Leggete attentamente il presente manuale prima di utilizzare il nuovo proiettore NEC VT670/VT570/VT470/VT47 e
tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri. Il numero di serie è posto nella parte inferiore del proiettore. Annotatelo
qui:
ATTENZIONE
Per spegnere l’alimentazione, accertatevi di scollegare la spina dalla presa di alimentazione.
La presa di alimentazione deve essere installata il più vicino possibile all’apparecchiatura, in una posizione
facilmente accessibile.
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRITE L’INVOLUCRO.
ALL’INTERNO NON SI TROVANO COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può essere sufficiente
per causare una scossa elettrica. Perciò è pericoloso entrare in contatto con le parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che sono state fornite in relazione al
funzionamento e alla manutenzione dell’unità.
Queste informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.
AVVERTENZE: PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA
O ALL’UMIDITÀ.
NON UTILIZZATE L’UNITA’ CON UNA PROLUNGA OPPURE NON INSERIRLA IN UNA PRESA SE I DUE
CONNETTORI NON POSSONO ESSERE INSERITI A FONDO.
NON APRITE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE. TUTTI I
LAVORI DI MANUTENZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITI DA PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
Nota informativa sul rumore acustico-3. GSGV (solo per la Germania):
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dB (A) in conformità con le norme ISO 3744 e ISO 7779.
ATTENZIONE
• Evitate di visualizzare immagini fisse per un periodo di tempo prolungato.
Ciò può comportare la sospensione temporanea delle immagini sulla superficie del pannello LCD.
Se ciò avviene, continuate a utilizzare il proiettore: l’immagine statica rimasta impressa sullo sfondo
Le istruzioni di sicurezza servono per garantire la lunga durata del proiettore e per evitare incendi e scosse elettriche.
Leggetele attentamente e prestate attenzione a tutte le avvertenze.
Installazione
1. Per ottenere risultati ottimali, utilizzate il proiettore in una stanza buia.
2. Posizionate il proiettore su una superficie piana e orizzontale in un ambiente asciutto, privo di polvere e
umidità.
3. Non posizionare il proiettore alla luce diretta del sole, vicino a un termosifone o di altre apparecchiature che
generano calore.
4. L’esposizione alla luce diretta del sole, al fumo o al vapore può danneggiare i componenti interni.
5. Maneggiate il proiettore con cura. Eventuali cadute o vibrazioni possono danneggiare i componenti interni.
6. Non posizionate degli oggetti pesanti sul proiettore.
7. Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
a. Non installare il proiettore da soli.
b. Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurare un funzionamento corretto e per
ridurre il rischio di lesioni personali.
c. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere
conforme alle norme locali.
d. Consultate il vostro rivenditore per ulteriori informazioni.
ii
Informazioni importanti
Precauzioni per evitare incendi e scosse elettriche
1. Assicuratevi che la ventilazione sia sufficiente e che i fori di ventilazione non siano bloccati per prevenire
l’accumulo di calore all’interno del proiettore. Lasciate uno spazio di almeno 10 cm tra il proiettore e la parete.
2. Evitate che oggetti estranei, quali graffette e pezzi di carta penetrino all’interno del proiettore.
Non recuperate oggetti penetrati all’interno del proiettore. Non inserite oggetti di metallo, ad esempio un filo o
un cacciavite, all’interno del proiettore. Se qualche oggetto dovesse penetrare all’interno del proiettore,
scollegate immediatamente il proiettore e fate rimuovere l’oggetto da un tecnico del servizio di assistenza
NEC qualificato.
3. Non posizionate liquidi in cima al proiettore.
4. Non fissate l’obiettivo quando il proiettore è acceso. In caso contrario, gli occhi possono venire danneggiati
gravemente.
5. Tenete tutti gli elementi, come ad esempio, lenti di ingrandimento, lontano dal percorso di luce del proiettore.
La luce proiettata dall’obiettivo è estesa, quindi qualsiasi tipo di oggetto anomalo che può reindirizzare la luce
proveniente dall’obiettivo, può causare un risultato imprevisto, quale un incendio o lesioni agli occhi.
6. Non coprite l’obiettivo con il copriobiettivo o con un altro oggetto simile quando il proiettore è acceso. In caso
contrario, il copriobiettivo può fondersi e potete scottarvi le mani a causa del calore emesso dalla fonte di
luce.
7. Il proiettore è stato progettato per funzionare con un’alimentazione di 100-240V CA a 50/60 Hz. Assicuratevi
che l’alimentazione disponibile sia conforme a questi requisiti prima di utilizzare il proiettore.
8. Maneggiate il cavo di alimentazione con cura ed evitate una piegatura eccessiva.
Un cavo danneggiato può causare scosse elettriche o incendi.
9. Se avete intenzione di non utilizzare il proiettore per un lungo periodo di tempo, scollegate la spina dalla
presa di alimentazione.
10. Non toccate la spina di alimentazione durante i temporali, poiché possono verificarsi scosse elettriche o
incendi.
11. Non toccate la spina di alimentazione con le mani bagnate.
ATTENZIONE
• Non toccate la presa di ventilazione sul lato sinistro (vista dal lato anteriore) poiché può surriscaldarsi
notevolmente durante il funzionamento del proiettore.
• Non usate il piedino di inclinazione per scopi diversi da quelli originali. Utilizzi non appropriati, come ad
esempio, afferrare il proiettore per il piedino regolabile o appendendolo alla parete, possono danneggiare il
proiettore.
