Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur NEC VT670/VT570/VT470/VT47 et gardez ce
manuel à portée de main afin de pouvoir y recourir facilement. Le numéro de série se trouve en dessous du projecteur.
L’inscrire ici :
ATTENTION
Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du secteur.
La prise du secteur doit être accessible et installée le plus près possible de l’appareil.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER.
LES PIÈCES INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉE NEC.
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines parties non isolées à l’intérieur de l’appareil
risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de
l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou
l’entretien de cet appareil.
Ces informations doivent être lues attentivement pour éviter tout problème.
AVERTISSEMENT : AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC LA PRISE DE CETTE APPAREIL ET NE PAS NON PLUS LA
BRANCHER DANS UNE PRISE MURALE SI TOUTES LES FICHES NE PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES
COMPLÈTEMENT.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. TOUTE
RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PERSONNEL AGRÉE NEC.
DOC Avis de conformation (pour le Canada uniquement)
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du
Canada.
Règlement sur les informations concernant les nuisances acoustiques-3. GSGV (pour
l’Allemagne uniquement) :
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) conformément à la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
ATTENTION
• Eviter d’afficher des images stationnaires pendant une période prolongée,
sinon ces images seront momentanément prolongées à la surface du panneau LCD.
Si cela se produit, continuer à utiliser votre projecteur. L’arrière-plan statique des images précédentes
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur et préviennent les risques d’incendie et de
décharge électrique. Lisez-les et respectez les conseils.
Installation
1. Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans une pièce sombre.
2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans un endroit sec à l’abri de la poussière et de
l’humidité.
3. Ne placez pas votre projecteur en plein soleil‚ à côté d’appareils de chauffage ou d’appareils dégageant de la
chaleur.
4. L’exposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur peuvent endommager des composants internes.
5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou un choc peuvent endommager des composants
internes.
6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond :
a. Ne pas essayer d’installer le projecteur soi-même.
b. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour garantir une installation réussie et réduire le
risque d’éventuelles blessures corporelles.
c. De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être
conforme aux règlementations locales de construction.
d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.
ii
Informations Importantes
Précautions contre l’incendie et l’électrocution
1. Veiller à ce que la ventilation soit suffisante et à ce que les bouches ne soient pas obstruées afin d’éviter
toute accumulation de chaleur à l’intérieur du projecteur. Laisser un espace d’au moins 4 pouces (10 cm)
entre le projecteur et le mur.
2. Eviter de faire tomber des corps étrangers comme des trombones et des morceaux de papier dans le
projecteur.
Ne pas essayer de récupérer des objets tombés dans le projecteur. Ne pas insérer d’objet métallique comme
un fil ou un tourne-vis dans le projecteur. Si quelque chose venait à tomber dans le projecteur, le débrancher
immédiatement et demander à un réparateur NEC qualifié de retirer l’objet.
3. Ne pas placer de liquides sur le projecteur.
4. Ne pas regarder dans l’objectif lorsque le projecteur est en marche. Cela pourrait provoquer de graves
dommages occulaires.
5. Tenir les objets tels qu’une loupe à l’écart du rayon de lumière du projecteur. La lumière projetée par l’objectif
est puissante, par conséquent tout objet pouvant rediriger la lumière provenant de l’objectif peut provoquer
des dangers inattendus comme un incendie ou blesser les yeux.
6. Ne pas couvrir l’objectif avec le cache-objectif fourni ni avec un autre objet lorsque le projecteur est en
marche. Cela pourrait faire fondre le cache et risquerait de vous brûler les mains en raison de la chaleur
produite par la lumière.
7. Le projecteur a été conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique de 100 - 240 V CA 50/60 Hz. Veiller
à ce que l’alimentation électrique remplisse bien ces conditions avant d’utiliser le projecteur.
8. Manipuler le câble d’alimentation avec précaution et éviter de trop le plier.
Un câble endommagé peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
9. Si le projecteur n’est pas utilisé pendant de longues périodes, débrancher la prise de la prise murale.
10. Ne pas toucher la prise d’alimentation pendant un orage. Cela pourrait causer un choc électrique ou un
incendie.
11. Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
ATTENTION
• Ne pas toucher la grille de ventilation située sur le côté gauche (vue de devant) car celle-ci risque de
chauffer lorsque le projecteur est en marche.
• Ne pas utiliser le pied à inclinaison réglable pour effectuer des réglages autres que ceux initialement prévus.
Des utilisations non appropriées, telles que le fait de saisir le pied à inclinaison réglable ou de suspendre
l’appareil au mur peuvent endommager le projecteur.
• Lors du transport du projecteur par la poignée de transport, s’assurer que les deux vis fixant la poignée de
transport au coffret du projecteur sont bien serrées. (VT670/VT470 uniquement)
Si les deux vis ne sont pas suffisamment serrées, le projecteur risque de tomber et de provoquer des
blessures.
• Ne pas envoyer le projecteur dans la sacoche de transport souple par service d'expédition ou par un
transporteur de fret. Le projecteur se trouvant à l’intérieur de la sacoche souple pourrait être endommagé.
• Sélectionner [Haut] dans le Mode de ventilateur si le projecteur continue à être utilisé pendant plusieurs
jours d’affilée. (A partir du menu, sélectionner [Avancé] → [Mode Ventilateur] → [Haut].)
• Ne débrancher le câble d’alimentation de la prise murale dans aucune des circonstances suivantes.
Ceci pourrait endommager le projecteur :
* Lorsque l’icône du sablier apparaît.
*Pendant que les ventilateurs de refroidissement tournent. (Les ventilateurs de refroidissement continuent
à tourner pendant 30 secondes après l’extinction du projecteur).
iii
Informations Importantes
Remplacement de la lampe
•Pour remplacer la lampe, suivre toutes les instructions de la page 53.
•Veiller à remplacer la lampe lorsque le message “La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière dela remplacer.” apparaît. Si l’on continue à utiliser la lampe après qu’elle ait atteint la fin de service, l’ampoule
de la lampe risque de se briser en éclats, et des débris de verre risquent d’être dispersés dans le coffret de la
lampe. Ne les touchez pas car ils peuvent vous blesser.
Si cela se produit, prendre contact avec votre revendeur NEC pour le remplacement de la lampe.
•Laisser s’écouler au moins 30 secondes après l’extinction du projecteur. Couper ensuite l’interrupteur
principal, débrancher le câble d’alimentation et laisser le projecteur refroidir 60 minutes avant de remplacer la
lampe.
iv
Table des matières
Informations Importantes ...................................................... i
S’assurer que la boîte contient tous les éléments de la liste. S’il manque des pièces, contacter votre revendeur.
Veuillez conserver la boîte et l’emballage d’origine au cas où vous auriez besoin de transporter votre projecteur.
Poignée de transport (24F39671)
Vis (M4⳯2: 24N07501)
Tournevis à tête plate (24H51611)
1. Introduction
Introduction au projecteur
Cette section vous présente le nouveau projecteur VT670/VT570/VT470/VT47 et décrit les fonctions et les
commandes.
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce projecteur VT670/VT570/VT470/VT47
Le projecteur VT670/VT570/VT470/VT47 est un des meilleurs projecteurs actuellement disponibles sur le marché.
Le VT670/VT570/VT470/VT47 permet de projeter avec précision des images jusqu’à 300 pouces (mesurées en
diagonale) à partir d’un PC ou d’un ordinateur Macintosh (ordinateur de bureau ou portable), magnétoscope, lecteur
DVD, caméra de document ou lecteur de disque laser.
Ce projecteur peut être utilisé en le plaçant sur une table ou un chariot pour projeter des images de derrière l’écran,
ou il peut être fixé à demeure au plafond*1. La télécommande peut être utilisée sans fil.
1
Ne pas essayer d’installer soi-même le projecteur au plafond.
*
Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour garantir un bon fonctionnement et réduire
le risque de blessures corporelles.
De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être
conforme aux réglementations locales de construction. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus
amples informations.
Fonctions que l’on appréciera :
•Correction automatique de la distorsion trapézoïdale verticale allant jusqu’à +/– 30 degrés
•Pré-réglages de la Correction de couleur murale intégrée qui apportent une correction de la couleur
adaptative lors de projections sur un écran qui n’est pas blanc.
