önskar fästa din uppmärksamhet på verksamheterna som anges nedan, eftersom dessa kan kompromittera produktens egenskaper:
oriktig strömförsörjning;
oriktig installation; oriktig eller olämplig användning, eller som i alla falli inte överensstämmer med de varningar som ges i användarhandboken som levereras tillsammans med produkten;
byte av originalkomponenter eller tillbehör mot annan typ som ej godkänts av tillverkaren, eller som utförts av obehörig personal.
FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER
10
1
9
8
7
6
2
3
19
18 17 16
4
5
15
14
13
20
12
1 2
11
3
4
5 6 7
8 9
10
SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION
1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible.
2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
3. Do not use your cash register near water, or with wet hands.
4. Do not expose your cash register to rain or moisture.
5. Unplug your cash register from the electrical outlet before cleaning.
1. Brancher le cordon d’alimentation à la prise électrique qui se trouve près du produit et facilement accessible.
2. Initialiser la caisse enregistreuse sur une surface plaine et stable, dans une place où il n’y pas le risque de presser ou de heurter le cordon.
3. Ne pas utiliser la caisse enregistreuse près de l’eau, ou avec les mains mouillées.
4. Ne pas exposer la caisse enregistreuse à la pluie ou à l’humidité.
5. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique avant de la nettoyer.
1. Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen, die in der Nähe der Maschine und leicht zugänglich ist.
2. Die Registrierkasse auf einer ebenen stabilen Fläche installieren. Darauf achten, dass keiner über das Netzkabel stolpern oder auf es treten kann.
3. Die Kasse nicht in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen benutzen.
4. Die Kasse nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
5. Vor Reinigungsarbeiten die Kasse vom Stromnetz trennen.
1. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que se encuentre cerca del producto y que tenga un fácil acceso.
2. Instale su caja registradora en una superficie plana y estable, en un emplazamiento en el que nadie pueda pisar el cable de alimentación o tropezar con él.
3. No utilice la caja registradora cerca del agua ni si tiene las manos húmedas.
4. No exponga la caja registradora a la lluvia o la humedad.
5. Desconecte la caja registradora de la toma eléctrica antes de la limpieza.
1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat zich in de buurt van het kasregister bevindt en vrij toegankelijk is.
2. Installeer uw kasregister op een plat en stabiel oppervlak, op een plaats waar niemand op het netsnoer kan trappen of erover struikelen.
3. Gebruik uw kasregister niet in de buurt van water, of met natte handen.
4. Stel uw kasregister niet bloot aan regen of vocht.
5. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het kasregister gaat schoonmaken.
1. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica que esteja perto da máquina e seja de fácil acesso.
2. Instale a caixa registadora sobre uma superfície plana e estável, num local onde ninguém possa chocar com ela ou tropeçar no cabo de alimentação.
3. Não utilize a caixa registadora perto de água, nem a manuseie se tiver as mãos molhadas.
4. Não exponha a caixa registadora a chuva ou humidade.
5. Desligue a caixa registadora da tomada de corrente antes de a limpar.
1. Tilslut de elektriske kabel til elnettet, som er ved siden af produktet og nemt tilgængelig.
2. Placér Deres kasseapparat på en flad, sikker og stabil overflade, et sted hvor ingen kan gå eller trampe over det elektrisk kabel.
3. Brug ikke Deres kasseapparat i nærheden af vand, eller med våde hænder.
4. Deres kasseapparat må ikke udsættes for regn eller fugtighed.
5. Slut Deres kasseapparat fra elnettet inden de går i gang med rengøring.
1. Stoppa in nätsladdens stickkontakt i ett lättåtkomligt vägguttag nära apparaten.
2. Installera kassaregistret på en jämn och stabil yta där ingen kan trampa på eller snubbla över nätsladden.
3. Använd inte kassaregistret nära vatten eller med våta händer.
4. Utsätt inte kassaregistret för regn eller fukt.
5. Dra ut stickkontakten från vägguttaget före rengöringen.
HOW DO I PROCEED? COMMENT JE DOIT PROCEDER?
