NEC VT670 User Manual [it]

Proiettore portatile
VT670/VT570/VT470/VT47
Manuale dell’utente

Informazioni importanti

Precauzioni di sicurezza
Precauzioni
Leggete attentamente il presente manuale prima di utilizzare il nuovo proiettore NEC VT670/VT570/VT470/VT47 e tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri. Il numero di serie è posto nella parte inferiore del proiettore. Annotatelo qui:
ATTENZIONE
Per spegnere l’alimentazione, accertatevi di scollegare la spina dalla presa di alimentazione. La presa di alimentazione deve essere installata il più vicino possibile all’apparecchiatura, in una posizione facilmente accessibile.
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRITE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO NON SI TROVANO COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può essere sufficiente per causare una scossa elettrica. Perciò è pericoloso entrare in contatto con le parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che sono state fornite in relazione al funzionamento e alla manutenzione dell’unità. Queste informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.
AVVERTENZE: PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. NON UTILIZZATE L’UNITA’ CON UNA PROLUNGA OPPURE NON INSERIRLA IN UNA PRESA SE I DUE CONNETTORI NON POSSONO ESSERE INSERITI A FONDO. NON APRITE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE. TUTTI I LAVORI DI MANUTENZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITI DA PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
Nota informativa sul rumore acustico-3. GSGV (solo per la Germania):
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dB (A) in conformità con le norme ISO 3744 e ISO 7779.
ATTENZIONE
• Evitate di visualizzare immagini fisse per un periodo di tempo prolungato. Ciò può comportare la sospensione temporanea delle immagini sulla superficie del pannello LCD. Se ciò avviene, continuate a utilizzare il proiettore: l’immagine statica rimasta impressa sullo sfondo
scomparirà.
Copyright© 2004 by NEC Viewtechnology, Ltd.
i
Informazioni importanti
Misure speciali importanti
Le istruzioni di sicurezza servono per garantire la lunga durata del proiettore e per evitare incendi e scosse elettriche. Leggetele attentamente e prestate attenzione a tutte le avvertenze.
Installazione
1. Per ottenere risultati ottimali, utilizzate il proiettore in una stanza buia.
2. Posizionate il proiettore su una superficie piana e orizzontale in un ambiente asciutto, privo di polvere e umidità.
3. Non posizionare il proiettore alla luce diretta del sole, vicino a un termosifone o di altre apparecchiature che generano calore.
4. L’esposizione alla luce diretta del sole, al fumo o al vapore può danneggiare i componenti interni.
5. Maneggiate il proiettore con cura. Eventuali cadute o vibrazioni possono danneggiare i componenti interni.
6. Non posizionate degli oggetti pesanti sul proiettore.
7. Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
a. Non installare il proiettore da soli. b. Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurare un funzionamento corretto e per
ridurre il rischio di lesioni personali.
c. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere
conforme alle norme locali.
d. Consultate il vostro rivenditore per ulteriori informazioni.
ii
Informazioni importanti
Precauzioni per evitare incendi e scosse elettriche
1. Assicuratevi che la ventilazione sia sufficiente e che i fori di ventilazione non siano bloccati per prevenire l’accumulo di calore all’interno del proiettore. Lasciate uno spazio di almeno 10 cm tra il proiettore e la parete.
2. Evitate che oggetti estranei, quali graffette e pezzi di carta penetrino all’interno del proiettore. Non recuperate oggetti penetrati all’interno del proiettore. Non inserite oggetti di metallo, ad esempio un filo o
un cacciavite, all’interno del proiettore. Se qualche oggetto dovesse penetrare all’interno del proiettore, scollegate immediatamente il proiettore e fate rimuovere l’oggetto da un tecnico del servizio di assistenza NEC qualificato.
3. Non posizionate liquidi in cima al proiettore.
4. Non fissate l’obiettivo quando il proiettore è acceso. In caso contrario, gli occhi possono venire danneggiati gravemente.
5. Tenete tutti gli elementi, come ad esempio, lenti di ingrandimento, lontano dal percorso di luce del proiettore. La luce proiettata dall’obiettivo è estesa, quindi qualsiasi tipo di oggetto anomalo che può reindirizzare la luce proveniente dall’obiettivo, può causare un risultato imprevisto, quale un incendio o lesioni agli occhi.
6. Non coprite l’obiettivo con il copriobiettivo o con un altro oggetto simile quando il proiettore è acceso. In caso contrario, il copriobiettivo può fondersi e potete scottarvi le mani a causa del calore emesso dalla fonte di luce.
7. Il proiettore è stato progettato per funzionare con un’alimentazione di 100-240V CA a 50/60 Hz. Assicuratevi che l’alimentazione disponibile sia conforme a questi requisiti prima di utilizzare il proiettore.
8. Maneggiate il cavo di alimentazione con cura ed evitate una piegatura eccessiva. Un cavo danneggiato può causare scosse elettriche o incendi.
9. Se avete intenzione di non utilizzare il proiettore per un lungo periodo di tempo, scollegate la spina dalla presa di alimentazione.
10. Non toccate la spina di alimentazione durante i temporali, poiché possono verificarsi scosse elettriche o incendi.
11. Non toccate la spina di alimentazione con le mani bagnate.
ATTENZIONE
• Non toccate la presa di ventilazione sul lato sinistro (vista dal lato anteriore) poiché può surriscaldarsi notevolmente durante il funzionamento del proiettore.
• Non usate il piedino di inclinazione per scopi diversi da quelli originali. Utilizzi non appropriati, come ad esempio, afferrare il proiettore per il piedino regolabile o appendendolo alla parete, possono danneggiare il proiettore.
• Durante il trasporto del proiettore con l’impugnatura, accertatevi che le due viti che fissano l’impugnatura al proiettore siano saldamente serrate. (Solo VT670/VT470)
Il serraggio insufficiente delle due viti può provocare la caduta del proiettore con il rischio di lesioni personali.
• Non inviate il proiettore nella custodia per il trasporto morbida mediante corriere. Il proiettore all’interno della custodia di trasporto morbida potrebbe danneggiarsi.
• Selezionate [Alto] nel modo ventola se il proiettore viene utilizzato per molti giorni consecutivi. (Dal menu selezionate [Avanzato] → [Modo ventilatore] → [Alto]).
• Non scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a parete o in una delle seguenti circostanze. Altrimenti, il proiettore si può danneggiare:
* Quando è visualizzata l’icona della clessidra. * Quando girano i ventilatori di raffreddamento. (I ventilatori di raffreddamento continuano a girare per 30
secondi dopo lo spegnimento del proiettore).
iii
Informazioni importanti
Sostituzione della lampada
•Per sostituire la lampada, seguite tutte le istruzioni fornite a pagina 53.
Assicuratevi di sostituire la lampada quando viene visualizzato il messaggio “La lampada è arrivata a fine vita. Per favore sostituire la lampada.”. Se continuate ad usare la lampada dopo che ha raggiunto la fine della sua durata utile, la lampadina può scoppiare e i pezzi di vetro si possono spargere nel portalampada. Non toccare questi pezzi di vetro, poiché potrebbero verificarsi infortuni.
In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC per la sostituzione della lampada.
Lasciate trascorrere almeno 30 secondi dopo aver spento il proiettore. Spegnete quindi l’interruttore principale, scollegate il cavo di alimentazione e aspettate 60 minuti affinché il proiettore si raffreddi prima di sostituire la lampada.
iv