•Démarrage rapide & Arrêt rapide
La fonction Démarrage rapide & Arrêt rapide vous permet d’installer ou de ranger sans délai votre projecteur.
Neuf secondes après la mise sous tension, le projecteur est prêt à afficher des images PC ou vidéo.
Lorsque vous avez terminé, les ventilateurs s’arrêtent 30 secondes après l’extinction du projecteur, vous
permettant ainsi de ranger rapidement le projecteur après une conférence ou une classe.
•Faible bruit de fonctionnement
•Objectif de courte distance focale
•Lampe 130W (110W en mode Eco) : VT570/VT47
Lampe 180W (150W en mode Eco) : VT670/VT470
•Touches directes pour la sélection de la source
•Nouveau système de gestion des couleurs
•Nouvelle conception du menu facilitant l’utilisation
•Protection de la sécurité à l’aide de la Fonction de sécurité
La Fonction de sécurité empêche l’utilisation du projecteur par des personnes non-autorisées.
Le mot-clé empêche le changement des réglages ou paramétrages du projecteur par des personnes nonautorisées.
•La technologie avancée de mélange intelligent de pixels Advanced AccuBlend, une exclusivité NEC - une
technologie de compression d’image extrêmement précise - offre une image très nette avec une résolution
UXGA (1600⳯1200)*
•Supporte la plupart des signaux IBM, VGA, SVGA, XGA, SXGA / UXGA (avec Advanced AccuBlend)
Macintosh, signaux de composants (YCbCr / YPbPr) ou autres signaux RGB dans une gamme de fréquences
horizontales de 24 à 100 kHz et une gamme de fréquences verticales de 50 à 120 Hz. Cela comprend les
signaux vidéo standards NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM et NTSC4.43.
2
*
Les images UXGA (1600⳯1200) et SXGA (1280⳯1024) sont affichées avec Advanced AccuBlend de NEC
sur le VT670 et le VT570.
Les images UXGA (1600⳯1200), SXGA (1280⳯1024) et XGA (1024⳯768) sont affichées avec Advanced
AccuBlend de NEC sur le VT470.
Les images SXGA (1280⳯1024) et XGA (1024⳯768) sont affichées avec Advanced AccuBlend de NEC
sur le VT47.
2
.
*2
,
2
1. Introduction
REMARQUE : Les standards de vidéos composites sont les suivants :
NTSC : standard TV américain pour la vidéo aux Etats-Unis et au Canada.
PAL : standard TV utilisé en Europe de l’Ouest.
PAL-N : standard TV utilisé en Argentine, au Paraguay et en Uruguay.
PAL-M : standard TV utilisé au Brésil.
PAL60 : standard TV utilisé pour la lecture NTSC sur des TV au format PAL.
SECAM : standard TV utilisé en France et en Europe de l’Est.
NTSC4.43 : standard TV utilisé dans les pays du Moyen-Orient.
•Vous pouvez utiliser la télécommande sans fil ainsi que le récepteur de souris à distance, tous deux fournis,
pour actionner votre souris de PC sans fil depuis l’autre bout de la pièce. Le récepteur de souris à distance
supporte presque tous les PC utilisant une connexion USB (VT670 et VT470).
•Vous pouvez contrôler le projecteur avec un PC ou un système de contrôle en utilisant le port PC Control.
•Le boîtier est d’une conception légère, compacte, facile à transporter et il complète tout bureau, salle de
réunion ou auditorium.
A propos de ce mode d’emploi
La manière la plus rapide d’installer l’appareil est de prendre du temps et de procéder correctement dès la première
fois. Prenez maintenant quelques minutes pour parcourir le mode d’emploi. Cela sera du temps de gagné plus tard.
Au début de chaque section du manuel‚ se trouve une vue d’ensemble. Si la section ne correspond pas, passez à la
suivante.
•IBM est une marque ou une marque déposée de International Business Machines Corporation.
•Mac et PowerBook sont des marques déposées de Apple Computer, Inc., enregistré aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
•Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP ou Windows 2000 sont des marques ou des marques
déposées de Microsoft Corporation.
•Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce mode d’emploi peuvent être des marques ou
marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
3
Nomenclature du projecteur
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
COMPUTER 1 IN
COMPUTER OUT
PC CONTROL
AUDIO
AUDIO
COMPUTER 2 IN
VIDEO IN
AUDIO
L/MONO
R
AUDIO
L/MONO
R
Avant/Haut
1. Introduction
Y
R
E
W
O
P
U
T
A
T
S
A
L
B
D
N
A
T
S
/
N
O
CT
E
SEL
Commandes
(Voir page 6)
Ventilation (entrée) / Couvercle du filtre
(Voir page 51)
Levier du zoom (VT670/VT570/VT470)
Touche du zoom numérique (VT47)
Z
(Voir page 28)
M
O
O
S
CU
O
F
Anneau de l’objectif
.
J
D
O
A
T
U
A
-2
R
E
T
U
P
M
O
C
1
R
E
T
U
P
M
O
C
O
E
ID
V
S
O
E
ID
V
S
P
M
(Voir page 28)
Capteur de la télécommande
(Voir page 10pour les VT670/VT470)
(Voir page 12pour les VT570/VT47)
Objectif
S
U
C
ZOOM
O
F
Encoche de sécurité intégrée ()*
Ventilation (entrée)
Levier du pied à inclinaison réglable
(Voir page 27)
Cache-objectif
Pied à inclinaison réglable
(Voir page 27)
*Cette encoche de sécurité est compatible avec le système de sécurité MicroSaver®. MicroSaver® est une
marque déposée de Kensington Microware Inc. Le logo est une marque qui appartient à Kensington
Microware Inc.
Arrière
F
OCU
ZOOM
S
S
E
LECT
LAM
P
STATUS
PO
W
ER
ON/STAND BY
VIDEO
S-VIDEO
CO
MPUTER-1
COM
PUTER-2
AUTO
Enceinte mono (1W)
ADJ.
Capteur de la télécommande
(Voir page 10 pour les VT670/VT470)
(Voir page 12 pour les VT570/VT47)
AC IN
Ventilation (sortie)
L’air chaud est expulsé par ici.
Entrée CA
Panneau de bornes
(Voir page 7)
Connecter ici la fiche à deux broches du câble
d’alimentation fourni, et brancher l’autre extrémité dans une
prise murale active. (Voir page 22)
Interrupteur d’alimentation principale
Lorsque le câble d’alimentation fourni est branché dans une prise
murale active et que l’interrupteur d’alimentation principale est
mis sous tension, le voyant POWER devient orange et le
projecteur entre en mode veille.
(Voir page 23)
4
1. Introduction
Bas
Couvercle de la
lampe
Pied à inclinaison réglable
(Voir page 27)
Levier du pied à inclinaison réglable
(Voir page 27)
(Voir page 53)
Levier du pied à inclinaison réglable
(Voir page 27)
Pour le VT670 et le VT470 uniquement
Fixation de la poignée de transport fournie
Il est possible de transporter le projecteur en attachant solidement la poignée de transport au projecteur.
Pour fixer la poignée de transport fournie, utiliser le tournevis à tête plate et les deux vis fournis.
Placez un chiffon doux sur la surface de travail avant de retourner le projecteur afin d’éviter de rayer le
couvercle supérieur. Assurez-vous que la poignée de transport est fixée dans le sens correct comme indiqué
ci-dessous.
Tournevis à tête plate
Vis
Poignée de transport
ATTENTION
Lors du transport du projecteur avec la poignée de transport, s’assurer que les deux vis fixant la poignée de
transport au boîtier du projecteur sont bien serrées.
5
Caractéristiques principales
VT670/VT570/VT470
10 2 3 411
1. Introduction
VT47
COMPUTER
9
SELECT
1213
1. Touche POWER (ON / STAND BY) ( )
Utiliser cette touche pour allumer et éteindre le
projecteur lorsque l’interrupteur d’alimentation
principale est sous tension et que le projecteur est
en mode veille.
Pour activer le projecteur, appuyer et maintenir
enfoncée cette touche pendant au moins deux
secondes. Pour arrêter le projecteur, appuyer deux
fois sur cette touche.
