Olivetti ECR 5700 QUICK REFERENCE GUIDE

Cash Register
ECR 5700ECR 5700
ECR 5700
ECR 5700ECR 5700
USER'S GUIDE
PUBLICATION ISSUED BY:
Olivetti S.p.A.
Copyright © 2005, Olivetti All rights reserved
Your attention is drawn to the following actions that could compromise the characteristics of the product:
incorrect electrical supply;
incorrect installation; incorrect or improper use, or, in any case, not in accordance with the warnings given in the User Manual supplied with the product;
replacement of original components or accessories with others of a type not approved by the manufacturer, or carried out by unauthorized personnel.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du produit:
Alimentation électrique erronée;
Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des pièces non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel non autorisé.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß folgende Aktionen die oben bescheinigte Konformität und die Eigenschaften des Produkts beeinträchtigen können:
Falsche Stromversorgung;
Installations- oder Bedienungsfehler bzw. Nichtbeachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung, die mit dem Produkt geliefert wurde;
Das Auswechseln von Bauteilen oder Originalzubehör durch Unbefugte oder das Ersetzen durch Teile, die nicht vom Hersteller anerkannt werden.
Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen hebben voor de goede werking van het product:
het verkeerd aansluiten van een stroombron;
onjuiste installatie; onjuist of oneigenlijk gebruik, of handelingen die worden uitgevoerd zonder inachtneming van de waarschuwingen in de handleiding bij het product;
vervanging van originele onderdelen of accessoires door onderdelen of accessoires van een type dat niet is goedgekeurd door de fabrikant, of vervanging die wordt uitgevoerd door onbevoegd personeel.
Chamamos a sua atenção para as seguintes acções que podem comprometer o desempenho do produto:
abastecimento de corrente não adequado;
instalação incorrecta, utilização incorrecta ou indevida, ou não respeitando os avisos descritos no Manual do Utilizador que é fornecido com o produto;
substituição de componentes originais ou acessórios por outros de tipo não aprovado pelo fabricante, ou substituição realizada por pessoal não autorizado.
Vær opmærksom på, at følgende handlinger kan beskadige produktet:
Forkert strømforsyning.
Forkert installation, ukorrekt eller forkert brug eller, som under alle omstændigheder, ikke er i overensstemmelse med advarslerne i den medfølgende Brugervejledning.
Udskiftning af originale dele eller tilbehør med andre typer, som ikke er godkendt af fabrikanten, eller foretaget af uautoriseret personer.
Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y, obviamente, las características del producto:
Alimentación eléctrica errónea;
Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el producto;
Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no autorizado.
Vi önskar fästa din uppmärksamhet på verksamheterna som anges nedan, eftersom dessa kan kompromittera produktens egenskaper:
oriktig strömförsörjning;
oriktig installation; oriktig eller olämplig användning, eller som i alla falli inte överensstämmer med de varningar som ges i användarhandboken som levereras tillsammans med produkten;
byte av originalkomponenter eller tillbehör mot annan typ som ej godkänts av tillverkaren, eller som utförts av obehörig personal.
FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER
10
1
9
8
7
6
2
3
19
18 17 16
4
5
15
14
13
20
12
1 2
11
3
4
5 6 7
8 9
10
SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION
1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible.
2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
3. Do not use your cash register near water, or with wet hands.
4. Do not expose your cash register to rain or moisture.
5. Unplug your cash register from the electrical outlet before cleaning.
1. Brancher le cordon d’alimentation à la prise électrique qui se trouve près du produit et facilement accessible.
2. Initialiser la caisse enregistreuse sur une surface plaine et stable, dans une place où il n’y pas le risque de presser ou de heurter le cordon.
3. Ne pas utiliser la caisse enregistreuse près de l’eau, ou avec les mains mouillées.
4. Ne pas exposer la caisse enregistreuse à la pluie ou à l’humidité.
5. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique avant de la nettoyer.
1. Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen, die in der Nähe der Maschine und leicht zugänglich ist.
