Leggere attentamente questo manuale prima di procedere con
l’installazione e l’uso.
Questo è il segno di avvertenza sicurezza. Viene usato per
indicare all’utente la presenza di potenziali pericoli di lesioni
personale. Seguire le istruzioni di sicurezza che ripor tano
questo simbolo per evitare possibili lesioni o morte.
AVVERTENZA indica una situazione di potenziale pericolo
che se non evitata può comportare morte o lesioni gravi
CAUTELA indica una situazione di potenziale pericolo che
se non evitata può comportare lesioni di entità minore o
moderata.
CAUTELA usato senza il simbolo di attenzione sicurezza
indica situazioni potenzialmente pericoloso che, se no
evitate, possono comportare pericoli alle cose.
Dichiarazione FCC
Nota: questa apparecchiatura è stata testata e risultata conforme ai limiti previsti per
dispositivi digitali in classe B secondo la sezione 15 dei regolamenti FCC. Tali limiti sono
studiati per assicurare una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in
installazioni normali. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a
radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata nel rispetto delle istruzioni, può provocare
interferenze dannose alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
non si verifichino interferenze in una par ticolare installazione. Nel caso in cui questa
apparecchiatura provochi interferenze che disturbano la ricezione radio-televisiva, ciò che
può essere accer tato accendendo e spegnendo l’ apparecchio, si consiglia di provare ad
eliminare il problema adottando una o più delle misure sotto indicate:
Orientare nuovamente o spostare l’antenna ricevente.
Aumentare lo spazio tra apparecchiatura e ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso rispetto a quello cui è
collegato il ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio-televisivo esperto.
È richiesto l’impiego di un cavo schermato per la connessione di una periferica alle porte
seriali.
Industria Canada
Il funzionamento è sogget to alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non può
causare interferenze, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, incluso
interferenze che potrebbero provocare un funzionamento indesiderato dello stesso.
Importante
È Vostra responsabilità esclusiva installare e usare gli strumenti Northstar e le antenne GPS in modo da non
provocare incidenti, danni a persone o danni alle cose. Osservare sempre le norme di sicurezza per la navigazione.
La scelta, posizione, angolo e installazione dello strumento e dell’antenna GPS sono di primaria importanza per
un funzionamento corretto del sistema. Seguire attentamente le istruzioni fornite in questo manuale. In caso di
dubbi, consultare il proprio rivenditore Northstar.
Assicurarsi che tutti i fori vengano praticati in posizioni sicure e non vadano a indebolire la struttura
dell’imbarcazione. Se in dubbio, consultare un fabbricante di imbarcazioni.
Sistema di posizionamento globale: il sistema di posizionamento globale (GPS) è gestito dal governo U.S.A.
con la sola responsabilità del suo funzionamento, manutenzione e precisione. Il sistema GPS è soggetto a
modifiche che potrebbero influenzare la precisione e funzionamento di tutte le apparecchiature GPS in qualsiasi
parte del mondo, incluso il dispositivo 557/567 e Explorer. Per ridurre il rischio di un cattivo utilizzo o di una
interpretazione errata dei dati del 557/567 e Explorer, l’utilizzatore deve leggere e comprendere tutti i punti del
presente Manuale di Installazione e Uso. Suggeriamo inoltre di fare pratica di tutte le funzioni dello strumento
utilizzando il simulatore integrato prima di utilizzare 557/567 o Explorer in navigazione.
Cartografia elettronica: la cartografia elettronica utilizzata da 557/567 o Explorer è un aiuto alla navigazione
ed è intesa come integrazione e non come sostituzione delle mappe governative ufficiali. Solo la cartografia
governativa ufficiale integrata dagli avvisi supplementari per i naviganti contiene le informazioni necessarie per
una navigazione prudente e sicura, integrare sempre le informazioni fornite da 557/567 o Explorer con altre fonti
di rilevamento della posizione quali osservazione, uso del ecoscandaglio sul fondale, letture del radar e della
bussola. Nel caso le informazioni non corrispondano, ogni discrepanza dovrà essere risolta prima di procedere
oltre.
AIS: Le funzioni AIS di questo plotter cartografico sono state progettate solo come supporto di sicurezza e non
garantiscono la sicurezza in navigazione. La trasmissione AIS è obbligatoria su alcune imbarcazioni, ma non su
tutte. È necessario controllare le normative e regolamenti locali per individuare i requisiti per la propria zona.
Come conseguenza dei diversi requisiti legali, dimensioni e uso delle imbarcazioni, non ritenere mai che il proprio
plotter cartografico dotato di funzione AIS mostri la posizione di TUTTE le imbarcazioni presenti nella propria
zona. Prudenza, attenzione, valutazione e pratiche di navigazione sicure devono essere sempre praticate. AIS
deve essere utilizzato come complemento al radar, ma AIS non è un sostituto del radar.
Computer gestione carburante: non affidarsi al computer come unica fonte di informazione relativamente al
carburante disponibile a bordo. Il consumo di carburante può variare significativamente in quanto dipende dal
carico dell’imbarcazione e dalle condizioni del mare. Le informazioni fornite dal computer gestione carburante
possono essere integrate da controlli visivi o altri tipi di controllo del carico del carburante. Questo è necessario
a causa di possibili errori commessi dall’operatore, come dimenticare di azzerare la quantità di carburante
utilizzato all’atto del rifornimento, far funzionare il motore mentre l’elaboratore di consumo è spento o altre azioni
dell’operatore che possono rendere inesatte le letture dell’apparecchiatura. Assicurarsi sempre che la quantità di
carburante a bordo sia adeguata all’escursione programmata, compresa una riserva per far fronte a circostante
non previste.
