Leggete attentamente il presente manuale prima di utilizzare il nuovo proiettore NEC VT670/VT570/VT470/VT47 e
tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri. Il numero di serie è posto nella parte inferiore del proiettore. Annotatelo
qui:
ATTENZIONE
Per spegnere l’alimentazione, accertatevi di scollegare la spina dalla presa di alimentazione.
La presa di alimentazione deve essere installata il più vicino possibile all’apparecchiatura, in una posizione
facilmente accessibile.
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRITE L’INVOLUCRO.
ALL’INTERNO NON SI TROVANO COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può essere sufficiente
per causare una scossa elettrica. Perciò è pericoloso entrare in contatto con le parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che sono state fornite in relazione al
funzionamento e alla manutenzione dell’unità.
Queste informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.
AVVERTENZE: PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA
O ALL’UMIDITÀ.
NON UTILIZZATE L’UNITA’ CON UNA PROLUNGA OPPURE NON INSERIRLA IN UNA PRESA SE I DUE
CONNETTORI NON POSSONO ESSERE INSERITI A FONDO.
NON APRITE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE. TUTTI I
LAVORI DI MANUTENZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITI DA PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
Nota informativa sul rumore acustico-3. GSGV (solo per la Germania):
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dB (A) in conformità con le norme ISO 3744 e ISO 7779.
ATTENZIONE
• Evitate di visualizzare immagini fisse per un periodo di tempo prolungato.
Ciò può comportare la sospensione temporanea delle immagini sulla superficie del pannello LCD.
Se ciò avviene, continuate a utilizzare il proiettore: l’immagine statica rimasta impressa sullo sfondo
Le istruzioni di sicurezza servono per garantire la lunga durata del proiettore e per evitare incendi e scosse elettriche.
Leggetele attentamente e prestate attenzione a tutte le avvertenze.
Installazione
1. Per ottenere risultati ottimali, utilizzate il proiettore in una stanza buia.
2. Posizionate il proiettore su una superficie piana e orizzontale in un ambiente asciutto, privo di polvere e
umidità.
3. Non posizionare il proiettore alla luce diretta del sole, vicino a un termosifone o di altre apparecchiature che
generano calore.
4. L’esposizione alla luce diretta del sole, al fumo o al vapore può danneggiare i componenti interni.
5. Maneggiate il proiettore con cura. Eventuali cadute o vibrazioni possono danneggiare i componenti interni.
6. Non posizionate degli oggetti pesanti sul proiettore.
7. Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
a. Non installare il proiettore da soli.
b. Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurare un funzionamento corretto e per
ridurre il rischio di lesioni personali.
c. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere
conforme alle norme locali.
d. Consultate il vostro rivenditore per ulteriori informazioni.
ii
Page 4
Informazioni importanti
Precauzioni per evitare incendi e scosse elettriche
1. Assicuratevi che la ventilazione sia sufficiente e che i fori di ventilazione non siano bloccati per prevenire
l’accumulo di calore all’interno del proiettore. Lasciate uno spazio di almeno 10 cm tra il proiettore e la parete.
2. Evitate che oggetti estranei, quali graffette e pezzi di carta penetrino all’interno del proiettore.
Non recuperate oggetti penetrati all’interno del proiettore. Non inserite oggetti di metallo, ad esempio un filo o
un cacciavite, all’interno del proiettore. Se qualche oggetto dovesse penetrare all’interno del proiettore,
scollegate immediatamente il proiettore e fate rimuovere l’oggetto da un tecnico del servizio di assistenza
NEC qualificato.
3. Non posizionate liquidi in cima al proiettore.
4. Non fissate l’obiettivo quando il proiettore è acceso. In caso contrario, gli occhi possono venire danneggiati
gravemente.
5. Tenete tutti gli elementi, come ad esempio, lenti di ingrandimento, lontano dal percorso di luce del proiettore.
La luce proiettata dall’obiettivo è estesa, quindi qualsiasi tipo di oggetto anomalo che può reindirizzare la luce
proveniente dall’obiettivo, può causare un risultato imprevisto, quale un incendio o lesioni agli occhi.
6. Non coprite l’obiettivo con il copriobiettivo o con un altro oggetto simile quando il proiettore è acceso. In caso
contrario, il copriobiettivo può fondersi e potete scottarvi le mani a causa del calore emesso dalla fonte di
luce.
7. Il proiettore è stato progettato per funzionare con un’alimentazione di 100-240V CA a 50/60 Hz. Assicuratevi
che l’alimentazione disponibile sia conforme a questi requisiti prima di utilizzare il proiettore.
8. Maneggiate il cavo di alimentazione con cura ed evitate una piegatura eccessiva.
Un cavo danneggiato può causare scosse elettriche o incendi.
9. Se avete intenzione di non utilizzare il proiettore per un lungo periodo di tempo, scollegate la spina dalla
presa di alimentazione.
10. Non toccate la spina di alimentazione durante i temporali, poiché possono verificarsi scosse elettriche o
incendi.
11. Non toccate la spina di alimentazione con le mani bagnate.
ATTENZIONE
• Non toccate la presa di ventilazione sul lato sinistro (vista dal lato anteriore) poiché può surriscaldarsi
notevolmente durante il funzionamento del proiettore.
• Non usate il piedino di inclinazione per scopi diversi da quelli originali. Utilizzi non appropriati, come ad
esempio, afferrare il proiettore per il piedino regolabile o appendendolo alla parete, possono danneggiare il
proiettore.
• Durante il trasporto del proiettore con l’impugnatura, accertatevi che le due viti che fissano l’impugnatura al
proiettore siano saldamente serrate. (Solo VT670/VT470)
Il serraggio insufficiente delle due viti può provocare la caduta del proiettore con il rischio di lesioni
personali.
• Non inviate il proiettore nella custodia per il trasporto morbida mediante corriere. Il proiettore all’interno della
custodia di trasporto morbida potrebbe danneggiarsi.
• Selezionate [Alto] nel modo ventola se il proiettore viene utilizzato per molti giorni consecutivi. (Dal menu
selezionate [Avanzato] → [Modo ventilatore] → [Alto]).
• Non scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a parete o in una delle seguenti circostanze.
Altrimenti, il proiettore si può danneggiare:
* Quando è visualizzata l’icona della clessidra.
* Quando girano i ventilatori di raffreddamento. (I ventilatori di raffreddamento continuano a girare per 30
secondi dopo lo spegnimento del proiettore).
iii
Page 5
Informazioni importanti
Sostituzione della lampada
•Per sostituire la lampada, seguite tutte le istruzioni fornite a pagina 53.
•Assicuratevi di sostituire la lampada quando viene visualizzato il messaggio “La lampada è arrivata a finevita. Per favore sostituire la lampada.”. Se continuate ad usare la lampada dopo che ha raggiunto la fine
della sua durata utile, la lampadina può scoppiare e i pezzi di vetro si possono spargere nel portalampada.
Non toccare questi pezzi di vetro, poiché potrebbero verificarsi infortuni.
In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC per la sostituzione della lampada.
•Lasciate trascorrere almeno 30 secondi dopo aver spento il proiettore. Spegnete quindi l’interruttore
principale, scollegate il cavo di alimentazione e aspettate 60 minuti affinché il proiettore si raffreddi prima di
sostituire la lampada.
iv
Page 6
Indice
Informazioni importanti ......................................................................i
Assicuratevi che la scatola contenga tutti gli oggetti indicati. Se mancano dei componenti, rivolgetevi al vostro
rivenditore.
Conservare la scatola originale e i materiali di imballaggio in caso, in futuro, sia necessario spedire il proiettore.
Proiettore
ER-2
PUT
OM
C
1
UTER-
M
O
O
Z
S
U
C
O
F
Copriobiettivo
(24F40111)
Quick
Setup
Guide
Important
Information
Guida di configurazione rapida
Informazioni importanti
Impugnatura per il trasporto (24F39671)
Vite (M4⳯2: 24N07501)
Cacciavite a punta piatta (24H51611)
Page 9
1. Introduzione
Introduzione al proiettore
In questa sezione viene descritto il nuovo proiettore VT670/VT570/VT470/VT47, le funzioni e i comandi.
Complimenti per avere acquistato il proiettore VT670/VT570/VT470/VT47
Il modello VT670/VT570/VT470/VT47 è uno dei migliori proiettori disponibili sul mercato. Il VT670/VT570/VT470/
VT47 vi consente di proiettare immagini esatte fino a 300 pollici (misurate diagonalmente) dal vostro PC o Macintosh
(desktop o portatile), videoregistratore, lettore DVD, macchinetta per documenti o lettore dischi laser.
Potete posizionare il proiettore su un tavolo o un carrello e utilizzarlo per proiettare immagini da dietro lo schermo.
Il proiettore può essere installato permanentemente al soffitto*1. Il telecomando può essere utilizzato senza fili.
1
Non installate il proiettore al soffitto da soli.
*
Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurarne il corretto funzionamento e ridurre il
rischio di infortuni.
Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente resistente da sostenere il proiettore e l’installazione deve
essere eseguita in conformità alle norme di costruzione locali. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi a vostro
rivenditore.
Caratteristiche che apprezzerete:
•Correzione automatica della deformazione trapezoidale verticale fino a +/- 30 gradi
•Preselezioni per la correzione dei colori integrate che forniscono la correzione dei colori quando non eseguite
la proiezione su schermi bianchi.
•Avvio & spegnimento veloce
La funzione d'avvio & spegnimento veloce significa che potete configurare o mettere da parte il proiettore
senza perdite di tempo.
Nove secondi dopo l’accensione dell’alimentazione, il proiettore è pronto a visualizzare immagini PC o video.
Quando avete terminato, i ventilatori si fermano entro 30 secondi dopo lo spegnimento dell’alimentazione, ed
in questo modo potete mettere il proiettore da parte velocemente dopo la conferenza o la lezione.
•Basso livello rumore acustico
•Obiettivo lunghezza focale breve
•Lampade da 130W (110W in modo Eco) : VT570/VT47
•Lampade da 180W (150W in modo Eco) : VT670/VT470
•Tasti di selezione diretta della fonte
•Nuovo sistema di gestione dei colori
•Nuova struttura del menu per la massima facilità d’uso
•Protetto dalla funzione Sicurezza
La funzione Sicurezza consente di evitare l’utilizzo non autorizzato del proiettore.
La parola chiave consente di evitare la modifica delle impostazioni e delle regolazioni da parte di altre
persone.
•La tecnologia esclusiva di NEC Advanced AccuBlend è una tecnologia intelligente per combinare i pixel:
questa tecnologia è estremamente precisa per la compressione dell’immagine e offre delle immagini nitide
con la risoluzione UXGA (1600⳯1200)*
•Compatibile con la maggior parte dei segnali IBM VGA, SVGA, XGA, SXGA/UXGA (con Advanced
AccuBlend)*
2
, Macintosh, il segnale composito (YCbCr/YPbPr) o altri segnali RGB con una gamma di
frequenza orizzontale compresa tra 24 e 100 kHz e una gamma di frequenza verticale compresa tra 50 e 120
Hz. Include i segnali video standard NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM e NTSC4.43.
2
*
Le immagini UXGA (1600⳯1200) e SXGA (1280⳯1024) sono visualizzate con NEC Advanced AccuBlend
sui modelli VT670 e VT570.
Le immagini UXGA (1600⳯1200), SXGA (1280⳯1024) e XGA (1024⳯768) sono visualizzate con Advanced AccuBlend di NEC sui modelli VT470.
Le immagini SXGA (1280⳯1024) e XGA (1024⳯768) sono visualizzate con Advanced AccuBlend di NEC
sul modello VT47.
2
.
2
Page 10
1. Introduzione
NOTA: Gli standard di video compositi sono i seguenti:
NTSC: U.S.A. standard televisivo per video utilizzato negli Stati Uniti e Canada.
PAL: standard televisivo usato in Europa occidentale.
PAL-N: standard televisivo usato in Argentina, Paraguay e Uruguay.
PAL-M: standard televisivo usato in Brasile.
PAL60: standard televisivo usato per la riproduzione NTSC su televisori PAL.
SECAM: standard televisivo usato in Francia e in Europa orientale.
NTSC4.43: standard televisivo usato in Medio Oriente.
•Potete utilizzare il telecomando senza fili in dotazione e il ricevitore del mouse remoto per gestire il mouse
senza fili del PC da qualsiasi parte della stanza. Il ricevitore del mouse remoto è supportato da quasi tutti i PC
grazie a una connessione USB (VT670 e VT470).
•Potete controllare il proiettore con il PC o un sistema di controllo mediante la porta di controllo del PC.
•Il proiettore è caratterizzato da un design moderno, leggero, compatto e facile da trasportate adatto per ogni
tipo di ufficio, sala riunioni o auditorio.
Informazioni sul presente manuale dell’utente
Il modo più rapido per iniziare ad utilizzare l’unità, è fare le cose con calma e nel modo corretto fin dall’inizio.
Prendetevi il tempo necessario per sfogliare il manuale dell’utente. Questo serve per risparmiare tempo
successivamente. All’inizio di ciascuna sezione del manuale vi è una panoramica. Se la sezione non è rilevante per
il momento, la si può saltare.
•IBM è un marchio o marchio registrato della International Business Machines Corporation.
•Mac e PowerBook sono marchi registrati della Apple Computer, Inc., negli Stati Uniti e altri Paesi.
•Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP e Windows 2000 sono marchi o marchi registrati della
Microsoft Corporation.
•Altri nomi di prodotti e aziende menzionati in questo manuale possono essere marchi o marchi registrati dei
rispettivi titolari.
3
Page 11
Denominazione delle parti del proiettore
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
COMPUTER 1 IN
COMPUTER OUT
PC CONTROL
AUDIO
AUDIO
COMPUTER 2 IN
VIDEO IN
AUDIO
L/MONO
R
AUDIO
L/MONO
R
Vista frontale/superiore
1. Introduzione
Leva zoom (VT670/VT570/VT470)
Tasto zoom digitale (VT47)
Comandi
(Fate riferimento alla pagina 6)
(Fate riferimento alla pagina 28)
M
O
O
Z
S
CU
O
F
Anello di messa a fuoco
.
J
D
O
A
T
U
A
2
R
E
T
U
P
M
O
C
1
R
E
T
U
P
M
O
C
O
E
ID
V
S
Y
B
D
N
A
O
T
E
S
/
ID
N
V
O
R
E
W
O
S
P
U
T
A
T
S
P
M
A
L
T
EC
EL
S
Ventilazione (ingresso) /Coprifiltro
(Fate riferimento alla pagina 51)
(Fate riferimento alla pagina 28)
(Fate riferimento alla pagina 10per VT670/VT470)
Sensore remoto
(Fate riferimento alla pagina 12per VT570/VT47)
Obiettivo
S
U
C
ZOOM
O
F
Fessura di sicurezza incorporata ( )*
Ventilazione (ingresso)
Leva del piedino di inclinazione regolabile
(Fate riferimento alla pagina 27)
Copriobiettivo
Piedino di inclinazione regolabile
(Fate riferimento alla pagina 27)
*Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio
depositato della Kensington Microware Inc. Il logo è un marchio di fabbrica di proprietà della Kensington
Microware Inc.
Vista posteriore
F
OCU
ZOOM
S
Altoparlante
monofonico (1W)
Pannello dei terminali
(Fate riferimento alla pagina 7)
S
E
LECT
LAM
P
STATUS
PO
W
ER
ON/STAND BY
VIDEO
S-VIDEO
CO
MPUTER-1
COM
PUTER-2
AUTO
ADJ.
Sensore remoto
(Fate riferimento alla pagina 10per VT670/VT470)
Fate riferimento alla pagina 12 per VT570/VT47)
AC IN
Ingresso CA
Ventilazione (uscita)
L’aria riscaldata viene aspirata da
questo punto.
Collegate la spina a due spinotti del cavo di alimentazione
in questo punto e l’altra estremità alla presa a parete. (Fate
riferimento alla pagina 22)
Interruttore principale
Quando inserite il cavo di alimentazione in dotazione in una presa a parete
attiva e accendete l’alimentazione principale, l’indicatore POWER diventa
arancione e il proiettore entra nel modo standby.
(Fate riferimento alla pagina 23)
4
Page 12
1. Introduzione
Vista inferiore
Coprilampada
(Fate riferimento alla pagina 53)
Piedino di inclinazione regolabile
(Fate riferimento alla pagina 27)
Leva del piedino di inclinazione
regolabile
(Fate riferimento alla pagina 27)
Leva del piedino di inclinazione regolabile
(Fate riferimento alla pagina 27)
Solo per VT670 e VT470
Fissaggio dell’impugnatura di trasporto in dotazione
Il proiettore può essere trasportato fissando l’impugnatura in dotazione.
Per fissare l’impugnatura, utilizzate il cacciavite a punta piatta e le due viti in dotazione.
Posizionate un panno soffice sulla superficie di lavoro prima di girare il proiettore per evitare che il coperchio
superiore si graffi. Assicuratevi che l’impugnatura sia attaccata con l’orientamento corretto, come mostrato di
seguito.
Cacciavite a punta piatta
Vite
Impugnatura per il
trasporto
ATTENZIONE
Durante il trasporto del proiettore con l’impugnatura, accertatevi che le due viti che fissano l’impugnatura al
proiettore siano saldamente serrate.
5
Page 13
1. Introduzione
Caratteristiche principali
VT670/VT570/VT470
10 2 3 411
SELECT
1213
1. Tasto POWER (ON / STAND BY) ( )
Usate questo tasto per accendere e spegnere il
proiettore quando è collegato alla rete elettrica ed è
nel modo standby.
Per accendere il proiettore, tenete premuto questo
tasto per almeno due secondi. Per spegnere il
proiettore, premete due volte questo tasto.
2. Indicatore di accensione (POWER)
Quando quest’indicatore è verde, il proiettore è
acceso; quando l’indicatore è arancione, il proiettore
è nelnel modo standby. Per ulteriori informazioni fate
riferimento alla sezione dell’indicatore di accensione
alla pagina 56.