2. Voyant POWER
Lorsque ce voyant est vert, le projecteur est allumé;
lorsque ce voyant est orange, le projecteur est en
mode veille. Voir la section sur le voyant Power page
56 pour de plus amples détails.
3. Voyant STATUS
Si cette lumière clignote rapidement en rouge, cela
indique une erreur, le couvercle de l’ampoule n’est
pas fixé correctement ou le projecteur est en
surchauffe. Si cette lumière reste orange, cela signifie
que vous avez appuyé sur une touche du boîtier alors
que le Verrouillage des touches du boîtier est activé.
Voir la section sur le voyant Status page 56 pour de
plus amples détails.
4. Voyant LAMP
Si cette lumière clignote rapidement en rouge, cela
vous avertit que la lampe a atteint sa fin de service.
Lorsque ce voyant apparaît, remplacer l’ampoule dès
que possible. (Voir page 53). Si ce voyant s’allume
en continu en vert, il indique que le mode lampe est
réglé sur Eco. Voir la section sur le voyant Lamp page
56 pour de plus amples détails.
LAMP
STATUS
POWERVIDEO
ON/STAND BY
S-VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2
AUTO
ADJ.
156778
6. Touche S-VIDEO
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source
S-VIDEO à partir d’un magnétoscope, lecteur de DVD,
lecteur de disque laser ou caméra de document.
7. Touches COMPUTER1 et 2 (un port COMPUTER
sur le VT47)
Appuyer sur cette touche pour sélectionner une source
RGB depuis un ordinateur ou un équipement composant
connecté à votre port COMPUTER 1 ou 2.
8. Touche AUTO ADJ.
Utiliser cette touche afin d’améliorer une image
provenant d’une source RGB. (Voir page 31.)
9. Voyants de source
Lorsque l’entrée COMPUTER, VIDEO ou S-VIDEO est
sélectionnée, le voyant de source correspondant s’allume.
10. Touche MENU
Affiche le menu.
11. Touches SELECT 왖왔왗왘 / Volume
왖왔 : Utiliser ces touches pour sélectionner le menu
de la fonction que vous souhaitez régler.
왗왘 : Utiliser ces touches pour modifier le niveau
d’une fonction de menu sélectionnée. Une
pression sur la touche 왘 exécute la sélection.
Lorsqu’aucun menu n’est affiché, ces touches
servent de commande de volume.
12. Touche ENTER
Exécute la sélection de menu et active les éléments
sélectionnés dans le menu.
AUTO
ADJ.
8
5. Touche VIDEO
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source
vidéo à partir d’un magnétoscope, lecteur de DVD,
lecteur de disque laser ou caméra de document.
13. Touche EXIT
Une pression sur cette touche vous ramènera au
menu précédent.
Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal,
une pression sur cette touche fermera le menu.
6
Caractéristiques du panneau de bornes
41
AUDIO OUT
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT
VT670/VT570/VT470
VIDEO IN
S-VIDEO IN
L/MONO
L/MONO
AUDIO
AUDIO
R
R
325
41
VT47
VIDEO IN
S-VIDEO IN
L/MONO
AUDIO
R
AUDIO
COMPUTER IN
MONITOR OUT
325
1.
Connecteur d’entrée de composant / COMPUTER 1 et 2 IN
(Mini D-Sub à 15 broches) (Un port COMPUTER sur le VT47)
Connecter un ordinateur ou un autre équipement
RGB analogique tel qu’un ordinateur compatible IBM
ou Macintosh. Utiliser le câble RGB fourni pour connecter à l’ordinateur. Ce connecteur sert également
de connecteur d’entrée de composant, et vous
permet de connecter une sortie vidéo composant d’un
équipement tel qu’un lecteur DVD. Ce connecteur est
également compatible avec le signal de sortie SCART.
Voir page 18 pour de plus amples détails.
Mini prise d’entrée COMPUTER AUDIO (Stéréo
Mini)
Il faut connecter ici la sortie audio d’un ordinateur ou
d’un lecteur DVD lorsqu’il est connecté sur l’entrée
COMPUTER. Un câble audio disponible dans le commerce est nécessaire.
2.