La mancata adesione a queste avvertenza può avere come conseguenza morte, lesioni gravi o danni
alla proprietà. Northstar declina qualsiasi responsabilità per l’installazione o uso di questo prodotto che
possa contribuire a morte, lesioni o danni alla proprietà o che siano in contrasto con qualsiasi legge.
Poiché Northstar migliora costantemente questo prodotto, essa si riserva il diritto di apportarvi in qualsiasi
momento modifiche che possono non essere riportate in questa versione del manuale. Contattare la sede
Northstar più vicina in caso si necessiti di ulteriore assistenza.
Lingua di riferimento: la presente dichiarazione, i manuali d’istruzione, le guide utente e altre informazioni
relative a questo prodotto (Documentazione) possono essere tradotti in, o essere stati tradotti da un altra lingua
(Traduzione). Nel caso di discrepanze tra qualsiasi traduzione della documentazione, la versione in lingua inglese
verrà ritenuta la versione ufficiale della documentazione.
Il 557/567 è configurato con le unità predefinite. Per modificare le unità adottate, vedere la sezione 15-9
Manuale di installazione e uso Northstar Explorer 557/567
.
3
Indice
Importante ..............................................................................................................................................3
9 Finestra dati ........................................................................................................................................
10 Funzioni carburante e visualizzazione ................................................................................................
Manuale di installazione e uso Northstar Explorer 557/567
7
1 Introduzione
1-1 Panoramica
Il Northstar 557/567 è un plotter cartografico
marino altamente integrato, resistente compatto.
È semplice da usare dispone di un display a
colori facile da leggere. Possono essere eseguite
funzioni complesse con poche pressioni di tasto
alleggerendo di molto la navigazione.
Questo manuale copre:
557/567
Display a scala di grigi, antenna GPS esterna.
Le funzioni disponibili, i display e menu
impostazione dipendono dai sensori opzionali e
strumenti installati:
Le funzioni carburante richiedono l’installazione e
configurazione dei sensori opzionali benzina,
diesel o SmartCraft.
2 Le funzioni motore SmartCraft™ richiedono
l’installazione di un sistema SmartCraft. Per
informazioni sull’uso di Smar tCraft™, vedere
il manuale d i installazione e uso del G ateway
SmartCra ft.
1-2 Pulizia e manutenzione
Lo schermo dello strumento 557/567 è rivestito
da un strato proprietario antiriflesso. Per evitare
danni, pulire lo schermo solo con un panno
umido e liquido detergente delicato quando
questo è sporco o coperto da sale marino.
Evitare l’uso di detergenti abrasivi, benzina o
altri solventi. Se una scheda plug-in si sporca o si
bagna, pulirla con un panno umido o detergente
delicato.
1-3 Schede plug-in
Il 557/567 può usare due tipi diversi di schede
plug-in:
1 Schede mappa C-MAP™ hanno i dettagli
di mappa richiesti per la navigazione in una
data regione. Quando la scheda mappa viene
inserita,. i dettagli supplementari vengono
subito visualiz zati sulla schermata di mappa
del
557/567.
Il
557/567 può usare schede NT, NT+, NT-MAX
e NT-MAX2
8
Manuale di installazione e uso Northstar Explorer 557/567
3 L’unità 557/567 è in grado di inviare dati ad
altri strumenti, quali un pilota automatico e
ricevere dati da altri strumenti.
4 Le funzioni AIS richiedono l’installazione di un
ricevitore AIS opzionale.
Per informazioni relative alle opzioni di
installazione, vedere la sezione 16-2.
Questo manuale descrive l’installazione e
l’uso del dispositivo 557/567. I termini speciali
sono definiti all’Appendice C. Per ottenere
il meglio dall’ apparecchiatura, leggere il
manuale attentamente prima di procedere con
l’installazione e uso. Per ulteriori informazioni
riguardo questo strumento e altri prodot ti
Northstar, si invita a visitare il nostro sito web,
www.Northstarnavcom.
Per ottimizzare il rendimento, evitare di calpestare
cavi o comprimere in spazi ristretti alla rinfusa
cavi e connettori.
Quando il 557/567 è spento coprire il display con
la protezione parapolvere.
2 Schede utente C-MAP™
memoriz zare dati di navigazione. Ciascuna
scheda utente espande la memoria del
557/567 e permette di trasferire facilmente i
dati a un altro
Nota: Le schede più vecchie a 5 volt non sono
supportate.
557/567 (vedere la sezione 12).
vengono usate per
Cambiare la scheda plug-in
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Avvertenza: esercitare la massima attenzione nel maneggiare le schede plug-in. Conservarle sempre
nelle loro custodie quando non sono inserite nell’unità 557/567.
Tenere sempre il contenitore in posizione nell’unità 557/567 per prevenire l’infiltrazione di umidità
nell’alloggiamento della scheda.
Contatti oro qui sotto
1
Spegnere l’unità 557/567 (vedere la sezione 2-3).
Estrarre il contenitore dall’unità 557/567 e levare la
scheda dal contenitore.
Mettere la scheda nella sua custodia.
2
3
Cartuccia
Contenitore
Inserire la nuova scheda nel contenitore.
Assicurarsi che i contatti dorati siano sul bordo
esterno e sot to (vedere sopra).
Conservare la custodia della scheda.
Inserire la scheda completamente nel 557/567
4
1-4 Rimozione e rimont aggio dell’unità d i display
Se l’unità di display è montata su staffa allora
la sua rimozione e sostituzione per motivi di
sicurezza o protezione è molto semplice.
Rimozione dell’unità di display
1 Spegnere l’unità di display (vedere la sezione
2-3) e coprire con la protezione parapolvere.
2 Allentare la manopola sulla staffa di supporto
e sollevare l’unità allontanandola dalla staffa.