Indice

Informazioni importanti ......................................................................i
1. Introduzione ......................................................................................1
Cosa contiene la scatola? ............................................................................................ 1
Introduzione al proiettore ............................................................................................. 2
Denominazione delle parti del proiettore ..................................................................... 4
Fissaggio dell’impugnatura di trasporto in dotazione (solo VT670/VT470) ........... 5
Caratteristiche principali ......................................................................................... 6
Caratteristiche del pannello dei terminali ............................................................... 7
Denominazione delle parti del telecomando ................................................................ 8
Per il modello VT670/VT470 ................................................................................... 8
Installazione della batteria ............................................................................... 10
Precauzioni relative al telecomando................................................................ 10
Campo operativo per il telecomando senza fili ............................................... 10
Per il modello VT570/VT47 ................................................................................... 11
Installazione della batteria ............................................................................... 12
Precauzioni relative al telecomando................................................................ 12
Campo operativo per il telecomando senza fili ............................................... 12
2. Installazione e collegamenti ..................................................... 13
Configurazione dello schermo e del proiettore .......................................................... 13
Scelta della collocazione ...................................................................................... 13
VT670/VT570/VT470 ....................................................................................... 13
VT47 ................................................................................................................ 14
Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo ............................................. 15
Esecuzione dei collegamenti ..................................................................................... 17
Attivazione del display esterno del computer ....................................................... 17
Collegamento del PC o computer Macintosh ....................................................... 17
Collegamento dell’uscita SCART (RGB) .............................................................. 18
Collegamento di un monitor esterno .................................................................... 19
Collegamento del lettore DVD all’uscita composita.............................................. 20
Collegamento del vostro VCR o lettore di dischi laser ......................................... 21
Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione ......................................... 22
3. Proiezione di un’immagine (operazione di base) ................ 23
Accensione del proiettore .......................................................................................... 23
Nota sullo schermo Avvio (schermo di selezione lingua del menu)..................... 24
Selezione di una fonte................................................................................................ 25
Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine ................................. 27
Correzione della distorsione trapezoidale.................................................................. 29
Ottimizzazione automatica dell’immagine RGB ......................................................... 31
Aumento o diminuzione del volume ........................................................................... 31
Spegnimento del proiettore ........................................................................................ 32
Dopo l’uso .................................................................................................................. 32
v
Indice
4. Funzioni utili ................................................................................... 33
Disattivazione dell’immagine e del suono .................................................................. 33
Fermo immagine (solo VT670/VT470) ....................................................................... 33
Ingrandimento e spostamento delle immagini (solo VT670/VT470).......................... 33
Utilizzo del ricevitore mouse remoto (solo VT670/VT470) ......................................... 34
5. Utilizzo del menu sullo schermo .............................................. 35
Utilizzo dei menu ........................................................................................................ 35
Voci di menu ............................................................................................................... 37
Elenco delle voci dei menu ........................................................................................ 38
Descrizioni e funzioni del menu [Reg. immagine] ...................................................... 40
Descrizioni e funzioni del menu [Opz. immagine] ...................................................... 42
Descrizioni e funzioni del menu [Configurazione] ...................................................... 43
Descrizioni e funzioni del menu [Avanzato] ............................................................... 45
Descrizioni e funzioni del menu [Informazioni] .......................................................... 49
Descrizioni e funzioni del menu [Default]................................................................... 50
6. Manutenzione ................................................................................. 51
Pulizia o sostituzione del filtro .................................................................................... 51
Pulizia dell’involucro e dell’obiettivo ........................................................................... 52
Sostituzione della lampada ........................................................................................ 53
7. Appendice ........................................................................................ 56
Risoluzione dei problemi ........................................................................................... 56
Specifiche .................................................................................................................. 59
Dimensioni del proiettore .......................................................................................... 61
VT670/VT570/VT470 ............................................................................................ 61
VT47 ..................................................................................................................... 62
Assegnazione pin del connettore di ingresso COMPUTER D-Sub .......................... 63
Elenco dei segnali d’ingresso compatibili .................................................................. 64
Codici di controllo del PC e collegamenti dei cavi .................................................... 65
Kit telecomando per presentazione opzionale (PR52KIT)........................................ 67
Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi ................................................... 71
Guida TravelCare....................................................................................................... 73
vi