2. Die Registrierkasse auf einer ebenen stabilen Fläche installieren. Darauf achten, dass keiner über das Netzkabel stolpern oder auf es treten kann.
3. Die Kasse nicht in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen benutzen.
4. Die Kasse nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
5. Vor Reinigungsarbeiten die Kasse vom Stromnetz trennen.
1. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que se encuentre cerca del producto y que tenga un fácil acceso.
2. Instale su caja registradora en una superficie plana y estable, en un emplazamiento en el que nadie pueda pisar el cable de alimentación o tropezar con él.
3. No utilice la caja registradora cerca del agua ni si tiene las manos húmedas.
4. No exponga la caja registradora a la lluvia o la humedad.
5. Desconecte la caja registradora de la toma eléctrica antes de la limpieza.
1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat zich in de buurt van het kasregister bevindt en vrij toegankelijk is.
2. Installeer uw kasregister op een plat en stabiel oppervlak, op een plaats waar niemand op het netsnoer kan trappen of erover struikelen.
3. Gebruik uw kasregister niet in de buurt van water, of met natte handen.
4. Stel uw kasregister niet bloot aan regen of vocht.
5. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het kasregister gaat schoonmaken.
1. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica que esteja perto da máquina e seja de fácil acesso.
2. Instale a caixa registadora sobre uma superfície plana e estável, num local onde ninguém possa chocar com ela ou tropeçar no cabo de alimentação.
3. Não utilize a caixa registadora perto de água, nem a manuseie se tiver as mãos molhadas.
4. Não exponha a caixa registadora a chuva ou humidade.
5. Desligue a caixa registadora da tomada de corrente antes de a limpar.
1. Tilslut de elektriske kabel til elnettet, som er ved siden af produktet og nemt tilgængelig.
2. Placér Deres kasseapparat på en flad, sikker og stabil overflade, et sted hvor ingen kan gå eller trampe over det elektrisk kabel.
3. Brug ikke Deres kasseapparat i nærheden af vand, eller med våde hænder.
4. Deres kasseapparat må ikke udsættes for regn eller fugtighed.
5. Slut Deres kasseapparat fra elnettet inden de går i gang med rengøring.
1. Stoppa in nätsladdens stickkontakt i ett lättåtkomligt vägguttag nära apparaten.
2. Installera kassaregistret på en jämn och stabil yta där ingen kan trampa på eller snubbla över nätsladden.
3. Använd inte kassaregistret nära vatten eller med våta händer.
4. Utsätt inte kassaregistret för regn eller fukt.
5. Dra ut stickkontakten från vägguttaget före rengöringen.
HOW DO I PROCEED? COMMENT JE DOIT PROCEDER?
START UP - START UP
VORGEHENSWEISE
START UP - START UP
¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? HOE GA IK TE WERK?
START UP - START UP
O QUE DEVO FAZER?
START UP - START UP
FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE?