3 Staccare i connet tori dall’unità di display
girando in senso antiorario i collari di
bloccaggio. Rimettere nelle proprie sedi i
coperchi parapolvere attaccati ai connettori.
4 Tenere l’unità di display in un posto asciut to
e pulito, come ad esempio nella borsa di
trasporto opzionale Northstar.
Rimontaggio dell’unità di display
1 Rimuovere le coperture antipolvere dai
connettori. Inserire i connettori sul retro
dell’unità di display:
Facendo corrispondere il colore del
connettore con il colore della presa.
Manuale di installazione e uso Northstar Explorer 557/567
Manopola
Inserire ciascun connettore e girare,
stringendo con le dita, la ghiera di
bloccaggio in senso orario.
Se per errore un cavo viene inserito nella
presa sbagliata non vi saranno danni.
2 Tenere l’unità di display in posizione sulla
staffa di suppor to. 3 Regolare l’inclinazione
del display per una visione ottimale, poi
stringere manualmente la manopola sulla
staffa di suppor to. Rimuovere la protezione
antipolvere.
Montaggio
staffa
9
2 Funzionamento di base
Panoramica dei tasti
mappa, centra la mappa sulla posizione della barca.
Per andare a una schermata particolare, selezionarla dal menu (vedere la
sezione 2-8).
TASTI CURSORE - cursore per spostare il cursore o la selezione
per evidenziare.
Premere
(vedere la sezione 15).
diversi sulla mappa.
dell’imbarcazione (vedere la sezione 5-2-1).
POWER - Accende e spenge 557/567 (vedere la sezione 2-3); regola la
retroilluminazione (vedere la sezione 2-4).
ESCAPE - Tornare a un menù o display precedente. Nella modalità
DISPLAY - Mostra un menù delle schermate principali del Explorer.
MENÙ - Indica un menu delle opzioni per il display corrente.
nuovamente per visualizzare il menu impostazioni
ENTER - Avvia un azione o accet ta una modifica.
ZOOM - Zoom avanti o indietro per visualizzare zone o dettagli
WAYPOINT - Crea un waypoint immediato nella posizione
MOB - (uomo in mare, vedere la sezione 2-5).
2-1Uso dei tasti
In questo manuale:
Premer e significa spingere il tasto per meno di un secondo.
Tenere significa tenere il tasto premuto.
Il cicalino interno emette un bip quando viene premuto un tasto (per abilitare o disabilitare l’emissione
del bip, vedere la sezione 15-1).
10
Manuale di installazione e uso Northstar Explorer 557/567
2-2 Uso dei menu
Usare 557/567 selezionando elementi dai menu.
Gli elementi possono essere menu secondari,
comandi o dati.
Selezionare un menu secondario
Un
accanto a una voce di menu indica un menu
secondario, per esempio
o per spostare l’evidenziazione al menu
secondario, poi premere
Avviare un comando
Premere
al comando, per esempio Vai al cursore, poi
premere
Modificare i dati
Prima premere
l’evidenziazione alla modifica dati, poi:
a) Per modificare una casella di spunta
Premere
di spunta.
b) Per selezionare un’opzione
1 Premere
2 Premere
o per spostare l’evidenziazione
.
significa Attivo o Sì
significa Inattivo o No.
opzioni.
l’evidenziazione all’opzione desiderata, poi
premere
Mappa . Premere
.
o per spostare
o per modificare la casella
per visualiz zare il menu delle
o per spostare
.
c) Per modificare un nome o un numero:
1 Premere
2 Premere o per selezionare una lettera
Ripetere questa procedura per modificare le
3 Premere
d) Per modificare il valore di una barra di
scorrimento
Premere
aumentare il valore.
2-3 Accensione e spegnimento / accensione automatica
Accensione manuale
Se l’unità 557/567 non è stata cablata per
l’accensione automatica, premere
l’unità. Se necessario, regolare il display per
rendere agevole la lettura (vedere la sezione 2-4).
Nota: se l’unità 557/567 non è stata cablata
per l’autoaccensione allora l’unità 557/567 non
registra le ore motore e probabilmente non è
in grado di registrare il consumo del carburante
(vedere la sezione 16-4).
Spegnimento manuale
Se l’unità 557/567 non è stata cablata per
l’accensione automatica o l’interruttore di
accensione è spento, tenere premuto
spegnimento del display.
per attivare
fino allo
Manuale di installazione e uso Northstar Explorer 557/567
Autoaccensione
557/567 è stato cablato per l’accensione
automatica (vedere la sezione 16-4) allora:
L’unità 557/567 si accende automaticamente
Non è possibile spegnere l’unità 557/567
Se l’accensione automatica è attiva
Se lo speg nim ento automatico
numero:
o un numero da modificare. Premere
modificare la lettera o il numero.
altre lettere o numeri.
oppure premere
modifiche.
quando si inserisce il contatto d’ accensione
dell’imbarcazione.
quando l’interruttore di accensione è acceso.
(vedere la sezione 15-1),
spegne automaticamente quando si spegne
l’accensione dell’ imbarcazione.
(vedere la sezione 15-1)
è,
si spegne l’accensione dell’imbarcazione. E’
comunque possibile spegnere l’unità 557/567
manualmente.
per visualiz zare il nome o
o
per accettare il nuovo valore.
per annullare le
per diminuire il valore o per
l’unità 557/567 si
l’unità 557/567 rimane accesa quando
11
2-4 Retroil luminazione e modo notte
CAUTION
!
!
WARNING
CAUTION
!
!
WARNING
Premere brevemente per andare alla schermata
della retroilluminazione. Quando terminato,
premere
.