1. Introduzione

Cosa contiene la scatola?
Assicuratevi che la scatola contenga tutti gli oggetti indicati. Se mancano dei componenti, rivolgetevi al vostro rivenditore. Conservare la scatola originale e i materiali di imballaggio in caso, in futuro, sia necessario spedire il proiettore.
Proiettore
ER-2
PUT
OM C
1
UTER-
M O
O Z
S
U C
O F
Copriobiettivo (24F40111)
Quick
Setup
Guide
Important
Information
Guida di configurazione rapida Informazioni importanti
Solo per VT670 e VT470
O F
F
M
A G
N I
P
F
O
Y
W
P
E
I
R
C
O
­M
N U T
E
M
P
E
A
N
G
U
E U P
D O W
N
ENTER
L
­C L
I C
K V I
E
D
X
E
I
O
M
T O U
S
C
­S
O
V
E
R
I
M
D
-C
P
E
U
L
O
T
IC
1
E
R
K
V O
A
L
U
U
T
O M E
A
2
D
J .
A
S P
E
C T
P
I C
T
H
U
E
R
L
E
P
F
R E
E Z
E
J.
AD
TO
AU
MP
CO
EO
S-VID
BY
AND
O
IDE
N/ST
V
O
ER
POW
TUS
TA
S P M
LA
SELECT
Cavo di alimentazione (USA: VT670/VT470: 7N080213) (USA: VT570/VT47: 7N080212) (UE: VT670G/VT470G: 7N080007)
Custodia morbida per il trasporto (24BS7421)
(UE: VT570G/VT47G: 7N080005)
Cavo dei segnali RGB/VGA (7N520032)
Solo per gli Usa
Scheda di registrazione Garanzia limitata
CD-ROM Manuale dell’utente
Solo per l’Europa
Polizza di garanzia
Telecomando (7N900521)
Batterie (AAA⳯2)
Solo per VT570 e VT47
5
2
0
2
R
C
Telecomando (7N900551)
SELECT
SOURCE
ASPECT
PIC-M
UTE
PO
W
ER
Batteria al litio (CR2032)
Ricevitore mouse remoto (7N900561)
1
Impugnatura per il trasporto (24F39671) Vite (M4⳯2: 24N07501) Cacciavite a punta piatta (24H51611)
1. Introduzione
Introduzione al proiettore
In questa sezione viene descritto il nuovo proiettore VT670/VT570/VT470/VT47, le funzioni e i comandi.
Complimenti per avere acquistato il proiettore VT670/VT570/VT470/VT47
Il modello VT670/VT570/VT470/VT47 è uno dei migliori proiettori disponibili sul mercato. Il VT670/VT570/VT470/ VT47 vi consente di proiettare immagini esatte fino a 300 pollici (misurate diagonalmente) dal vostro PC o Macintosh (desktop o portatile), videoregistratore, lettore DVD, macchinetta per documenti o lettore dischi laser. Potete posizionare il proiettore su un tavolo o un carrello e utilizzarlo per proiettare immagini da dietro lo schermo. Il proiettore può essere installato permanentemente al soffitto*1. Il telecomando può essere utilizzato senza fili.
1
Non installate il proiettore al soffitto da soli.
*
Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurarne il corretto funzionamento e ridurre il rischio di infortuni.
Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente resistente da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere eseguita in conformità alle norme di costruzione locali. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi a vostro rivenditore.
Caratteristiche che apprezzerete:
Correzione automatica della deformazione trapezoidale verticale fino a +/- 30 gradi
Preselezioni per la correzione dei colori integrate che forniscono la correzione dei colori quando non eseguite la proiezione su schermi bianchi.
•Avvio & spegnimento veloce La funzione d'avvio & spegnimento veloce significa che potete configurare o mettere da parte il proiettore senza perdite di tempo. Nove secondi dopo l’accensione dell’alimentazione, il proiettore è pronto a visualizzare immagini PC o video. Quando avete terminato, i ventilatori si fermano entro 30 secondi dopo lo spegnimento dell’alimentazione, ed in questo modo potete mettere il proiettore da parte velocemente dopo la conferenza o la lezione.
Basso livello rumore acustico
Obiettivo lunghezza focale breve
Lampade da 130W (110W in modo Eco) : VT570/VT47
Lampade da 180W (150W in modo Eco) : VT670/VT470
•Tasti di selezione diretta della fonte
Nuovo sistema di gestione dei colori
Nuova struttura del menu per la massima facilità d’uso
Protetto dalla funzione Sicurezza La funzione Sicurezza consente di evitare l’utilizzo non autorizzato del proiettore. La parola chiave consente di evitare la modifica delle impostazioni e delle regolazioni da parte di altre persone.
La tecnologia esclusiva di NEC Advanced AccuBlend è una tecnologia intelligente per combinare i pixel: questa tecnologia è estremamente precisa per la compressione dell’immagine e offre delle immagini nitide con la risoluzione UXGA (16001200)*
Compatibile con la maggior parte dei segnali IBM VGA, SVGA, XGA, SXGA/UXGA (con Advanced AccuBlend)*
2
, Macintosh, il segnale composito (YCbCr/YPbPr) o altri segnali RGB con una gamma di frequenza orizzontale compresa tra 24 e 100 kHz e una gamma di frequenza verticale compresa tra 50 e 120 Hz. Include i segnali video standard NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM e NTSC4.43.
2
*
Le immagini UXGA (16001200) e SXGA (12801024) sono visualizzate con NEC Advanced AccuBlend sui modelli VT670 e VT570.
Le immagini UXGA (16001200), SXGA (12801024) e XGA (1024768) sono visualizzate con Ad­vanced AccuBlend di NEC sui modelli VT470.
Le immagini SXGA (12801024) e XGA (1024768) sono visualizzate con Advanced AccuBlend di NEC sul modello VT47.
2
.
2
1. Introduzione
NOTA: Gli standard di video compositi sono i seguenti:
NTSC: U.S.A. standard televisivo per video utilizzato negli Stati Uniti e Canada. PAL: standard televisivo usato in Europa occidentale. PAL-N: standard televisivo usato in Argentina, Paraguay e Uruguay. PAL-M: standard televisivo usato in Brasile. PAL60: standard televisivo usato per la riproduzione NTSC su televisori PAL. SECAM: standard televisivo usato in Francia e in Europa orientale. NTSC4.43: standard televisivo usato in Medio Oriente.
•Potete utilizzare il telecomando senza fili in dotazione e il ricevitore del mouse remoto per gestire il mouse senza fili del PC da qualsiasi parte della stanza. Il ricevitore del mouse remoto è supportato da quasi tutti i PC grazie a una connessione USB (VT670 e VT470).
•Potete controllare il proiettore con il PC o un sistema di controllo mediante la porta di controllo del PC.
Il proiettore è caratterizzato da un design moderno, leggero, compatto e facile da trasportate adatto per ogni tipo di ufficio, sala riunioni o auditorio.
Informazioni sul presente manuale dell’utente
Il modo più rapido per iniziare ad utilizzare l’unità, è fare le cose con calma e nel modo corretto fin dall’inizio. Prendetevi il tempo necessario per sfogliare il manuale dell’utente. Questo serve per risparmiare tempo successivamente. All’inizio di ciascuna sezione del manuale vi è una panoramica. Se la sezione non è rilevante per il momento, la si può saltare.
IBM è un marchio o marchio registrato della International Business Machines Corporation.
Mac e PowerBook sono marchi registrati della Apple Computer, Inc., negli Stati Uniti e altri Paesi.
Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP e Windows 2000 sono marchi o marchi registrati della Microsoft Corporation.
Altri nomi di prodotti e aziende menzionati in questo manuale possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi titolari.
3
Denominazione delle parti del proiettore
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
COMPUTER 1 IN
COMPUTER OUT
PC CONTROL
AUDIO
AUDIO
COMPUTER 2 IN
VIDEO IN
AUDIO
L/MONO
R
AUDIO
L/MONO
R

Vista frontale/superiore

1. Introduzione
Leva zoom (VT670/VT570/VT470)
Tasto zoom digitale (VT47)
Comandi (Fate riferimento alla pagina 6)
(Fate riferimento alla pagina 28)
M
O O Z
S
CU
O
F
Anello di messa a fuoco
. J
D
O
A T U
A
2
­R
E T
U P
M
O C
1
­R
E
T U
P M
O C
O
E
ID V
­S
Y
B D
N
A
O
T
E
S /
ID
N
V
O
R E
W
O
S
P U T
A
T
S P M
A L
T
EC
EL S
Ventilazione (ingresso) /Coprifiltro (Fate riferimento alla pagina 51)
(Fate riferimento alla pagina 28)
(Fate riferimento alla pagina 10 per VT670/VT470)
Sensore remoto
(Fate riferimento alla pagina 12 per VT570/VT47)
Obiettivo
S
U
C
ZOOM
O
F
Fessura di sicurezza incorporata ( )*
Ventilazione (ingresso)
Leva del piedino di inclinazione regolabile (Fate riferimento alla pagina 27)
Copriobiettivo
Piedino di inclinazione regolabile (Fate riferimento alla pagina 27)
* Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio
depositato della Kensington Microware Inc. Il logo è un marchio di fabbrica di proprietà della Kensington Microware Inc.