• Durante il trasporto del proiettore con l’impugnatura, accertatevi che le due viti che fissano l’impugnatura al
proiettore siano saldamente serrate. (Solo VT670/VT470)
Il serraggio insufficiente delle due viti può provocare la caduta del proiettore con il rischio di lesioni
personali.
• Non inviate il proiettore nella custodia per il trasporto morbida mediante corriere. Il proiettore all’interno della
custodia di trasporto morbida potrebbe danneggiarsi.
• Selezionate [Alto] nel modo ventola se il proiettore viene utilizzato per molti giorni consecutivi. (Dal menu
selezionate [Avanzato] → [Modo ventilatore] → [Alto]).
• Non scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a parete o in una delle seguenti circostanze.
Altrimenti, il proiettore si può danneggiare:
* Quando è visualizzata l’icona della clessidra.
* Quando girano i ventilatori di raffreddamento. (I ventilatori di raffreddamento continuano a girare per 30
secondi dopo lo spegnimento del proiettore).
iii
Informazioni importanti
Sostituzione della lampada
•Per sostituire la lampada, seguite tutte le istruzioni fornite a pagina 53.
•Assicuratevi di sostituire la lampada quando viene visualizzato il messaggio “La lampada è arrivata a finevita. Per favore sostituire la lampada.”. Se continuate ad usare la lampada dopo che ha raggiunto la fine
della sua durata utile, la lampadina può scoppiare e i pezzi di vetro si possono spargere nel portalampada.
Non toccare questi pezzi di vetro, poiché potrebbero verificarsi infortuni.
In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC per la sostituzione della lampada.
•Lasciate trascorrere almeno 30 secondi dopo aver spento il proiettore. Spegnete quindi l’interruttore
principale, scollegate il cavo di alimentazione e aspettate 60 minuti affinché il proiettore si raffreddi prima di
sostituire la lampada.
iv
Indice
Informazioni importanti ......................................................................i
Assicuratevi che la scatola contenga tutti gli oggetti indicati. Se mancano dei componenti, rivolgetevi al vostro
rivenditore.
Conservare la scatola originale e i materiali di imballaggio in caso, in futuro, sia necessario spedire il proiettore.
Proiettore
ER-2
PUT
OM
C
1
UTER-
M
O
O
Z
S
U
C
O
F
Copriobiettivo
(24F40111)
Quick
Setup
Guide
Important
Information
Guida di configurazione rapida
Informazioni importanti
Impugnatura per il trasporto (24F39671)
Vite (M4⳯2: 24N07501)
Cacciavite a punta piatta (24H51611)
1. Introduzione
Introduzione al proiettore
In questa sezione viene descritto il nuovo proiettore VT670/VT570/VT470/VT47, le funzioni e i comandi.
Complimenti per avere acquistato il proiettore VT670/VT570/VT470/VT47
Il modello VT670/VT570/VT470/VT47 è uno dei migliori proiettori disponibili sul mercato. Il VT670/VT570/VT470/
VT47 vi consente di proiettare immagini esatte fino a 300 pollici (misurate diagonalmente) dal vostro PC o Macintosh
(desktop o portatile), videoregistratore, lettore DVD, macchinetta per documenti o lettore dischi laser.
Potete posizionare il proiettore su un tavolo o un carrello e utilizzarlo per proiettare immagini da dietro lo schermo.
Il proiettore può essere installato permanentemente al soffitto*1. Il telecomando può essere utilizzato senza fili.
1
Non installate il proiettore al soffitto da soli.
*
Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurarne il corretto funzionamento e ridurre il
rischio di infortuni.
Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente resistente da sostenere il proiettore e l’installazione deve
essere eseguita in conformità alle norme di costruzione locali. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi a vostro
rivenditore.
Caratteristiche che apprezzerete:
•Correzione automatica della deformazione trapezoidale verticale fino a +/- 30 gradi
•Preselezioni per la correzione dei colori integrate che forniscono la correzione dei colori quando non eseguite
la proiezione su schermi bianchi.
•Avvio & spegnimento veloce
La funzione d'avvio & spegnimento veloce significa che potete configurare o mettere da parte il proiettore
senza perdite di tempo.
Nove secondi dopo l’accensione dell’alimentazione, il proiettore è pronto a visualizzare immagini PC o video.
Quando avete terminato, i ventilatori si fermano entro 30 secondi dopo lo spegnimento dell’alimentazione, ed
in questo modo potete mettere il proiettore da parte velocemente dopo la conferenza o la lezione.
•Basso livello rumore acustico
•Obiettivo lunghezza focale breve
•Lampade da 130W (110W in modo Eco) : VT570/VT47
•Lampade da 180W (150W in modo Eco) : VT670/VT470
•Tasti di selezione diretta della fonte
•Nuovo sistema di gestione dei colori
•Nuova struttura del menu per la massima facilità d’uso
•Protetto dalla funzione Sicurezza
La funzione Sicurezza consente di evitare l’utilizzo non autorizzato del proiettore.
La parola chiave consente di evitare la modifica delle impostazioni e delle regolazioni da parte di altre
persone.
•La tecnologia esclusiva di NEC Advanced AccuBlend è una tecnologia intelligente per combinare i pixel:
questa tecnologia è estremamente precisa per la compressione dell’immagine e offre delle immagini nitide
con la risoluzione UXGA (1600⳯1200)*
•Compatibile con la maggior parte dei segnali IBM VGA, SVGA, XGA, SXGA/UXGA (con Advanced
AccuBlend)*
2
, Macintosh, il segnale composito (YCbCr/YPbPr) o altri segnali RGB con una gamma di
frequenza orizzontale compresa tra 24 e 100 kHz e una gamma di frequenza verticale compresa tra 50 e 120
Hz. Include i segnali video standard NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM e NTSC4.43.