Retroilluminazione
Il display e i tasti sono retroilluminati. Per modificare
il livello di retroilluminazione, selezionare
Retroilluminazione, poi premere per
attenuare o
Suggerimento: premere due volte per
ottenere la schermata più luminosa, con il massimo di
retroilluminazione e la modalità Notte disattivata
per rendere più luminoso.
2-5 - Uomo in mare (MOB).
La funzione MOB salva la posizione della
imbarcazione e consente di ritornare al punto
registrato.
MOB non funziona se l’unità 557/567 n on ha
un fix GPS.
1 Premere
L’unità 557/567 registra la posizione
2 L’unità 557/567 modifica il display della
La mappa ef fettua una zoomata avanti per
3 L’unità 557/567 imposta il waypoint MOB
Se l’uscita NMEA (pilota automatico) è
.
dell’imbarcazione come waypoint
denominato MOB.
mappa, mettendo il punto MOB al centro
della mappa.
una navigazione accurata. Se la mappa non è
in grado di visualizzare la scala ridotta, l’unità
557/567 passa alla la modalità plotter (un
display bianco con griglia e nessun dettaglio
di mappa, vedere la sezione 15-2).
come destinazione della navigazione.
spenta (vedere la sezione 15-10) usare l’unità
557/567 per navigare manualmente fino al
waypoint MOB di destinazione (vedere le
sezioni 3-1-1 e 3-1-2).
2-6 Allarmi
Quando l’unità 557/567 rileva una condizione di
allarme, visualizza sul display un messaggio di
avvertenza, il cicalino interno emette un allarme
acustico, eventuali segnalatori acustici esterni o
luci entrano in funzione.
12
Manuale di installazione e uso Northstar Explorer 557/567
Modo notte
Il modo notte imposta la tavolozza per tutti i display.
Tavolozza normale, per la luce diurna
Una tavolozza ottimizzata per la notte.
Per modificare la modalità, selezionare modalità
Notte, poi premere.
tavolozza della carta, vedere la sezione 15-2.
.
Se l’uscita NMEA (pilota automatico) è
accesa, l’unità 557/567 chiede se il pilota
automatico è attivo. Selezionare:
No: Usare l’unità 557/567 per navigare
manualmente al waypoint MOB di
destinazione (vedere le sezioni 3-1-1 e 3-1-2).
Sì: L’unità 557/567 chiede se l’ imbarcazione
deve dirigersi verso il waypoint MOB.
Selezionare:
Sì: per avviare immediatamente la
navigazione verso il waypoint MOB.
Questo può risultare in una virata brusca e
pericolosa.
No: disattivare il pilota automatico; poi usare
l’unità 557/567 per navigare manualmente
al waypoint MOB di destinazione (vedere le
sezioni 3-1-1 e 3-1-2).
Per cancellare il MOB o impostare un MOB
diverso
1 Premere nuovamente
un menu.
2 Selezionare un’ opzione dal menu.
Suggerimento: il waypoint MOB rimane
sulla mappa fino a quando il MOB non viene
cancellato. Per cancellare il waypoint MOB, vedere
la sezione 5-2-5.
Premere
suona nuovamente quando la condizione di
allarme si verifica nuovamente.
L’unità 557/567 è dotata di allarmi impostabili
dall’utente oltre a un allarme per la perdita di un
fix GPS (vedere la sezione 15-8).
Per modificare solo la
per cancellare l’allarme. L’allarme
per visualiz zare
2-7 Modo simulazione
CAUTION
!
!
WARNING
Nella modalità simulazione, l’unità 557/567
ignora i dati provenienti dall’antenna GPS e gli
altri trasduttori e sensori e l’unità 557/567 genera
questi dati per proprio conto. Per il resto l’unità
557/567 funziona normalmente.
Ci sono due modi di simulazione:
Norma le: permette all’utente di
familiarizzarsi con l’unità 557/567 fuori
dall’acqua.
Demo: simula un’imbarcazione che si sposta
su una rotta visualizzando automaticamente le
varie funzioni di 557/567.
2-8 Le finestre princ ipali
Il menu display permette l’accesso rapido alle
finestre principali e ai preferiti. La mappa a pieno
schermo si trova nella sezione superiore del
menu seguita dai preferiti. Altre finestre sono
disponibili dal
sottomenu Altro….
Per avviare e interrompere la modalità
simulazione e per ulteriori informazioni, vedere
la sezione 15-13. Quando è attiva la modalità
simulazione,
nella parte inferiore dello schermo.
Simulazione o Demo lampeggia
Non attivare mai la modalità simulazione
quando l’unità 557/567 sta navigando
sull’acqua.
Nota:
Le finestre disponibili dipendono dai sensori
opzionali e strumenti installati (vedere la sezione
1-1).
Manuale di installazione e uso Northstar Explorer 557/567
13
Nota: Le finestre che si trovano sotto il separatore
del menu possono essere visualizzate solo a
pieno schermo e senza intestazione dati. (vedere
la sezione 2-8-3).
14
Manuale di installazione e uso Northstar Explorer 557/567
2-8-1 Uso della visua lizzazione a più finest re
L’unità 557/567 può visualizzare due finestre alla
volta.
Aggiungere una finestra al display
Premere
finestra e selezionare una finestra da
aggiungere. L’unità 557/567 riorganizza
automaticamente il display per visualizzare la
nuova finestra.
La finestra attiva
Se è visualizzata più di una finestra, la finestra
attiva è evidenziata da un bordo rosso. Premere
, selezionare Aggiungi
due volte per cambiare la finestra attiva.
Modificare le dimensioni della finestra
1 Premere
di divisione.
2 Premere
finestre
Nota: Alcune finestre hanno una dimensione
fissa.
3 Premere
Scambiare due finestre sul display
1 Premere
finestra attiva.