Vista posteriore

F
OCU
ZOOM
S
Altoparlante
monofonico (1W)
Pannello dei terminali
(Fate riferimento alla pagina 7)
S
E
LECT
LAM
P
STATUS
PO
W
ER
ON/STAND BY
VIDEO
S-VIDEO
CO
MPUTER-1
COM
PUTER-2
AUTO
ADJ.
Sensore remoto
(Fate riferimento alla pagina 10 per VT670/VT470) Fate riferimento alla pagina 12 per VT570/VT47)
AC IN
Ingresso CA
Ventilazione (uscita) L’aria riscaldata viene aspirata da questo punto.
Collegate la spina a due spinotti del cavo di alimentazione in questo punto e l’altra estremità alla presa a parete. (Fate riferimento alla pagina 22)
Interruttore principale Quando inserite il cavo di alimentazione in dotazione in una presa a parete attiva e accendete l’alimentazione principale, l’indicatore POWER diventa arancione e il proiettore entra nel modo standby. (Fate riferimento alla pagina 23)
4
1. Introduzione

Vista inferiore

Coprilampada
(Fate riferimento alla pagina 53) Piedino di inclinazione regolabile (Fate riferimento alla pagina 27)
Leva del piedino di inclinazione regolabile (Fate riferimento alla pagina 27)
Leva del piedino di inclinazione regolabile
(Fate riferimento alla pagina 27)
Solo per VT670 e VT470

Fissaggio dell’impugnatura di trasporto in dotazione

Il proiettore può essere trasportato fissando l’impugnatura in dotazione. Per fissare l’impugnatura, utilizzate il cacciavite a punta piatta e le due viti in dotazione. Posizionate un panno soffice sulla superficie di lavoro prima di girare il proiettore per evitare che il coperchio superiore si graffi. Assicuratevi che l’impugnatura sia attaccata con l’orientamento corretto, come mostrato di seguito.
Cacciavite a punta piatta
Vite
Impugnatura per il trasporto
ATTENZIONE
Durante il trasporto del proiettore con l’impugnatura, accertatevi che le due viti che fissano l’impugnatura al proiettore siano saldamente serrate.
5
1. Introduzione

Caratteristiche principali

VT670/VT570/VT470
10 2 3 411
SELECT
12 13
1. Tasto POWER (ON / STAND BY) ( )
Usate questo tasto per accendere e spegnere il proiettore quando è collegato alla rete elettrica ed è nel modo standby. Per accendere il proiettore, tenete premuto questo tasto per almeno due secondi. Per spegnere il proiettore, premete due volte questo tasto.
2. Indicatore di accensione (POWER)
Quando quest’indicatore è verde, il proiettore è acceso; quando l’indicatore è arancione, il proiettore è nelnel modo standby. Per ulteriori informazioni fate riferimento alla sezione dell’indicatore di accensione alla pagina 56.
3. Indicatore dello stato (STATUS)
Se questa spia lampeggia rapidamente in rosso significa che si è verificato un errore, che il coprilampada non è fissato correttamente o che il proiettore si è surriscaldato. Se questa spia rimane arancione, indica che è stato premuto il tasto del pannello con il blocco dei tasti del pannello abilitato. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla sezione relativa all’indicatore dello stato alla pagina 56.
4. Indicatore della lampada (LAMP)
Se questa spia lampeggia rapidamente, significa che la lampada ha raggiunto la fine della sua durata utile. Quando questa spia si illumina, sostituite la lampada appena possibile (fate riferimento alla pagina 53). Se la spia rimane illuminata in verde, significa che il modo della lampada è impostato su Eco. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla sezione sull’indicatore della lampada alla pagina 56.
5. Tasto VIDEO
Premete questo tasto per selezionare una delle fonti video disponibili tra un videoregistratore, lettore DVD, lettore dischi laser oppure macchinetta per documenti.
9
LAMP
STATUS
POWER VIDEO
ON/STAND BY
S-VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2
AUTO
156778
6. Tasto S-VIDEO
Premete questo tasto per selezionare la fonte S-Video proveniente da un videoregistratore, un lettore DVD, un lettore dischi laser oppure una macchinetta per documenti.
7. Tasti COMPUTER1 e 2 (una porta COMPUTER sul modello VT47)
Premete questo tasto per selezionare la fonte RGB dal computer o l’apparecchiatura composita collegata alla porta COMPUTER 1 o 2.
8. Tasto AUTO ADJ.
Utilizzate questo tasto per regolare una fonte RGB in modo da ottenere un’immagine ottimale (fate riferimento alla pagina 31).
9. Indicatori di fonte
Quando selezionate uno degli ingressi COMPUTER, VIDEO o S-VIDEO, l’indicatore della fonte corrispondente si illumina.
10. Tasto MENU
Viene visualizzato il menu.
11. Tasti SELECT 왖왔왗왘 /Volume 왖왔 : Utilizzate questi tasti per selezionare il menu
della voce da regolare.
왗왘 : Utilizzate questi tasti per cambiare il livello
della voce del menu selezionato. Premere il tasto 왘 per eseguire la selezione. Se il menu non viene visualizzato, questi tasti funzionano come comandi del volume.
12. Tasto ENTER
Esegue la selezione del menu e attiva le voci selezionate sul menu.
13. Tasto EXIT
Premete questo tasto per tornare al menu principale. Dal menu principale premete questo tasto per chiudere il menu.
VT47
COMPUTER
AUTO
ADJ.
8
ADJ.
6