3. Indicatore dello stato (STATUS)
Se questa spia lampeggia rapidamente in rosso
significa che si è verificato un errore, che il
coprilampada non è fissato correttamente o che il
proiettore si è surriscaldato. Se questa spia rimane
arancione, indica che è stato premuto il tasto del
pannello con il blocco dei tasti del pannello abilitato.
Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla sezione
relativa all’indicatore dello stato alla pagina 56.
4. Indicatore della lampada (LAMP)
Se questa spia lampeggia rapidamente, significa che
la lampada ha raggiunto la fine della sua durata utile.
Quando questa spia si illumina, sostituite la lampada
appena possibile (fate riferimento alla pagina 53). Se
la spia rimane illuminata in verde, significa che il modo
della lampada è impostato su Eco. Per ulteriori
informazioni, fate riferimento alla sezione
sull’indicatore della lampada alla pagina 56.
5. Tasto VIDEO
Premete questo tasto per selezionare una delle fonti
video disponibili tra un videoregistratore, lettore DVD,
lettore dischi laser oppure macchinetta per
documenti.
9
LAMP
STATUS
POWERVIDEO
ON/STAND BY
S-VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2
AUTO
156778
6. Tasto S-VIDEO
Premete questo tasto per selezionare la fonte S-Video
proveniente da un videoregistratore, un lettore DVD, un
lettore dischi laser oppure una macchinetta per documenti.
7. Tasti COMPUTER1 e 2 (una porta COMPUTER
sul modello VT47)
Premete questo tasto per selezionare la fonte RGB
dal computer o l’apparecchiatura composita collegata
alla porta COMPUTER 1 o 2.
8. Tasto AUTO ADJ.
Utilizzate questo tasto per regolare una fonte RGB
in modo da ottenere un’immagine ottimale (fate
riferimento alla pagina 31).
9. Indicatori di fonte
Quando selezionate uno degli ingressi COMPUTER,
VIDEO o S-VIDEO, l’indicatore della fonte
corrispondente si illumina.
10. Tasto MENU
Viene visualizzato il menu.
11. Tasti SELECT 왖왔왗왘 /Volume
왖왔 : Utilizzate questi tasti per selezionare il menu
della voce da regolare.
왗왘 : Utilizzate questi tasti per cambiare il livello
della voce del menu selezionato. Premere il
tasto 왘 per eseguire la selezione. Se il menu
non viene visualizzato, questi tasti funzionano
come comandi del volume.
12. Tasto ENTER
Esegue la selezione del menu e attiva le voci
selezionate sul menu.
13. Tasto EXIT
Premete questo tasto per tornare al menu principale.
Dal menu principale premete questo tasto per
chiudere il menu.
VT47
COMPUTER
AUTO
ADJ.
8
ADJ.
6
Page 14
Caratteristiche del pannello dei terminali
41
VT670/VT570/VT470
VIDEO IN
S-VIDEO IN
L/MONO
L/MONO
AUDIO
AUDIO
R
R
AUDIO OUT
325
41
VIDEO IN
AUDIO
AUDIO
R
VT47
L/MONO
S-VIDEO IN
325
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT
COMPUTER IN
MONITOR OUT
AUDIO
PC CONTROL
PC CONTROL
1. Introduzione
COMPUTER 2 IN
1.
COMPUTER 1 e 2 IN / Connettore di ingresso composito (Mini
D-Sub a 15 spinotti) (una porta COMPUTER sul modello VT47)
Collegate il vostro computer o le altre attrezzature
RGB analogiche, ad esempio computer IBM
compatibili o Macintosh. Utilizzate il cavo RGB in
3. Connettore S-VIDEO IN (Mini DIN a 4 pin)
dotazione per collegare il vostro computer. Serve
inoltre come connettore d’ingresso composito che
consente di collegare un’uscita video composito
dell’apparecchitura composita, come ad esempio, un
lettore DVD. Questo connettore supporta anche il
segnale d’uscita SCART. Per ulteriori informazioni,
fate riferimento alla pagina 18.
Mini jack di ingresso COMPUTER AUDIO (mini stereo)
Si tratta del punto in cui viene collegata l’uscita audio dal computer o dal lettore DVD quando sono
collegati a un ingresso COMPUTER. È necessario
utilizzare un cavo audio disponibile in commercio.
2.
Connettore MONITOR OUT (Mini D-Sub a 15 spinotti)
4. Connettore VIDEO IN (RCA)
Utilizzate questo connettore per trasferire l’immagine del
computer a un monitor esterno dalla fonte di ingresso RGB.
Questo connettore invia il segnale RGB nel modo standby.
Mini jack AUDIO OUT (mini stereo) (non disponibile
sul modello VT47)
Questo jack può essere utilizzato per il suono in uscita
dalla fonte attualmente selezionata (COMPUTER, VIDEO
o S-VIDEO). Il livello del suono in uscita può essere
regolato in base a quello dell’altoparlante interno.
5. Porta PC CONTROL (DIN a 8 pin)
Notate che non può essere utilizzato come jack per le cuffie.
(Quando al proiettore viene collegato un apparecchio
audio, l’altoparlante interno viene disattivato).
Quando inserite una spina jack mini in questo jack, i
segnali audio destro e sinistro non vengono uniti,
bensì vengono mantenuti separati.
Ad esempio, qualora si colleghi una spina jack mini
solo al jack AUDIO IN sinistro, viene emesso
solamente il suono di sinistra.
Collegate in questo punto l’ingresso S-video
proveniente da una fonte esterna, ad esempio un
videoregistratore.
NOTA: S-video crea dei colori più vivaci e una risoluzione
più alta rispetto al formato video composito tradizionale.
Jack di ingresso S-VIDEO AUDIO L/R (RCA)
Questi sono gli ingressi audio dei canali sinistro e
destro per il suono stereo proveniente da una fonte
S-Video.
Serve per collegare un videoregistratore, un lettore
DVD, un lettore di dischi laser oppure una macchinetta
per documenti per proiettare delle immagini video.
Jack di ingresso VIDEO AUDIO R/L (RCA)
Questi sono gli ingressi audio dei canali sinistro e
destro per il suono stereo proveniente da una fonte
video.
NOTA: gli ingressi VIDEO AUDIO possono essere utilizzati
come ingressi S-VIDEO AUDIO sul modello VT47.
Utilizzate questa porta per collegare il PC o il sistema
di controllo. In questo modo, potete controllare il
proiettore utilizzando il protocollo di comunicazione
seriale. Se state scrivendo un programma, utilizzate
i codici di controllo PC tipici riportati alla pagina 65.
7
Page 15
Denominazione delle parti del telecomando
1. Introduzione
Per il modello VT670/VT470
OFF
3
4
7
9
11
13
14
17
POWER
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
DOWN
MENU
ENTER
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
R-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
1
2
ASPECTHELP
FREEZEPICTURE
ON
UP
EXIT
1
2
6
5
8
10
12
16
15
18
20
21
19
5. Tasto PIC-MUTE
Questo tasto serve per disattivare immagine e suono
per un breve periodo di tempo. Premetelo
nuovamente per riattivare immagine e suono.
6. Tasto PAGE UP/DOWN
Utilizzate questi tasti per gestire il computer con il
ricevitore del mouse remoto in dotazione. Fate
riferimento alla pagina 34. Potete utilizzare questi tasti
per scorrere l’area di visualizzazione della finestra o
per passare alla dispositiva successiva o precedente
in PowerPoint sul computer.
7. Tasto MENU
Viene visualizzato il menu per eseguire varie
impostazioni e regolazioni.
8. Tasto SELECT 왖왔왗왘 (mouse)
왖왔 : Utilizzate questi tasti per selezionare il menu
della voce da regolare.
왗왘 : Utilizzate questi tasti per cambiare il livello
della voce del menu selezionato. Premete il
tasto 왘 per eseguire la selezione.
Quando un’immagine viene ingrandita, il tasto SELECT 왖왔왗왘 può essere utilizzato per spostare
l’immagine sullo schermo. Fate riferimento alla pagina
33.
NOTA: se utilizzate un computer Macintosh, potete fare clic
sul tasto MOUSE R-CLICK o MOUSE L-CLICK per attivare il
mouse.
1. Trasmettitore a infrarossi
Puntate il telecomando verso il sensore remoto sul
proiettore.
2. Tasto POWER ON
Quando è accesa la corrente principale, potete
utilizzare questo tasto per accendere il proiettore.
NOTA: per accendere il proiettore, tenete premuto il tasto
POWER ON per almeno due secondi.
3. Tasto POWER OFF
Potete utilizzare questo tasto per spegnere il
proiettore.
NOTA: per spegnere il proiettore, premete due volte il
tasto POWER OFF.
4. Tasto MAGNIFY (+) (–)
Utilizzate questo tasto per regolare le dimensioni
dell’immagine fino al 400%.
L’immagine viene ingrandita al centro dello schermo.
Fate riferimento alla pagina 33.
9. Tasto ENTER
Utilizzate questo tasto per confermare la selezione
del menu. Funziona allo stesso modo del tasto ENTER sul proiettore. Fate riferimento alla pagina 6.
10. Tasto EXIT
Funziona allo stesso modo del tasto EXIT sul
proiettore. Fate riferimento alla pagina 6.
11. Tasto MOUSE L-CLICK
Questo tasto ha la stessa funzione del tasto sinistro
del mouse quando il ricevitore del mouse remoto è
collegato al computer. Fate riferimento alla pagina
34.
12. Tasto MOUSE R-CLICK
Questo tasto ha la stessa funzione del tasto destro
del mouse quando il ricevitore del mouse remoto è
collegato al computer. Fate riferimento alla pagina
34.
13. Tasto VIDEO
Premete questo tasto per selezionare una delle fonti
video disponibili, tra videoregistratore, lettore DVD,
lettore dischi laser oppure macchinetta per
documenti.
8
Page 16
1. Introduzione
3
4
7
9
11
13
14
17
OFF
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
ON
POWER
UP
DOWN
EXIT
R-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
1
2
ASPECTHELP
FREEZEPICTURE
1
2
6
5
8
10
12
16
15
18
20
21
19
20. Tasto HELP
Fornisce informazioni sul segnale corrente e le
impostazioni del proiettore. Fate riferimento alla
pagina 49.
21. Tasto FREEZE
Questo tasto serve per il fermo immagine. Premetelo
nuovamente per ritornare alle immagini mobili. Fate
riferimento alla pagina 33.
14. Tasto S-VIDEO
Premete questo tasto per selezionare la fonte SVideo proveniente da un videoregistratore.
15. Tasto COMPUTER 1/2
Premete questo tasto per selezionare l’ingresso
COMPUTER 1 o 2 (o composito).
16. Tasto AUTO ADJ.
Utilizzate questo tasto per regolare una fonte RGB
per ottenere un’immagine ottimale.
Fate riferimento alla pagina 31.
17. Tasto VOLUME (+) (–)
Premere (+) per aumentare il volume e (–) per
diminuire il volume.
18. Tasto ASPECT
Premete una volta questo tasto per visualizzare il
menu di selezione Rapporto Aspetto. Se tenute
premuto il tasto, i rapporti aspetto cambieranno. Fate
riferimento alla pagina 42.
19. Tasto PICTURE
Premete il tasto per visualizzare il menu di
regolazione delle immagini che consente di regolare
il colore parete, la gestione delle immagini, la
luminosità, il contrasto, la nitidezza, il colore e la
tonalità. Fate riferimento alla pagine 40 a 41.
9
Page 17
Installazione della batteria
1. Introduzione
1
Premete con fermezza e fate
scorrere il coperchio del vano
batteria.
2
Rimuovete entrambe le batterie usate e
installatene delle nuove (AAA).
Controllate che la polarità delle batterie
(+/–) sia allineata correttamente.
3
Fate scorrere il coperchio della batteria
finché non scatta in posizione. Non
utilizzate contemporaneamente batterie
nuove e usate o tipi diversi di batterie.
Precauzioni relative al telecomando
• Maneggiate il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitate eccessi di calore e umidità.
• Se avete intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
• Non inserite le batterie in senso inverso.
• Non usate batterie nuove e usate insieme o tipi diversi di batterie.
Campo operativo per il telecomando senza fili
Sensore remoto sull’involucro
del proiettore
7m/22 piedi
Telecomando
30°
30°
30°
• Il segnale a infrarossi ha una portata di circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 60 gradi dal sensore sul
proiettore.
• Il proiettore non funziona se sono presenti oggetti tra il telecomando e il sensore oppure se una forte luce viene
emessa sul sensore. Batterie scariche impediscono l’utilizzo corretto del proiettore mediante il telecomando.
30°
7m/22 piedi
10
Page 18
1. Introduzione
Per il modello VT570/VT47
1
2
3
4
6
8
1. Trasmettitore a infrarossi
Puntate il telecomando verso il sensore remoto del
proiettore.
2. Tasto MENU
Viene visualizzato il menu per eseguire varie
impostazioni e regolazioni.
3. Tasti SELECT 왖왔왗왘 /Volume
왖왔 : Utilizzate questi tasti per selezionare il menu
della voce da regolare.
왗왘 : Utilizzate questi tasti per cambiare il livello
della voce del menu selezionato. Premere il
tasto 왘 per eseguire la selezione. Se il menu
non viene visualizzato, questi tasti funzionano
come comandi del volume.
4. Tasto ENTER
Esegue la selezione del menu e attiva le voci
selezionate sul menu.
5. Tasto EXIT
Premete questo tasto per tornare al menu principale.
Dal menu principale, premete questo tasto per
chiudere il menù.
SELECT
SOURCEPIC-MUTE
ASPECT
POWER
7. Tasto PIC-MUTE
Questo tasto serve per disattivare immagine e suono
per un breve periodo di tempo.
Premetelo nuovamente per riattivare immagine e
suono.
8. Tasto ASPECT
Premete una volta questo tasto per visualizzare il
menu di selezione Rapporto Aspetto. Se tenute
premuto il tasto, i rapporti aspetto cambieranno. Fate
riferimento alla pagina 42.
9. Tasto POWER
Utilizzate questo tasto per accendere e spegnere il
proiettore quando è collegato alla rete elettrica ed è
in modo standby.
Per accendere il proiettore, tenete premuto questo
tasto per almeno due secondi. Per spegnere il
proiettore, premete una volta questo tasto per
visualizzare il messaggio di conferma, quindi premete
il tasto POWER o ENTER.
5
7
9
6. Tasto SOURCE
Premete questo tasto per selezionare una fonte video,
quale PC, videoregistratore o lettore DVD. Ogni volta
che premete il tasto, la fonte di ingresso cambia come
segue:
Spostate il fermo verso destra e
rimuovete il supporto batteria.
2
Rimuovete la cella al litio usata e
installatene una nuova (CR2032).
Accertatevi che il lato contrassegnato
con “+” sia rivolto verso l’alto.
CR2025
3
Inserite nuovamente il supporto batteria
nel telecomando finché non scatta in
posizione.
CR2025
Precauzioni relative al telecomando
• Maneggiate il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitate eccessi di calore e umidità.
• Se avete intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
• Non posizionate le batterie rivolte verso il basso.
•Tenete la batteria lontano dalla portata dei bambini, in modo che non la ingeriscano.
ATTENZIONE
Vi è pericolo di esplosione se la batteria non viene sostituita correttamente.
Eseguite la sostituzione solo con lo stesso tipo di batteria o con uno equivalente consigliato dal produttore.
Smaltire le batterie usate in conformità con le normative locali.
Campo operativo per il telecomando senza fili
Sensore remoto sull’involucro
del proiettore
7m/22 piedi
30°
30°
30°
• Il segnale a infrarossi ha una portata di circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 60 gradi dal sensore sul
proiettore.
• Il proiettore non funziona se vi sono oggetti tra il telecomando e il sensore oppure se una forte luce viene
irradiata sul sensore.
Un batteria scarica impedisce l’utilizzo corretto del proiettore tramite il telecomando.
30°
7m/22 piedi
Telecomando
12
Page 20
2. Installazione e collegamenti
In questa sezione viene descritto come impostare il vostro proiettore e come collegare le fonti video e audio.
1
Il vostro proiettore è semplice da impostare e da
utilizzare. Tuttavia, prima di utilizzarlo è
necessario:
z Impostare uno schermo e il proiettore.
x Collegare il vostro computer o componente
video al proiettore. Fate riferimento alle
pagine 17 a 21.
c Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione. Fate riferimento alla pagina 22.
2
3
NOTA: assicuratevi che il cavo di alimentazione ed
eventuali altri cavi siano scollegati prima di spostare
il proiettore. Quando spostate il proiettore o quando
non è in uso, coprite l’obiettivo con il copriobiettivo.
Alla presa a parete.
Configurazione dello schermo e del proiettore
Scelta della collocazione (VT670/VT570/VT470)
Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima
dell’immagine è 0,53 m (21 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 0,73 m ( 29 piedi) dalla
parete o dallo schermo. La dimensione Massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a
circa 10 m (393 piedi) dalla parete o dallo schermo. Utilizzate l’immagine riportata di seguito come riferimento.
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
609,6(L)⳯457,2(A) / 240(L)⳯180(A)
300"
Formato dello schermo
487,7(L)⳯365,8(A) / 192(L)⳯144(A)
406,4(L)⳯304,8(A) / 160(L)⳯120(A)
365,8(L)⳯274,3(A) / 144(L)⳯108(A)
304,8(L)⳯228,6(A) / 120(L)⳯90(A)
243,8(L)⳯182,9(A) / 96(L)⳯72(A)
203,2(L)⳯152,4(A) / 80(L)⳯60(A)
162,6(L)⳯121,9(A) / 64(L)⳯48(A)
121,9(L)⳯91,4(A) / 48(L)⳯36(A)
81,3(L)⳯61,0(A) / 32(L)⳯24(A)
61,0(L)⳯45,7(A) / 24(L)⳯18(A)
42,7(L)⳯32(A) / 17(L)⳯13(A)
Centro dell' obiettivo
240
"
200
"
180"
150"
120"
100"
80"
60"
40"
30"
21"
0,7/
29
1,0/38
1,3/
ACIN
2,0/78
51
2,6/104
3,3/130
4,0/157
5,0/196
6,6/262
6,0/236
Distaza (unitá: m/pollici)
8,0/314
10,0/393
13
Page 21
2. Installazione e collegamenti
Scelta della collocazione (VT47)
Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima
dell’immagine è circa 0,64 m (25 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 0,6 m (23 piedi) dalla
parete o dallo schermo. La dimensione massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a
circa 7,3 m ( 287 piedi) dalla parete o dallo schermo. Utilizzare l’immagine riportata di seguito come riferimento.