2 Premere
selezionare la seconda finestra.
L’unità 557/567 scambia le due finestre.
Sostituire una finestra sul display
1 Premere
finestra attiva.
2 Premere
selezionare una nuova finestra che non è
correntemente visibile.
Nota: Quando alcune finestre sono di piccole
dimensioni non tutti i dati vengono visualizzati.
Premere
opzioni per la finestra attiva
e selezionare rapporto
per modificare l’altezza delle
.
.
due volte per cambiare la
, selezionare Sostituire e
due volte per cambiare la
selezionare Sostituire e
si potrà visualizzare il menu delle
.
La mappa è attiva
Bordo rosso
Gli Indicatori sono attivi
Bordo rosso
Manuale di installazione e uso Northstar Explorer 557/567
15
2-8-2 I display principali
Il 557/567 dispone di una lista di schermate
utilizzate frequentemente, chiamate schermate
preferite. Si possono definire fino a sei schermate
preferite.
Le finestre Mappa, Indicatori, Strada d’acqua,
Carburante, Dati e Serbatoi possono essere
combinati in un display. Ciascuna schermata
può avere un’intestazione dati (vedere la sezione
2-8-3) e una bussola (vedere la sezione 2-8-4).
Selezionare una schermata preferita
Premere
dal menu.
e selezionare uno dei preferiti
Eliminare una schermata preferita dall’elenco
1 Premere
due volte poi selezionare
Preferiti.
2 Evidenziare il display da eliminare premere
e selezionare
Elimina.
Aggiungere una schermata preferita
all’elenco
1 Impostare la schermata con la finestra o
finestre desiderate nella nuova schermata
preferita (vedere le sezioni 2-8-2 e 2-8-3).
2 Premere
display. L’unità 557/567 visualizza l’elenco dei
preferiti.
3 Selezionare il punto in cui si vuole inserire
la nuova schermata preferita. Se selezionate
una schermata preferita, la nuova schermata
sostituirà quella presente nell’elenco delle
schermate preferite.
16
e selezionare Salva questo
Manuale di installazione e uso Northstar Explorer 557/567
Modifica dell’ordine nell’elenco dei preferiti
1 Premere
Preferiti.
2 Evidenziare il display da spostare, premere
due volte poi selezionare
e selezionare Sposta su o Sposta giù.
2-8-3 Intestazione dati
Le schermate possono mostrare dati nella parte
superiore del display, denominata intestazione
dati.
Quando si seleziona una finestra dal menu dei
display (vedere la sezione 2-8) l’unità 8120
visualizza un’intestazione dati corretta per la
finestra.
Ciascun display preferito (vedere la sezione
2-8-2) ha la propria intestazione dati. Quando
si seleziona un display preferito, l’unità 557/567
richiama l’intestazione dati del preferito in
questione.
Impostazione dell’intestazione dati di un
display
1 Premere
dati.
2 Per impostare l’intestazione dati su off o on:
i Selezionare Dati.
ii Selezionare
3 Per selezionare la dimensione dei dati:
i Selezionare Dimensioni.
ii Selezionare le dimensioni da visualizzare.
4 Per modificare i dati visualizzati:
i Selezionare Impostazione dati.
ii Per modificare un campo dati:
a Premere i tasti cursore per evidenziare
il campo.
b Premere
menu di elementi dati.
c Selezionare un elemento dati
disponibile sul sistema oppure selezionare
Nessuno per lasciare il campo vuoto.
iii Ripetere la procedura di cui sopra per
impostare gli altri campi dati.
Consiglio: Se tutti i campi di una riga sono
vuoti allora la riga non sarà visualizzata e l’
intestazione dati occuperà meno posto sul display.
5 Premere
Suggerimento:L’intestazione dati viene
modificata quando si seleziona un altro display.
e selezionare Intestazione
o .
.
Manuale di installazione e uso Northstar Explorer 557/567
per visualizzare un
Per impostare l’intestazione dati che potrà essere
richiamata in un secondo momento, impostare
l’intestazione come parte del display preferiti
(vedere sotto).
Display preferiti e intestazione dati
Per impostare un’intestazione dati per i display
preferiti, seguire i passi per la definizione dei
preferiti (vedere la sezione 2-8-2 - Aggiungere un
display preferito all’elenco). Nel passo 1, impostare
l’intestazione dati per i preferiti come descritto
sopra.
Nota: Solo le finestre Mappa, Indicatori, Strada
d’acqua, Carburante, Dati e Serbatoi possono
avere un’intestazione dati.
2-8-4 La bussola
Le schermate mappa, sonar e strada possono
visualizzare la bussola nella parte superiore della
finestra.
La bussola indica sempre la rotta della barca
rispetto al fondale (COG), con un simbolo nero
nel mezzo. Quando l’ imbarcazione sta navigando
verso un punto, la bussola mostra anche
l’orientamento verso la destinazione (BRG), un
simbolo rosso.
In questo esempio, BRG è 332°M e COG è 341°M.
Per attivare o disattivare la bussola:
1 Premere
2 Impostare la bussola su
dati.
e selezionare Intestazione
o .
17
CAUTION
!
!
WARNING
3 Navigazione: mappa
La finestra di mappa mostra la mappa, la posizione dell’imbarcazione e la rotta e i dati relativi alla
navigazione.
3-1 Panoramica della navigazione
L’unità 557/567 ha due modi di navigare: andando direttamente verso il punto o seguendo una rotta.
3-1-1 Navigazione verso un punto
Quando l’unità 557/567 naviga verso un punto,
i display della mappa e strada strada d’ acqua
visualizzano i dati di navigazione:
D
F
A
A La posizione della barca
B Il punto di destinazione contrassegnato da un
cerchio.