2
*
Le immagini UXGA (1600⳯1200) e SXGA (1280⳯1024) sono visualizzate con NEC Advanced AccuBlend
sui modelli VT670 e VT570.
Le immagini UXGA (1600⳯1200), SXGA (1280⳯1024) e XGA (1024⳯768) sono visualizzate con Advanced AccuBlend di NEC sui modelli VT470.
Le immagini SXGA (1280⳯1024) e XGA (1024⳯768) sono visualizzate con Advanced AccuBlend di NEC
sul modello VT47.
2
.
2
1. Introduzione
NOTA: Gli standard di video compositi sono i seguenti:
NTSC: U.S.A. standard televisivo per video utilizzato negli Stati Uniti e Canada.
PAL: standard televisivo usato in Europa occidentale.
PAL-N: standard televisivo usato in Argentina, Paraguay e Uruguay.
PAL-M: standard televisivo usato in Brasile.
PAL60: standard televisivo usato per la riproduzione NTSC su televisori PAL.
SECAM: standard televisivo usato in Francia e in Europa orientale.
NTSC4.43: standard televisivo usato in Medio Oriente.
•Potete utilizzare il telecomando senza fili in dotazione e il ricevitore del mouse remoto per gestire il mouse
senza fili del PC da qualsiasi parte della stanza. Il ricevitore del mouse remoto è supportato da quasi tutti i PC
grazie a una connessione USB (VT670 e VT470).
•Potete controllare il proiettore con il PC o un sistema di controllo mediante la porta di controllo del PC.
•Il proiettore è caratterizzato da un design moderno, leggero, compatto e facile da trasportate adatto per ogni
tipo di ufficio, sala riunioni o auditorio.
Informazioni sul presente manuale dell’utente
Il modo più rapido per iniziare ad utilizzare l’unità, è fare le cose con calma e nel modo corretto fin dall’inizio.
Prendetevi il tempo necessario per sfogliare il manuale dell’utente. Questo serve per risparmiare tempo
successivamente. All’inizio di ciascuna sezione del manuale vi è una panoramica. Se la sezione non è rilevante per
il momento, la si può saltare.
•IBM è un marchio o marchio registrato della International Business Machines Corporation.
•Mac e PowerBook sono marchi registrati della Apple Computer, Inc., negli Stati Uniti e altri Paesi.
•Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP e Windows 2000 sono marchi o marchi registrati della
Microsoft Corporation.
•Altri nomi di prodotti e aziende menzionati in questo manuale possono essere marchi o marchi registrati dei
rispettivi titolari.
3
Denominazione delle parti del proiettore
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
COMPUTER 1 IN
COMPUTER OUT
PC CONTROL
AUDIO
AUDIO
COMPUTER 2 IN
VIDEO IN
AUDIO
L/MONO
R
AUDIO
L/MONO
R
Vista frontale/superiore
1. Introduzione
Leva zoom (VT670/VT570/VT470)
Tasto zoom digitale (VT47)
Comandi
(Fate riferimento alla pagina 6)
(Fate riferimento alla pagina 28)
M
O
O
Z
S
CU
O
F
Anello di messa a fuoco
.
J
D
O
A
T
U
A
2
R
E
T
U
P
M
O
C
1
R
E
T
U
P
M
O
C
O
E
ID
V
S
Y
B
D
N
A
O
T
E
S
/
ID
N
V
O
R
E
W
O
S
P
U
T
A
T
S
P
M
A
L
T
EC
EL
S
Ventilazione (ingresso) /Coprifiltro
(Fate riferimento alla pagina 51)
(Fate riferimento alla pagina 28)
(Fate riferimento alla pagina 10per VT670/VT470)
Sensore remoto
(Fate riferimento alla pagina 12per VT570/VT47)
Obiettivo
S
U
C
ZOOM
O
F
Fessura di sicurezza incorporata ( )*
Ventilazione (ingresso)
Leva del piedino di inclinazione regolabile
(Fate riferimento alla pagina 27)
Copriobiettivo
Piedino di inclinazione regolabile
(Fate riferimento alla pagina 27)
*Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio
depositato della Kensington Microware Inc. Il logo è un marchio di fabbrica di proprietà della Kensington
Microware Inc.
Vista posteriore
F
OCU
ZOOM
S
Altoparlante
monofonico (1W)
Pannello dei terminali
(Fate riferimento alla pagina 7)
S
E
LECT
LAM
P
STATUS
PO
W
ER
ON/STAND BY
VIDEO
S-VIDEO
CO
MPUTER-1
COM
PUTER-2
AUTO
ADJ.
Sensore remoto
(Fate riferimento alla pagina 10per VT670/VT470)
Fate riferimento alla pagina 12 per VT570/VT47)
AC IN
Ingresso CA
Ventilazione (uscita)
L’aria riscaldata viene aspirata da
questo punto.
Collegate la spina a due spinotti del cavo di alimentazione
in questo punto e l’altra estremità alla presa a parete. (Fate
riferimento alla pagina 22)
Interruttore principale
Quando inserite il cavo di alimentazione in dotazione in una presa a parete
attiva e accendete l’alimentazione principale, l’indicatore POWER diventa
arancione e il proiettore entra nel modo standby.