Connecteur MONITOR OUT (Mini D-Sub à 15 broches)
Ce connecteur peut être utilisé pour mettre en boucle
l’image de l’ordinateur sur un écran externe depuis
la source d’entrée RGB.
En mode veille, ce connecteur envoie des signaux
RGB.
Mini prise AUDIO OUT (Stéréo Mini) (Indisponible
sur le VT47)
Cette prise peut être utilisée pour reproduire du son
à partir de la source sélectionnée (COMPUTER,
VIDEO ou S-VIDEO). Le niveau de sortie sonore peut
être réglé en fonction du niveau sonore de l’enceinte
interne.
Notez qu’il ne s’agit pas d’une prise casque.
(Lorsqu’un équipement audio est connecté, l’enceinte
du projecteur est désactivée.)
Quand un câble à mini-fiche est inséré dans cette
3. Connecteur S-VIDEO IN (Mini DIN à 4 broches)
4. Connecteur VIDEO IN (RCA)
5. Port PC CONTROL (DIN à 8 broches)
7
1. Introduction
AUDIO
COMPUTER 2 IN
PC CONTROL
PC CONTROL
prise, les signaux audio droit et gauche ne sont pas
mélangés mais séparés.
Par exemple, si le câble à mini-fiche est inséré dans
la prise AUDIO IN uniquement, seul le son du canal
gauche est reproduit.
Connecter ici l’entrée S-Vidéo d’une source externe
comme un magnétoscope.
REMARQUE : S-Vidéo offre des couleurs plus vives et
une résolution supérieure au format vidéo composite
traditionnel.
Prises d’entrée S-VIDEO AUDIO L/R (RCA)
Ce sont les entrées des canaux audio gauche et droit
pour un son stéréo venant de la source S-Vidéo.
Connecter ici un magnétoscope, un lecteur DVD, un
lecteur de disque laser ou une caméra de document
pour projeter une vidéo.
Prises d’entrée VIDEO AUDIO L/R (RCA)
Ce sont les entrées des canaux audio gauche et droit
pour un son stéréo venant d’une source vidéo.
REMARQUE : Les entrées VIDEO AUDIO peuvent
également être utilisées comme entrées S-VIDEO AUDIO
sur le VT47.
Utiliser ce port pour connecter un PC ou un système
de commande. Ceci vous permet de contrôler le
projecteur à l'aide d'un protocole de communication
série. Si vous écrivez votre propre programme, les
codes habituels de commande par PC se trouvent à
la page 65.
Nomenclature de la télécommande
Pour les VT670/VT470
OFF
3
POWER
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
4
7
9
MENU
ENTER
ON
UP
DOWN
EXIT
1
2
6
5
8
10
L’image est agrandie à partir du centre de l’écran.
Voir page 33.
5. Touche PIC-MUTE
Cette touche coupe l’image et le son pendant une
courte période. Appuyer à nouveau pour restaurer
l’image et le son.
6. Touche PAGE UP/DOWN
Utiliser ces touches pour faire fonctionner votre
ordinateur avec le récepteur de souris à distance
fourni. Voir page 34. Vous pouvez utiliser ces touches
pour dérouler la zone visible de la fenêtre ou pour
vous déplacer vers la diapositive précédente ou
suivante dans PowerPoint sur votre ordinateur.
1. Introduction
11
13
14
17
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
R-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
1
2
ASPECTHELP
FREEZEPICTURE
12
16
15
18
20
21
19
REMARQUE : si vous utilisez un ordinateur Macintosh, vous
pouvez appuyer sur le touche MOUSE R-CLICK ou MOUSE LCLICK pour activer la souris.
1. Emetteur infrarouge
Pointer la télécommande en direction du capteur de
télécommande sur le boîtier du projecteur.
2. Touche POWER ON
Lorsque le projecteur est mis sous tension, cette touche peut être utilisée pour l’activer.
REMARQUE : Pour activer le projecteur, appuyer et
maintenir enfoncée la touche POWER ON pendant au
moins deux secondes.
3. Touche POWER OFF
Cette touche peut être utilisée pour éteindre le
projecteur.
REMARQUE : Pour arrêter le projecteur, appuyer deux
fois sur la touche POWER OFF.