*L’installazione del proiettore al soffitto deve essere
eseguita da un tecnico qualificato. Per ulteriori
informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC.
* Non installate il proiettore da soli.
• Utilizzate il proiettore solo su una superficie solida e
piana. Se il proiettore dovesse cadere, vi potete fare
male e il proiettore si può danneggiare.
• Non utilizzate il proiettore in luoghi con notevole
escursione termica. Il proiettore deve essere utilizzato
a una temperatura compresa tra 41°F (5°C) e 95°F
(35°C).
• Non esponete il proiettore all’umidità, alla polvere o
al fumo. Altrimenti l’immagine sullo schermo sarà
compromessa.
• Controllate che la ventilazione intorno al proiettore
sia adeguata affinché il calore si possa disperdere.
Non coprite mai i fori di ventilazione laterali e quelli
anteriori del proiettore.
Immagine riflessa
Utilizzate uno specchio per riflettere l’immagine
proiettata e ottenere un’immagine molto più grande.
Rivolgetevi al rivenditore NEC per richiedere un sistema
speculare. Se utilizzate un sistema speculare e
l'immagine è invertita, utilizzate i tasti MENU e SELECT
sull'involucro del proiettore o sul telecomando per
correggere l'orientamento. Fate riferimento alla pagina
44.
16
Page 24
2. Installazione e collegamenti
Esecuzione dei collegamenti
NOTA: quando utilizzate l’unità con un PC portatile, assicuratevi di effettuare il collegamento tra il proiettore e il PC portatile
prima di accendere il PC portatile. Nella maggior parte dei casi, non è possibile emettere i segnali dall’uscita RGB a meno che
non accendete il PC portatile dopo avere effettuato il collegamento del proiettore.
* Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’utilizzo del telecomando, questo può essere dovuto alla funzione
salvaschermo del computer o al software di risparmio energia.
Attivazione del display esterno del computer
La visualizzazione di un’immagine sullo schermo del computer portatile non significa necessariamente che viene
emesso un segnale al proiettore.
Quando si utilizza un computer portatile compatibile, una combinazione di tasti funzione consentirà di attivare/
disattivare il display esterno.
In genere, la combinazione del tasto ‘Fn” insieme a uno dei 12 tasti funzione consente di attivare/disattivare il
display esterno. Ad esempio, i computer portatili NEC utilizzano la combinazione di tasti Fn + F3, mentre i portatili
Dell utilizzano Fn + F8 per attivare/disattivare le selezioni del display esterno.
Collegamento del vostro PC o computer Macintosh
NOTA:• VT670/570/470: Il connettore COMPUTER 1 supporta il Plug & Play (DDC2).
• VT47: Il connettore COMPUTER supporta il Plug & Play (DDC2).
VT670/VT570/VT470
COMPUTER 1 IN
VIDEO IN
AUDIO
L/MONO
S-VIDEO IN
AUDIO
L/MONO
Cavo dei segnali RGB/VGA (in dotazione)
Al connettore D-Sub a 15 spinotti del proiettore.
Si consiglia di utilizzare un amplificatore di
distribuzione disponibile in commercio se
collegate un cavo più lungo di quello in
dotazione.
PHONE
IBM VGA o computer compatibili (tipo
portatile) o computer Macintosh (tipo portatile)
VT47
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN
AUDIO
PC CONTROL
COMPUTER 2 IN
AUDIO
AC IN
R
AUDIO OUT
R
MONITOR OUT
Cavo audio
(non in
dotazione)
NOTA: Per le versioni precedenti di
Macintosh, utilizzate un adattatore
spinotto (non in dotazione) per
collegare la porta video del vostro
Mac.
COMPUTER IN
AUDIO
COMPUTER IN
AUDIO
VIDEO IN
R
L/MONO
S-VIDEO IN
PHONE
MONITOR OUT
PC CONTROL
PC IBM o compatibili (desktop)
o Macintosh (desktop)
Il collegamento del vostro PC o computer Macintosh al proiettore rende possibile la proiezione dell’immagine sullo
schermo del computer per una presentazione di grande effetto.
Per collegare un PC o un Macintosh:
1. Spegnete il proiettore e il computer.
2. Utilizzate il cavo dei segnali RGB/VGA in dotazione per collegare il vostro PC o Macintosh al proiettore.
3. Collegate il cavo di alimentazione in dotazione. Fate riferimento alla pagina 22.
4. Accendete il proiettore e il computer.
5. Se il proiettore non proietta immagini dopo un periodo di inattività, ciò potrebbe essere dovuto alla funzione
salvaschermo installata nel computer collegato al proiettore.
17
Page 25
2. Installazione e collegamenti
NOTA: il proiettore non è compatibile con le uscite video decodificate dei commutatori NEC ISS-6020 e ISS-6010.
NOTA: un’immagine non può essere visualizzata correttamente quando la fonte Video o S-Video viene riprodotta tramite un
convertitore a scansione disponibile in commercio.
Ciò accade perché, per predefinita predefinita, il proiettore elabora un segnale video come un segnale del computer. In tal caso,
procedete come segue.
* Quando un’immagine viene visualizzata con la banda nera nella parte superiore e inferiore dello schermo o un’immagine nera
non viene visualizzata correttamente:
Proiettate un’immagine per riempire lo schermo e quindi premete il tasto AUTO ADJ sul telecomando o sull’involucro del
proiettore.
Collegamento dell’uscita SCART (RGB)
Proiettore
COMPUTER 2 IN
Componente video quale un lettore DVD
COMPUTER 1 IN
VIDEO IN
R
AUDIO
L/MONO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO
R
L/MONO
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT
AUDIO
PC CONTROL
Femmina
AC IN
All’ingresso COMPUTER 1
(Ingresso COMPUTER sul
modello VT47)
ADP-SC1
Cavo SCART disponibile in commercio
Prima di effettuare i collegamenti: per questo collegamento sono richiesti un adattatore SCART esclusivo (ADPSC1) e un cavo SCART disponibile in commercio.
NOTA: il segnale audio non è disponibile per questo collegamento.
1. Spegnete il proiettore e il componente video.
2. Utilizzate l’adattatore NEC ADP-SC1 SCART e un cavo SCART disponibile in commercio per collegare l’ingresso
RGB del proiettore e l’uscita SCART (RGB) del componente video.
3. Collegate il cavo di alimentazione in dotazione. Fate riferimento alla pagina 22.
4. Accendete il proiettore e il componente video.
5. Utilizzate il tasto COMPUTER 1 sull’involucro del proiettore per selezionare l’ingresso COMPUTER 1.
Utilizzate il tasto COMPUTER sull’involucro del proiettore per selezionare l’ingresso COMPUTER sul VT47.
6. Premete il tasto MENU sull’involucro del proiettore per visualizzare il menu.
7. Dal menu selezionate [Avanzato] → [Seleziona Segnale] → [Computer 1 ([Computer] sul modello VT47)] →
[Scart].
SCART è un connettore audio/video standard europeo per TV, videoregistratore e lettori DVD. Viene anche
chiamato connettore Euro.
NOTA: potete acquistare l’adattatore ADP-SC1 SCART dal vostro rivenditore NEC in Europa. Per ulteriori informazioni,
rivolgetevi al vostro rivenditore NEC in Europa.
18
Page 26
Collegamento di un monitor esterno
VIDEO IN
MONITOR OUT
S-VIDEO IN
MONITOR OUT
COMPUTER 1 IN
R
AUDIO
L/MONO
AUDIO OUT
AUDIO
R
L/MONO
MONITOR OUT
AUDIO
PC CONTROL
COMPUTER 2 IN
AUDIO
AC IN
2. Installazione e collegamenti
Cavo dei segnali RGB/VGA (in dotazione)
Cavo dei segnali RGB/VGA (non in dotazione)
Potete collegare un monitor separato, esterno al proiettore per visualizzare contemporaneamente sul monitor
l’immagine RGB analogica in fase di proiezione.
Per eseguire questa operazione:
1. Spegnete il proiettore, il monitor e il computer.
Utilizzate un cavo
2.
dei segnali
RGB/VGA per collegare il vostro monitor al connettore MONITOR OUT (Mini D-Sub 15
pin) del vostro proiettore.
3. Collegate il cavo di alimentazione in dotazione. Fate riferimento alla pagina 22.
4. Accendete il proiettore, il monitor e il computer.
NOTA: Non è possibile effettuare un collegamento in serie.
19
Page 27
Collegamento del lettore DVD all’uscita composita
2. Installazione e collegamenti
Cavo opzionale 15 spinotti - a RCA (femmina)⳯3 (ADP-CV1)
Cavo video composito
RCA⳯3 (non in dotazione)
VT670/VT570/VT470
COMPUTER 1 IN
VIDEO IN
L/MONO
S-VIDEO IN
L/MONO
Lettore DVD
YCbCr
LR
VT47
AUDIO
COMPUTER 1 IN
AUDIO
R
AUDIO
AUDIO OUT
AUDIO
R
MONITOR OUT
COMPUTER 2 IN
PC CONTROL
AC IN
Componente audio
COMPUTER IN
AUDIO
AUDIO
VIDEO IN
R
L/MONO
S-VIDEO IN
COMPUTER IN
MONITOR OUT
PC CONTROL
Component
AUDIO OUT
AUDIO IN
LR
Cavo audio (non in dotazione)
Potete collegare il vostro proiettore a un lettore DVD dotato di uscite composita o video. Per eseguire questa
operazione, dovete semplicemente seguire questa procedura:
1. Spegnete il proiettore e il lettore DVD.
2. Se il vostro lettore DVD è dotato dell’uscita video (Y, Cb, Cr), utilizzate un cavo video non in dotazione (RCA⳯3)
e il cavo opzionale a 15 spinotti a RCA (femmina)⳯3 per collegare il vostro lettore DVD al connettore COMPUTER IN del proiettore.
Per un lettore DVD privo di uscita video (Y,Cb,Cr), utilizzate comuni cavi RCA (venduti separatamente) per collegare
un’uscita VIDEO composita del lettore DVD all’ingresso video del proiettore.
3. Collegate il cavo di alimentazione in dotazione. Fate riferimento alla pagina 22.
4. Accendete il proiettore e il lettore DVD.
Un segnale composito verrà visualizzato automaticamente. In caso contrario, dal menu selezionate [Avanzato] →
[Seleziona Segnale] → [Computer], quindi inserite un segno di spunta nel pulsante di opzione Componente.
NOTA: fate riferimento al manuale delle istruzioni del lettore DVD per ulteriori informazioni sui requisiti di uscita video del
lettore DVD.
20
Page 28
Collegamento del vostro VCR o
lettore di dischi laser
2. Installazione e collegamenti
Cavo S-video (non in dotazione)
Cavo Video (non in dotazione)
Videoregistratore/Lettore dischi laser
LR
AUDIO OUT
VIDEO IN
S-VIDEOVIDEO
VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S-VIDEO IN
AUDIO
COMPUTER 1 IN
R
AUDIO
L/MONO
AUDIO OUT
AUDIO
R
L/MONO
MONITOR OUT
AUDIO
Componente audio
AUDIO
PC CONTROL
COMPUTER 2 IN
AC IN
AUDIO IN
LR
Cavo audio (non in dotazione)
Utilizzate un cavo RCA o S-Video (non in dotazione) per collegare il video e utilizzate i cavi RCA (non in dotazione)
per collegare l’audio dal videoregistratore, dal lettore dischi laser o dalla macchinetta per documenti al proiettore.
Procedere come segue per eseguire questi collegamenti:
1. Spegnete il proiettore e il videoregistratore, il lettore di dischi laser o la macchinetta per documenti.
2. Collegare un’estremità del cavo RCA all’uscita video (oppure un’estremità del cavo S-Video al connettore di
uscita S-Video) sul retro del videoregistratore o del lettore dischi laser e collegate l’altra estremità all’ingresso
video appropriata del proiettore. Collegate un’estremità della coppia di cavi RCA (non in dotazione) all’uscita
audio sul retro del videoregistratore o del lettore dischi laser e collegate l’altra estremità all’apparecchiatura
audio o all’ingresso audio appropriato del proiettore.
Prestate attenzione a eseguire le connessioni dei canali destro e sinistro per il suono stereo in modo corretto.
NOTA: i jack AUDIO IN L/MONO e R (RCA) sono condivisi dagli ingressi Video e S-Video nel modello VT47.
3. Collegate il cavo di alimentazione in dotazione. Fate riferimento alla pagina 22.
4. Accendete il proiettore e il videoregistratore o il lettore di dischi laser.
NOTA: fate riferimento al manuale delle istruzioni del videoregistratore o del lettore di dischi laser per ulteriori informazioni sui
requisiti di uscita video del componente.
NOTA: un’immagine non può essere visualizzata correttamente quando la fonte Video o S-Video viene riprodotta in avanti o
all’indietro tramite un convertitore a scansione.
21
Page 29
2. Installazione e collegamenti
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
COMPUTER 1 IN
COMPUTER OUT
PC CONTROL
AUDIOAUDIO
COMPUTER 2 IN
VIDEO IN
AUDIO
L/MO
NO
R
AUDIO
L/MONO
R
Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione
Collegate il cavo di alimentazione in dotazione al proiettore.
Collegate innanzitutto la spina a doppio spinotto del cavo di alimentazione in dotazione alla presa CA IN del proiettore,
quindi collegate l’altra spina del cavo di alimentazione in dotazione alla presa a parete.
F
O
CU
ZOOM
SE
LECT
L
A
M
P
S
TA
T
U
P
S
O
W
E
R
O
V
N
ID
/
S
E
T
O
A
N
D
B
Y
S
-V
ID
E
OC
O
M
P
U
TE
R
-1
C
O
M
P
U
T
E
R
-2
AUT
ADJ.
O
A
C
IN
S
Alla presa a parete
←
Accertatevi che i connettori siano completamente inseriti sia
nell’ingresso CA che nella presa a parete.
ATTENZIONE:
Non scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a parete in una delle seguenti circostanze.
Altrimenti, si può danneggiare il proiettore:
• Mentre è visualizzata l’icona della clessidra.
• Quando girano i ventilatori di raffreddamento. I ventilatori di raffreddamento continuano a girare per 30
secondi dopo lo spegnimento del proiettore.
22
Page 30
3.
POWER
SOURCEPIC-MUTE
ASPECT
MENU
UP
MAGNIFYPAGE
OFF
POWER
ON
PIC-MUTE
DOWN
Proiezione di un’immagine (operazione di base)
In questa sezione viene descritto come accendere il proiettore e proiettare l’immagine sullo schermo.
Accensione del proiettore
NOTA:
• Il proiettore è dotato di due interruttori di alimentazione: un interruttore di alimentazione principale e un tasto POWER (ON/
STAND BY) (POWER ON e OFF sul telecomando del modello VT670/VT470 e POWER sul telecomando del modello VT570/
VT47).
• Quando collegate o scollegate il cavo di alimentazione in dotazione, assicuratevi che l’interruttore principale sia nella
posizione di spegnimento (䡬). Altrimenti si possono verificare danni al proiettore.
1. Per accendere il proiettore, premete l’interruttore
principale nella posizione di accensione ( I ).
•L’indicatore POWER si accenderà di arancione.
Fate riferimento alla sezione dell’indicatore di
accensione alla pagina 56 per ulteriori informazioni.
2. Premere il tasto POWER (ON/STAND BY)
sull’armadietto del proiettore od il tasto POWER ON
(il tasto POWER su VT570/VT47) sul telecomando
per un minimo di 2 secondi. L’indicatore POWER si
accenderà di verde ed il proiettore sarà pronto per
l’utilizzo.
Dopo avere acceso il proiettore, accertatevi che il
computer o la fonte video sia acceso e che il
copriobiettivo sia stato rimosso.
NOTA: quando non è disponibile alcun segnale, viene visualizzata
una schermata blu, nera o con un logo.
Quando nel proiettore viene visualizzata una schermata blu o
nera (nessun logo), il modo Eco viene selezionato
automaticamente in "Modo lampada".
NOTA: se spegnete il proiettore subito dopo lo spegnimento della
lampada oppure con la temperatura ancora alta, le ventole girano e
non viene visualizzata alcuna immagine per un determinato
periodo di tempo. Dopodiché l'immagine verrà visualizzata nel
proiettore.
S
U
C
FO
M
O
O
Z
LAMP
STATUS
POWERVIDEOS-VIDEO
SELECT
ON/STAND BY
VT670/VT470VT570/VT47
Modo Standby
LAMP
STATUS
POWER
Illuminato in
arancione
lampeggiante
Lampeggia in
verde
LAMP
STATUS
POWER
N
IC
A
Spia
LAMP
STATUS
POWERPOWER
Acceso
LAMP
STATUS
Illuminato in
verde
Fate riferimento o pagina 56per ulteriori informazioni.
23
Page 31
3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)
Nota sullo schermo Avvio (schermo di selezione lingua del menu)
Quando accendete il proiettore per la prima volta, verrà visualizzato il menu di avvio. In questo menu potete selezionare
una delle otto lingue del menu.
Procedete come segue per selezionare una lingua per il menu:
1. Utilizzate il tasto SELECT 왖 o 왔 per selezionare
una delle 8 lingue del menu.
2. Premete il tasto ENTER per eseguire la selezione.
Al termine, potete utilizzare il menu.
Se desiderate, potete selezionare la lingua del menu in un
momento successivo. Fate riferimento a “Lingua” alla pagine
38 e 44.
LAMP
STATUS
POWERVIDEO
SELECT
ON/STAND BY
S-VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2
VT670/VT470VT570/VT47
OFF
ON
POWER
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
SELECT
MENU
ENTER
UP
DOWN
EXIT
ON/STAND BY
LAMP
STATUS
POWERVIDEO
SELECT
SOURCEPIC-MUTE
S-VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2
VT670/VT470VT570/VT47
OFF
ON
POWER
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
MENU
SELECT
AUTO
ADJ.