Caratteristiche del pannello dei terminali

4 1
VT670/VT570/VT470
VIDEO IN
S-VIDEO IN
L/MONO
L/MONO
AUDIO
AUDIO
R
R
AUDIO OUT
325
4 1
VIDEO IN
AUDIO
AUDIO
R
VT47
L/MONO
S-VIDEO IN
3 2 5
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT
COMPUTER IN
MONITOR OUT
AUDIO
PC CONTROL
PC CONTROL
1. Introduzione
COMPUTER 2 IN
1.
COMPUTER 1 e 2 IN / Connettore di ingresso composito (Mini D-Sub a 15 spinotti) (una porta COMPUTER sul modello VT47)
Collegate il vostro computer o le altre attrezzature RGB analogiche, ad esempio computer IBM compatibili o Macintosh. Utilizzate il cavo RGB in
3. Connettore S-VIDEO IN (Mini DIN a 4 pin)
dotazione per collegare il vostro computer. Serve inoltre come connettore d’ingresso composito che consente di collegare un’uscita video composito dell’apparecchitura composita, come ad esempio, un lettore DVD. Questo connettore supporta anche il segnale d’uscita SCART. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla pagina 18.
Mini jack di ingresso COMPUTER AUDIO (mini stereo)
Si tratta del punto in cui viene collegata l’uscita au­dio dal computer o dal lettore DVD quando sono collegati a un ingresso COMPUTER. È necessario utilizzare un cavo audio disponibile in commercio.
2.
Connettore MONITOR OUT (Mini D-Sub a 15 spinotti)
4. Connettore VIDEO IN (RCA)
Utilizzate questo connettore per trasferire l’immagine del computer a un monitor esterno dalla fonte di ingresso RGB.
Questo connettore invia il segnale RGB nel modo standby.
Mini jack AUDIO OUT (mini stereo) (non disponibile sul modello VT47)
Questo jack può essere utilizzato per il suono in uscita dalla fonte attualmente selezionata (COMPUTER, VIDEO o S-VIDEO). Il livello del suono in uscita può essere regolato in base a quello dell’altoparlante interno.
5. Porta PC CONTROL (DIN a 8 pin)
Notate che non può essere utilizzato come jack per le cuffie. (Quando al proiettore viene collegato un apparecchio
audio, l’altoparlante interno viene disattivato). Quando inserite una spina jack mini in questo jack, i
segnali audio destro e sinistro non vengono uniti, bensì vengono mantenuti separati.
Ad esempio, qualora si colleghi una spina jack mini solo al jack AUDIO IN sinistro, viene emesso solamente il suono di sinistra.
Collegate in questo punto l’ingresso S-video proveniente da una fonte esterna, ad esempio un videoregistratore.
NOTA: S-video crea dei colori più vivaci e una risoluzione più alta rispetto al formato video composito tradizionale.
Jack di ingresso S-VIDEO AUDIO L/R (RCA)
Questi sono gli ingressi audio dei canali sinistro e destro per il suono stereo proveniente da una fonte S-Video.
Serve per collegare un videoregistratore, un lettore DVD, un lettore di dischi laser oppure una macchinetta per documenti per proiettare delle immagini video.
Jack di ingresso VIDEO AUDIO R/L (RCA)
Questi sono gli ingressi audio dei canali sinistro e destro per il suono stereo proveniente da una fonte video.
NOTA: gli ingressi VIDEO AUDIO possono essere utilizzati come ingressi S-VIDEO AUDIO sul modello VT47.
Utilizzate questa porta per collegare il PC o il sistema di controllo. In questo modo, potete controllare il proiettore utilizzando il protocollo di comunicazione seriale. Se state scrivendo un programma, utilizzate i codici di controllo PC tipici riportati alla pagina 65.
7
Denominazione delle parti del telecomando
1. Introduzione

Per il modello VT670/VT470

OFF
3
4
7
9
11
13
14
17
POWER
MAGNIFY PAGE
PIC-MUTE
DOWN
MENU
ENTER
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
R-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
1
2
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
ON
UP
EXIT
1
2
6
5
8
10
12
16 15
18 20
21 19
5. Tasto PIC-MUTE Questo tasto serve per disattivare immagine e suono per un breve periodo di tempo. Premetelo nuovamente per riattivare immagine e suono.
6. Tasto PAGE UP/DOWN Utilizzate questi tasti per gestire il computer con il ricevitore del mouse remoto in dotazione. Fate riferimento alla pagina 34. Potete utilizzare questi tasti per scorrere l’area di visualizzazione della finestra o per passare alla dispositiva successiva o precedente in PowerPoint sul computer.
7. Tasto MENU Viene visualizzato il menu per eseguire varie impostazioni e regolazioni.
8. Tasto SELECT 왖왔왗왘 (mouse) 왖왔 : Utilizzate questi tasti per selezionare il menu
della voce da regolare.
왗왘 : Utilizzate questi tasti per cambiare il livello
della voce del menu selezionato. Premete il
tasto per eseguire la selezione. Quando un’immagine viene ingrandita, il tasto SE­LECT 왖왔왗왘 può essere utilizzato per spostare l’immagine sullo schermo. Fate riferimento alla pagina
33.
NOTA: se utilizzate un computer Macintosh, potete fare clic sul tasto MOUSE R-CLICK o MOUSE L-CLICK per attivare il mouse.
1. Trasmettitore a infrarossi Puntate il telecomando verso il sensore remoto sul proiettore.
2. Tasto POWER ON Quando è accesa la corrente principale, potete utilizzare questo tasto per accendere il proiettore.
NOTA: per accendere il proiettore, tenete premuto il tasto POWER ON per almeno due secondi.
3. Tasto POWER OFF Potete utilizzare questo tasto per spegnere il proiettore.
NOTA: per spegnere il proiettore, premete due volte il tasto POWER OFF.
4. Tasto MAGNIFY (+) (–) Utilizzate questo tasto per regolare le dimensioni dell’immagine fino al 400%. L’immagine viene ingrandita al centro dello schermo. Fate riferimento alla pagina 33.
9. Tasto ENTER Utilizzate questo tasto per confermare la selezione del menu. Funziona allo stesso modo del tasto EN­TER sul proiettore. Fate riferimento alla pagina 6.
10. Tasto EXIT Funziona allo stesso modo del tasto EXIT sul proiettore. Fate riferimento alla pagina 6.
11. Tasto MOUSE L-CLICK Questo tasto ha la stessa funzione del tasto sinistro del mouse quando il ricevitore del mouse remoto è collegato al computer. Fate riferimento alla pagina
34.
12. Tasto MOUSE R-CLICK Questo tasto ha la stessa funzione del tasto destro del mouse quando il ricevitore del mouse remoto è collegato al computer. Fate riferimento alla pagina
34.
13. Tasto VIDEO Premete questo tasto per selezionare una delle fonti video disponibili, tra videoregistratore, lettore DVD, lettore dischi laser oppure macchinetta per documenti.
8
1. Introduzione
3
4
7
9
11
13
14
17
OFF
MAGNIFY PAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
ON
POWER
UP
DOWN
EXIT
R-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
1
2
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
1
2
6
5
8
10
12
16 15
18 20
21 19
20. Tasto HELP Fornisce informazioni sul segnale corrente e le impostazioni del proiettore. Fate riferimento alla pagina 49.
21. Tasto FREEZE Questo tasto serve per il fermo immagine. Premetelo nuovamente per ritornare alle immagini mobili. Fate riferimento alla pagina 33.
14. Tasto S-VIDEO Premete questo tasto per selezionare la fonte S­Video proveniente da un videoregistratore.
15. Tasto COMPUTER 1/2 Premete questo tasto per selezionare l’ingresso COMPUTER 1 o 2 (o composito).
16. Tasto AUTO ADJ. Utilizzate questo tasto per regolare una fonte RGB per ottenere un’immagine ottimale. Fate riferimento alla pagina 31.
17. Tasto VOLUME (+) (–) Premere (+) per aumentare il volume e (–) per diminuire il volume.
18. Tasto ASPECT Premete una volta questo tasto per visualizzare il menu di selezione Rapporto Aspetto. Se tenute premuto il tasto, i rapporti aspetto cambieranno. Fate riferimento alla pagina 42.
19. Tasto PICTURE Premete il tasto per visualizzare il menu di regolazione delle immagini che consente di regolare il colore parete, la gestione delle immagini, la luminosità, il contrasto, la nitidezza, il colore e la tonalità. Fate riferimento alla pagine 40 a 41.
9
Installazione della batteria
1. Introduzione
1
Premete con fermezza e fate scorrere il coperchio del vano batteria.
2
Rimuovete entrambe le batterie usate e installatene delle nuove (AAA). Controllate che la polarità delle batterie (+/–) sia allineata correttamente.
3
Fate scorrere il coperchio della batteria finché non scatta in posizione. Non utilizzate contemporaneamente batterie nuove e usate o tipi diversi di batterie.
Precauzioni relative al telecomando
• Maneggiate il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitate eccessi di calore e umidità.
• Se avete intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
• Non inserite le batterie in senso inverso.
• Non usate batterie nuove e usate insieme o tipi diversi di batterie.
Campo operativo per il telecomando senza fili
Sensore remoto sull’involucro del proiettore
7m/22 piedi
Telecomando
30°
30°
30°
• Il segnale a infrarossi ha una portata di circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 60 gradi dal sensore sul
proiettore.
• Il proiettore non funziona se sono presenti oggetti tra il telecomando e il sensore oppure se una forte luce viene
emessa sul sensore. Batterie scariche impediscono l’utilizzo corretto del proiettore mediante il telecomando.
30°
7m/22 piedi
10
1. Introduzione