4. Touche MAGNIFY (+) (–)
Utiliser cette touche pour ajuster la taille de l’image
jusqu’à 400 %.
7. Touche MENU
Affiche le menu des différents réglages et
paramétrages.
8. Touche SELECT 왖왔왗왘 (souris)왖왔 : Utiliser ces touches pour sélectionner le menu
de la fonction que vous souhaitez régler.
왗왘 : Utiliser ces touches pour modifier le niveau
d’une fonction de menu sélectionnée. Une
pression sur la touche 왘 exécute la sélection.
Lorsqu’une image est agrandie, la touche SELECT
왖왔왗왘 permet de déplacer l’image. Voir page 33.
9. Touche ENTER
Utiliser cette touche pour entrer la sélection de menu.
Elle fonctionne de la même manière que la touche
ENTER du boîtier. Voir page 6.
10. Touche EXIT
Elle fonctionne de la même façon que la touche EXIT
du boîtier. Voir page 6.
11. Touche MOUSE L-CLICK
Cette touche fonctionne comme le bouton gauche
de la souris lorsque le récepteur de la souris à distance est connecté à votre ordinateur. Voir page 34.
12. Touche MOUSE R-CLICK
Cette touche fonctionne comme le bouton droit de la
souris lorsque le récepteur de la souris à distance
est connecté à votre ordinateur. Voir page 34.
13. Touche VIDEO
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source
vidéo à partir d’un magnétoscope, lecteur de DVD,
lecteur de disque laser ou caméra de document.
14. Touche S-VIDEO
Appuyer sur cette touche pour sélectionner une
source S-VIDEO depuis un magnétsocope.
8
1. Introduction
3
4
7
9
11
13
14
17
OFF
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
ON
POWER
UP
DOWN
EXIT
R-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
1
2
ASPECTHELP
FREEZEPICTURE
1
2
6
5
8
10
12
16
15
18
20
21
19
20. Touche HELP
Fournit des informations sur le signal d’entrée et les
réglages du projecteur actuels. Voir page 49.
21. Touche FREEZE
Cette touche sert à geler l’image. Appuyer à nouveau
pour reprendre le mouvement. Voir page 33.
15. Touche COMPUTER 1/2
Appuyer sur cette touche pour sélectionner l’entrée
COMPUTER 1 ou 2 (ou Composant).
16. Touche AUTO ADJ.
Utiliser cette touche afin d’améliorer une image
provenant d’une source RGB.
Voir page 31.
17. Touche de VOLUME (+) (–)
Appuyer sur (+) pour augmenter le volume et sur (–)
pour le diminuer.
18. Touche ASPECT
Appuyer une fois sur cette touche pour afficher le
menu de sélection de Ratio d'aspect. Des pressions
supplémentaires permettent de changer le ratio
d'aspect. Voir page 42.
19. Touche PICTURE
Appuyer sur cette touche pour afficher le menu de
Réglage de l'image pour ajuster la couleur du mur, la
gestion de l'image, la luminosité, le contraste, la
netteté, la couleur et la teinte. Voir pages 40 à 41.
9
Installation des piles
1. Introduction
1
Appuyer fermement et
retirer le couvercle des
piles en le faisant glisser.
2
Retirer les deux piles usagées
et installer des piles neuves
(AAA). S’assurer de respecter la
polarité (+/–) des piles.
3
Remettre le couvercle des piles
en le faisant glisser, jusqu’à ce
qu’il s’emboîte. Ne pas mélanger
différents types de piles ou des
neuves avec des anciennes.
Précautions se rapportant à la télécommande
• Manipuler la télécommande avec précaution.
• Si la télécommande est mouillée, l’essuyer immédiatement.
• Eviter toute chaleur excessive et l’humidité.
• Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles.
• Ne pas mettre les piles à l’envers.
• Ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps et ne pas utiliser des piles de différents
types ensemble.
Portée de fonctionnement de la télécommande sans fil
Capteur de télécommande sur le projecteur
7m
Télécommande
30°
30°
30°
• Le signal infrarouge fonctionne par ligne-de-visée jusqu’à une distance d’environ 7m et dans un angle de 60
degrés depuis le capteur de télécommande du boîtier du projecteur.