AUTO
ADJ.
ENTER
EXIT
SOURCEPIC-MUTE
NOTA: immediatamente dopo aver acceso il proiettore, può essere presente uno sfarfallio dello schermo. Questo non è segno
di malfunzionamento. Attendete da 3 a 5 minuti fino a quando non si è stabilizzata la lampada.
Quando il modo Lampada è su Eco, l’indicatore della lampada si illuminerà di verde.
Se si verifica una delle seguenti situazioni, il proiettore non si accenderà.
• Se la temperatura interna del proiettore è troppo alta, viene rilevata una temperatura alta anomala. In tale condizione,
il proiettore non si accende per proteggere il sistema interno. In tal caso, attendete che i componenti interni del
proiettore si raffreddino.
• Quando la lampada raggiunge il termine della propria durata, il proiettore non si accenderà. In tal caso, sostituite
la lampada.
• Se la lampada non si illumina e l’indicatore STATUS lampeggia in cicli di sei volte, attendete qualche istante,
quindi accendete la corrente.
24
Page 32
3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)
Selezione di una fonte
Selezione del computer o della fonte video
NOTA: accendete il computer o il videoregistratore collegato al proiettore.
Utilizzo dei pulsanti sul proiettore
Premete uno dei tasti COMPUTER 1/2 (tasto COMPUTER sul modello
VT47), VIDEO e S-VIDEO.
L’indicatore corrispondente diventerà verde.
Utilizzo del telecomando (VT670/VT470)
Premete uno dei tasti COMPUTER 1/2, VIDEO o S-VIDEO.
SELECT
ON/STAND BY
VT670/VT470
L-CLICK
R-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.
VIDEO
COMPUTER
1
S-VIDEO
2
VOLUME
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
LAMP
STATUS
VIDEOS-VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2
POWER
AUTO
ADJ.
Selezione dall’elenco delle fonti (VT570/VT47)
1. Premete e rilasciate velocemente il tasto SOURCE sul
telecomando.
Viene visualizzato l’elenco delle fonti.
2. Premete e rilasciate velocemente il tasto SOURCE per
selezionare la fonte nell’elenco delle fonti.
Ogni volta che si preme il tasto SOURCE, la selezione
nell’elenco delle fonti cambia come segue:
3. Premete il tasto ENTER per visualizzare la fonte selezionata.
NOTA: la fonte selezionata viene visualizzata anche evidenziando la fonte per
2 secondi senza premere il tasto ENTER.
VT570/VT47
SOURCEPIC-MUTE
ASPECT
POWER
VT570VT47
VT570/VT47
SOURCEPIC-MUTE
ASPECT
POWER
25
Page 33
3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)
Rilevazione automatica del segnale
Tenete premuto il tasto SOURCE per un minimo di 1 secondo per cercare
la prossima fonte di ingresso disponibile. Ogni volta che tenete premuto
il tasto SOURCE per un minimo di 1 secondo, la fonte cambierà come
segue:
Se non è presente alcun segnale di ingresso, l’ingresso verrà saltato.
VT570/VT47
SOURCEPIC-MUTE
ASPECT
POWER
26
Page 34
3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)
AC I
N
Z
O
O
M
F
O
CU
S
Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine
Posizionate il vostro proiettore su una superficie piana e assicuratevi che sia
allineato con lo schermo.
Sollevate il bordo anteriore del proiettore per centrare l’immagine
verticalmente.
*Se l’immagine proiettata non è allineata allo schermo, utilizzate la
F
OCU
S
Z
O
O
M
funzione Chiave per effettuare una regolazione corretta. Fate riferimento
alla pagina 29.
ACIN
Spostate il proiettore dalla sinistra verso il centro per centrare l’immagine
orizzontalmente sullo schermo.
Regolate il piedino d’inclinazione
1. Sollevate il bordo anteriore del proiettore.
2. Spingete in alto le leve del piedino di inclinazione regolabile sui
lati destro e sinistro del proiettore per aprire il piedino di
inclinazione regolabile (altezza massima).
Leva del piedino di
inclinazione
regolabile
3. Premete le leve del piedino di inclinazione regolabile.
4. Abbassate la parte anteriore del proiettore all’altezza desiderata e
rilasciate la leva del piedino di inclinazione regolabile per
bloccarlo. Vi è un’approssimazione di circa 10 gradi vero l’alto e
verso il basso per la parte anteriore del proiettore.
ATTENZIONE
Non utilizzate il piedino regolabile per scopi diversi da quelli per cui è stato
costruito. L’utilizzo improprio del proiettore, come ad esempio, afferrarlo
per il piedino regolabile o appenderlo alla parete, può danneggiarlo.
1
2
S
U
C
O
F
Piedino di inclinazione
regolabile
4
3
S
CU
O
F
ADJ.
AUTO
2
R
E
T
U
P
M
O
C
-1
R
E
T
U
P
M
O
C
O
E
D
I
V
S
Y
B
D
N
A
O
T
E
S
/
D
I
N
V
O
R
E
W
O
S
P
U
T
A
T
S
P
M
A
L
T
C
ELE
S
M
OO
Z
2
Leva del piedino di
inclinazione
regolabile
.
J
D
O
A
T
U
A
COMPUTER-2
S-VIDEO COMPUTER-1
ON/STAND BY
POWER VIDEO
STATUS
LAMP
SELECT
ZOOM
4
27
Page 35
3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)
Zoom
VT670/VT570/VT470
Utilizzate la leva per lo ZOOM per regolare le dimensioni
dell’immagine con precisione sullo schermo.
VT47
Utilizzate il tasto Digital ZOOM del proiettore per
ingrandire o ridurre elettronicamente le dimensioni
dell’immagine.
NOTA: Lo zoom digitale può causare la visualizzazione di
immagini sfocate poiché lo zoom viene eseguito
elettronicamente.
Messa a fuoco
Utilizzate l’anello di messa a fuoco (FOCUS) per ottenere la
migliore messa a fuoco.
VT47
ZOOM
VT670/VT570/VT470
F
O
C
U
ZOO
M
F
O
C
U
S
F
O
C
U
S
F
O
C
U
S
Z
O
O
M
AC
IN
S
F
O
C
U
S
Z
O
O
M
ACI
N
28
Page 36
3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)
Correzione della distorsione trapezoidale
Correzione automatica della distorsione trapezoidale
La funzione di correzione automatica della distorsione trapezoidale correggerà la distorsione verticale di un’immagine
proiettata sullo schermo. Non sono richieste operazioni speciali. Posizionate il proiettore su una superficie piana.
Nota: l’angolo di distorsione trapezoidale verticale può essere corretto di 30 gradi, modificando l’inclinazione del
proiettore verso l’alto e il basso.
NOTA: L'angolo della correzione trapezoidale automatica e manuale deve essere inferiore a 30 gradi, a seconda del tipo di
segnali e dei rapporti di aspetto.
NOTA: la funzione di correzione automatica della distorsione trapezoidale può comportare la visualizzazione leggermente
sfocata di un immagine poiché la correzione viene eseguita elettronicamente.
Correzione manuale della distorsione
trapezoidale
La distorsione trapezoidale verticale può essere
corretta anche manualmente.
Per eseguire questa operazione:
1. Premete il tasto MENU.
Viene visualizzato il menu.
2. Disattivate la funzione Auto chiave.
왔
Utilizzate il tasto SELECT
selezionare “Opz. immagine” e premete il
tasto SELECT 왘. Viene visualizzato “Auto
Chiave”. Premete SELECT
selezionare “Spento”.
3. Selezionate la funzione Chiave.
Utilizzate il tasto SELECT 왔 per
selezionare “Chiave”.
4. Correggete la distorsione verticale.
Utilizzate i tasti SELECT 왗 o 왘 per
correggere la distorsione trapezoidale
verticale.
NOTA: la funzione di correzione della distorsione
trapezoidale può comportare la visualizzazione
leggermente sfocata di un immagine poiché la
correzione viene eseguita elettronicamente.
per
왘
per
29
Page 37
5. Premete il tasto MENU per chiudere il menu.
NOTA: allo spegnimento del proiettore, le modifiche
possono essere salvate utilizzando la funzione Salvataggio
Chiave. Fate riferimento alla pagina 42.
3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)
30
Page 38
3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)
Ottimizzazione automatica dell’immagine RGB
Regolazione dell’immagine utilizzando la funzione di regolazione automatica
Ottimizzazione automatica dell’immagine RGB
Premete il tasto AUTO ADJ. per ottimizzare automaticamente l’immagine RGB.
[Immagine mediocre]
VT47
VIDEOS-VIDEO
COMPUTER
AUTO
ADJ.
[Immagine normale]
VT670/VT570/VT470
VIDEO
S-VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2
AUTO
ADJ.
VT670/VT470
L-CLICK
R-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
VIDEO
1
S-VIDEO
2
VOLUME
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
Premete il tasto AUTO ADJ. per sintonizzare l’immagine del computer con precisione o per rimuovere eventuali
bande verticali che possono apparire e ridurre le interferenze video, le interferenze di punti o il crosstalk (evidente
quando una parte dell’immagine luccica). Questa funzione regola le frequenze dell’orologio che eliminano le bande
orizzontali nell’immagine. Questa funzione serve inoltre per regolare la fase dell’orologio e ridurre le interferenze
video, le interferenze di punti o il crosstalk. (Evidente quando una parte dell’immagine luccica).
Questa regolazione può essere necessaria quando si collega il computer per la prima volta.
NOTA:
Alcuni segnali possono non essere visualizzati correttamente o richiedere del tempo.
• La funzione di regolazione automatica non funziona per il segnale composito e per il segnale video.
• Se l’operazione Autoallineamento non è in grado di ottimizzare il segnale RGB, regolate manualmente le voci Orologio e Fase.
Fate riferimento alla pagina 48.
Aumento o diminuzione del volume
VT670/VT470
L-CLICK
R-CLICK
Il livello sonoro dell’altoparlante e della
AUTO ADJ.COMPUTER
presa di uscita AUDIO OUT (Stereo mini)
del proiettore può essere regolato.
FREEZEPICTURE
Aumento del volume
31
Aumento del volume
Diminuzione del volume
Diminuzione del volume
MOUSE
VIDEO
1
S-VIDEO
2
VOLUME
ASPECT HELP
VT570/VT47
SELECT
Page 39
3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)
POWER
SOURCEPIC-MUTE
ASPECT
SELECT
ENTER
EXIT
MENU
UP
MAGNIFYPAGE
OFF
POWER
ON
PIC-MUTE
DOWN
Spegnimento del proiettore
Per spegnere il proiettore:
Premete innanzitutto il tasto POWER (ON/STAND BY) sul
proiettore oppure il tasto POWER OFF (il tasto POWER
su VT570/VT47) sul telecomando. Verrà visualizzato il
messaggio “Conferma Spegnimento / Siete sicuri ?”.
Premete quindi il tasto ENTER oppure premete
nuovamente il tasto POWER (ON/STAND BY), POWER
OFF o POWER.
L’indicatore di accensione si illumina di arancione. Dopo
lo spegnimento del proiettore, i ventilatori di
raffreddamento continuano il loro funzionamento per 30
secondi (periodo di raffreddamento).
Non è possibile spegnere il proiettore per circa 60 secondi
subito dopo averlo acceso e avere visualizzato le
immagini.
Infine, spegnete l’interruttore dell’alimentazione
principale. L’indicatore di accensione si spegne.
LAMP
STATUS
POWERVIDEO
SELECT
ON/STAND BY
VT670/VT470VT570/VT47
Acceso
LAMP
STATUS
POWER
Illuminato in verdeLampeggia in
Scrorrimento
del ventilatore
LAMP
STATUS
POWER
arancione
S-VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2
AUTO
ADJ.
Mode standby
LAMP
STATUS
POWER
Illuminato in
arancione
ATTENZIONE
S
U
C
O
Non scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a parete
o spegnete la corrente principale nelle seguenti circostanze.
F
M
O
O
Z
Altrimenti, si può danneggiare il proiettore:
• Mentre è visualizzata l’icona della clessidra.
• Quando girano i ventilatori di raffreddamento. (I ventilatori
di raffreddamento continuano a girare per 30 secondi dopo
lo spegnimento del proiettore).
Dopo l’uso
Preparazione: Assicurarsi che il proiettore sia spento.
1. Scollegate il cavo di alimentazione.
2. Scollegate tutti gli altri cavi.
3. Ritraete il piedino inclinabile regolabile, se aperto.
4. Coprite l’obiettivo con il copriobiettivo.
5. Riponete il proiettore e gli accessori nella custodia per il trasporto morbida in dotazione.
32
INC
A
Page 40
4. Funzioni utili
1
Disattivazione dell’immagine e del
suono
Premete il tasto PIC-MUTE per disattivare l’immagine e il suono
brevemente. Premetelo nuovamente per riattivare immagine e suono.
Fermo immagine (solo VT670/VT470)
Premete il tasto FREEZE per bloccare un’immagine. Premetelo
nuovamente per ritornare alle immagini mobili.
VT670/VT470VT570/VT47
OFF
ON
POWER
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
UP
DOWN
EXIT
SELECT
SOURCEPIC-MUTE
VT670/VT470
S-VIDEO
2
VOLUME
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
NOTA: il telecomando opzionale PR52 (RD-408E) vi permette di utilizzare
questa funzione sul VT570 e sul VT47.
Ingrandimento e spostamento delle immagini (solo VT670/VT470)
L’immagine può essere ingrandita fino al 400%.
Per eseguire questa operazione:
1. Premete il pulsante MAGNIFY (+) per ingrandire l’immagine.
Per spostare l’immagine ingrandita, utilizzate il tasto SELECT.
VT670/VT470
OFF
ON
POWER
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
MENU
2. Ritornate alla dimensione originale dell’immagine.
NOTA: il telecomando opzionale PR52 (RD-408E) vi permette di utilizzare
questa funzione sul VT570 e sul VT47.
ENTER
EXIT
VT670/VT470
OFF
ON
POWER
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
MENU
ENTER
EXIT
VT670/VT470
OFF
ON
POWER
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
MENU
ENTER
EXIT
33
Page 41
4. Funzioni utili
Utilizzo del ricevitore mouse remoto (solo VT670/VT470)
Il ricevitore mouse remoto consente di attivare le funzioni del mouse del computer dal telecomando. Esso è molto
utile per sfogliare le presentazioni generate dal computer.
Collegamento del ricevitore del mouse remoto al computer
Per utilizzare la funzione del mouse remoto, collegate il ricevitore del mouse al computer.
Il ricevitore del mouse può essere collegato direttamente alla porta USB del computer (tipo A).
NOTA: a seconda del tipo di collegamento o del sistema operativo installato nel computer, può essere necessario riavviarlo o
modificarne le impostazioni.
Computer
Ricevitore mouse remoto
Alla porta USB del PC o computer
Macintosh
Quando utilizzate il computer mediante il ricevitore del mouse remoto
7m/22 piedi
30˚
30˚
Sensore remoto sul ricevitore
del mouse remoto
Quando eseguite il collegamento mediante il terminale USB
Per il PC, il ricevitore del mouse può essere utilizzato solo con il sistema operativo Windows 98/Me/XP* o Windows
2000.
* NOTA: In Windows XP, se il cursore del mouse non funziona correttamente, procedete come segue:
Deselezionate la casella di controllo per il miglioramento della precisione del puntatore sotto al dispositivo di scorrimento nella
finestra di dialogo Proprietà mouse [scheda Opzioni puntatore].
NOTA: attendete almeno 5 secondi prima di ricollegare il ricevitore del mouse dopo averlo scollegato e viceversa. Il computer
potrebbe non rilevare il ricevitore del mouse, se questo viene collegato e scollegato ripetutamente in rapidi intervalli.
Utilizzo del mouse del computer dal telecomando
Potete utilizzare il mouse del computer dal telecomando.
Tasto PAGE UP/DOWN: per scorrere l’area di visualizzazione della finestra o passare alla dispositiva successiva
o precedente in PowerPoint sul computer.
Tasti 왖왔왗왘 / mouse:per spostare il cursore del mouse sul computer.
Tasto MOUSE L-CLICK: funziona come il tasto sinistro del mouse.
Tasto MOUSE R-CLICK: funziona come il tasto destro del mouse.
34
Page 42
5. Utilizzo del menu sullo schermo
Utilizzo dei menu
NOTA: il menu sullo schermo può non essere visualizzato correttamente quando proiettate un’immagine video con movimenti
interlacciati.
1. Premete il tasto MENU sul telecomando o sul proiettore per visualizzare il menu.
VT670/VT470VT570/VT47
OFF
ON
POWER
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
MENU
ENTER
EXIT
2. Premete i tasti SELECT 왖왔 sul telecomando o sul proiettore per evidenziare il menu della voce da
regolare o impostare.
SELECT
SOURCEPIC-MUTE
VT670/VT470VT570/VT47
OFF
ON
POWER
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
UP
DOWN
EXIT
SELECT
SOURCEPIC-MUTE
3. Premete il tasto SELECT 왘 o il tasto ENTER sul telecomando o sul proiettore per selezionare un
sottomenu o una voce.
VT670/VT470VT570/VT47
OFF
ON
POWER
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
UP
DOWN
EXIT
SELECT
SOURCEPIC-MUTE
35
Page 43
5. Utilizzo del menu sullo schermo
4. Premete i tasti SELECT 왖왔 sul telecomando o sul proiettore per selezionare la voce da regolare o
impostare.
VT670/VT470VT570/VT47
OFF
ON
POWER
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
MENU
SELECT
5. Regolate il livello o attivate/disattivate la voce selezionata
왗
mediante i tasti SELECT
o 왘 sul telecomando o sul
proiettore.
La barra scorrevole sullo schermo vi indica il grado di
aumento o diminuzione.
Le modifiche rimangono memorizzate fino alla regolazione
successiva.
ENTER
EXIT
SOURCEPIC-MUTE
VT670/VT470VT570/VT47
OFF
ON
POWER
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
UP
DOWN
EXIT
SELECT
SOURCEPIC-MUTE
EXIT ...................... Consente di tornare al menu precedente.