START UP - START UP
VORGEHENSWEISE
START UP - START UP
¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? HOE GA IK TE WERK?
START UP - START UP
O QUE DEVO FAZER?
START UP - START UP
FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE?
1. Plug the cash register into a electrical outlet and insert the batteries.
2. Load the paper.
3. Proceed with Quick Start Programming.
4. Perform basic sales transactions.
5. Get to know your cash register in depth.
1. Brancher la caisse enregistreuse à la prise électrique et insérer les batteries.
2. Charger le papier.
3. Procéder avec la fonction Vite Démarre de Programmation.
4. Exécuter les transactions de ventes basiques.
5. Prendre confiance avec la caisse enregistreuse.
1. Die Kasse an eine Netzsteckdose anschließen und die Batterien einsetzen.
2. Papier laden.
3. Die Quick Start Programmierung durchführen.
4. Einfache Verkaufsvorgänge ausführen.
5. Sich mit allen Funktionen der Kasse vertraut machen.
1. Enchufe la caja registradora en una toma eléctrica e inserte las baterías.
2. Cargue el papel.
3. Continúe con la programación de la puesta en servicio rápida.
4. Realice transacciones de venta básicas.
5. Conozca más en detalle la caja registradora.
1. Sluit het kasregister aan op een stopcontact en plaats de batterijen.
2. Plaats het papier.
3. Voer de snelstart-programmering uit.
4. Voer basis-verkooptransacties uit.
5. Leer uw kasregister grondig kennen.
1. Ligue a caixa registadora a uma tomada eléctrica e insira as pilhas.
2. Coloque o papel.
3. Continue com a Programação de Iniciação Rápida.
4. Realize transacções básicas de vendas.
5. Familiarize-se com a sua caixa registadora.
1. Tilslut kasseapparatet til elnettet og sæt batterierne i.
2. Sæt papir i.
3. Gå frem med Hurtig Start Programmering.
4. Indret basis salgstransaktioner.
5. Lær Deres kasseapparat at kende.
1. Sätt in kassaregistersladden i ett vägguttag och sätt i batterierna.
2. Ladda pappret
3. Gå vidare med programmeringen för snabbstart.
4. Utför grundläggande försäljningstransaktioner.
5. Fördjupa kännedomen om kassaregistret.
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA
LOADING THERMAL PAPER INST ALLA TION DU P APIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOP APIER CARGA DEL PAPEL TÉRMICO THERMISCH P APIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL TÉRMICO ISÆTNING AF TERMOPAPIR LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER
DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER
DAGLIGA ARBETSMOMENT
Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart
Sales transactions Transactions de ventes Verkaufsvorgänge Transacciones de venta Verkooptransacties Transacções de vendas Salgstransaktioner Igångsättning på morgonen
End of day reports Compte-rendu de fin journée Berichte bei Geschäftsende Informes de cierre de la jornada Einddaags-rapportages Relatórios de fim de dia Slut af dagens registreringer Försäljingstransaktioner Slut på dagen rapporter
Inhoud
Belangrijkste kenmerken
Belangrijkste kenmerken 1
De onderdelen van het kasregister 1 Uitneembare kassa-lade met slot 1 Functies van het toetsenblok 2 De bedieningsschakelaar 2 Display voor medewerker en klant 3
Foutsituaties 3
Een fout opheffen 3 Resetprocedures van het kasregister 3 Foutberichten 3 Elektronisch Journaal 4
Snelstart 4
Snelstart-programmering 4