Per il modello VT570/VT47

1
2 3
4
6
8
1. Trasmettitore a infrarossi Puntate il telecomando verso il sensore remoto del proiettore.
2. Tasto MENU Viene visualizzato il menu per eseguire varie impostazioni e regolazioni.
3. Tasti SELECT 왖왔왗왘 /Volume 왖왔 : Utilizzate questi tasti per selezionare il menu
della voce da regolare.
왗왘 : Utilizzate questi tasti per cambiare il livello
della voce del menu selezionato. Premere il tasto per eseguire la selezione. Se il menu non viene visualizzato, questi tasti funzionano come comandi del volume.
4. Tasto ENTER Esegue la selezione del menu e attiva le voci selezionate sul menu.
5. Tasto EXIT Premete questo tasto per tornare al menu principale. Dal menu principale, premete questo tasto per chiudere il menù.
SELECT
SOURCE PIC-MUTE
ASPECT
POWER
7. Tasto PIC-MUTE Questo tasto serve per disattivare immagine e suono per un breve periodo di tempo. Premetelo nuovamente per riattivare immagine e suono.
8. Tasto ASPECT Premete una volta questo tasto per visualizzare il menu di selezione Rapporto Aspetto. Se tenute premuto il tasto, i rapporti aspetto cambieranno. Fate riferimento alla pagina 42.
9. Tasto POWER Utilizzate questo tasto per accendere e spegnere il proiettore quando è collegato alla rete elettrica ed è in modo standby. Per accendere il proiettore, tenete premuto questo tasto per almeno due secondi. Per spegnere il proiettore, premete una volta questo tasto per visualizzare il messaggio di conferma, quindi premete il tasto POWER o ENTER.
5
7
9
6. Tasto SOURCE Premete questo tasto per selezionare una fonte video, quale PC, videoregistratore o lettore DVD. Ogni volta che premete il tasto, la fonte di ingresso cambia come segue:
VT570
Computer1 Computer2 Video S-Video Computer1 ...
VT47
Computer Video S-Video Computer ...
11
Installazione della batteria
1. Introduzione
1
Spostate il fermo verso destra e rimuovete il supporto batteria.
2
Rimuovete la cella al litio usata e installatene una nuova (CR2032). Accertatevi che il lato contrassegnato con “+” sia rivolto verso l’alto.
CR2025
3
Inserite nuovamente il supporto batteria nel telecomando finché non scatta in posizione.
CR2025
Precauzioni relative al telecomando
• Maneggiate il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitate eccessi di calore e umidità.
• Se avete intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
• Non posizionate le batterie rivolte verso il basso.
•Tenete la batteria lontano dalla portata dei bambini, in modo che non la ingeriscano.
ATTENZIONE
Vi è pericolo di esplosione se la batteria non viene sostituita correttamente. Eseguite la sostituzione solo con lo stesso tipo di batteria o con uno equivalente consigliato dal produttore. Smaltire le batterie usate in conformità con le normative locali.
Campo operativo per il telecomando senza fili
Sensore remoto sull’involucro del proiettore
7m/22 piedi
30°
30°
30°
• Il segnale a infrarossi ha una portata di circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 60 gradi dal sensore sul
proiettore.
• Il proiettore non funziona se vi sono oggetti tra il telecomando e il sensore oppure se una forte luce viene
irradiata sul sensore. Un batteria scarica impedisce l’utilizzo corretto del proiettore tramite il telecomando.
30°
7m/22 piedi
Telecomando
12

2. Installazione e collegamenti

In questa sezione viene descritto come impostare il vostro proiettore e come collegare le fonti video e audio.
1
Il vostro proiettore è semplice da impostare e da utilizzare. Tuttavia, prima di utilizzarlo è necessario:
z Impostare uno schermo e il proiettore.
x Collegare il vostro computer o componente
video al proiettore. Fate riferimento alle pagine 17 a 21.
c Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione. Fate riferimento alla pagina 22.
2
3
NOTA: assicuratevi che il cavo di alimentazione ed eventuali altri cavi siano scollegati prima di spostare il proiettore. Quando spostate il proiettore o quando non è in uso, coprite l’obiettivo con il copriobiettivo.
Alla presa a parete.
Configurazione dello schermo e del proiettore

Scelta della collocazione (VT670/VT570/VT470)

Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima dell’immagine è 0,53 m (21 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 0,73 m ( 29 piedi) dalla parete o dallo schermo. La dimensione Massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a circa 10 m (393 piedi) dalla parete o dallo schermo. Utilizzate l’immagine riportata di seguito come riferimento.
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
609,6(L)457,2(A) / 240(L)180(A)
300"
Formato dello schermo
487,7(L)365,8(A) / 192(L)144(A)
406,4(L)304,8(A) / 160(L)120(A)
365,8(L)274,3(A) / 144(L)108(A)
304,8(L)228,6(A) / 120(L)90(A)
243,8(L)182,9(A) / 96(L)72(A)
203,2(L)152,4(A) / 80(L)60(A)
162,6(L)121,9(A) / 64(L)48(A)
121,9(L)91,4(A) / 48(L)36(A)
81,3(L)61,0(A) / 32(L)24(A)
61,0(L)45,7(A) / 24(L)18(A)
42,7(L)32(A) / 17(L)13(A)
Centro dell' obiettivo
240
"
200
"
180"
150"
120"
100"
80"
60"
40"
30"
21"
0,7/
29
1,0/38
1,3/
A C I N
2,0/78
51
2,6/104
3,3/130
4,0/157
5,0/196
6,6/262
6,0/236
Distaza (unitá: m/pollici)
8,0/314
10,0/393
13
2. Installazione e collegamenti

Scelta della collocazione (VT47)

Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima dell’immagine è circa 0,64 m (25 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 0,6 m (23 piedi) dalla parete o dallo schermo. La dimensione massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a circa 7,3 m ( 287 piedi) dalla parete o dallo schermo. Utilizzare l’immagine riportata di seguito come riferimento.
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
609,6(L)457,2(A) / 240(L)180(A)
300
487,7(L)365,8(A) / 192(L)144(A)
Formato dello schermo
"
240
406,4(L)304,8(A) / 160(L)120(A)
365,8(L)274,3(A) / 144(L)108(A)
180
304,8(L)228,6(A) / 120(L)90(A)
"
200
"
"
150
243,8(L)182,9(A) / 96(L)72(A)
203,2(L)152,4(A) / 80(L)60(A)
162,6(L)121,9(A) / 64(L)48(A)
121,9(L)91,4(A) / 48(L)36(A) 81,3(L)61,0(A) / 32(L)24(A)
50,8(L)38,1(A) / 20(L)15(A)
Centro dell' obiettivo
100
80
60
"
40
"
25"
0,6/
23
A C I N
120
"
"
1,0/37
"
"
1,4/56
1,9/76
2,4/95
2,9/114
3,6/143
4,4/172
5,8/229
4,9/191
7,3/287
Distanza (unitá: m/pollici)
NOTA: Lo zoom digitale può causare la visualizzazione di immagini sfocate poiché lo zoom viene eseguito elettronicamente.
14
2. Installazione e collegamenti

Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo

Di seguito vengono riportate le posizioni del proiettore e dello schermo. Fate riferimento alla tabella per determinare la posizione di installazione.
Diagramma della distanza
Larhezza dello schermo
Diagonale dello schermo
Altezza dello schermo
A
C I N
VT670/VT570/VT470
Dimensioni dello schermo B C
Diagonale Larghezza Altezza
pollici
pollici
21
17 20
25
24
30 40
32 48
60
58
72 80
64 67
84
72
90
100 120 150 180 200 210 240 270 300
120 144 160 168 192 216 240
80 96
pollici
13 15 18 24 36 43 48 50 54 60 72
90 108 120 126 144 162 180
pollici
10 14 17 19 20 22 24 29 36 43 48 50 57 65 72
5 6 7
Centro dell'obiettivo
Angolo di proiezione ()
Grandangolo – Teleobiettivo
pollici –– – 29 28 – 34 34 – 42 46 – 56 70 – 85 84 – 102 93 – 113 98 – 119
105 – 128 117 – 142 141 – 171 176 – 214 212 – 257 236 – 285 247 – 300 283 – 343 319 – 386 354 – 429
Centro dello schermo
(B)
(D)
Parte inferiore dello schermo
Distanza di proiezione (C)
D
pollici
-11
-12
-13
-15
-17
-18
α
Grandangolo – Teleobiettivo
grado
-1
–– – 9,9
-2
12,0 – 9,8
-2
11,9 – 9,8
-2
11,7 – 9,7
-4
11,6 – 9,6
-4
11,6 – 9,6
-5
11,6 – 9,6
-5
11,6 – 9,6
-6
11,5 – 9,6
-6
11,5 – 9,6
-7
11,5 – 9,5
-9
11,5 – 9,5 11,5 – 9,5 11,5 – 9,5 11,5 – 9,5 11,5 – 9,5 11,4 – 9,5 11,4 – 9,5
B = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo
e il centro dello schermo C = Distanza di proiezione D = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo
e la parte inferiore dello schermo (parte
superiore dello schermo per le applicazioni
appese al soffitto) α = Angolo di proiezione
NOTA: la distanza può variare +/-5%.
Dimensioni dello schermo B C
Diagonale Larghezza Altezza
mm
mm
533
427 508
635
610
762 1016 1524 1829 2032 2134 2286 2540 3048 3810 4572 5080 5334 6096 6858 7620
813 1219 1463 1626 1707 1829 2032 2438 3048 3658 4064 4267 4877 5486 6096
mm
320 381 457 610
914 1097 1219 1280 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3200 3658 4115 4572
mm
130 150 180 240 360 440 490 510 550 610 730
910 1090 1210 1270 1460 1640 1820
Grandangolo – Teleobiettivo
mm ––– – 730 720 – 870
870 – 1060 1170 – 1420 1770 – 2150 2130 – 2590 2370 – 2880 2490 – 3020 2670 – 3240 2970 – 3600 3580 – 4330 4480 – 5420 5380 – 6520 5980 – 7240 6280 – 7610 7190 – 8700 8090 – 9790 8990 – 10880
mm
-110
-120
-130
-140
-160
-190
-230
-280
-310
-330
-370
-420
-470
D
-30
-40
-50
-60
-90
α
Grandangolo – Teleobiettivo
grado
–– – 9,9 12,0 – 9,8 11,9 – 9,8 11,7 – 9,7 11,6 – 9,6 11,6 – 9,6 11,6 – 9,6 11,6 – 9,6 11,5 – 9,6 11,5 – 9,6 11,5 – 9,5 11,5 – 9,5 11,5 – 9,5 11,5 – 9,5 11,5 – 9,5 11,5 – 9,5 11,4 – 9,5 11,4 – 9,5
VT47
Dimensioni dello schermo
Diagonale Larghezza Altezza
pollici
pollici
pollici
15
20 24
18
32
24 36
48 58
43
64
48 50
67 72
54
80
60 72
96
90 108 120 126 144 162 180
100 120 150 180 200 210 240 270 300
25 30 40 60 72 80 84 90
120 144 160 168 192 216 240
pollici
-11
-12
-13
-15
-17
-18
α
grado
-2
14,6
-2
14,5
-2
14,4
-4
14,2
-4
14,2
-5
14,2
-5
14,2
-6
14,1
-6
14,1
-7
14,1
-9
14,1 14,1 14,0 14,0 14,0 14,0 14,0
BD
C
pollici
pollici
23
6
28
7
37
10
56
14
68
17
76
19
80
20
85
22
95
24
114
29
143
36
172
43
191
48
201
50
229
57
258
65
287
72
Dimensioni dello schermo
Diagonale Larghezza Altezza
mm
635
762 1016 1524 1829 2032 2134 2286 2540 3048 3810 4572 5080 5334 6096 6858 7620
15
mm
508 610
813 1219 1463 1626 1707 1829 2032 2438 3048 3658 4064 4267 4877 5486 6096
mm
381 457 610
914 1097 1219 1280 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3200 3658 4115 4572
mm
-40
-50
-60
-90
-110
-120
-130
-140
-160
-190
-230
-280
-310
-330
-370
-420
-470
α
grado
14,6 14,5 14,4 14,2 14,2 14,2 14,2 14,1 14,1 14,1 14,1 14,1 14,0 14,0 14,0 14,0 14,0
BD
C
mm
mm
580
150
700
180
950
240
1440
360
1730
440
1920
490
2020
510
2170
550
2410
610
2900
730
3630
910
4360
1090
4850
1210
5100
1270
5830
1460
6560
1640
7290
1820
2. Installazione e collegamenti
AVVERTENZE
*L’installazione del proiettore al soffitto deve essere
eseguita da un tecnico qualificato. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC.
* Non installate il proiettore da soli.
• Utilizzate il proiettore solo su una superficie solida e piana. Se il proiettore dovesse cadere, vi potete fare male e il proiettore si può danneggiare.
• Non utilizzate il proiettore in luoghi con notevole escursione termica. Il proiettore deve essere utilizzato a una temperatura compresa tra 41°F (5°C) e 95°F (35°C).
• Non esponete il proiettore all’umidità, alla polvere o al fumo. Altrimenti l’immagine sullo schermo sarà compromessa.
• Controllate che la ventilazione intorno al proiettore sia adeguata affinché il calore si possa disperdere. Non coprite mai i fori di ventilazione laterali e quelli anteriori del proiettore.
Immagine riflessa
Utilizzate uno specchio per riflettere l’immagine proiettata e ottenere un’immagine molto più grande. Rivolgetevi al rivenditore NEC per richiedere un sistema speculare. Se utilizzate un sistema speculare e l'immagine è invertita, utilizzate i tasti MENU e SELECT sull'involucro del proiettore o sul telecomando per correggere l'orientamento. Fate riferimento alla pagina
44.
16
2. Installazione e collegamenti
Esecuzione dei collegamenti
NOTA: quando utilizzate l’unità con un PC portatile, assicuratevi di effettuare il collegamento tra il proiettore e il PC portatile prima di accendere il PC portatile. Nella maggior parte dei casi, non è possibile emettere i segnali dall’uscita RGB a meno che non accendete il PC portatile dopo avere effettuato il collegamento del proiettore. * Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’utilizzo del telecomando, questo può essere dovuto alla funzione
salvaschermo del computer o al software di risparmio energia.