1. Plug the cash register into a electrical outlet and insert the batteries.
2. Load the paper.
3. Proceed with Quick Start Programming.
4. Perform basic sales transactions.
5. Get to know your cash register in depth.
1. Brancher la caisse enregistreuse à la prise électrique et insérer les batteries.
2. Charger le papier.
3. Procéder avec la fonction Vite Démarre de Programmation.
4. Exécuter les transactions de ventes basiques.
5. Prendre confiance avec la caisse enregistreuse.
1. Die Kasse an eine Netzsteckdose anschließen und die Batterien einsetzen.
2. Papier laden.
3. Die Quick Start Programmierung durchführen.
4. Einfache Verkaufsvorgänge ausführen.
5. Sich mit allen Funktionen der Kasse vertraut machen.
1. Enchufe la caja registradora en una toma eléctrica e inserte las baterías.
2. Cargue el papel.
3. Continúe con la programación de la puesta en servicio rápida.
4. Realice transacciones de venta básicas.
5. Conozca más en detalle la caja registradora.
1. Sluit het kasregister aan op een stopcontact en plaats de batterijen.
2. Plaats het papier.
3. Voer de snelstart-programmering uit.
4. Voer basis-verkooptransacties uit.
5. Leer uw kasregister grondig kennen.
1. Ligue a caixa registadora a uma tomada eléctrica e insira as pilhas.
2. Coloque o papel.
3. Continue com a Programação de Iniciação Rápida.
4. Realize transacções básicas de vendas.
5. Familiarize-se com a sua caixa registadora.
1. Tilslut kasseapparatet til elnettet og sæt batterierne i.
2. Sæt papir i.
3. Gå frem med Hurtig Start Programmering.
4. Indret basis salgstransaktioner.
5. Lær Deres kasseapparat at kende.
1. Sätt in kassaregistersladden i ett vägguttag och sätt i batterierna.
2. Ladda pappret
3. Gå vidare med programmeringen för snabbstart.
4. Utför grundläggande försäljningstransaktioner.
5. Fördjupa kännedomen om kassaregistret.
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA
LOADING THERMAL PAPER INST ALLA TION DU P APIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOP APIER CARGA DEL PAPEL TÉRMICO THERMISCH P APIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL TÉRMICO ISÆTNING AF TERMOPAPIR LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER
DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER
DAGLIGA ARBETSMOMENT
Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart
Sales transactions Transactions de ventes Verkaufsvorgänge Transacciones de venta Verkooptransacties Transacções de vendas Salgstransaktioner Igångsättning på morgonen
End of day reports Compte-rendu de fin journée Berichte bei Geschäftsende Informes de cierre de la jornada Einddaags-rapportages Relatórios de fim de dia Slut af dagens registreringer Försäljingstransaktioner Slut på dagen rapporter
Contents
Major Features
Major Features 1
Cash Register Components 1 Removable Cash Drawer with Lock 1 Keypad Functions 2 The Control Switch 2 Operator and Customer Displays 3
Error Conditions 3
Clearing an Error 3 Cash Register Reset Operations 3 Error Messages 3 Electronic Journal 4
Quick Start 4
Quick Start Programming 4
Cash Register Programming and Features 6
Making Changes to Cash Register Programming 6 Caption Programming using the Alphanumeric Keypad and Character Table 6 Receipt Header and Footer 6 Percent Discount (-%) 7 Department names 7 PLU Item Names 7 PLU Status 8 Foreign Currency Exchange Rates 8 Foreign Currency Descriptors 8 Rounding Option for Swiss, Danish and Swedish Currencies 9 Decimal Point Position 9 Fraction Rounding for VAT Calculation 9 Printing VAT Information on Customer Receipts 9 Calculator Mode 10 Clerk System 10 Clerk Names 11 Manager Password 11 Using the Cash Register in a Password Protected Mode 12 Training Mode 12 System Options 12
Management Reports 14
X and Z Reports 14 Clerk Report 15 PLU Sales Report 15 Electronic Journal Reports 15 Department Programming Report 15 PLU Programming Report 15 Cash Register Programming Report 16 Training Report 16 Clearing the Grand Total 16
Sales Transactions 16
14 departments and up to 400 Price Look-Up (PLU) settings;
8 clerk numbers to monitor the sales of individual employees;
Electronic journal with a maximum capacity of up to 3,000 transaction lines for storing all transaction data; signalling of EJ memory full and nearly full conditions;
10-digit operator and client Vacuum Florescent Displays (VFD);
Quantity entries using the decimal point;
Training mode facility with related password;
Replaceable keycaps;
Receipt on/off, and duplicate receipt features;
Possibility of activating a Clerk Security System consisting of a three-digit security code;
Possibility of assigning a name to each Clerk for rapid identification;
Z management report mode password definition;
Customer sales receipt header personalization and receipt footer definition;
Special rounding capabilities for Swiss, Danish and Swedish currencies;
Customer receipt and management report printing in English, French, German, Spanish, Dutch, Portoguese, Danish or Swedish;
Department programming (positive and negative sales)
4 foreign currency exchange rates with related currency descriptors;
Cash, check, charge and card tender media keys, with change tendered on all payments;
4 different VAT rates;
Possibility of programming the cash register to print a range of VAT totals on the sales receipt;
Time display at the press of a key;
Battery back-up protection for the records and pro­gramming data.