6. Ripetete i passi da 2 a 5 per regolare una voce aggiuntiva,
oppure premete il tasto MENU per chiudere il menu.
36
VT670/VT470VT570/VT47
OFF
ON
POWER
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
UP
DOWN
EXIT
SELECT
SOURCEPIC-MUTE
Page 44
5. Utilizzo del menu sullo schermo
Voci di menu
Selezione
Fonte
Titolo
Barra scorrevole
Tempo residuo del
timer di spegnimento
Tasto di opzione
Tr iangolo solido
Simbolo di controllo
Scheda
Te rmometro
Simbolo tasti
Le finestre dei menu o le finestre di dialogo contengono le seguenti voci:
Titolo ........................................ Indica il titolo del menu.
Selezione .................................. Indica il menu o la voce selezionata.
Fonte ........................................ Indica la fonte attualmente selezionata.
Tempo residuo conto alla rovescia Indica il tempo residuo del conto alla rovescia quando è preimpostato il timer di
spegnimento.
Triangolo solido .......................Indica che sono disponibili altre scelte. Un triangolo evidenziato indica che la voce è attiva.
Scheda ..................................... Indica un gruppo di funzioni in una finestra di dialogo. Selezionate una scheda per visualizzare
la relativa pagina.
Tasto di opzione....................... Utilizzate questo tasto rotondo per selezionare un’opzione nella finestra di dialogo.
Simbolo di controllo ................ Indica la voce selezionata.
Barra scorrevole ...................... Indica l’impostazione o la direzione della regolazione.
Simbolo tasti ............................ Indica che il blocco del tasto è abilitato.
Termometro ............................. Indica che il modo lampada è impostata forzatamente sul modo Eco perché la temperatura
interna è troppo alta.
37
Page 45
Elenco delle voci dei menu
Reg. immagine
Colore pareteSpento, Lavagna, Giallo chiaro, Verde chiaro, Blu chiaro, Blu cielo, Rosa chiaro, Rosa
Gestione immaginePresentazione, Video, Film, Grafico, sRGB
Utente
Impostazione base Presentazione, Video, Film, Grafico, sRGB
Correzione gamma Dinamico, Dettagli neri, Naturale
Auto spegnimento spento
Modo LampadaNormale, Eco
LinguaLingua-1English, Deutsch, Français, Italiano, Español, Português, Nederlands
Selezione colore menu
Menù Display OraManuale, Auto 5 sec., Auto 15 sec., Auto 45 sec.
Sfondo ImmaginiBlue, Nero, Logo
OrientamentoScrivania anteriore, Soffitto posteriore, Scrivania posteriore, Soffitto anteriore
CicalinoAcceso, Spento
Riduzione RumoreAcceso, Spento
Rid. sfarfallamentoAcceso, Spento
AutoallineamentoSpento, Normale, Fine
Orizzontale
Ver ticale
Orologio
Fase
Velocità di Comunicazione4800, 9600, 19200
* Solo “Computer” sul modello VT47.
38
Page 46
5. Utilizzo del menu sullo schermo
Informazioni
Pagina1Tempo residuo lampada, Contaore Lampada, Uso Filtro, Uso del Proiettore,
Tipo Segnale, Tipo Video, Tipo Sincronizzazione, Intreccio
Default
PredefiniteSegnale Corrente
Tutti i dati
Azzera uso filtro
Azzera Contaore Lampada
NOTA: a secondo della fonte di ingresso, alcune opzioni dei menu non sono disponibili.
39
Page 47
5. Utilizzo del menu sullo schermo
Descrizioni e funzioni del menu [Reg. immagine]
Utilizzo della correzione del colore parete [Colore parete]
Questa funzione consente di eseguire una correzione dei colori precisa in applicazioni in cui il materiale dello
schermo non è bianco.
Sono disponibili le seguenti otto opzioni.
• Spento• Lavagna
• Giallo chiaro• Verde chiaro
• Blu chiaro• Blu cielo
• Rosa chiaro• Rosa
Utilizzo della Gestione immagine [Gestione immagine]
Questa opzione consente di regolare il tono neutro per il giallo, ciano o magenta.
Sono disponibili 5 impostazioni di fabbrica ottimizzate per i vari tipi di immagini, tuttavia potete eseguire impostazioni
regolabili dall’utente.
Presentazione ....... Consigliato per creare una presentazione utilizzando un file PowerPoint
Video ..................... Consigliato per immagini normali, quali programmi televisivi
Film ....................... Consigliato per i film
Grafico .................. Consigliato per i grafici
sRGB ..................... Valori dei colori standard
Utente ................... Regolabile dall’utente
40
Page 48
5. Utilizzo del menu sullo schermo
NOTA: quando selezionate “sRGB”, “Grafico”, “Video” o “Film”, la luminosità diminuisce leggermente rispetto a
“Presentazione”. Questo non è segno di malfunzionamento.
Impostazioni utente (quando utilizzate la funzione “Utente”)
Quando selezionate presentazioni regolabili dall’utente (“Utente”), verrà visualizzato il sottomenu.
Potete personalizzare la gamma o il colore. Per eseguire questa operazione, selezionate innanzitutto [Utente] e
premete il tasto ENTER, quindi procedete come segue.
Selezione dell’impostazione base [Impostazione base]
Questa funzione vi consente di utilizzare i valori del bilanciamento del bianco o della gamma come dati di riferimento
per ottimizzare i vari tipi di immagini. Potete selezionare tra le seguenti cinque impostazioni.
• Presentazione• Video
• Film• Grafico
• sRGB
Selezione del modo di Correzione gamma [Correzione gamma]
Ciascun modo è consigliato per:
Dinamico ............... Crea un'immagine ad alta contrasto.
Dettagli neri .......... Enfatizza i dettagli nelle aree scure dell'immagine.
Naturale ................ Riproduzione naturale dell'immagine.
Regolazione del bilanciamento del bianco [Luminosità RGB/Contrasto RGB]
Utilizzate i tasti 왗 o 왘 per regolare il bilanciamento del bianco. La luminosità di ciascun colore (RGB) viene utilizzata
per regolare il livello di nero dello schermo; il contrasto di ciascun colore (RGB) viene utilizzato per regolare il livello
di bianco dello schermo.
Regolazione di luminosità, contrasto, intensità, colore e tonalità
Luminosità ............ Regola il livello della luminosità o l’intensità del raster posteriore.
Contrasto .............. Regola l’intensità dell’immagine secondo il segnale di ingresso.
Intensità ................ Controlla i dettagli dell’immagine per il video.
Colore ................... Aumenta o diminuisce il livello di saturazione dei colori (non valido per RGB).
Tonalità ................. Varia il livello del colore da +/– verde a +/– blu. Il livello rosso viene utilizzato come riferimento. Questa
regolazione è valida solo per gli ingressi video e compositi (non valido per RGB).
41
Page 49
5. Utilizzo del menu sullo schermo
Descrizioni e funzioni del menu [Opz. immagine]
Abilitazione della funzione di correzione automatica [Auto Chiave]
Questa funzione consente al proiettore di rilevare la propria inclinazione e correggere automaticamente la distorsione
verticale.
Per attivare la funzione Auto chiave, selezionate “Acceso”.
Correzione manuale della distorsione verticale [Chiave]
Potete correggere la distorsione verticale manualmente dal menu quando “Auto Chiave” è disattivato.
Allo spegnimento del proiettore, le modifiche possono essere salvate utilizzando la funzione Salvataggio Chiave.
Salvataggio della correzione della distorsione verticale [Salvataggio Chiave]
Questa opzione consente di salvare le impostazioni attuali di correzione verticale.
Il salvataggio delle modifiche interessa tutte le fonti. Le modifiche vengono salvate allo spegnimento del proiettore.
Selezione del rapporto di aspetto [Rapporto Aspetto]
Questa funzione consente di selezionare la migliore modalità di aspetto per visualizzare la propria immagine originale.
Potete inoltre visualizzare il menu Rapporto Aspetto premendo il tasto “ASPECT” sul telecomando.
Normale
Selezionando 4:3 dalla fonte
(ad es. lettore DVD), sono
disponibili le seguenti opzioni:
Standard
Aspetto 4:3
Normale
Selezionando 16:9 dalla fonte
(ad es. lettore DVD), sono
disponibili le seguenti opzioni:
Immagine 16:9 visualizzata
nel modo 4:3
Originale (solo RGB): Disattiva la funzione Advanced AccuBlend. Il proiettore visualizza l’immagine attuale nella risoluzione originale.
Zoom ampioCinemaOriginale
Lati sinistro e
destro allungati
Zoom ampioCinemaOriginale
Lati sinistro e
destro allungati
Lati sinistro e
destro allungati
Lati sinistro e destro allungati per
visualizzare l’aspetto originale
NOTA:
• Quando visualizzate un’immagine alla risoluzione originale del proiettore o a una risoluzione più alta, “Originale” non è
disponibile.
• Potete regolare la posizione dell'immagine per l'aspetto Cinema. Per informazioni sull'impostazione della posizione
dell'immagine, fate riferimento a “Posizione Cinema”.
Copyright
L’uso del proiettore per scopi commerciali oppure per visioni pubbliche, ad esempio in bar oppure hotel, e l’uso delle funzioni
di compressione o espansione dell’immagine con l’impostazione “Rapporto Aspetto” possono comportare la violazione della
legge sui diritti d’autore.
42
Page 50
5. Utilizzo del menu sullo schermo
Regolazione della posizione verticale dell’immagine [Posizioni Cinema] (solamente per Cinema)
Questa funzione consente di regolare la posizione verticale dell'immagine quando visualizzate video con il rapporto
aspetto Cinema selezionato.
Selezionando “Cinema” in “Rapporto Aspetto”, l’immagine viene visualizzata con bordi neri in alto e in basso.
Questa funzione consente di regolare la posizione verticale tra i bordi inferiore e superiore.
NOTA: questa opzione è disponibile solamente selezionando “Cinema” in Rapporto Aspetto.
Descrizioni e funzioni del menu [Configurazione]
Utilizzo del timer per lo spegnimento [Auto spegnimento spento]
Potete impostare il timer, in modo che il proiettore si spenga automaticamente a un’ora prestabilita.
1. Utilizzate SELECT 왖왔 per selezionare l’ora desiderata tra 30 minuti e 8 ore: Spento, 0:30, 1:00, 2:00,
3:00, 4:00, 6:00 e 8:00.
2. Premete il tasto ENTER.
3. Il timer per lo spegnimento inizia a contare il tempo residuo.
4. Il proiettore si spegne quando il conto alla rovescia è completato.
NOTA:
• Per annullare l’ora preimpostata, selezionate “Spento” per l’ora preimpostata o per spegnere l’alimentazione.
• Quando il tempo residuo raggiunge 3 minuti prima dello spegnimento del proiettore sulla parte inferiore della schermata
verrà visualizzato il messaggio “Il proiettore si spegnerà tra 3 minuti”.
Selezione Modo Lampada [Modo Lampada]
Questa funzione consente di selezionare due modi di luminosità della lampada:
Modi Normale ed Eco. La durata della lampada può essere estesa utilizzando il modo Eco.
Normale ......... Questa è l’impostazione predefinita (100% luminosità).
Eco ................ Selezionate questo modo per aumentare la durata della lampada (luminosità dell’80%).
NOTA: se il proiettore è surriscaldato nel modo Normale, il modo Lampada può cambiare automaticamente in modo Eco per
proteggere il proiettore. Quando il proiettore è in modalità Eco, la nitidezza dell'immagine diminuisce. Quando il proiettore
torna alla temperatura normale, il modo lampada torna al modo normale.
NOTA: il simbolo del termometro indica che la modalità lampada è impostata automaticamente su Eco perché la temperatura
interna è troppo alta.
43
Page 51
5. Utilizzo del menu sullo schermo
Selezionate la lingua del menu [Lingua]
Potete scegliere tra 21 lingue per le istruzioni sullo schermo.
Selezione del colore del menu [Selezione colore menu]
Potete scegliere tra due modi di colori per i colori del menu: colore e monocromatico.
Selezione del tempo di visualizzazione del menù [Menù Display Ora]
Quest’opzione vi consente di selezionare il periodo di attesa del proiettore dopo aver sfiorato un tasto per chiudere
il menu.
Le scelte di preselezioni sono “Manuale”, “Auto 5 sec.”, “Auto 15 sec.”, e “Auto 45 sec.”. Il valore “Auto 45 sec.” è il
valore di fabbrica.
Selezione di un colore o logo per lo sfondo [Sfondo Immagini]
Usate questa funzione per visualizzare uno schermo nero o blu oppure un logo quando non è fornito nessun
segnale.
Selezione dell’orientamento del proiettore [Orientamento]
Questo cambia l’orientamento dell’immagine per il tipo di protezione utilizzata.
Le opzioni sono: Scrivania anteriore, Soffitto posteriore, Scrivania posteriore e Soffitto anteriore
Abilitazione del suono dei tasti e degli errori [Cicalino]
Questa funzione consente di attivare e disattivare il suono o l'allarme del tastierino quando premete un tasto
sull'involucro o sul telecomando oppure se si verifica un errore.
44
Page 52
5. Utilizzo del menu sullo schermo
Descrizioni e funzioni del menu [Avanzato]
Sicurezza
Per evitare l’utilizzo non autorizzato del menu, potete impostare una parola chiave per il proiettore. Se è impostata
una parola chiave, all’avviamento del proiettore viene visualizzata la schermata di inserimento della Parola chiave.
Se non viene inserita la parola chiave corretta, il proiettore non funziona.
Per abilitare la funzione Sicurezza:
1. Selezionate [Avanzato]→ [Sicurezza] e premete il tasto 왗 per selezionare “Acceso”.
Viene visualizzata la schermata [Parola chiave].
2. Inserite una combinazione di quattro tasti SELECT
NOTA: la parola chiave deve avere una lunghezza compresa tra quattro e 10 cifre.
Viene visualizzata la schermata [Conferma Parola chiave].
왖왔왗왘
e premete il tasto ENTER.
45
Page 53
5. Utilizzo del menu sullo schermo
3. Inserite la stessa combinazione di tasti SELECT
Viene visualizzata la schermata di conferma.
4. Selezionate “Sì” e premete il tasto ENTER.
La funzione Sicurezza è stata abilitata.
왖왔왗왘
e premete il tasto ENTER.
Per disabilitare la funzione Sicurezza:
1. Selezionate [Avanzato]→ [Sicurezza] e premete il tasto 왘 per selezionare “Spento”.
Viene visualizzata la schermata di conferma della Parola chiave.
2. Inserite la parola chiave e premete il tasto ENTER.
Inserendo la parola chiave corretta, la funzione Sicurezza verrà disabilitata.
Se la funzione Sicurezza è abilitata e il proiettore è acceso, il proiettore visualizza uno sfondo blu.
Per visualizzare un’immagine, premete il tasto MENU per visualizzare la schermata di inserimento della Parola
chiave.
Inserite la parola chiave corretta e premete il tasto ENTER. Il proiettore visualizzerà un’immagine.
NOTA:
• Il modo di disabilitazione sicurezza rimane attivo fino allo spegnimento della corrente principale (impostando su “O”
l’interruttore principale o scollegando il cavo d’alimentazione).
• Se avete dimenticato la parola chiave, rivolgetevi al vostro rivenditore. Il vostro rivenditore vi fornirà la parola chiave in
cambio del codice di richiesta. Il codice di richiesta è visualizzato nella schermata di conferma della parola chiave. In questo
esempio, “K992-45L8-JNGJ-4XU9-1YAT-EEA2” rappresenta un codice di richiesta.
46
Page 54
4. Utilizzo del menu sullo schermo
Disabilitazione dei tasti dell’involucro [Tasto dell'armadietto]
Questa opzione consente di attivare e disattivare la funzione di blocco dei tasti dell’involucro.
NOTA:
• Il blocco dei tasti dell’involucro non influisce sulle funzioni di controllo del telecomando e del PC.
• Quando i tasti dell’involucro sono bloccati, tenete premuto il tasto EXIT per circa 10 secondi per modificare l’impostazione
da abilitare.
• Il simbolo tasti indica che il blocco dei tasti dell'involucro è attivato.
Abilitazione della modalità di ventilazione ad alta velocità [Modo ventilatore]
Quest’opzione vi consente di selezionare due modi per la modalità del ventilatore: Modo ad alta velocità e modo
automatico.
Alto ....................... Le ventole incorporate girano a un’alta velocità fissa.
Auto ...................... Le ventole incorporate girano a una velocità variabile in base alla temperatura interna.
Per raffreddare velocemente la temperatura all’interno del proiettore, selezionate “Alto”.
NOTA: selezionate “Alto” se continuate a utilizzare il proiettore per più giorni consecutivi.
Selezione del formato dei segnali [Seleziona Segnale]
[Computer]
Vi consente di scegliere “Computer” per una fonte RGB, quale un computer o “Componente” per una fonte video
composito, quale un lettore DVD. Normalmente selezionate “RGB/Componente” e il proiettore rivela
automaticamente un segnale in arrivo. Tuttavia, il proiettore può non essere in grado di rilevare dei segnali
compositi. In tal caso, selezionate “Componente”. Selezionate “Scart” in Computer 1 (Computer sul modello
VT47) per il segnale scart europeo.
[Video e S-Video]
Questa funzione consente di selezionare gli standard video composti manualmente. Selezionate “Auto”
normalmente.
Selezionate lo standard video dal menu a discesa.
Questa operazione deve essere eseguita separatamente per gli ingressi Video e S-Video.
47
Page 55
5. Utilizzo del menu sullo schermo
(Pagina Avanzato 2)
Abilitazione della gestione di potenza [Gest. risp. energia]
Quando è stata attivata quest’opzione e non vi è nessun ingresso per cinque minuti o più, il proiettore si spegne
automaticamente.
Attivazione della riduzione del rumore [Riduzione Rumore] (non disponibile per i segnali Video
e S-Video)
Riduce il rumore video. Selezionate “Acceso” per disabilitare la funzione di riduzione del rumore.
Attivazione della riduzione dello sfarfallio [Rid. sfarfallamento]
Riduce lo sfarfallio che si verifica in un segnale interlacciato. Questa opzione è disponibile per i segnali RGB e HDTV.