(Fate riferimento alla pagina 23)
4
1. Introduzione
Vista inferiore
Coprilampada
(Fate riferimento alla pagina 53)
Piedino di inclinazione regolabile
(Fate riferimento alla pagina 27)
Leva del piedino di inclinazione
regolabile
(Fate riferimento alla pagina 27)
Leva del piedino di inclinazione regolabile
(Fate riferimento alla pagina 27)
Solo per VT670 e VT470
Fissaggio dell’impugnatura di trasporto in dotazione
Il proiettore può essere trasportato fissando l’impugnatura in dotazione.
Per fissare l’impugnatura, utilizzate il cacciavite a punta piatta e le due viti in dotazione.
Posizionate un panno soffice sulla superficie di lavoro prima di girare il proiettore per evitare che il coperchio
superiore si graffi. Assicuratevi che l’impugnatura sia attaccata con l’orientamento corretto, come mostrato di
seguito.
Cacciavite a punta piatta
Vite
Impugnatura per il
trasporto
ATTENZIONE
Durante il trasporto del proiettore con l’impugnatura, accertatevi che le due viti che fissano l’impugnatura al
proiettore siano saldamente serrate.
5
1. Introduzione
Caratteristiche principali
VT670/VT570/VT470
10 2 3 411
SELECT
1213
1. Tasto POWER (ON / STAND BY) ( )
Usate questo tasto per accendere e spegnere il
proiettore quando è collegato alla rete elettrica ed è
nel modo standby.
Per accendere il proiettore, tenete premuto questo
tasto per almeno due secondi. Per spegnere il
proiettore, premete due volte questo tasto.
2. Indicatore di accensione (POWER)
Quando quest’indicatore è verde, il proiettore è
acceso; quando l’indicatore è arancione, il proiettore
è nelnel modo standby. Per ulteriori informazioni fate
riferimento alla sezione dell’indicatore di accensione
alla pagina 56.
3. Indicatore dello stato (STATUS)
Se questa spia lampeggia rapidamente in rosso
significa che si è verificato un errore, che il
coprilampada non è fissato correttamente o che il
proiettore si è surriscaldato. Se questa spia rimane
arancione, indica che è stato premuto il tasto del
pannello con il blocco dei tasti del pannello abilitato.
Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla sezione
relativa all’indicatore dello stato alla pagina 56.
4. Indicatore della lampada (LAMP)
Se questa spia lampeggia rapidamente, significa che
la lampada ha raggiunto la fine della sua durata utile.
Quando questa spia si illumina, sostituite la lampada
appena possibile (fate riferimento alla pagina 53). Se
la spia rimane illuminata in verde, significa che il modo
della lampada è impostato su Eco. Per ulteriori
informazioni, fate riferimento alla sezione
sull’indicatore della lampada alla pagina 56.
5. Tasto VIDEO
Premete questo tasto per selezionare una delle fonti
video disponibili tra un videoregistratore, lettore DVD,
lettore dischi laser oppure macchinetta per
documenti.
9
LAMP
STATUS
POWERVIDEO
ON/STAND BY
S-VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2
AUTO
156778
6. Tasto S-VIDEO
Premete questo tasto per selezionare la fonte S-Video
proveniente da un videoregistratore, un lettore DVD, un
lettore dischi laser oppure una macchinetta per documenti.
7. Tasti COMPUTER1 e 2 (una porta COMPUTER
sul modello VT47)
Premete questo tasto per selezionare la fonte RGB
dal computer o l’apparecchiatura composita collegata
alla porta COMPUTER 1 o 2.
8. Tasto AUTO ADJ.
Utilizzate questo tasto per regolare una fonte RGB
in modo da ottenere un’immagine ottimale (fate
riferimento alla pagina 31).
9. Indicatori di fonte
Quando selezionate uno degli ingressi COMPUTER,
VIDEO o S-VIDEO, l’indicatore della fonte
corrispondente si illumina.
10. Tasto MENU
Viene visualizzato il menu.
11. Tasti SELECT 왖왔왗왘 /Volume
왖왔 : Utilizzate questi tasti per selezionare il menu
della voce da regolare.
왗왘 : Utilizzate questi tasti per cambiare il livello
della voce del menu selezionato. Premere il
tasto 왘 per eseguire la selezione. Se il menu
non viene visualizzato, questi tasti funzionano
come comandi del volume.
12. Tasto ENTER
Esegue la selezione del menu e attiva le voci
selezionate sul menu.
13. Tasto EXIT
Premete questo tasto per tornare al menu principale.
Dal menu principale premete questo tasto per
chiudere il menu.
VT47
COMPUTER
AUTO
ADJ.
8
ADJ.
6
Caratteristiche del pannello dei terminali
41
VT670/VT570/VT470
VIDEO IN
S-VIDEO IN
L/MONO
L/MONO
AUDIO
AUDIO
R
R
AUDIO OUT
325
41
VIDEO IN
AUDIO
AUDIO
R
VT47
L/MONO
S-VIDEO IN
325
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT
COMPUTER IN
MONITOR OUT
AUDIO
PC CONTROL
PC CONTROL
1. Introduzione
COMPUTER 2 IN
1.
COMPUTER 1 e 2 IN / Connettore di ingresso composito (Mini
D-Sub a 15 spinotti) (una porta COMPUTER sul modello VT47)
Collegate il vostro computer o le altre attrezzature
RGB analogiche, ad esempio computer IBM
compatibili o Macintosh. Utilizzate il cavo RGB in
3. Connettore S-VIDEO IN (Mini DIN a 4 pin)
dotazione per collegare il vostro computer. Serve
inoltre come connettore d’ingresso composito che
consente di collegare un’uscita video composito
dell’apparecchitura composita, come ad esempio, un
lettore DVD. Questo connettore supporta anche il
segnale d’uscita SCART. Per ulteriori informazioni,
fate riferimento alla pagina 18.