Cash Register Components
With reference to figure 1:
1. Customer Display
2. Operator Display
3. Keypad
4. Cash Drawer
5. Cash Drawer Lock
6. Item Deposit Drawer
7. Power cord
8. Printer and Management Control Switch Compartment Lock
9. Customer Receipt Output Window
10. Printer and Management Control Switch Compartment Cover
ENGLISH
Removable Cash Drawer with Lock
With reference to figure 4, the cash drawer has slots for banknotes and for coins.
Open the drawer by pressing or by sliding the hidden emergency button underneath the register.
The cash drawer can be completely removed from the register by lifting up on the open drawer and pulling towards yourself.
1
Keypad Functions
With reference to figure 5:
1. - Allows price entries for departments 8-14. Press
this key before entering applicable department keys.
13.
14.
- Enters a decimal point for defining product
quantities with decimals during sales transactions.
- Clears an entry made from the alphanumeric
2.
3.
4. - When used as the RA key, registers any money
5.
6.
7. - Registers sales paid by check.
8.
9.
10.
- Registers any money taken out of the cash
drawer that is not part of a sale. When pressed in the REG2 mode, prints one or more copies of the last sales translation recorded (overrides the Receipt Off mode set with the related key).
- Confirms an entered clerk number and three-digit
security code. In the REG2 mode, toggles the cash register between printing and not printing the sales receipt.
received on account that is not part of a sale; for example, the start-up money put in the drawer at the start of each business day can be registered as an RA. As the Currency Conversion key, it is used to automatically calculate and display the value in foreign currency of the subtotal of a sale or of a particular amount registered.
- Opens the cash drawer without registering any
amount or when changing cash for a non-sales transaction. With the cash register in the programming mode, used to select the different captions that can be programmed.
- Registers sales that are put on credit, such as a
debit card, or on a credit card that is alternative to the one used for Charge tenders.
- Subtotals a sale, and used for the programming of
VAT rates.
- Registers sales that are charged.
- Totals exact cash transactions, computes
change and totals transactions that are split tendered with check or credit card and cash together. This key is also used to enter into the calculator mode. In the calculator mode, it is used as the "equal" (=) key.
keypad or with
a Department or function key. Also used to clear error conditions.
15.
16.
17.
18.
19. - Advances the receipt or journal paper one line
20.
- Multiplies [DEPARTMENT], or entries,
displays the current time and the number of lines still available in the electronic journal memory in the REG1 and REG2 modes. During caption programming, pressed before a character sets the character as double width.
- Used to subtract a percentage rate from an
individual item or an entire sale. The rate can be a pre­programmed percentage rate or any other manually entered percentage rate.
- Registers a preset price of an individual item to the
appropriate department.
- When used as the coupon key, subtracts an amount
from an item or the sales total, such as a coupon deduction. When used as the Refund key, subtracts an item that is returned for refund.
feed; advances the paper continuously when held down.
- Deletes the last item entered, and used for
correcting a particular entry after it is processed and printed.
to left the characters that have been entered.
During caption programming, cancels from right
before finalizing a transaction with
The Control Switch
This switch must be properly positioned to operate the cash register, to set the programs and to print or reset the totals for the management report. With reference to figure 3:
1. Unlock, open and remove the printer compartment cover and then slide the control switch to the required position as indicated below.
11.
12.
- - Departments 1 through 14, to enter single
or multiple item sales to a particular department. Department keys 1/8, 2/9, 5/12 and 6/13 are also used in the calculator mode.
- / - Input amounts, indicate how
many times a particular item repeats, add and subtract percentage rates and input department code numbers. Used to input the characters indicated on the related key and indicated in the Character Table when defining clerk names, receipt header, receipt footer, department names, PLU product names and currency identifiers.
During caption programming,
of the selected character when the same key is repeated and adds a space between characters.
confirms the entry
2
OFF The cash register is turned off and cannot be used.