NOTA: quando la riduzione dello sfarfallio è attivata, possono essere visibili righe scheggiate a seconda del segnale. In tal caso,
selezionate SPENTO.
NOTA: questa funzione può non essere disponibile a seconda dell'apparecchiatura video collegata al proiettore.
Impostazione della regolazione automatica [Autoallineamento]
Questa funzione consente di impostare il modo di regolazione automatica, in modo che il rumore e la stabilità
dell’immagine RGB possano essere regolati automaticamente o manualmente. Potete eseguire regolazioni
automatiche in due modi diversi: Normale e fine
Spento .................. L’immagine RGB non verrà regolata automaticamente.
Potete ottimizzare manualmente l’immagine RGB.
Normale ................ Impostazione predefinita. L’immagine RGB verrà regolata automaticamente. In genere, selezionare questa
opzione.
Fine ....................... Selezionate questa opzione se è necessaria la regolazione fine. Il passaggio alla fonte richiede più tempo
di quando è selezionato “Normale”.
Regolazione della Posizione/Orologio (quando l’Autoallineamento è spento)
Consente la regolazione orizzontale e verticale dell’immagine e la regolazione dell’orologio e della fase.
[Orizzontale/Verticale]
Consente di regolare la posizione dell’immagine in senso orizzontale o verticale.
Questa regolazione viene effettuata automaticamente quando Autoallineamento è attivato.
[Orologio] (disponibile solo per i segnali RGB e HDTV)
Utilizzare questa voce con “Autoallineamento” acceso per sintonizzare con precisione l’immagine del computer
o per rimuovere delle bande verticali che possono apparire. Questa funzione regola le frequenze dell’orologio
che eliminano le bande orizzontali nell’immagine. Questa regolazione può essere necessaria quando si collega
il computer per la prima volta. Questa regolazione viene effettuata automaticamente quando Autoallineamento è
attivato.
48
Page 56
5. Utilizzo del menu sullo schermo
[Fase] (disponibile solo per i segnali RGB e HDTV)
Utilizzare questa voce per regolare la fase dell’orologio o per ridurre il rumore video, le interferenze dei punti o il
crosstalk. (Evidente quando una parte dell’immagine luccica).
Utilizzate “Fase” al termine della regolazione “Orologio”.
Questa regolazione viene effettuata automaticamente quando Autoallineamento è attivato.
Selezione della velocità di comunicazione [Velocità di Comunicazione]
Questa funzione imposta la velocità in baud della porta di controllo del PC (DIN a 8 spinotti). Supporta una velocità
dati da 4800 a 19200 bps.
Il valore di default è 19200 bps.
Selezionate la velocità in baud appropriata per il componente da collegare (a seconda del componente, può essere
consigliabile utilizzare una velocità in baud inferiore per i cavi lunghi).
Descrizioni e funzioni dei menu [Informazioni]
Viene visualizzato lo stato del segnale corrente, la durata della lampada residua (%), il tempo di utilizzo di lampada/
filtro/proiettore (ore) e le informazioni sulla versione. Le informazioni sono riportate su due pagine. Le informazioni
incluse sono le seguenti:
[Pagina 1]
Tempo residuo lampada (%)*
Contaore Lampada (H)
Uso Filtro
Uso del Proiettore
* L’indicatore progressivo mostra in percentuale la durata rimanente della lampada. Il valore vi informa sul
livello di usura della lampada. Quando il tempo rimanente della lampada raggiunge 0, l’indicatore della
barra del Tempo residuo lampada cambia da 0% a 100 ore e ha inizio il conteggio alla rovescia.
Se il tempo rimanente della lampada raggiunge 0 ore, il proiettore non si accenderà sia che il modo della
lampada è Normale o Eco.
Versione BIOS
Versione Firmware
Versione dati
[Pagina 2]
Indice fonte
Frequenza Orizzontale
Frequenza Verticale
Polarità sincronizzata
Tipo Segnale
Tipo Video
Tipo Sincronizzazione
Intreccio
49
Page 57
5. Utilizzo del menu sullo schermo
Descrizioni e funzioni del menu [Default]
Per ritornare ai valori di fabbrica [Predefinite]
La funzione impostazione predefinita consente di modificare le regolazioni e l’impostazione ai valori predefiniti.
[Segnale Corrente]
Ripristina le regolazioni dell’attuale segnale alle impostazioni predefinite.
Le opzioni ripristinabili sono: Luminosità, Contratto, Colore, Tonalità, Intensità, Riduzione Rumore, Rapporto
aspetto, Posizione orizzontale, Posizione verticale, Orologio, Fase e Gestione immagine.
[Tutti i dati]
Consente di ripristinare tutte le regolazioni e le impostazioni per tutti i segnali ai valori predefiniti per la fonte, ad
eccezione delle voci seguenti: Lingua, Sicurezza, Velocità di Comunicazione, Tempo residuo lampada, Contaore
Lampada, Uso Filtro e Uso del Proiettore. Per azzerare il tempo di utilizzo della lampada, fate riferimento ai
capitoli “Azzera Contaore Lampada” e “Azzera uso filtro”.
Azzeramento uso filtro [Azzera uso filtro]
Questa funzione azzera il conteggio relativo all’uso del filtro. Alla selezione di questa opzione viene visualizzato il
relativo sottomenu di conferma. Selezionate “Sì” e premete il tasto ENTER.
Azzeramento del contaore della lampada [Azzera Contaore Lampada]
Azzera il contaore della lampada. Alla selezione di questa opzione viene visualizzato il relativo sottomenu di conferma.
Selezionate “Sì” e premete il tasto ENTER.
NOTA: il proiettore si spegne ed entra nel modo standby dopo 2100 ore (3100 ore:Modo Eco) di utilizzo. In tal caso, procedete
come segue in condizione di standby per azzerare i valori del contaore della lampada:
Per VT670/VT470 premete il tasto HELP sul telecomando per un minimo di 10 secondi.
Per VT570/VT47 tenete premuti i tasti POWER e EXIT sul telecomando per un minimo di 10 secondi.
Quando l’orologio durata lampada viene azzerato, l’indicatore LAMP (lampada) si spegne.
Eseguite questa operazione solo dopo avere sostituito la lampada.
50
Page 58
6. Manutenzione
In questa sezione sono descritte le procedure di manutenzione da seguire per pulire il filtro e sostituire la lampada.
Pulizia o sostituzione del filtro
La spugna del filtro dell’aria evita che la polvere e la sporcizia penetrino all’interno del proiettore e deve essere
pulita dopo 100 ore di funzionamento (più spesso quando è presente molta polvere). Se il filtro è sporco o otturato,
il proiettore si può surriscaldare.
ATTENZIONE
•Spegnete il proiettore, spegnete l’interruttore principale e scollegate il proiettore prima di sostituire il filtro.
•Pulite la parte interna del coprifiltro solo con un aspirapolvere.
•Non utilizzate il proiettore senza il coprifiltro.
Pulizia del filtro dell’aria:
Aspirate il filtro attraverso il coprifiltro con l’aspirapolvere.
.
J
D
O
A
T
U
A
-2
R
E
T
U
P
M
O
C
-1
R
E
T
U
P
M
O
C
O
E
ID
-V
S
Y
B
D
N
A
O
T
E
S
/
ID
N
V
O
R
E
W
O
S
P
U
T
A
T
S
P
M
A
L
T
C
E
L
E
S
M
O
ZO
S
CU
O
F
Per azzerare il tempo di utilizzo del filtro, selezionate sul menu [Default] → [Azzera uso filtro].
Fate anche riferimento alla pagina 50 per azzerare il tempo di utilizzo del filtro.
Sostituzione del filtro (spugnetta):
1. Rimuovete il coprifiltro premendo sul fermo del coperchio finché non si distacca.
Incastro
2. Rimuovete il filtro delicatamente e sostituitelo con quello nuovo.
51
Page 59
6. Manutenzione
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
COMPUTER 1 IN
COMPUTER OUT
PC CONTROL
AUDIOAUDIO
COMPUTER 2 IN
VIDEO IN
AU
DIO
L/M
ON
O
R
AUDIO
L
/
M
O
N
O
R
3. Reinstallate il nuovo coprifiltro.
NOTA: non lavate il coprifiltro con acqua e sapone. Acqua e sapone danneggiano la membrana del filtro. Prima di sostituire il
filtro, rimuovete la polvere e la sporcizia dall’involucro del proiettore. Tenete la polvere lontana durante la sostituzione del filtro.
NOTA: quando sostituite la lampada, vi consigliamo di sostituire anche il filtro. Il filtro viene consegnato insieme alla lampada
di sostituzione.
Pulizia dell’involucro e dell’obiettivo
1. Spegnete il proiettore prima di effettuare la pulizia.
2. Pulite regolarmente l’involucro con un panno umido. Se è molto sporco, utilizzate un detergente
delicato. Non utilizzate detergenti forti o solventi quali alcol o acquaragia.
3. Utilizzate un compressore o carta per lenti per pulire l’obiettivo e fate attenzione a non graffiare o
danneggiare l’obiettivo.
F
O
C
U
S
Z
O
O
M
S
E
L
E
C
T
L
A
M
P
S
T
A
T
U
P
S
O
W
E
R
O
V
N
I
D
/S
E
T
OS
A
N
D
B
Y
V
I
D
E
O
C
O
M
P
U
T
E
R
1
C
O
M
P
U
T
E
R
2
A
U
T
A
O
D
J
.
S
CU
O
A
C
I
N
.
J
D
O
A
T
U
A
COMPUTER-2
COMPUTER-1
S-VIDEO
VIDEO
ON/STAND BY
POWER
STATUS
LAMP
SELECT
M
O
O
Z
F
52
Page 60
6. Manutenzione
Sostituzione della lampada
Quando la lampada è stata utilizzata per 2000 ore (fino a 3000 ore in modo Eco) o più, l’indicatore LAMP sul
proiettore lampeggia in rosso e appare il messaggio “La lampada è arrivata a fine vita. Per favore sostituire lalampada.”. Anche se la lampada funziona ancora, sostituitela dopo 2000 ore (fino a 3000 ore in modo Eco) per
mantenere inalterate le alte prestazioni del proiettore. Una volta sostituita la lampada, accertatevi di azzerare il
contaore della lampada. Fate riferimento alla pagina 50.
ATTENZIONE
•NON TOCCATE LA LAMPADA subito dopo il suo utilizzo, poiché è estremamente calda. Spegnere il
proiettore, attendere 30 secondi, spegnete l’interruttore principale, quindi scollegate il cavo di alimentazione.
Attendere almeno un’ora affinché la lampada si raffreddi.
•NON RIMUOVETE LE VITI ad eccezione delle due viti del portalampada, poiché possono verificarsi scosse
elettriche.
•Non rompete il vetro del portalampada.
Non lasciate impronte sulla superficie di vetro del portalampada. Le impronte digitali sulla superficie di vetro
possono causare ombre indesiderate o compromettere la qualità dell’immagine.
•Il proiettore si spegne ed entra nel modo standby dopo 2100 ore (fino a 3100 ore in modo Eco) di utilizzo. In
tal caso, sostituire la lampada. Se si continua a utilizzare la lampada dopo 2000 ore (fino a 3000 ore in modo
Eco) di utilizzo, la lampada può scoppiare e i pezzi di vetro possono riempire il portalampada. Non toccate
questi pezzi di vetro, altrimenti vi potete fare male. Se la lampada si rompe, rivolgersi al rivenditore NEC per la
sostituzione della stessa.
Sostituzione della lampada
Lampada e strumenti opzionali necessari per la sostituzione:
• Lampada di sostituzione VT75LP (VT670/VT470) o VT70LP (VT570/VT47).
• Cacciavite Phillips o strumento equivalente
NOTA: i due portalampada hanno un aspetto leggermente diverso.
La spiegazione seguente utilizza disegni per la lampada VT75LP.
1. Posizionate il proiettore su un panno morbido e capovolgetelo per accedere al coprilampada sul retro.
2. Utilizzate un cacciavite Philips per premere e rilasciare la linguetta.
Premere e rimuovete il coperchio della lampada.
Incastro
Cacciavite
Phillips
53
Page 61
6. Manutenzione
3. Allentare le due viti che fissano il portalampada finché il cacciavite Phillips non è in grado di ruotare
liberamente. Non è possibile rimuovere
le due viti.
Afferrate il portalampada e rimuovetelo.
Interbloccagio
NOTA: vi ’è una funzione di interbloccaggio in questa sezione per prevenire rischi di scosse elettriche. Non disabilitate
questa funzione.
4. Inserite l’alloggiamento della nuova lampada finché non è inserito nella presa.
ATTENZIONE
Non utilizzate lampade diverse dalla lampada di sostituzione NEC VT75LP (VT670/VT470) o VT70LP (VT570/
VT47).
Ordinate la lampada dal più vicino rivenditore NEC.
Assicuratevi di serrare le due viti.
Non dimenticate di serrare le viti.
5. Reinstallate il coprilampada.
Fate scorrere il coprilampada finché non entra in posizione.
54
Page 62
6. Manutenzione
6. Infine, selezionate il menu → [Default] → [Azzera Contaore Lampada] per ripristinare le ore di utilizzo
della lampada.
NOTA: quando la lampada eccede le 2100 ore (fino a 3100 ore in modo Eco) di servizio, il proiettore non si accende e il menu
non viene visualizzato. In tal caso, procedete come segue in condizione di standby per cancellare i valori per il tempo residuo
della lampada e il contaore della lampada:
Per VT670/VT470 premete il tasto HELP sul telecomando per un minimo di 10 secondi.
Per VT570/VT47 tenete premuti i tasti POWER e EXIT sul telecomando per un minimo di 10 secondi.
Quando l’orologio durata lampada viene azzerato, l’indicatore LAMP (lampada) si spegne.
55
Page 63
7. Appendice
Risoluzione dei problemi
Questa sezione vi aiuta a risolvere eventuali problemi che sorgono durante l’impostazione o l’utilizzo del proiettore.
La corrente principale è spenta
Il proiettore è pronto per l’accensione.
Timer di spegnimento abilitato.
Il proiettore è in fase di raffreddamento.
Il proiettore è acceso.
Il proiettore si trova nel modo standby.
Condizione del proiettoreNota
Normale
Errore del coprilampada o del
portalampada
Errore della temperatura o del
portalampada
Errore del ventilatore
Errore della lampada
Riaccensione della lampada (Il
proiettore è in fase di raffreddamento.)
Tasto involucro bloccato
–
Attendere.
–
Attendere.
–
–
–
Sostituite il coprilampada o
portalampada correttamente.
Il proiettore è surriscaldato. Spostate il
proiettore in un luogo più fresco.
I ventilatori non funzionano
correttamente.
La lampada non si illumina. Attendete
qualche istante, quindi riaccendete l’unità.
Riaccensione del proiettore.
Attendere.
Avete premuto il tasto dell’involucro
quando era bloccato.
Indicatore della lampada (LAMP)
Condizione dell’indicatore
Spento
Spia
lampeggiante
Spia illuminata
Rosso
Rosso
Verde
Condizione del proiettoreNota
Normale
La lampada ha raggiunto la fine della
sua vita di servizio. Sul display viene
visualizzato il messaggio di
sostituzione della lampada.
La lampada è stata utilizzata oltre il
limite consentito. Il proiettore non si
accenderà fino alla sostituzione della
lampada.
La modalità della lampada è impostata
su Eco
–
Sostituite la lampada.
Sostituite la lampada.
–
56
Page 64
7. Appendice
Problemi comuni e soluzioni (Fate riferimento anche alla sezione “Indicatore alimentazione/stato/lampada” a pagina 56.)
ProblemaControllate queste voci
Non si accende la
corrente
Si spegne
Nessuna immagine
L’immagine diventa
improvvisamente
scura
Il tono o la tonalità del
colore è insolito
L’immagine non è
quadrata rispetto allo
schermo
L’immagine è sfuocata
L’immagine scorre
verticalmente,
orizzontalmente o in
entrambe le direzioni
Non funziona il
telecomando
L’indicatore è
illuminato o lampeggia
Colori trasversali nel
modo RGB
• Controllate che il cavo di alimentazione sia collegato e che il tasto d’accensione sull’involucro del proiettore
o sul telecomando sia acceso. Fate riferimento alle pagine 22 e 23.
• Accertatevi che il coprilampada sia installato correttamente. Fate riferimento a pagina 54.
•Verificate che il proiettore non sia surriscaldato o che l’utilizzo della lampada non superi le 2100 ore (fino a
3100 ore: Modo Eco). Se la ventilazione intorno al proiettore non è sufficiente o se la stanza in cui vi trovate
è particolarmente calda, spostate il proiettore in un luogo più fresco.
• La lampada non si illumina. Attendete qualche istante, quindi riaccendete l’alimentazione.
• La lampada ha raggiunto la fine della sua durata di servizio. Sostituite la lampada.
•Verificate che la gestione dell’alimentazione sia spenta. Fate riferimento a pagina 48.
• Utilizzate il tasto VIDEO, S-VIDEO o COMPUTER (il tasto SOURCE su modello VT570/VT47) sul telecomando
per selezionare la fonte (Computer, Video o S-Video). Fate riferimento a pagina 25. Se ancora non c’è
immagine, premere il tasto di nuovo.
• Assicuratevi che i cavi siano collegati correttamente.
• Utilizzate i menu per regolare la luminosità e il contrasto. Fate riferimento a pagina 41.
• Rimuovete il copriobiettivo.
• Ripristinate le impostazioni o le regolazioni a livelli predefiniti utilizzando la funzione di “Default” sul menu.
Fate riferimento a pagina 50.
•
Immettete la vostra parola chiave registrata se la funzione Sicurezza viene attivata. Fate riferimento a pagina 45.
Quando utilizzate l’unità con un PC portatile, assicuratevi di effettuare il collegamento tra il proiettore e il PC
portatile prima di accendere il PC portatile. Nella maggior parte dei casi, non è possibile emettere i segnali
dall’uscita RGB a meno che non accendete il PC portatile dopo avere effettuato il collegamento del proiettore.
* Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’uso del telecomando, questo può essere dovuto alla
funzione salvaschermo del computer o al software di risparmio energia.