Programmeren en functies van het kasregister 6
Wijzigingen aanbrengen in de programmering 6 Tekst programmeren met alfanumeriek toetsenblok en tekencodetabel 6 Kop- en voettekst op de kassabon 6 Kortingspercentage (-%) 7 Namen van omzetgroepen 7 Namen van PLU-artikelen 7 PLU-status 8 Valuta-wisselkoersen 8 Valuta-aanduidingen 8 Afrondingsopties voor Zwitserse, Deense en Zweedse valuta's 9 Positie van het decimaalteken 9 Afronden van decimalen voor BTW-berekeningen 9 Afdrukken van BTW-informatie op kassabonnen 9 Rekenmodus 10 Medewerkerssysteem 10 Medewerkersnamen 11 Beheerderswachtwoord 11 Werken met het kasregister in de modus met wachtwoordbeveiliging 12 Oefenmodus 12 Systeemopties 12
Managementrapportages 14
X- en Z-rapportages 14 Medewerkersrapportage 15 PLU-rapportage 15 Rapportages Elektronisch Journaal 15 Rapportage omzetgroepprogrammering 15 Rapportage PLU-programmering 16 Rapportage kasregister-programmering 16 Rapportage oefentransacties 16 Wissen van eindtotaal 16
Verkooptransacties 16
14 omzetgroepen en 400 instellingen voor Price Look-Up (PLU);
8 medewerkersnummers om de verkopen van afzonderlijke medewerkers te registreren;
Elektronisch journaal met een maximumcapaciteit van
3.000 transactieregels voor het opslaan van alle verkooptransactiegegevens; signalering van de toestand EJ geheugen vol en bijna vol;
VFD-displays (Vacuum Florescent Displays) met 10 tekens voor de medewerker en de klant;
Invoer van hoeveelheden met gebruik van decimaalteken;
Oefenmodus met betreffend wachtwoord;
Vervangbare toetsdoppen;
Functies voor Non-Print modus, en kopie van kassabon;
De mogelijkheid om een medewerkerssysteem te activeren, dat bestaat uit het instellen van een driecijferige beveiligingscode;
De mogelijkheid om een naam toe te wijzen aan iedere medewerker, zodat deze makkelijk te identificeren is;
Het definiëren van een beheerderswachtwoord voor de Z-modus;
Instelbare kop- en voettekst op de kassabon;
Speciale functie voor het afronden van Zwitserse, Deense en Zweedse valuta;
Programmeerbare afdruk van kassabonnen en managementrapportages in het Engels, Frans, Duits, Spaans, Nederlands, Portugees, Deens of Zweeds;
Programmeren van omzetgroepen (positieve en negatieve verkoop);
4 wisselkoersen voor buitenlandse valuta met betreffende valuta-aanduidingen;
Functietoetsen voor contant, cheque, rekening en kaart, met wisselgeld op alle betalingen;
4 verschillende BTW-tarieven;
De mogelijkheid om het kasregister te programmeren voor het afdrukken van diverse BTW-totalen op de kassabon;
Tijdweergave door drukken op een toets;
Batterijen als noodvoeding, zodat bij stroomuitval de kas- en programmeergegevens in het geheugen niet verloren gaan.
De onderdelen van het kasregister
Met betrekking tot afbeelding 1:
1. Klantdisplay
2. Display voor medewerker
3. Toetsenblok
4. Kassa-lade
5. Slot kassa-lade
6. Opberglade
7. Netsnoer
8. Slot afdekkap printer en bedieningsschakelaar
9. Opening voor kassabonuitgifte
10. Afdekkap printer en bedieningsschakelaar
NEDERLANDS
Uitneembare kassa-lade met slot
Zoals te zien is op afbeelding 4, heeft de kassa-lade vakken voor papiergeld en munten.
Open de lade door op te drukken of door de verborgen noodknop onder het register te verschuiven.
U kunt de kassa-lade geheel uit het register verwijderen door hem geopend omhoog te tillen en naar u toe te trekken.