Mini jack di ingresso COMPUTER AUDIO (mini stereo)
Si tratta del punto in cui viene collegata l’uscita audio dal computer o dal lettore DVD quando sono
collegati a un ingresso COMPUTER. È necessario
utilizzare un cavo audio disponibile in commercio.
2.
Connettore MONITOR OUT (Mini D-Sub a 15 spinotti)
4. Connettore VIDEO IN (RCA)
Utilizzate questo connettore per trasferire l’immagine del
computer a un monitor esterno dalla fonte di ingresso RGB.
Questo connettore invia il segnale RGB nel modo standby.
Mini jack AUDIO OUT (mini stereo) (non disponibile
sul modello VT47)
Questo jack può essere utilizzato per il suono in uscita
dalla fonte attualmente selezionata (COMPUTER, VIDEO
o S-VIDEO). Il livello del suono in uscita può essere
regolato in base a quello dell’altoparlante interno.
5. Porta PC CONTROL (DIN a 8 pin)
Notate che non può essere utilizzato come jack per le cuffie.
(Quando al proiettore viene collegato un apparecchio
audio, l’altoparlante interno viene disattivato).
Quando inserite una spina jack mini in questo jack, i
segnali audio destro e sinistro non vengono uniti,
bensì vengono mantenuti separati.
Ad esempio, qualora si colleghi una spina jack mini
solo al jack AUDIO IN sinistro, viene emesso
solamente il suono di sinistra.
Collegate in questo punto l’ingresso S-video
proveniente da una fonte esterna, ad esempio un
videoregistratore.
NOTA: S-video crea dei colori più vivaci e una risoluzione
più alta rispetto al formato video composito tradizionale.
Jack di ingresso S-VIDEO AUDIO L/R (RCA)
Questi sono gli ingressi audio dei canali sinistro e
destro per il suono stereo proveniente da una fonte
S-Video.
Serve per collegare un videoregistratore, un lettore
DVD, un lettore di dischi laser oppure una macchinetta
per documenti per proiettare delle immagini video.
Jack di ingresso VIDEO AUDIO R/L (RCA)
Questi sono gli ingressi audio dei canali sinistro e
destro per il suono stereo proveniente da una fonte
video.
NOTA: gli ingressi VIDEO AUDIO possono essere utilizzati
come ingressi S-VIDEO AUDIO sul modello VT47.
Utilizzate questa porta per collegare il PC o il sistema
di controllo. In questo modo, potete controllare il
proiettore utilizzando il protocollo di comunicazione
seriale. Se state scrivendo un programma, utilizzate
i codici di controllo PC tipici riportati alla pagina 65.
7
Denominazione delle parti del telecomando
1. Introduzione
Per il modello VT670/VT470
OFF
3
4
7
9
11
13
14
17
POWER
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
DOWN
MENU
ENTER
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
R-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
1
2
ASPECTHELP
FREEZEPICTURE
ON
UP
EXIT
1
2
6
5
8
10
12
16
15
18
20
21
19
5. Tasto PIC-MUTE
Questo tasto serve per disattivare immagine e suono
per un breve periodo di tempo. Premetelo
nuovamente per riattivare immagine e suono.
6. Tasto PAGE UP/DOWN
Utilizzate questi tasti per gestire il computer con il
ricevitore del mouse remoto in dotazione. Fate
riferimento alla pagina 34. Potete utilizzare questi tasti
per scorrere l’area di visualizzazione della finestra o
per passare alla dispositiva successiva o precedente
in PowerPoint sul computer.
7. Tasto MENU
Viene visualizzato il menu per eseguire varie
impostazioni e regolazioni.
8. Tasto SELECT 왖왔왗왘 (mouse)
왖왔 : Utilizzate questi tasti per selezionare il menu
della voce da regolare.
왗왘 : Utilizzate questi tasti per cambiare il livello
della voce del menu selezionato. Premete il
tasto 왘 per eseguire la selezione.
Quando un’immagine viene ingrandita, il tasto SELECT 왖왔왗왘 può essere utilizzato per spostare
l’immagine sullo schermo. Fate riferimento alla pagina
33.
NOTA: se utilizzate un computer Macintosh, potete fare clic
sul tasto MOUSE R-CLICK o MOUSE L-CLICK per attivare il
mouse.
1. Trasmettitore a infrarossi
Puntate il telecomando verso il sensore remoto sul
proiettore.
2. Tasto POWER ON
Quando è accesa la corrente principale, potete
utilizzare questo tasto per accendere il proiettore.
NOTA: per accendere il proiettore, tenete premuto il tasto
POWER ON per almeno due secondi.
3. Tasto POWER OFF
Potete utilizzare questo tasto per spegnere il
proiettore.
NOTA: per spegnere il proiettore, premete due volte il
tasto POWER OFF.
4. Tasto MAGNIFY (+) (–)
Utilizzate questo tasto per regolare le dimensioni
dell’immagine fino al 400%.
L’immagine viene ingrandita al centro dello schermo.
Fate riferimento alla pagina 33.
9. Tasto ENTER
Utilizzate questo tasto per confermare la selezione
del menu. Funziona allo stesso modo del tasto ENTER sul proiettore. Fate riferimento alla pagina 6.
10. Tasto EXIT
Funziona allo stesso modo del tasto EXIT sul
proiettore. Fate riferimento alla pagina 6.
11. Tasto MOUSE L-CLICK
Questo tasto ha la stessa funzione del tasto sinistro
del mouse quando il ricevitore del mouse remoto è
collegato al computer. Fate riferimento alla pagina
34.