• Fate riferimento anche alla pagina successiva.
•
Quando si verifica una delle seguenti circostanze, il modo lampada cambia automaticamente da Normale a Eco.
* Quando non sono presenti segnali (schermo blu o nero) → Per tornare al modo Normale, selezionate
un’altra fonte disponibile.
* Quando l’immagine viene disattivata mediante il tasto PIC-MUTE sul telecomando → Premete nuovamente
il tasto PIC-MUTE per tornare al modo normale.
* Quando la stanza in cui eseguite la presentazione è molto calda → Spostate il proiettore in una posizione
più fresca.
•Verificate che sia stato selezionato il colore appropriato in “Colore parete”. In tal caso, selezionate un’opzione
appropriata. Fate riferimento alla pagina 40.
• Regolate “Tonalità” in “Reg. immagine”. Fate riferimento alla pagina 41.
• Cambiate la posizione del proiettore per migliorare il suo angolo rispetto allo schermo. Fate riferimento alla
pagina 27.
• Utilizzate la funzione Chiave per correggere la distorsione trapezoidale. Fate riferimento alla pagina 29.
• Regolate il fuoco. Fare riferimento alla pagina 28.
• Cambiate la posizione del proiettore per migliorare il suo angolo rispetto allo schermo. Fate riferimento alla
pagina 27.
• Assicuratevi che la distanza tra il proiettore e lo schermo sia all’interno del campo di regolazione dell’obiettivo.
Fate riferimento alla pagine 13 per VT670/VT570/VT470 e 14 per VT47.
• Si può formare della condensa sull’obiettivo se il proiettore freddo viene portato in un luogo riscaldato e poi
acceso. In tal caso, lasciate che la condensa evapori dall’obiettivo del proiettore senza utilizzarlo.
• Utilizzate i tasti VIDEO, S-VIDEO o COMPUTER (il tasto SOURCE sul VT570/VT47) sul telecomando per
selezionare la vostra fonte (Video, S-Video o Computer).
Fate riferimento alla pagina 25.
• Regolate manualmente l’immagine del computer con Orizzontale/Verticale in “Avanzato → Pagina 2”. Fate
riferimento alla pagina 48.
• Installate nuove batterie.
VT670/VT470 AAA⳯2. Fate riferimento alla pagina 10.
VT570/VT47 Cella al litio (CR2032). Fate riferimento alla pagina 12.
• Assicuratevi che non vi siano degli ostacoli tra voi e il proiettore.
•
State a una distanza di 22 piedi (7 m) dal proiettore. Fate riferimento alla pagine 10per VT670/VT470 e 12per VT570/VT47.
• Fate riferimento all’indicatore di Alimentazione / Stato / Lampada alla pagina 56.
• Premete il tasto AUTO ADJ sull’involucro del proiettore o sul telecomando.
Fate riferimento alla pagina 31.
• Quando è selezionato “Spento” in Regolazione automatica, regolate l’immagine del computer manualmente
con Orologio/Fase in “Avanzato” → Pagina 2” nel menu. Fate riferimento alla pagina 48.
Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al rivenditore.
57
Page 65
7. Appendice
Se non è presente alcuna immagine o se l’immagine non è visualizzata correttamente.
•Processo alimentazione accesa per il proiettore e il PC.
Accertatevi di collegare il cavo RGB tra il proiettore e il computer prima di accendere il computer. Alcuni
computer portatili non emettono il segnale a meno che non venga prima collegato un proiettore o un monitor.
NOTA: potete controllare la frequenza orizzontale del segnale corrente nel menu del proiettore in Informazioni. Se il valore
è “0 kHz”, non vi sono segnali emessi dal computer. Fate riferimento alla pagina 49 o passate al passaggio successivo.
• Attivazione del display esterno del computer
La visualizzazione di un’immagine sullo schermo del computer portatile non significa necessariamente che
viene emesso un segnale al proiettore. Quando si utilizza un computer portatile compatibile, una
combinazione di tasti funzioni consentiranno di attivare/disattivare il display esterno. In genere, la
combinazione del tasto ‘Fn” insieme a uno dei 12 tasti funzione consente di attivare/disattivare il display
esterno. Ad esempio, i computer portatili NEC utilizzano la combinazione di tasti Fn + F3, mentre i portatili
Dell utilizzano Fn + F8 per attivare/disattivare le selezioni del display esterno.
•Nessun segnale standard emesso dal computer
Se il segnale emesso dal computer portatile non è conforme agli standard industriali, l’immagine proiettata
può non essere visualizzata correttamente. In tal caso, disattivate lo schermo LCD del computer portatile
quando è in uso il display del proiettore. Ciascun computer portatile disattiva/riattiva gli schermi LCD locali in
modo diverso come descritto al passaggio precedente. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla
documentazione del computer in uso.
•L’immagine è visualizzata in modo errato quando si utilizza un Macintosh
Quando utilizzate un Macintosh con il proiettore, impostate l’interruttore DIP dell’adattatore Mac (non in
dotazione con il proiettore) in base alla risoluzione. Al termine dell’impostazione, riavviate il Macintosh per
rendere attive le modifiche.
Per le modalità di visualizzazione delle impostazioni diverse da quelle supportate dal Macintosh e dal
proiettore, se cambiate l’interruttore DIP sull’adattatore Mac, l’immagine può ripetersi o può non venire
visualizzata. In tal caso, impostate l’interruttore DIP sul modo fisso a 13 pollici, quindi riavviate il Macintosh.
Dopodiché ripristinate gli interruttori DIP a una modalità visualizzabile, quindi riavviate nuovamente il
Macintosh.
NOTA: per un PowerBook che non dispone di un connettore mini D-Sub a 15 spinotti, è necessario un cavo adattatore
video prodotto a Apple Computer.
•Mirroring su un PowerBook
* Quando utilizzate il proiettore con un Macintosh PowerBook, l’uscita può essere impostata su 1024 x 768 a
meno che il “mirroring” è disattivato sul PowerBook. Per ulteriori informazioni sul mirroring, fate riferimento
al manuale dell’utente in dotazione con il computer Macintosh.
•Le cartelle e le icone sono nascoste sullo schermo Macintosh
Le cartelle e le icone possono non essere visualizzate sullo schermo Macintosh. In tal caso, selezionate
[View] → [Arrange] dal menu Apple e ordinate le icone.
58
Page 66
7. Appendice
Specifiche
Questa sezione fornisce delle informazioni tecniche sulle prestazioni del proiettore VT670/VT570/VT470/VT47.
Numero modelloVT670/VT570/VT470/VT47
Sezione ottica
Pannello LCD
Risoluzione
ObiettivoVT670/VT570/VT470: Zoom e messa a fuoco manuali
LampadaVT670/VT470: Lampade da 180W DC (150W in mode Eco)
Dimensioni immagine (Diagonale)
Distanza di proiezioneVT670/VT570/VT470: 2,4 - 35,89 piedi/ 0,73 - 10,9 m
Angolo di proiezione
Correzione trapezoidale+/- 30° verticale
0,7" p-Si TFT a matrice attiva (con matrice micro obiettivo solo sul modello VT670)
VT670/VT570: 1024 ⳯ 768 pixel* originali, fino a UXGA con Advanced AccuBlend
VT470: 800 ⳯ 600 pixel* originali, fino a UXGA con Advanced AccuBlend
VT47: 800 ⳯ 600 pixel* originali, fino a SXGA con Advanced AccuBlend
F1,7 – 2,0 f=21,6 – 25,9 mm
VT47: Zoom digitale e messa a fuoco manuale
F2.0 f=17,5 mm
VT570/VT47: Lampade da 130W DC (110W in mode Eco)
VT670/VT570/VT470: 21 - 300 pollici/ 0,5 - 7,6 m
VT47: 25 - 300 pollici/ 0,6 - 7,6 m
IngressiVT670/VT570/VT470: 2 RGB/Composito (D-Sub a 15 pin),
1 S-Video (DIN a 4 pin), 1 Video (RCA), 2 (L/R) RCA Audio,
1 Stereo Mini Audio, 1 controllo PC (DIN a 8 pin)
VT47: 1 RGB/Composito (D-Sub a 15 pin), 1 S-Video (DIN a 4 pin),
1 Video (RCA), 1 (L/R) RCA Audio, 1 Stereo Mini Audio,
1 controllo PC (DIN a 8 pin)
Uscite
Compatibilità videoNTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-60, PAL-N, PAL-M, SECAM,
Velocità di scansioneOrizzontale: Da 15 kHz a 100 kHz (RGB: 24 kHz o superiore)
Larghezza della banda videoRGB: 80 MHz (-3dB)
Riproduzione dei colori16,7 milioni di colori contemporaneamente, Tutti i colori
Risoluzione orizzontaleNTSC / NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60: 540 linee TV
Controllo esternoRS232, IR
Compatibilità di sincronizzazione Sincronizzazione separata/ Sincronizzazione composta /Sincronizzazione G
Altoparlanti incorporati1 W (monofonico)
1 RGB (D-Sub a 15 pin), 1 Stereo Mini Audio (non disponibile sul modello VT47)
# : Le immagini contrassegnate con # sono compresse con Advanced AccuBlend VT670/VT570.
@ : Le immagini contrassegnate con @ sono compresse con Advanced AccuBlend VT470/VT47.
*:Le immagini contrassegnate con * non sono supportate sul modello VT47.
NOTA: Alcuni segnali di sincronizzazione composta possono non essere visualizzati correttamente.
I segnali diversi da quelli specificati nella tabella sopra possono non essere visualizzati correttamente. In tal caso, cambiate la velocità di ripristino o la risoluzione
del PC. Fate riferimento alle Proprietà del display del vostro PC per ulteriori informazioni sulle procedure.
UXGA (1600 ⳯ 1200) è ammesso solo per i segnali di sincronizzazione separata.
64
Page 72
Codici di controllo del PC e collegamenti dei cavi
Denominazione delle parti e funzioni del telecomando
10
12
15
16
18
19
22
24
25
27
29
1
3
5
6
8
OFF
MAGNIFY
POWER
LASER
POINTER
N
U
E
M
ON
PAGE
UP
DOWN
2
4
7
9
11
1. Trasmettitore a infrarossi/Puntatore laser
Tr asmette un segnale a infrarossi quando si preme
un tasto diverso da LASER.
Puntate il telecomando verso il sensore a distanza
del proiettore.
Irradia una luce laser quando si preme il tasto Laser.
ATTENZIONE:
* Non fissate il puntatore laser quando è acceso.
* Non puntate il fascio laser verso le persone.
2. Jack remoto
R
E
T
N
E
E
X
I
T
13
Non disponibile su questo modello.
3. LED
Lampeggia alla pressione di un tasto.
4. Tasto POWER ON
Quando è accesa la corrente principale, potete
utilizzare questo tasto per accendere il proiettore.
NOTA: Per accendere il proiettore, tenete premuto il tasto
POWER ON per almeno due secondi.
5. Tasto POWER OFF
Si può utilizzare questo tasto per spegnere il
proiettore.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premete due volte il
tasto POWER OFF.
PICTURE
ASPECT
PIC-MUTE
VOLUME
FREEZE
R
K
-
C
C
I
L
VIEWER
SOURCE
AUTO ADJ.
SLIDE
HELP
ZOOM
FOCUS
3D REFORM
PJ OFF MOUSE
17
20
21
23
26
28
6. Tasti MAGNIFY (+)(–)
Utilizzate questi tasti per regolare le dimensioni
dell’immagine.
L’immagine può essere ingrandita al centro dello
schermo fino al 400%.
14
7. Tasto LASER
Tenete premuto questo tasto per attivare il puntatore
laser. Quando è acceso, potete utilizzare il laser per
attirare l’attenzione del pubblico su un punto rosso
posizionato su un oggetto.
67
Page 75
7. Appendice
8. Tasto POINTER
Non disponibile su questo modello.
9. Tasti PAGE UP/DOWN*
Utilizzate questi tasti per utilizzare il computer con il
ricevitore del mouse remoto in dotazione. Potete
utilizzare questi tasti per scorrere l’area di
visualizzazione della finestra o per passare alla
dispositiva successiva o precedente in PowerPoint
sul computer.
10. Tasto MENU
Viene visualizza il menu per eseguire varie
impostazioni e regolazioni.
11. Tasto mouse
Nel modo Mouse* questo tasto funziona come il
mouse del computer.
Nel modo Proiettore, questo tasto viene utilizzato per
gestire il menu del proiettore e spostare l’immagine
ingrandita.
12. Tasto ENTER
Esegue la selezione del menu e attiva le voci
selezionate sul menu.
13. Tasto EXIT
To r na al menu precedente.
Mentre siete nel menu principale, premendo questo
tasto si chiuderà il menù.
14. Tasto L-CLICK*
Questo tasto ha la stessa funzione del tasto sinistro
del mouse quando il ricevitore del mouse remoto è
collegato al computer.
19. Tasto AUTO ADJ.
Utilizzate questo tasto per regolare una fonte RGB
per ottenere un’immagine ottimale.
20. Tasto VIEWER
Non disponibile su questo modello.
21. Tasti SLIDE +/-
Non disponibile su questo modello.
22. Tasto PIC-MUTE
Questo tasto serve per disattivare immagine e suono
per un breve periodo di tempo. Premetelo
nuovamente per riattivare immagine e suono.
23. Tasto HELP
Viene visualizzata la schermata di informazioni.
24. Tasti VOLUME +/–
Premere (+) per aumentare il volume e (–) per
diminuire il volume.
25. Tasti FOCUS +/-
Non disponibile su questo modello.
26. Tasti ZOOM +/-
Utilizzate questo tasto per regolare l’immagine sullo
schermo. (solo VT47)
27. Tasto FREEZE
Questo tasto serve per il fermo immagine. Premetelo
nuovamente per ritornare alle immagini mobili.
28. Tasto 3D REFORM
Non disponibile su questo modello.
15. Tasto R-CLICK*
Questo tasto ha la stessa funzione del tasto destro
del mouse quando il ricevitore del mouse remoto è
collegato al computer.
16. Tasto PICTURE
Premete questo tasto per visualizzare la finestra
Regolazione immagine. Ogni volta che premete il
tasto, l’opzione cambia come segue: Colore parete
Utilizzate questo tasto per selezionare una sorgente
video, quale PC, videoregistratore o lettore DVD.
Premete e rilasciate velocemente questo tasto per
visualizzare l’elenco delle fonti.
Ogni volta che premete il tasto per almeno UN
secondo, la fonte di ingresso cambia.
Se non è presente alcun segnale di ingresso,
l’ingresso verrà saltato.
18. Tasto ASPECT
Premete questo tasto per visualizzare lo schermo di
selezione del rapporto d’ingrandimento.
29. Interruttore di scorrimento PJ 왗 OFF 왘 MOUSE
Utilizzato per alternare i modi di utilizzo del mouse
tra Mouse e Proiettore. Se impostato su OFF, tutti i
tasti sul telecomando sono disabilitati.
* NOTA: I tasti PAGE UP/DOWN, L-CLICK, R-CLICK e MOUSE
(come il mouse del computer) sono disponibili solo quando
l'interruttore di scorrimento PJ 왗 OFF 왘 MOUSE è impostato
su MOUSE.
68
Page 76
Installazione della batteria
7. Appendice
1
Rimuovete il coperchio
della batteria.
NOTA: non estraete il
coperchio della batteria con
forza, poiché potrebbe
rompersi.
2
1
2
Rimuovete entrambe le batterie
usate e installatene delle nuove
(AAA). Controllate che la polarità
delle batterie (+/–) sia allineata
correttamente.
Campo operativo per il telecomando senza fili
Sensore remoto sull’involucro del proiettore
7m/22 piedi
30°
30°
30°
30°
2
1
Telecomando
3
Fate scorrere il coperchio sulla
batteria finché non scatta in
posizione.
NOTA: non utilizzate
contemporaneamente batterie
nuove e usate o tipi diversi di
batterie.
7m/22 piedi
• Il segnale a infrarossi ha portata di circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 60 gradi dal sensore sul
proiettore.
• Il proiettore non funziona se vi sono degli oggetti tra il telecomando e il sensore oppure se una forte luce viene
irradiata sul sensore remoto.
Anche batterie scariche impediscono la manovra corretta del proiettore tramite il telecomando.
Precauzioni relative al telecomando
• Maneggiate il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitate eccessi di calore e umidità.
• Se avete intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
• Non inserite le batterie in senso inverso.
• Non utilizzate batterie nuove e usate insieme o vari tipi di batterie.
69
Page 77
7. Appendice
Utilizzo del puntatore laser
Potete utilizzare il laser per attirare l’attenzione del pubblico su un punto rosso posizionato su un oggetto.
ATTENZIONE:
• Non fissate il puntatore laser quando è acceso.
• Non puntate il fascio laser verso le persone.
• Non consentite ai bambini di utilizzare il puntatore laser.
Tenete premuto il tasto LASER per attivare il puntatore laser.
F
O
C
U
S
Z
O
O
M
LASER
ACIN
Per disabilitare il puntatore laser, impostate l'interruttore di funzione su “Spento”.
Decidete se attivare o disattivare il laser, quindi regolate i due interruttori in base alle proprie esigenze mediante la
punta di una penna a sfera sottile. In questo modello, il secondo interruttore del selettore non viene utilizzato.
ON
OFF
Interruttore di attivazione/
disattivazione del laser
Non utilizzato
ON (Acceso): Attivato (il laser si illumina quando premete il tasto LASER) [Impostazione di fabbrica]
OFF (Spento): Disattivato (il laser non si illumina anche quando premete il tasto LASER)
Disattivate il laser quando utilizzate il proiettore in un ambiente in cui l’unità è accessibile ai bambini.
Utilizzo del ricevitore mouse remoto
Fate riferimento alla pagina 34.
70
Page 78
7. Appendice
Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi
Prima di rivolgervi al rivenditore o al personale di assistenza, controllate il seguente elenco per accertarvi che è
necessaria la riparazione, facendo inoltre riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi” del manuale dell’utente.
L’elenco di controllo riportato di seguito contribuisce a risolvere i problemi in modo più efficace.
* Stampate le seguenti pagine.