1
Functies van het toetsenblok
Met betrekking tot afbeelding 5:
1. - Hiermee voert u prijzen in voor de omzetgroepen 8-14. Druk op deze toets voordat u op de toetsen voor de
betreffende omzetgroepen drukt.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8. - Voor weergave van het subtotaal van een verkoop, en
9.
10.
11.
12.
- Hiermee registreert u bedragen die uit de kas
werden genomen die geen deel uitmaken van een verkoop. Wanneer u in de modus REG2 op deze toets drukt wordt een kopie afgedrukt van de laatst geregistreerde verkooptransactie (overbrugging van de Non-Print modus die met de betreffende toets werd ingesteld).
- Hiermee kunt u een ingevoerd medewerker-
snummer en driecijferige beveiligingscode bevestigen. In de modus REG2, kunt u hiermee wisselen tussen wel of niet afdrukken van de kassabon.
- In de functie als RA-toets registreert u hiermee op
rekening ontvangen bedragen die geen deel uitmaken van een verkoop; zo kan bijoorbeeld het startbedrag in de lade aan het begin van elke werkdag als RA geregistreerd worden. In de functie valuta-conversie kunt u met deze toets automatisch de waarde van een totaalbedrag van een verkoop of van een bepaald geregistreerd bedrag in buitenlandse valuta berekenen en weergeven.
- Hiermee opent u de kassa-lade zonder een bedrag
te registreren of om geld te wisselen zonder verkooptransactie. Met het kasregister in de programmeermodus, worden hiermee de verschillende teksten geselecteerd die geprogrammeerd kunnen worden.
- Hiermee kunt u een verkoop registreren die is betaald
met een debetkaart of een creditkaart als alternatief voor verkoop op rekening.
- Hiermee kunt u een verkoop registreren die is betaald
met een cheque.
voor programmering van BTW-tarieven.
- Hiermee kunt u een verkoop op rekening
registreren.
- Hiermee kunt u transacties met contant
geld afsluiten, het wisselgeld berekenen en totalen bepalen voor transacties die gesplitst met cheque of creditkaart en contant worden betaald. Deze toets wordt ook gebruikt om in de rekenmodus te komen. In de rekenmodus wordt hij gebruikt als de "is gelijk" (=)-toets.
- - Omzetgroepen 1 t/m 14, hiermee kunt u de
verkoop van een of meer artikelen registreren in een bepaalde omzetgroep. De toetsen 1/8, 2/9, 5/12 en 6/13 worden ook gebruikt in de rekenmodus.
- / - Met deze toetsen kunt u
bedragen invoeren, aangeven hoe vaak een bepaald artikel moet worden aangeslagen, percentages voor optellen en aftrekken bepalen en nummercodes van omzetgroepen invoeren. Gebruikt voor het invoeren van de tekens die op de bijbehorende toets en in de tekencodetabel zijn aangegeven bij het programmeren van medewerkersnamen, kassabonteksten, omzetgroepsnamen, PLU-artikelnamen en valuta-aanduidingen.
Tijdens het programmeren van de tekst, bevestigt u met de
invoer van het geselecteerde teken wanneer
dezelfde toets wordt herhaald en voegt u een spatie toe tussen twee tekens.
13. Hiermee voert u een decimaal punt in voor het bepalen van producthoeveelheden met decimalen tijdens
verkooptransacties.
14.
- Hiermee kunt u invoer van het alfanumeriek
toetsenblok of van de toets wissen voordat een transactie wordt bevestigd met een omzetgroep- of
functietoets. Ook gebruikt om foutcondities te wissen.
15. - Vermenigvuldiging van gegevens ingevoerd met
[OMZETGROEPEN],
of , weergave van de
huidige tijd en het aantal beschikbare regels in het geheugen van het elektronisch journaal in de modus REG1 en REG2. Als u tijdens het programmeren van tekst eerst op deze toets en dan op een letter drukt wordt de dubbele breedte ingesteld.
16.