12. Tasto MOUSE R-CLICK
Questo tasto ha la stessa funzione del tasto destro
del mouse quando il ricevitore del mouse remoto è
collegato al computer. Fate riferimento alla pagina
34.
13. Tasto VIDEO
Premete questo tasto per selezionare una delle fonti
video disponibili, tra videoregistratore, lettore DVD,
lettore dischi laser oppure macchinetta per
documenti.
8
1. Introduzione
3
4
7
9
11
13
14
17
OFF
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
ON
POWER
UP
DOWN
EXIT
R-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
1
2
ASPECTHELP
FREEZEPICTURE
1
2
6
5
8
10
12
16
15
18
20
21
19
20. Tasto HELP
Fornisce informazioni sul segnale corrente e le
impostazioni del proiettore. Fate riferimento alla
pagina 49.
21. Tasto FREEZE
Questo tasto serve per il fermo immagine. Premetelo
nuovamente per ritornare alle immagini mobili. Fate
riferimento alla pagina 33.
14. Tasto S-VIDEO
Premete questo tasto per selezionare la fonte SVideo proveniente da un videoregistratore.
15. Tasto COMPUTER 1/2
Premete questo tasto per selezionare l’ingresso
COMPUTER 1 o 2 (o composito).
16. Tasto AUTO ADJ.
Utilizzate questo tasto per regolare una fonte RGB
per ottenere un’immagine ottimale.
Fate riferimento alla pagina 31.
17. Tasto VOLUME (+) (–)
Premere (+) per aumentare il volume e (–) per
diminuire il volume.
18. Tasto ASPECT
Premete una volta questo tasto per visualizzare il
menu di selezione Rapporto Aspetto. Se tenute
premuto il tasto, i rapporti aspetto cambieranno. Fate
riferimento alla pagina 42.
19. Tasto PICTURE
Premete il tasto per visualizzare il menu di
regolazione delle immagini che consente di regolare
il colore parete, la gestione delle immagini, la
luminosità, il contrasto, la nitidezza, il colore e la
tonalità. Fate riferimento alla pagine 40 a 41.
9
Installazione della batteria
1. Introduzione
1
Premete con fermezza e fate
scorrere il coperchio del vano
batteria.
2
Rimuovete entrambe le batterie usate e
installatene delle nuove (AAA).
Controllate che la polarità delle batterie
(+/–) sia allineata correttamente.
3
Fate scorrere il coperchio della batteria
finché non scatta in posizione. Non
utilizzate contemporaneamente batterie
nuove e usate o tipi diversi di batterie.
Precauzioni relative al telecomando
• Maneggiate il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitate eccessi di calore e umidità.
• Se avete intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
• Non inserite le batterie in senso inverso.
• Non usate batterie nuove e usate insieme o tipi diversi di batterie.
Campo operativo per il telecomando senza fili
Sensore remoto sull’involucro
del proiettore
7m/22 piedi
Telecomando
30°
30°
30°
• Il segnale a infrarossi ha una portata di circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 60 gradi dal sensore sul
proiettore.
• Il proiettore non funziona se sono presenti oggetti tra il telecomando e il sensore oppure se una forte luce viene
emessa sul sensore. Batterie scariche impediscono l’utilizzo corretto del proiettore mediante il telecomando.
30°
7m/22 piedi
10
1. Introduzione
Per il modello VT570/VT47
1
2
3
4
6
8
1. Trasmettitore a infrarossi
Puntate il telecomando verso il sensore remoto del
proiettore.
2. Tasto MENU
Viene visualizzato il menu per eseguire varie
impostazioni e regolazioni.
3. Tasti SELECT 왖왔왗왘 /Volume
왖왔 : Utilizzate questi tasti per selezionare il menu
della voce da regolare.
왗왘 : Utilizzate questi tasti per cambiare il livello
della voce del menu selezionato. Premere il
tasto 왘 per eseguire la selezione. Se il menu
non viene visualizzato, questi tasti funzionano
come comandi del volume.
4. Tasto ENTER
Esegue la selezione del menu e attiva le voci
selezionate sul menu.
5. Tasto EXIT
Premete questo tasto per tornare al menu principale.
Dal menu principale, premete questo tasto per
chiudere il menù.
SELECT
SOURCEPIC-MUTE
ASPECT
POWER
7. Tasto PIC-MUTE
Questo tasto serve per disattivare immagine e suono
per un breve periodo di tempo.
Premetelo nuovamente per riattivare immagine e
suono.
8. Tasto ASPECT
Premete una volta questo tasto per visualizzare il
menu di selezione Rapporto Aspetto. Se tenute
premuto il tasto, i rapporti aspetto cambieranno. Fate
riferimento alla pagina 42.
9. Tasto POWER
Utilizzate questo tasto per accendere e spegnere il
proiettore quando è collegato alla rete elettrica ed è
in modo standby.
Per accendere il proiettore, tenete premuto questo
tasto per almeno due secondi. Per spegnere il
proiettore, premete una volta questo tasto per
visualizzare il messaggio di conferma, quindi premete
il tasto POWER o ENTER.
5
7
9
6. Tasto SOURCE
Premete questo tasto per selezionare una fonte video,
quale PC, videoregistratore o lettore DVD. Ogni volta
che premete il tasto, la fonte di ingresso cambia come
segue:
Spostate il fermo verso destra e
rimuovete il supporto batteria.
2
Rimuovete la cella al litio usata e
installatene una nuova (CR2032).
Accertatevi che il lato contrassegnato
con “+” sia rivolto verso l’alto.