REG1 (On/Journal Tape) - The cash register is set for
standard sales transactions. A journal record is printed for each transaction. The key-activated Receipt On/Off function does not work in this mode (transaction always printed).
REG2 (On/Customer Receipt) - The cash register is set
for standard sales transactions. A customer receipt is printed for each transaction.
X Prints the X management (mid-day) report.
Z Prints the Z management (end-of-day) report and
resets totals (except the grand total) to zero.
PRG Used to set and change program settings.
Operator and Customer Displays
Your cash register is equipped with two 10-digit alphanu­meric Vacuum Florescent Displays (VFD). With reference to figure 6, the display is read from left to right as follows:
Department (1) - A set of digits indicating the
Repeat/Multiply (2) - A number displayed when repeat-
Amount (3) - Indicates entry amounts and sales
C01...C08 (4) - With the Clerk System active,
Special Symbol Indicators
Special symbols appear at the far left-hand side of the displays during cash register operation:
C (Change) Indicates that the displayed amount is the
E (Error) Indicates when an error is made during
S (Sub-total) Indicates that the amount shown is the subtotal
= (Total) Indicates that the amount shown is the
- (Minus) Displays a negative entry. Also displays if
_ (Line) Indicates calculator mode, receipt off mode,
These symbols clear automatically when you start the next
entry or press .
department key pressed for each entry.
ing or multiplying items to indicate the number of items entered at one price.
totals.
indicates the clerk number entered before working in the REG1 or REG2
mode, or when
change due to the customer.
operation or when programming the cash register. An error tone sounds to alert the operator.
of a transaction, including sales tax if applicable.
transaction total.
subtotal or cash tendered total is a negative number due to a return or refund.
electronic journal nearly full condition (less than 500 transaction lines still available), and training mode.
Displayed when that the amount is displayed in foreign currency.
is pressed.
is pressed to indicate
There are three reset operations; be very careful when
choosing the one to perform since you could unneces­sarily cancel report data and cash register programming data.
Partial Reset
A Partial Reset operation just clears the cash register's working memory.
1. Unplug the cash register from the electrical outlet.
2. Press and hold down while plugging the cash register back into its electrical
outlet.
If the cash register still remains in an error condition, proceed with the Full Reset - Reports operation.
and simultaneously
Full Reset Reports
A Full Reset - Reports operation erases the cash register's working memory, and all totals and counters (all report data).
1. Unplug the cash register from the electrical outlet.
2. Press and hold down
while plugging the cash register back into its electrical outlet.
If the cash register still remains in an error condition, proceed with the Full Reset - All Data operation.
and simultaneously
Full Reset - All Data
A Full Reset - All Data operation erases the cash regis­ter's working memory, all totals and counters (all report data) and cancels all cash register programming data. Be extremely careful when using this reset operation. Use this method as last resort only.
1. Unplug the cash register from the electrical outlet.
2. Press and hold down while plugging the cash register back into its electrical
outlet.
3. Reprogram the cash register.
and simultaneously
Error Messages
The following error messages can be displayed:
ENGLISH
Error Conditions
Clearing an Error
Press to clear an error. The tone ends, the displays clear and the keypad unlocks, allowing you to continue with
the transaction or restart the program.
If an error condition cannot be cleared by pressing , reset the cash register by performing one of the three cash
register reset operations explained in the next section.
Cash Register Reset Operations
If the cash register does not function, for example while programming and the error signal cannot be stopped by
pressing , reset the cash register.
EJ FULL: The electronic journal has reached its maximum line capacity. Slide the control switch to the Z position
and press to print the entire electronic journal on paper and clear its memory.
PAPER: Out of paper condition. Load paper as shown in the section “Loading Thermal Paper”.
SEC_CODE: An attempt is made to print a Z management report without entering the manager password that was defined. Enter the manager password and press
to print the Z report.
•CL: Electronic journal report printing has terminated and
the electronic journal memory is cleared. This memory is now clear to store the programmed number of sales receipt lines.
3
Loading...
+ 23 hidden pages