- Hiermee trekt u een percentage af van de prijs van
een artikel of van het verkooptotaal. Het percentage kan voorgeprogrammeerd zijn of handmatig worden ingevoerd.
17.
- Hiermee kunt u een vooraf ingestelde prijs van een
afzonderlijk artikel registreren in de juiste omzetgroep.
18. - In de functie als kortingstoets trekt u hiermee een bedrag af van de prijs van een artikel of van het
verkooptotaal, zoals een reductie. In de functie als retour­toets registreert u hiermee terugbetalingen voor teruggebrachte artikelen.
19. - Hiermee kunt u het papier voor kassabon of journaaloverzicht één regel doorvoeren. Houd deze toets
ingedrukt om het papier meer dan één regel door te voeren.
20.
- Hiermee kunt u de laatst ingevoerde transacties
wissen of een bepaalde transactie corrigeren nadat deze is verwerkt en afgedrukt. Tijdens het programmeren van tekst worden hiermee de ingevoerde tekens van rechts naar links gewist.
De bedieningsschakelaar
Deze schakelaar moet in de juiste stand worden gezet voor het gebruik van het kasregister of het instellen van programma's, en wordt ook gebruikt om de totalen voor de managementrapportage af te drukken of op nul te zetten. Met betrekking tot afbeelding 3:
1. Ontgrendel, open en verwijder de afdekkap van het printercompartiment en schuif de schakelaar in de gewenste stand aan de hand van onderstaande aanwijzingen.
OFF Het kasregister is uitgeschakeld en kan niet worden
gebruikt.
REG1 (Aan/journaaloverzicht) - Het kasregister is ingesteld
voor standaard verkooptransacties. Er wordt een journaaloverzicht afgedrukt voor elke transactie. De met de betreffende toets bediende print/non-print functie werkt niet in deze modus (transactie wordt altijd afgedrukt).
REG2 (Aan/kassabon) – Het kasregister is ingesteld voor
standaard verkooptransacties. Bij elke transactie wordt een kassabon afgedrukt.
X Afdrukken van de X-managementrapportage (midden
op de dag).
Z Afdrukken van de Z-managementrapportage (eind
van de dag) en totalen (behalve het eindtotaal) op nul zetten.
PRG Gebruikt om programma-instellingen te maken en te
wijzigen.
2
Displays voor medewerker en klant
Het kasregister heeft twee VFD-displays (Vacuum Florescent Displays) met 10 tekens. Met betrekking tot afbeelding 6, wordt het display als volgt van links naar rechts afgelezen:
Omzetgroep (1) -Een serie cijfers die aangeven
welke omzetgroep-toets werd ingedrukt voor elke invoer.
Herh./Vermenigv. (2) - Een nummer dat wordt weergege-
ven bij herhaling of vermenigvuldiging van artikelen, ter aanduiding van het aantal artikelen met dezelfde prijs.
Bedrag (3) - Aanduiding van bedragen en
verkooptotalen.
C01...C08 (4) - Met het medewerkerssysteem
actief, aanduiding van het ingevoerde medewerkersnummer voordat in de modus REG1 of REG2 wordt gewerkt
of wanneer op
wordt gedrukt.
Speciale symbolen
Tijdens kasregisterbewerkingen worden helemaal links op het display speciale symbolen weergegeven:
C (Change) Geeft aan dat het weergegeven bedrag het
E (Error) Geeft aan dat er een invoerfout of
S (Subtotaal) Geeft aan dat het weergegeven bedrag het
= (Totaal) Geeft aan dat het weergegeven bedrag het
- (Min) Geeft aan dat het een negatief bedrag betreft.
_ (Streep) Aanduiding van de rekenmodus, non-print
Deze symbolen worden automatisch gewist wanneer u de
volgende invoer start of wanneer u op
geld is dat de klant terugkrijgt.
programmeerfout is gemaakt. De medewerker hoort ook een foutsignaal.
subtotaal is van een transactie, eventueel inclusief omzetbelasting.
transactietotaal is.