Attivazione del display esterno del computer

La visualizzazione di un’immagine sullo schermo del computer portatile non significa necessariamente che viene emesso un segnale al proiettore. Quando si utilizza un computer portatile compatibile, una combinazione di tasti funzione consentirà di attivare/ disattivare il display esterno. In genere, la combinazione del tasto ‘Fn” insieme a uno dei 12 tasti funzione consente di attivare/disattivare il display esterno. Ad esempio, i computer portatili NEC utilizzano la combinazione di tasti Fn + F3, mentre i portatili Dell utilizzano Fn + F8 per attivare/disattivare le selezioni del display esterno.

Collegamento del vostro PC o computer Macintosh

NOTA: • VT670/570/470: Il connettore COMPUTER 1 supporta il Plug & Play (DDC2).
• VT47: Il connettore COMPUTER supporta il Plug & Play (DDC2).
VT670/VT570/VT470
COMPUTER 1 IN
VIDEO IN
AUDIO
L/MONO
S-VIDEO IN
AUDIO
L/MONO
Cavo dei segnali RGB/VGA (in dotazione)
Al connettore D-Sub a 15 spinotti del proiettore. Si consiglia di utilizzare un amplificatore di distribuzione disponibile in commercio se collegate un cavo più lungo di quello in dotazione.
PHONE
IBM VGA o computer compatibili (tipo portatile) o computer Macintosh (tipo portatile)
VT47
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN
AUDIO
PC CONTROL
COMPUTER 2 IN
AUDIO
AC IN
R
AUDIO OUT
R
MONITOR OUT
Cavo audio (non in dotazione)
NOTA: Per le versioni precedenti di Macintosh, utilizzate un adattatore spinotto (non in dotazione) per collegare la porta video del vostro Mac.
COMPUTER IN
AUDIO
COMPUTER IN
AUDIO
VIDEO IN
R
L/MONO
S-VIDEO IN
PHONE
MONITOR OUT
PC CONTROL
PC IBM o compatibili (desktop) o Macintosh (desktop)
Il collegamento del vostro PC o computer Macintosh al proiettore rende possibile la proiezione dell’immagine sullo schermo del computer per una presentazione di grande effetto.
Per collegare un PC o un Macintosh:
1. Spegnete il proiettore e il computer.
2. Utilizzate il cavo dei segnali RGB/VGA in dotazione per collegare il vostro PC o Macintosh al proiettore.
3. Collegate il cavo di alimentazione in dotazione. Fate riferimento alla pagina 22.
4. Accendete il proiettore e il computer.
5. Se il proiettore non proietta immagini dopo un periodo di inattività, ciò potrebbe essere dovuto alla funzione salvaschermo installata nel computer collegato al proiettore.
17
2. Installazione e collegamenti
NOTA: il proiettore non è compatibile con le uscite video decodificate dei commutatori NEC ISS-6020 e ISS-6010.
NOTA: un’immagine non può essere visualizzata correttamente quando la fonte Video o S-Video viene riprodotta tramite un convertitore a scansione disponibile in commercio. Ciò accade perché, per predefinita predefinita, il proiettore elabora un segnale video come un segnale del computer. In tal caso, procedete come segue. * Quando un’immagine viene visualizzata con la banda nera nella parte superiore e inferiore dello schermo o un’immagine nera
non viene visualizzata correttamente: Proiettate un’immagine per riempire lo schermo e quindi premete il tasto AUTO ADJ sul telecomando o sull’involucro del proiettore.

Collegamento dell’uscita SCART (RGB)

Proiettore
COMPUTER 2 IN
Componente video quale un lettore DVD
COMPUTER 1 IN
VIDEO IN
R
AUDIO
L/MONO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO
R
L/MONO
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT
AUDIO
PC CONTROL
Femmina
AC IN
All’ingresso COMPUTER 1 (Ingresso COMPUTER sul modello VT47)
ADP-SC1
Cavo SCART disponibile in commercio
Prima di effettuare i collegamenti: per questo collegamento sono richiesti un adattatore SCART esclusivo (ADP­SC1) e un cavo SCART disponibile in commercio.
NOTA: il segnale audio non è disponibile per questo collegamento.
1. Spegnete il proiettore e il componente video.
2. Utilizzate l’adattatore NEC ADP-SC1 SCART e un cavo SCART disponibile in commercio per collegare l’ingresso
RGB del proiettore e l’uscita SCART (RGB) del componente video.
3. Collegate il cavo di alimentazione in dotazione. Fate riferimento alla pagina 22.
4. Accendete il proiettore e il componente video.
5. Utilizzate il tasto COMPUTER 1 sull’involucro del proiettore per selezionare l’ingresso COMPUTER 1.
Utilizzate il tasto COMPUTER sull’involucro del proiettore per selezionare l’ingresso COMPUTER sul VT47.
6. Premete il tasto MENU sull’involucro del proiettore per visualizzare il menu.
7. Dal menu selezionate [Avanzato] → [Seleziona Segnale] → [Computer 1 ([Computer] sul modello VT47)]
[Scart]. SCART è un connettore audio/video standard europeo per TV, videoregistratore e lettori DVD. Viene anche chiamato connettore Euro.
NOTA: potete acquistare l’adattatore ADP-SC1 SCART dal vostro rivenditore NEC in Europa. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC in Europa.
18
Loading...
+ 58 hidden pages