C La rotta verso la destinazione tracciata per la
barca.
D Due linee CDI, parallele alla rotta tracciata
della barca per indicare la massima
deviazione prevista dalla rotta tracciata.
Per ulteriori informazioni vedere l’appendice C.
Se l’unità 557/567 è collegata a un pilota
automatico, l’unità 557/567 invierà i dati per il
governo della barca verso destinazione al pilota
automatico. Avviare il pilota automatico prima di
iniziare la navigazione verso il punto desiderato.
Se l’unità 557/567 non è dotata di pilota
automatico, governare la barca manualmente:
a usare la posizione della barca e destinazione
sulle finestre di mappa o strada d’ acqua
b o usare i dati di navigazione visualizzati sull’
intestazione dati (vedere la sezione 2-8-3)
c o usare COG e BRG sulla bussola (vedere
la sezione 2-8-4).
Nota:
1 Se l’allarme XTE è abilitato, verrà emesso un
allarme se la barca devia troppo dalla rotta
definita (vedere la sezione 15-8).
18
D
.
Manuale di installazione e uso Northstar Explorer 557/567
B
2 Se l’allarme di raggio d’arrivo è abilitato
l’allarme suonerà per indicare che
l’imbarcazione ha raggiunto la propria
destinazione (vedere la sezione 15-8).
3-1-2 Andare ad un way point o punto sulla
mappa
Un waypoint è una posizione che può essere
inserita sulla carta del 557/567, per esempio un
punto pesca. (vedere la sezione 5).
Dirigersi su un waypoint dalla finestra mappa
1 Andare alla finestra della mappa.
2 Spostare il cursore sul waypoint: usando i tasti
cursore oppure la funzione Trova (vedere la
sezione 3-2-5).
3 Premere
Dirigersi su un waypoint dalla finestra
waypoint
1 Andare alla finestra waypoint.
2 Premere
su cui dirigersi.
3 Premere
Dirigersi su un punto della mappa
1 Passare alla finestra di mappa.
2 Spostare il cursore sul punto di destinazione:
usando i tasti cursore oppure la funzione
Trova (vedere la sezione 3-2-5).
3 Premere
cursore.
Assicurarsi che la rotta non attraversi la
terraferma o acque pericolose.
Navigazione
L’unità 557/567 naviga verso il punto descritto alla
sezione 3-1-1.
e selezionare Vai a.
o per evidenziare il waypoint
e selezionare Vai a.
e selezionare Vai a
Cancellazione della navigazione
CAUTION
!
!
WARNING
Andare alla finestra di mappa, premere
e selezionare
Suggerimento: prima di iniziare creare
waypoint nei punti di interesse. Creare un
waypoint all’inizio del viaggio in modo da
rendere agevole il ritorno (vedere la sezione
5-2-1).
Cancella Vai a.
3-1-3 Seguire una rott a
Preparazione
Una rotta è un elenco di waypoint lungo i quali
l’imbarcazione può navigare (vedere la sezione 6).
Per creare i waypoint prima di creare la rotta
vedere la sezione 5-2-1.
Per creare una rotta, vedere la sezione 6-2-1.
Avviare una rotta dalla finestra di mappa
1 Andare alla finestra della mappa.
2 Premere
rotta
3 Premere
seguire. Premere
4 L’unità 557/567 chiede la direzione traversare
la rotta.
Selezionare
è stata creata) o
5 L’unità 557/567 visualizza la mappa con la
rotta segnata e avvia la navigazione dall’inizio
della rotta.
Avviare una rotta dalla finestra delle rotte
1 Andare alla finestra delle rotte.
2 Premere
da seguire. Premere e selezionare
Avvia.
3 L’unità 557/567 chiede la direzione traversare
la rotta.
Selezionare
è stata creata) o
4 L’unità 557/567 visualizza la mappa con la
rotta segnata e avvia la navigazione dall’inizio
della rotta.
e selezionare Avvia
o per evidenziare la rotta da
.
Avanti (l’ordine in cui la rotta
Indietro.
o per evidenziare la rotta
Avanti (l’ordine in cui la rotta
Indietro.
Navigazione
L’unità 557/567 naviga verso ciascun waypoint
sulla rotta alla volta come descritto nella sezione
3-1-1.
L’unità 557/567 interrompe la navigazione verso i
waypoint al termine della tratta corrente e inizia
la tratta successiva delle rotta:
a quando l’imbarcazione arriva entro 0.025 nm
dal waypoint
b o quando l’imbarcazione oltrepassa il
waypoint
c o se il waypoint viene saltato.
Saltare un waypoint
Per saltare un waypoint, andare
alla finestra d i mappa, premere
e selezionare Salta. L’unità 557/567
avvia la navigazione direttamente al waypoint
successivo sulla rotta.
Saltare un waypoint con il pilota automatico
inserito può risultare un cambiamento di rotta.
Cancellazione di una rotta
Cancellare la rotta quando l’imbarcazione ha
raggiunto il waypoint finale, o per fermare
in qualsiasi momento l’imbarcazione che
sta seguendo una rotta. Andare alla finestra
di mappa, premere
e selezionare
Cancella Rotta.
Manuale di installazione e uso Northstar Explorer 557/567
19
3-2 Finestra di map pa
Per andare alla vista Mappa, premere poi selezionare Mappa.
Una finestra mappa tipica mostra:
A
B
F
P
D
V
G
A Intestazione dati. Per disattivare o attivare i dati o per modificare quali dati vengono visualizzati,
(vedere la sezione 2-8-2)
B Bussola (vedere la sezione 2-8-3).
F Scala mappa (vedere la sezione 3-2-3).
D Posizione imbarcazione (vedere la sezione 3-2-1).
V Tracciato imbarcazione (vedere la sezione 3-5).