CR2025
3
Inserite nuovamente il supporto batteria
nel telecomando finché non scatta in
posizione.
CR2025
Precauzioni relative al telecomando
• Maneggiate il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitate eccessi di calore e umidità.
• Se avete intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
• Non posizionate le batterie rivolte verso il basso.
•Tenete la batteria lontano dalla portata dei bambini, in modo che non la ingeriscano.
ATTENZIONE
Vi è pericolo di esplosione se la batteria non viene sostituita correttamente.
Eseguite la sostituzione solo con lo stesso tipo di batteria o con uno equivalente consigliato dal produttore.
Smaltire le batterie usate in conformità con le normative locali.
Campo operativo per il telecomando senza fili
Sensore remoto sull’involucro
del proiettore
7m/22 piedi
30°
30°
30°
• Il segnale a infrarossi ha una portata di circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 60 gradi dal sensore sul
proiettore.
• Il proiettore non funziona se vi sono oggetti tra il telecomando e il sensore oppure se una forte luce viene
irradiata sul sensore.
Un batteria scarica impedisce l’utilizzo corretto del proiettore tramite il telecomando.
30°
7m/22 piedi
Telecomando
12
2. Installazione e collegamenti
In questa sezione viene descritto come impostare il vostro proiettore e come collegare le fonti video e audio.
1
Il vostro proiettore è semplice da impostare e da
utilizzare. Tuttavia, prima di utilizzarlo è
necessario:
z Impostare uno schermo e il proiettore.
x Collegare il vostro computer o componente
video al proiettore. Fate riferimento alle
pagine 17 a 21.
c Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione. Fate riferimento alla pagina 22.
2
3
NOTA: assicuratevi che il cavo di alimentazione ed
eventuali altri cavi siano scollegati prima di spostare
il proiettore. Quando spostate il proiettore o quando
non è in uso, coprite l’obiettivo con il copriobiettivo.
Alla presa a parete.
Configurazione dello schermo e del proiettore
Scelta della collocazione (VT670/VT570/VT470)
Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima
dell’immagine è 0,53 m (21 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 0,73 m ( 29 piedi) dalla
parete o dallo schermo. La dimensione Massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a
circa 10 m (393 piedi) dalla parete o dallo schermo. Utilizzate l’immagine riportata di seguito come riferimento.
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
609,6(L)⳯457,2(A) / 240(L)⳯180(A)
300"
Formato dello schermo
487,7(L)⳯365,8(A) / 192(L)⳯144(A)
406,4(L)⳯304,8(A) / 160(L)⳯120(A)
365,8(L)⳯274,3(A) / 144(L)⳯108(A)
304,8(L)⳯228,6(A) / 120(L)⳯90(A)
243,8(L)⳯182,9(A) / 96(L)⳯72(A)
203,2(L)⳯152,4(A) / 80(L)⳯60(A)
162,6(L)⳯121,9(A) / 64(L)⳯48(A)
121,9(L)⳯91,4(A) / 48(L)⳯36(A)
81,3(L)⳯61,0(A) / 32(L)⳯24(A)
61,0(L)⳯45,7(A) / 24(L)⳯18(A)
42,7(L)⳯32(A) / 17(L)⳯13(A)
Centro dell' obiettivo
240
"
200
"
180"
150"
120"
100"
80"
60"
40"
30"
21"
0,7/
29
1,0/38
1,3/
ACIN
2,0/78
51
2,6/104
3,3/130
4,0/157
5,0/196
6,6/262
6,0/236
Distaza (unitá: m/pollici)
8,0/314
10,0/393
13
2. Installazione e collegamenti
Scelta della collocazione (VT47)
Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima
dell’immagine è circa 0,64 m (25 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 0,6 m (23 piedi) dalla
parete o dallo schermo. La dimensione massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a
circa 7,3 m ( 287 piedi) dalla parete o dallo schermo. Utilizzare l’immagine riportata di seguito come riferimento.
*L’installazione del proiettore al soffitto deve essere
eseguita da un tecnico qualificato. Per ulteriori
informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC.
* Non installate il proiettore da soli.
• Utilizzate il proiettore solo su una superficie solida e
piana. Se il proiettore dovesse cadere, vi potete fare
male e il proiettore si può danneggiare.
• Non utilizzate il proiettore in luoghi con notevole
escursione termica. Il proiettore deve essere utilizzato
a una temperatura compresa tra 41°F (5°C) e 95°F
(35°C).
• Non esponete il proiettore all’umidità, alla polvere o
al fumo. Altrimenti l’immagine sullo schermo sarà
compromessa.
• Controllate che la ventilazione intorno al proiettore
sia adeguata affinché il calore si possa disperdere.
Non coprite mai i fori di ventilazione laterali e quelli
anteriori del proiettore.
Immagine riflessa
Utilizzate uno specchio per riflettere l’immagine
proiettata e ottenere un’immagine molto più grande.
Rivolgetevi al rivenditore NEC per richiedere un sistema
speculare. Se utilizzate un sistema speculare e
l'immagine è invertita, utilizzate i tasti MENU e SELECT
sull'involucro del proiettore o sul telecomando per
correggere l'orientamento. Fate riferimento alla pagina
44.
16
2. Installazione e collegamenti
Esecuzione dei collegamenti
NOTA: quando utilizzate l’unità con un PC portatile, assicuratevi di effettuare il collegamento tra il proiettore e il PC portatile
prima di accendere il PC portatile. Nella maggior parte dei casi, non è possibile emettere i segnali dall’uscita RGB a meno che
non accendete il PC portatile dopo avere effettuato il collegamento del proiettore.
* Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’utilizzo del telecomando, questo può essere dovuto alla funzione
salvaschermo del computer o al software di risparmio energia.
Attivazione del display esterno del computer
La visualizzazione di un’immagine sullo schermo del computer portatile non significa necessariamente che viene
emesso un segnale al proiettore.
Quando si utilizza un computer portatile compatibile, una combinazione di tasti funzione consentirà di attivare/
disattivare il display esterno.
In genere, la combinazione del tasto ‘Fn” insieme a uno dei 12 tasti funzione consente di attivare/disattivare il
display esterno. Ad esempio, i computer portatili NEC utilizzano la combinazione di tasti Fn + F3, mentre i portatili
Dell utilizzano Fn + F8 per attivare/disattivare le selezioni del display esterno.
Collegamento del vostro PC o computer Macintosh
NOTA:• VT670/570/470: Il connettore COMPUTER 1 supporta il Plug & Play (DDC2).
• VT47: Il connettore COMPUTER supporta il Plug & Play (DDC2).
VT670/VT570/VT470
COMPUTER 1 IN
VIDEO IN
AUDIO
L/MONO
S-VIDEO IN
AUDIO
L/MONO
Cavo dei segnali RGB/VGA (in dotazione)
Al connettore D-Sub a 15 spinotti del proiettore.
Si consiglia di utilizzare un amplificatore di
distribuzione disponibile in commercio se
collegate un cavo più lungo di quello in
dotazione.
PHONE
IBM VGA o computer compatibili (tipo
portatile) o computer Macintosh (tipo portatile)
VT47
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN
AUDIO
PC CONTROL
COMPUTER 2 IN
AUDIO
AC IN
R
AUDIO OUT
R
MONITOR OUT
Cavo audio
(non in
dotazione)
NOTA: Per le versioni precedenti di
Macintosh, utilizzate un adattatore
spinotto (non in dotazione) per
collegare la porta video del vostro
Mac.
COMPUTER IN
AUDIO
COMPUTER IN
AUDIO
VIDEO IN
R
L/MONO
S-VIDEO IN
PHONE
MONITOR OUT
PC CONTROL
PC IBM o compatibili (desktop)
o Macintosh (desktop)
Il collegamento del vostro PC o computer Macintosh al proiettore rende possibile la proiezione dell’immagine sullo
schermo del computer per una presentazione di grande effetto.
Per collegare un PC o un Macintosh:
1. Spegnete il proiettore e il computer.
2. Utilizzate il cavo dei segnali RGB/VGA in dotazione per collegare il vostro PC o Macintosh al proiettore.
3. Collegate il cavo di alimentazione in dotazione. Fate riferimento alla pagina 22.
4. Accendete il proiettore e il computer.
5. Se il proiettore non proietta immagini dopo un periodo di inattività, ciò potrebbe essere dovuto alla funzione
salvaschermo installata nel computer collegato al proiettore.
17
2. Installazione e collegamenti
NOTA: il proiettore non è compatibile con le uscite video decodificate dei commutatori NEC ISS-6020 e ISS-6010.
NOTA: un’immagine non può essere visualizzata correttamente quando la fonte Video o S-Video viene riprodotta tramite un
convertitore a scansione disponibile in commercio.
Ciò accade perché, per predefinita predefinita, il proiettore elabora un segnale video come un segnale del computer. In tal caso,
procedete come segue.
* Quando un’immagine viene visualizzata con la banda nera nella parte superiore e inferiore dello schermo o un’immagine nera
non viene visualizzata correttamente:
Proiettate un’immagine per riempire lo schermo e quindi premete il tasto AUTO ADJ sul telecomando o sull’involucro del
proiettore.
Collegamento dell’uscita SCART (RGB)
Proiettore
COMPUTER 2 IN
Componente video quale un lettore DVD
COMPUTER 1 IN
VIDEO IN
R
AUDIO
L/MONO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO
R
L/MONO
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT
AUDIO
PC CONTROL
Femmina
AC IN
All’ingresso COMPUTER 1
(Ingresso COMPUTER sul
modello VT47)
ADP-SC1
Cavo SCART disponibile in commercio
Prima di effettuare i collegamenti: per questo collegamento sono richiesti un adattatore SCART esclusivo (ADPSC1) e un cavo SCART disponibile in commercio.
NOTA: il segnale audio non è disponibile per questo collegamento.
1. Spegnete il proiettore e il componente video.
2. Utilizzate l’adattatore NEC ADP-SC1 SCART e un cavo SCART disponibile in commercio per collegare l’ingresso
RGB del proiettore e l’uscita SCART (RGB) del componente video.
3. Collegate il cavo di alimentazione in dotazione. Fate riferimento alla pagina 22.
4. Accendete il proiettore e il componente video.
5. Utilizzate il tasto COMPUTER 1 sull’involucro del proiettore per selezionare l’ingresso COMPUTER 1.
Utilizzate il tasto COMPUTER sull’involucro del proiettore per selezionare l’ingresso COMPUTER sul VT47.
6. Premete il tasto MENU sull’involucro del proiettore per visualizzare il menu.
7. Dal menu selezionate [Avanzato] → [Seleziona Segnale] → [Computer 1 ([Computer] sul modello VT47)] →
[Scart].
SCART è un connettore audio/video standard europeo per TV, videoregistratore e lettori DVD. Viene anche
chiamato connettore Euro.
NOTA: potete acquistare l’adattatore ADP-SC1 SCART dal vostro rivenditore NEC in Europa. Per ulteriori informazioni,
rivolgetevi al vostro rivenditore NEC in Europa.
18
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.