Frequenza del problema 䡺 sempre 䡺 a volte (Quanto spesso?_____________________) 䡺 altro (__________________)
Alimentazione
Nessuna alimentazione (l’indicatore POWER non si illumina in verde)
Fate riferimento anche alla sezione “Indicatore stato (STATUS)”.
La spina dei cavi di alimentazione è completamente inserita nella presa a muro.
L’interruttore di alimentazione principale è premuto sulla posizione ACCESO.
Il coprilampada è installato correttamente.
Il contaore lampada (ore di servizio della lampada) è stato
azzerato dopo la sostituzione della lampada.
Nessuna alimentazione anche quando tenete premuto il tasto
POWER per un minimo di 2 secondi.
Video e Audio
Nessuna immagine è visualizzata dal PC o dall’apparecchiatura video al
proiettore.
Ancora nessuna immagine visualizzata anche se collegate prima il
proiettore al PC e quindi avviate il PC.
Abilitazione dell’uscita del segnale del computer portatile al proiettore.
• Una combinazione di tasti funzione attiverà/disattiverà il display
esterno. In genere, la combinazione del tasto “Fn” insieme a uno
dei 12 tasti funzione consente di attivare/disattivare il display
esterno.
Ancora nessuna immagine visualizzata anche quando premete il tasto
AUTO ADJUST.
Ancora nessuna immagine visualizzata anche se eseguite il “ripristino”
nel menu del proiettore.
La spina dei cavi dei segnali è completamente inserita nel connettore di ingresso.
Sullo schermo viene visualizzato un messaggio.
( _____________________________________________ )
La fonte collegata la proiettore è attiva e disponibile.
Ancora nessuna immagine visualizzata anche se regolate la luminosità
e/o il contrasto.
La risoluzione della fonte di ingresso e la frequenza sono supportate
dal proiettore.
L’immagine è troppo scura.
Rimane invariato anche se regolate la luminosità e/o il
contrasto.
L’immagine è distorta.
L’immagine è trapezoidale (invariata anche dopo avere
eseguito la regolazione “Trapezoidale” o “Regola 3D”).
Altro
Non funziona il telecomando
Nessun ostacolo tra il sensore del proiettore e il telecomando.
Il proiettore è posizionato vicino a una luce fluorescente che
può disturbare i comandi remoti a infrarossi.
Sono abilitati uno o più sensori remoti (solo modelli con la
funzione di selezione del sensore remoto).
Le batterie sono nuove e non sono invertite per l’installazione.
Se preimpostata sul telecomando, l’interruttore selettore del
telecomando non è utilizzato.
Spegnimento durante il funzionamento.
La spina dei cavi di alimentazione è completamente inserita nella presa a parete.
Il coprilampada è installato correttamente.
La gestione del risparmio energetico è spenta (solo i modelli
con la funzione di gestione del risparmio energetico).
Il timer di inattività è spento (solo modelli con la funzione del
timer di inattività).
Parti dell’immagine sono andate perdute.
Ancora nessuna modifica anche quando premete il tasto AUTO
ADJUST.
Ancora nessuna modifica anche se eseguite il “ripristino” nel
menu del proiettore.
L’immagine viene spostata in direzione verticale o orizzontale.
Le posizioni orizzontale e verticale sono regolate correttamente
sul segnale del computer.
La risoluzione della fonte di ingresso e la frequenza sono
supportate dal proiettore.
Alcuni pixel sono andati perduti.
Sfarfallio dell’immagine.
Ancora nessuna modifica anche quando premete il tasto AUTO
ADJUST.
Ancora nessuna modifica anche se eseguite il “ripristino” nel
menu del proiettore.
Sfarfallio dell’immagine o deviazione dei colori sul segnale del computer.
L’immagine è sfocata o fuori fuoco.
Ancora nessuna modifica anche dopo avere controllato la risoluzione del
segnale sul PC e averla modificata nella risoluzione originale del proiettore.
Ancora nessuna modifica anche dopo avere regolato la messa a fuoco.
Nessun suono.
Il cavo audio è collegato correttamente all’ingresso audio del
proiettore.
Ancora nessuna modifica anche dopo avere regolato il livello del volume.
AUDIO OUT è collegato all’apparecchiatura audio (solo modelli
con connettore AUDIO OUT).
I tasti sull’involucro del proiettore non funzionano (solo modelli con
la funzione di blocco dei tasti).
Il blocco dei tasti dell’involucro non è attivato oppure è
disattivato nel menu.
Ancora invariato anche quando tenete premuto il tasto EXIT
per un minimo di 10 secondi.
71
Page 79
Descrivete il problema in dettaglio nello spazio di seguito.
Le informazioni sull’applicazione e l’ambiente in cui è utilizzato il proiettore
7. Appendice
Proiettore
Numero modello:
N. di serie:
Data d’acquisto :
Tempo di servizio lampada (ore):
Modo lampada:䡺 Normale 䡺 Eco
Informazioni sul segnale di ingresso:
Frequenza sincronizzazione orizzontale [ ] kHz
Frequenza sincronizzazione verticale[ ] Hz
Polarità sincronizzazioneH 䡺 (+) 䡺 (–)
V 䡺 (+) 䡺 (–)
Tipo sincronizzazione䡺 Separata 䡺 Composita
䡺 Sincronizzazione sul verde
Indicatore STATUS
Luce fissa䡺 Arancione 䡺 Verde
Luce lampeggiante[ ] cicli
Numero modello telecomando:
Proiettore
PC
Ambiente di installazione
Formato dello schermo:pollici
Tipo di schermo:䡺 Bianco patinato 䡺 Perline 䡺 Polarizzazione
䡺 Grandangolo 䡺 Contrasto elevato
Distanza di proiezione:piedi/pollici/m
Orientamento: 䡺 Installazione sul soffitto 䡺 Da tavolo
Collegamento presa di alimentazione:
䡺 Collegato direttamente alla presa a muro
䡺 Collegato all’espansore del cavo di alimentazione o altro
(il numero di apparecchiature collegate______________)
䡺 Collegato alla bobina del cavo di alimentazione o altro (il
numero di apparecchiature collegate______________)
Computer
Produttore:
Numero modello:
PC portatile 䡺 / Desktop 䡺
Risoluzione originale:
Velocità di ripristino
Adattatore video:
Altro:
Lettore DVD
Cavo dei segnali
Cavo standard NEC o di altro produttore?
Numero modello: Lunghezza: pollici/m
Amplificatore distribuzione
Numero modello:
Commutatore
Numero modello:
Adattatore
Numero modello:
Apparecchiatura video
Videoregistratore, lettore DVD, videocamera, videogioco o altro
Produttore:
Numero modello:
72
Page 80
7. Appendice
Guida TravelCare
TravelCare – un servizio per viaggiatori internazionali
Potete richiedere per questo prodotto la “TravelCare”, la garanzia
internazionale unica della NEC.
Osservate che la copertura della TravelCare dipende parzialmente dalla
copertura della garanzia in dotazione con il prodotto.
Servizi offerti dalla garanzia internazionale TravelCare
Questa garanzia permette ai clienti, che stanno viaggiando all’estero
per affari o per vacanze, di ottenere dei lavori di servizio sui propri prodotti
presso la NEC o presso i centri di assistenza tecnica autorizzati dalla
NEC in tutte le nazioni che sono elencate qui sotto.
Per ulteriori informazioni sui servizi offerti dai vari centri di assistenza
tecnica, fate riferimento alla “Lista dei centri TravelCare” qui sotto.
1 Servizio di riparazione
Il prodotto viene riparato e consegnato entro 10 giorni lavorativi,
escluso il tempo di trasporto.
Durante la durata della garanzia, sono coperti tutti I costi per le parti
di manutenzione, della manodopera per il lavoro di riparazione e per
il trasporto all’interno dell’area coperta dal centro di assistenza tecnica.
2 Servizio di noleggio di un prodotto di sostituzione
Se il cliente così desidera, può noleggiare un prodotto di sostituzione
mentre viene riparato il prodotto originale.
Costo: 200 dollari Usa per 12 giorni
Questa somma va saldata presso il centro di assistenza tecnica locale in contanti o tramite carta di credito.
Il costo del noleggio, 200 dollari Usa, non è rimborsabile, nemmeno
se il cliente usufruisce del prodotto per meno di 12 giorni prima di
ritornare nel suo paese d’origine.
Il prodotto di sostituzione viene consegnato entro 3 giorni lavorativi.
Se il cliente non restituisce il prodotto di sostituzione entro 12 giorni,
lo stesso dovrà pagare l’intero costo dell’unità.
Se il cliente restituisce il prodotto di sostituzione in condizioni difettose
o danneggiate, lo stesso dovrà pagare per la riparazione dello stesso.
Osservate che questo servizio non è disponibile per tutte le nazioni e
regioni. Fate riferimento alla “Lista dei Centri TravelCare”.
Inoltre, questo servizio di noleggio prodotti di sostituzione non è
disponibile dopo la scadenza della garanzia del prodotto.
Termini della garanzia
1
a. Alla presentazione della garanzia o dello scontrino ricevuto nel
momento dell’acquisto del prodotto:
Valida per il termine indicato sulla garanzia o per il normale
termine della garanzia nella nazione in cui acquistate il prodotto.
b. Quando viene consegnato solo il prodotto:
Valida per un periodo di 14 mesi dalla data di fabbricazione
indicata dal numero di serie sulla targhetta fissata sul prodotto
stesso.
2 Quando consegnate un prodotto il cui termine di garanzia è scaduto:
Le riparazioni vengono eseguite dietro pagamento. In tal caso il cliente
non ha il diritto al servizio di noleggio di un prodotto di sostituzione.
3 Nei seguenti casi, può essere necessario pagare per la riparazione,
anche se è ancora valida la garanzia del prodotto:
1) Se il termine della garanzia, il nome del modello, il numero di
serie e il nome del negozio in cui avete acquistato il prodotto
non sono indicati sulla garanzia oppure se tali dati sono stati
modificati.
2) Problemi o danni dovuti a cadute o urti durante il trasporto oppure
dovuti agli spostamenti effettuati dal cliente o all’errato maneggio
da parte del cliente.
3) Problemi o danni dovuti all’utilizzo errato, alterazioni non coperte
dalla garanzia o riparazioni eseguite dal cliente stesso.
4) Problemi o danni dovuti ad incendi, contatto con il sale o dei
gas, terremoti, fulmini, tempeste, inondazioni o altre calamità
naturali o per via di fattori esterni quali polvere, fumo da sigarette,
voltaggi anomali ecc.
5) Problemi o danni dovuti all’utilizzo in luoghi caldi o umidi, in veicoli,
barche o navi, ecc.
6) Problemi o danni dovuti ad accessori o dispositivi esterni collegati
al prodotto, nonostante non sono state designate dalla NEC.
7) Problemi causati dal consumo naturale, dal logorio o dalla
deterioramento delle parti durante normali condizioni d’uso.
8) Problemi o danni alle lampade o ad altri prodotti di consumo,
alle parti incluse o a quelle opzionali.
9) Sono valide anche le altre condizioni stipulate nella garanzia in
dotazione con il prodotto.
NOTA: Il prodotto può essere usato all’estero con un voltaggio da 100-120V e
200-240V usando un cavo d’alimentazione adatto per gli standard e per la tensione
di linea usata nella nazione in cui intendete usare il prodotto.
Lista dei centri TravelCare
Questa lista è valida a partire dal 1 Aprile 2004.
Per ottenere informazioni aggiornate, collegatevi ai siti Internet dei centri
di assistenza t4ecnica nelle varie paesi sulla Lista dei centri TravelCare
oppure al sito Internet della NEC, http://www.nec-pj.com.
In Europa
NEC Europe, Ltd. / European Technical Centre
TIndirizzo:Unit G, Stafford Park 12, Telford TF3 3BJ, Regno
NOTA: Nelle nazioni contrassegnate con l’asterisco (*), è disponibile il servizio
di noleggio prodotti.
74
Page 82
7. Appendice
Data: / / ,
PER: la NEC o il centro di assistenza tecnica autorizzato della NEC
DA:
P-1/ ,
(Società e nome del cliente con una firma)
Gentile Signore,
Vorrei richiedere il vostro programma di servizio TravelCare in base al foglio di registrazione e domanda allegata e concordo con
le condizioni per il programma di servizio ed anche con il costo del servizio che verrà addebitato alla mia carta di credito se non
restituisco le unità noleggiate entro il periodo specificato. Confermo, inoltre, la correttezza delle informazioni fornite.
Distinti saluti
Modulo per richiedere il programma di servizi TravelCare
Nazione,
prodotto acquistato :
Nome della società dell’utente :
Indirizzo della società dell’utente:
Telefono, numero fax:
Nome e cognome dell’utente :
Indirizzo dell’utente:
Telefono, numero fax:
Ufficio locale :
Indirizzo dell’ufficio locale:
Telefono, numero fax:
Nome del modello acquistato
dall’utente :
Data d’acquisto :
Numero di serie sul pannello
posteriore:
Descrizione del problema
dell’utente:
Servizio richiesto: (1) Riparazione e restituzione(2) Unità di sostituzione
Periodo richiesto
per l’unità in prestito :
Metodo di pagamento: (1)Carta di credito(2)Assegno turistico, (3)Contanti
In caso usate una carta di credito:
Numero della carta / Scadenza:
75
Page 83
7. Appendice
Condizioni del programma di servizio TravelCare
L’utente finale deve accettare e comprendere le seguenti condizioni del
programma di servizio TravelCare e compilare il modulo della domanda
fornendo tutte le informazioni necessarie.
1. Tipi di servizi:
Ci sono 3 tipi di “Servizi” disponibili. L’utente deve comprendere le
seguenti condizioni e compilare il modulo della domanda.
1) Riparazione e restituzione:
“L’unità guasta” viene spedita dal cliente o ritirata presso lo stesso.
Viene riparata e restituita al cliente entro 10 giorni, escluso il tempo
di trasporto.
Può succedere che non è possibile effettuare la riparazione e la
restituzione dell’unità dal centro di assistenza tecnica autorizzato dalla
NEC, per via della mancanza di ricambi, dovuta al fatto che lo stesso
modello non è commercializzato nel territorio.
2) Riparazione e restituzione con un’unità di sostituzione: (Questo
servizio è limitata a certi centri di assistenza tecnica)
Questo servizio è offerto all’utente se lo stesso non può attendere la
riparazione dell’unità.
Il cliente può noleggiare un’unità di sostituzione per 200 dollari Usa
per un massimo di 12 giorni. Poi, il cliente spedisce l’unità inutilizzabile
al più vicino centro di assistenza tecnica autorizzata dalla NEC. Per
prevenire eventuali problemi, l’utente deve compilare il modulo della
domanda.
L’utente deve confermare la disponibilità del servizio presso il centro
di assistenza tecnica autorizzato dalla NEC.
3) Solo prestito:
Per questo servizio, il centro di assistenza tecnica autorizzato dalla
NEC mette un’unità di sostituzione a disposizione del cliente per la
somma di 200 dollari Usa per 12 giorni. Il cliente non consegna l’unità
inutilizzabile e solo quando è ritornato a casa, richiede il lavoro di
servizio del proiettore nella propria nazione.
4. Guasto all’arrivo (=Dead on Arrival (DOA)):
Il cliente deve affrontare questo discorso insieme al fornitore originale
nel paese in cui è stata acquistata l’unità.
Il centro di assistenza autorizzato dalla NEC ripara l’unità che risulta
guasta all’arrivo, ma non potrà sostituire l’unità con una nuova.
5. Costi e condizioni per il servizio di noleggio:
All’accettazione di questo proiettore NEC, il cliente è d’accordo di
assumersi la responsabilità per quest’unità noleggiata.
Il corrente prezzo di quest’unità di noleggio è di 200 dollari Usa per 12
giorni.
Se il cliente non restituisce l’unità entro 12 giorni, il cliente dovrà pagare
il costo più alto, cioè dovrà pagare l’unità a prezzo pieno tramite la carta
di credito e gli verrà comunicato il prezzo da pagare dai centri di servizio
autorizzati dalla NEC. Fate riferimento alla lista allegata contenente
l’indirizzo di riferimento per ogni nazione affinché possiate ritirare l’unità
in noleggio.
Se il cliente ritorna nella sua terra madre con l’unità concessa a noleggio,
egli dovrà pagare I costi per il trasporto per rispedire l’unità alla nazione
nella quale è stato richiesto il noleggio.
Grazie per il suo interesse e la sua piena consapevolezza dei contenuti
di questo programma.
2. Casi eccezionali in cui non è valida la garanzia:
Questo programma non può essere usato se il numero di serie del
proiettore è stato cancellato, modificato o rimosso.
Se, secondo il centro di assistenza tecnica autorizzato dalla NEC o
secondo l’agente, i difetti o i guasti sono dovuti a cause diverse dal
consumo, il logorio o la negligenza da parte della NEC, comprese le
seguenti situazioni, senza limitazioni:
1) Incidenti, trasporto, negligenza, uso errato, abuso, acqua, polvere,
fumo causati dal cliente, dai suoi impiegati o da terzi;
2) Guasti o fluttuazioni della corrente elettrica, delle circuiterie elettriche,
del condizionamento dell’aria, del controllo dell’umidità o di altre
condizioni ambientali, ad esempio nell’area riservata per i fumatori;
3) Guasti degli accessori, dei prodotti o dei componenti collegati (o non
forniti dalla NEC o dai rivenditori, non facendo parte del Prodotto
coperto da questa garanzia);
4) Qualunque atto di Dio, incendi, inondazioni, guerre, atto di violenza o
simili fatti;
5) Ogni tentativo di regolare, modificare, riparare, installare o eseguire
dei lavori di servizio sul prodotto da parte di persone non autorizzate
dalla NEC.
6) Tasse da pagare alla frontiera, ad esempio imposte, assicurazioni,
tasse, ecc.
3. Pagamento delle spese in caso la garanzia non è valida oppure
scaduta:
Se l’unità guasta si è rotta per via di uno dei casi di esclusione della
garanzia oppure se la garanzia è scaduta, il centro di assistenza tecnica
autorizzato dalla NEC informerà il cliente di una stima dei costi per il
servizio con un resoconto delle voci della spesa.
76
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.