P Rotta imbarcazione e linee CDI (vedere Appendice C, CDI).
G Distanza e orientamento del cursore dalla barca
H Terra
IMare
JIl cursore (vedere la sezione 3-2-1).
K Un waypoint tipico (vedere la sezione 5)
Nota: per modificare il tipo di informazione visualiz zato sulla mappa, vedere la sezione 15-2.
H
I
J
K
20
Manuale di installazione e uso Northstar Explorer 557/567
3-2-1 Modalità Mappa
CAUTION
!
!
WARNING
La mappa ha due modalità:
Modalità centro sull’ imbarcazione
Per passare alla modalità centro sull’
imbarcazione nella finestra di mappa, premere
. L’imbarcazione è al centro della mappa.
Mentre la barca si sposta sull’acqua, la mappa
scorre automaticamente per tenere la barca al
centro della mappa stessa. Il cursore (vedere
sotto) è disattivato.
Modalità cursore
I tasti e sono denominati tasti
cursore. Per passare alla modalità cursore nella
finestra di Mappa, tenere premuto un tasto
cursore. Il cursore
barca:
premere il tasto che punta nella direzione
in cui si sposterà il cursore; per esempio,
premere
basso.
Premere a mezza via tra due dei tasti cursore
per spostare il cursore diagonalmente.
Tenere un tasto cursore premuto per spostare
senza soluzione di continuità il cursore
attraverso il display.
Nella modalità cursore:
La distanza (
del cursore dalla barca sono visualizzati
sul fondo, nell’angolo inferiore sinistro del
display.
La mappa non scorre con il movimento dell’
imbarcazione.
Se il cursore raggiunge il bordo del display, ci
sarà scorrimento della mappa.
Per esempio, tenere premuto
il cursore verso il lato destro del display
mentre la mappa scorrerà verso sinistra.
compare e si allontana dalla
per spostare il cursore verso il
DST) e orientamento ( BRG)
3-2-2 Latitudine e longitudine
Longitudine e latitudine possono essere
visualizzati sull’intestazione dati. Il display è in
gradi e minuti con tre spazi decimali, circa 2 m
(6 ft) di risoluzione. Normalmente la posizione
è la posizione dell’imbarcazione, e la latitudine
e longitudine hanno un simbolo di barca per
mostrare questo:
36° 29.637’ N o S Latitudine
175° 09.165’ E o W Longitudine
Manuale di installazione e uso Northstar Explorer 557/567
per spostare
Se il cursore è stato spostato negli ultimi dieci
secondi, allora la posizione è quella del cursore,
e la latitudine e longitudine hanno un simbolo di
cursore per mostrare questo:
36° 29.841’ N o S Latitudine
175° 09.012’ E o W Longitudine
Quando si legge la posizione della barca,
assicurarsi che non si tratti della posizione del
cursore.
3-2-3 Scala della mappa
Premere per zoomare avanti e visualizzare
un’area più piccola della mappa con maggiore
dettaglio. Premere
e visualizzare un’area maggiore con minore
dettaglio.
La scala della mappa viene visualizzata nel suo
angolo in alto a sinistra:
per zoomare indietro
3-2-4 Simboli della mappa e informaz ioni
La mappa evidenzierà simboli quali waypoint e
simboli di mappa (per esempio boe, radiofari,
relitti e porticcioli). Quando il cursore viene
posizionato sopra a un simbolo per almeno due
secondi, viene visualiz zata una finestrella dati in
fondo a sinistra sul display con le informazioni
relative al simbolo.
Per vedere le informazioni memorizzate riguardo
un punto sulla mappa (per esempio, il simbolo
della mappa):
1 Spostare il cursore verso quel punto sulla
mappa.
2 Premere
mappa.
3 Viene visualizzato un menù di oggetti.
i Selezionare un oggetto da visualizzare.
ìì Premere
Selezionare altri oggetti.
ììì Infine, premere
visualizzazione della mappa.
e selezionare Informazioni
per tornare al menu.
per tornare alla
21
3-2-5 Trovare un simbolo sulla car ta
Per trovare e visualizzare un simbolo sulla carta:
1 Premere
2 Selezionare il tipo di simbolo: Waypoint,
Rotte, Porti per nome, Servizi portuali,
stazioni maree o AIS imbarcazioni.
3 Per un servizio portuale, selezionare il tipo di
servizio che si desidera trovare.
Per porti per nome: premere,
oppure
contenute nel nome del porto, quindi
premere.
4 Viene visualizzato un elenco di ogget ti. Se
vi sono più oggetti di quelli che possono
entrare nel display, premere
scorrere una pagina verso l’alto o verso il
basso.
e selezionare Trova.
, ,
per introdurre un nome o lettere
o per
3-3 Calcolatore dell’orientamento e distanze
Il calcolatore dell’orientamento e distanze è in
grado di tracciare una rotta composta da uno
o più segmenti e visualizzare l’orientamento
e la lunghez za di ciascuna tratta, come pure
la distanza complessiva lungo la rotta. La
rotta completata può essere trasformata in un
itinerario.
Per usare Il calcolatore dell’orientamento e
distanze:
1 Premere
del display della carta. Premere
selezionare
2 Spostare il cursore all’inizio della prima
tratta. A questo stadio non è importante che
il punto sia o meno un waypoint. Premere
3 Per aggiungere una tratta alla rotta, spostare
il cursore all’estremità della tratta. A questo
stadio non è importante che il punto sia
o meno un waypoint. Il display visualizza
l’orientamento e la lunghezza della tratta,
come pure la distanza complessiva sulla rotta.
Premere
fino alla visualizzazione
e
Distanza.
.
.