Dit symbool wordt ook weergegeven als het subtotaal of het transactietotaal een negatief getal is als gevolg van het retourneren van een artikel of een terugbetaling.
modus en bijna vol (minder dan 500 transactieregels beschikbaar), en oefen­modus.
Dit symbool verschijnt wanneer de is ingedrukt om aan te geven dat het bedrag in
buitenlandse valuta wordt weergegeven.
drukt.
toets
Foutsituaties
Een fout opheffen
Druk op om een foutsituatie op te heffen. Het fout­signaal stopt, de letter E verdwijnt van de displays en het
toetsenblok wordt ontgrendeld. U kunt nu verdergaan met de transactie of het programma opnieuw starten.
Als u een foutsituatie niet kunt opheffen door op drukken, kunt u het kasregister resetten door één van de drie
resetprocedures uit te voeren die in het volgende gedeelte worden beschreven.
te
Resetprocedures van het kasregister
Als het kasregister niet meer reageert, bijvoorbeeld tijdens het programmeren, en u het foutsignaal niet kunt stoppen
met resetprocedures; wees zeer voorzichtig bij de keuze
ervan, omdat u per ongeluk rapportage- en programma­gegevens van het kasregister kunt wissen.
, kunt u het kasregister resetten. Er zijn drie
Gedeeltelijke reset
Met een gedeeltelijke reset wordt alleen het werkgeheugen van het kasregister gewist.
1. Haal de stekker van het kasregister uit het stopcontact.
2. Houd en gelijktijdig ingedrukt terwijl u de stekker van het kasregister weer in het stopcontact
steekt.
Als het probleem met het kasregister niet is opgelost, gaat u verder met de Volledige reset - rapportages.
Volledige reset - rapportages
Met een volledige reset - rapportages worden het werkge­heugen van het kasregister, en alle totalen en tellers (alle rapportagegegevens) gewist.
1. Haal de stekker van het kasregister uit het stopcontact.
2. Houd
stekker van het kasregister weer in het stopcontact steekt.
Als het probleem met het kasregister niet is opgelost, gaat u verder met de Volledige reset - alle gegevens.
en gelijktijdig ingedrukt terwijl u de
Volledige reset - alle gegevens
Met een volledige reset - alle gegevens worden het werkgeheugen van het kasregister, alle totalen en tellers (alle rapportagegegevens) en alle programmeer­gegevens van het kasregister gewist. Wees zeer voor­zichtig bij gebruik van deze resetprocedure. Gebruik deze methode alleen als laatste mogelijkheid.
1. Haal de stekker van het kasregister uit het stopcontact.
2. Houd stekker van het kasregister weer in het stopcontact
steekt.
3. Programmeer het kasregister opnieuw.
en gelijktijdig ingedrukt terwijl u de
Foutberichten
De volgende foutberichten kunnen worden weergegeven:
GEHEUG. VOL: Het elektronisch journaal heeft de maximum capaciteit bereikt. Schuif de
bedieningsschakelaar in de stand Z en druk op het elektronisch journaal in zijn geheel af te drukken en
het geheugen leeg te maken.
PAPER: Het papier is op. Laad papier volgens de aanwijzingen in het gedeelte “Thermisch papier plaatsen”.
SEC. CODE: Er werd een poging gemaakt om een Z-managementrapportage af te drukken zonder het geprogrammeerde beheerderswachtwoord in te voeren.
Voer het beheerderswachtwoord in en druk op om de Z-rapportage af te drukken.
RESET. MEMO: Het elektronisch journaal is afgedrukt en het geheugen van het elektronisch journaal is gewist. Dit geheugen kan nu weer het geprogrammeerde aantal kassabonregels opslaan.
om
NEDERLANDS
3
Loading...
+ 23 hidden pages