Per porti per nome: per cercare un altro nome
di porto, premere
e premere
5 Selezionare l’oggetto e premere.
finestra di mappa cambia per visualiz zare
l’elemento al centro della finestra.
Per vedere le informazioni memorizzate
relative all’oggetto, premere
sezione 3-2-4).
. Modificare il nome
.
La
(vedere
3-2-6 Vista prospettic a
La vista prospettica mostra la mappa da un
angolo invece che da sopra direttamente. Per
attivare o disattivare la prospettiva, premere
e porre Prosp ettivaa oppure
a .
4 Per rimuovere l’ultima tratta dalla rotta,
premere
5 Ripetere i due passaggi precedenti per
inserire la rotta completa.
6 Per salvare una nuova rotta come rotta,
premere
Questo salva anche gli eventuali nuovi
punti sulla rotta come nuovi waypoint, con
nomi predefiniti. Se necessario, è possibile
modificare la rotta in un secondo momento
(vedere la sezione 6-2-2) e modificare i nuovi
waypoint in un secondo momento (vedere la
sezione 5-2-3).
7 Infine, premere
finestra di mappa.
e selezionare Rim uovi.
e selezionare Salva.
per tornare alla
22
Manuale di installazione e uso Northstar Explorer 557/567
3-4 Rotta p rogrammata
Se la rotta programmata è attivata, allora il
557/567 visualizzerà la posizione programmata
basata sulla rot ta su terra (COG), velocità e un
tempo specifico. Per attivare a disattivare la rotta
progettata e per impostare il tempo, vedere la
sezione 15-2.
A Posizione programmata
B Rotta programmata dell’imbarcazione
C Posizione dell’imbarcazione
3-5 Tracciati e tracciamento
La funzione tracciato registra la posizione
dell’imbarcazione in memoria a intervalli regolari,
che possono essere:
Intervalli di tempo
O intervalli di distanza.
Il tracciato del percorso concluso dall’
imbarcazione può essere visualizzato sulla carta.
Il 557/567 è in grado di visualizzare una traccia
mentre ne registra un’altra.
Per lavorare con i tracciati, vedere la sezione 15-5.
Il 557/567 può memorizzare cinque tracciati:
Il Tracciato 1 può contenere fino a 2000 waypoint
e serve a registrare il normale progredire
dell’imbarcazione.
I tracciati 2, 3, 4 e 5 possono contenere fino a
500 waypoint ciascuno e ser vono a registrare
sezioni da ritracciare accuratamente, per
esempio l’ingresso di una foce di un fiume.
Suggerimento: registrare i tracciati in buone
condizioni.
Quando la registrazione è attiva e il tracciato si
riempie la registrazione continua cancellando
i punti meno recenti. La lunghezza massima di
un tracciato dipende dall’intervallo di tracciato
A
B
F
Intervalli di tempo
Intervallo Tracciato 1Tracciati 2, 3,
1 sec33 minuti8 minuti
10 sec5,5 ore1,4 ore
1 min33 ore8 ore
Intervalli di distanza
IntervalloTracciato 1Tracciati 2, 3,
0.0120
12,000500
1020,0005,000
selezionato: un intervallo breve fornisce un
tracciato più cor to con maggiore dettaglio,
mentre un intervallo più lungo fornisce un
tracciato più lungo ma meno dettagliato, come
indicato da questi esempi:
Le lunghezze del tracciato vengono fornite con le
unità di distanza correnti, ad esempio nm.
4 o 5
4 o 5
5
Manuale di installazione e uso Northstar Explorer 557/567
23
4 Navigazione: Finestra Strada d’acqua
CAUTION
!
!
WARNING
A
B
F
D
V
P
La finestra Strada d’acqua offre una vista
panoramica della rotta dell’imbarcazione verso
una destinazione. Per andare alla vista Strada d’
Acqua, premere
poi selezionare Strada d’ Acqua.
G
, selezionare Altro,
5 Navigazione: Waypoint
Un waypoint è una posizione che può essere
inserita sulla carta del 557/567, per esempio
un punto pesca o un punto su una rotta. Il
557/567 può contenere fino a 3000 waypoint.
Un waypoint può essere creato, modificato o
cancellato. Un waypoint ha:
Un nome (fino a otto caratteri).
Un’icona indicante il tipo di waypoint. Le
icone disponibili sono:
Una posizione.
24
Manuale di installazione e uso Northstar Explorer 557/567
La finestra strada d’acqua mostra:
A Intestazione dati opzionale (vedere la sezione
2-8-3)
B Bussola opzionale (vedere la sezione 2-8-4)
C Waypoint di destinazione
D Rotta tracciata della barca verso la
destinazione
E Linee CDI, parallele alla rotta tracciata della
barca (vedere Appendice C, CDI). Le linee CDI
sono come una strada sull’acqua sopra alla
quale si muove l’imbarcazione.
F Scala CDI
G La posizione dell’imbarcazione è in fondo, al
centro del display.
La finestra strada d’acqua non mostra
terraferma, acque pericolose o simboli
cartografici.
Un colore per il simbolo del waypoint e un
nome sulla car ta.
Un tipo:
Normale: si può navigare nella direzione
di un waypoint normale oppure includerlo in
un percorso.
Pericolo: un waypoint di pericolo
è un punto che deve essere evitato. Se
l’imbarcazione giunge nel raggio di pericolo
di un waypoint di pericolo l’unità può
emettere un allarme (vedere la sezione 15-8).
Un’opzione di visualizzazione:
Controlla il modo in cui un waypoint
viene visualizzato quando l’opzione
impostazione
su
Selezionato (vedere la sezione 15-2):
Spento: il waypoint non viene
Icona: viene visualizzata l’ icona del
Waypoint viene impostata
visualizzato.
waypoint.
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.