• Le projecteur ne réagira pas s’il y a des objets entre la télécommande et le capteur ou si une lumière intense
tombe sur le capteur. Des piles usées empêchent également la télécommande de faire fonctionner correctement
le projecteur.
30°
7m
10
1. Introduction
Pour les VT570/VT47
1
2
3
4
6
8
1. Emetteur infrarouge
Pointer la télécommande en direction du capteur de
la télécommande du boîtier du projecteur.
2. Touche MENU
Affiche le menu des différents réglages et
paramétrages.
3. Touches SELECT 왖왔왗왘 / Volume왖왔 : Utiliser ces touches pour sélectionner le menu
de la fonction que vous souhaitez régler.
왗왘 : Utiliser ces touches pour modifier le niveau
d’une fonction de menu sélectionnée. Une
pression sur la touche 왘 exécute la sélection.
Lorsqu’aucun menu n’est affiché, ces touches
servent de commande de volume.
4. Touche ENTER
Exécute la sélection de menu et active les éléments
sélectionnés dans le menu.
5. Touche EXIT
Une pression sur cette touche vous ramènera au
menu précédent.
Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal,
une pression sur cette touche fermera le menu.
SELECT
SOURCEPIC-MUTE
ASPECT
POWER
7. Touche PIC-MUTE
8. Touche ASPECT
9. Touche POWER
5
7
9
Cette touche coupe l’image et le son pendant une
courte période.
Appuyer à nouveau pour restaurer l’image et le son.
Appuyer une fois sur cette touche pour afficher le
menu de sélection de Ratio d'aspect. Des pressions
supplémentaires permettent de changer le ratio
d'aspect. Voir page 42.
Utiliser cette touche pour allumer et éteindre le
projecteur lorsque l’interrupteur d’alimentation
principale est sous tension et que le projecteur est
en mode veille.
Pour activer le projecteur, appuyer et maintenir
enfoncée cette touche pendant au moins deux
secondes. Pour éteindre le projecteur, appuyer une
fois sur cette touche pour afficher le message de
confirmation, puis appuyer sur la touche POWER ou
ENTER.
6. Touche SOURCE
Appuyer sur cette touche pour sélectionner une
source vidéo comme un PC, un magnétoscope ou
un lecteur de DVD. Chaque fois que cette touche est
pressée, la source d’entrée change comme suit :
Pousser le loquet vers la
droite et retirer le support
de la pile.
2
Retirer la pile bouton au lithium et en
installer une neuve (CR2032).
Assurez-vous que le côté marqué “+”
est au-dessus.
CR2025
3
Repousser le support de la pile
dans la télécommande jusqu’à
entendre un clic.
Précautions se rapportant à la télécommande
• Manipuler la télécommande avec précaution.
• Si la télécommande est mouillée, l’essuyer immédiatement.
• Eviter toute chaleur excessive et l’humidité.
• Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période, retirer la pile.
• Ne pas mettre la pile à l’envers.
• Ne pas laisser la pile bouton à portée des enfants afin de ne pas leur permettre de l’avaler.
ATTENTION
Risque d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte.
Remplacer uniquement avec le même type ou équivalent, recommandé par le fabricant.
Mettre les piles usagées au rebut suivant la règlementation en vigueur.
CR2025
Portée de fonctionnement de la télécommande sans fil
Capteur de télécommande sur le projecteur
7m
30°
30°
30°
• Le signal infrarouge fonctionne par ligne-de-visée jusqu’à une distance d’environ 7m et dans un angle de 60
degrés depuis le capteur de télécommande du boîtier du projecteur.
• Le projecteur ne réagira pas s’il y a des objets entre la télécommande et le capteur ou si une lumière intense
tombe sur le capteur.
Une pile usée empêche également la télécommande de faire fonctionner correctement le projecteur.
30°
7m
Télécommande
12
2. Installation et connexions
Cette section décrit comment installer le projecteur et comment connecter des sources vidéo et audio.
1
Le projecteur est simple à installer et à
utiliser. Mais avant de commencer, il faut
d’abord :
z Installer un écran et le projecteur.
x Connecter l’ordinateur ou l’équipement
vidéo au projecteur. Voir pages 17 à 21.
c Brancher le câble d’alimentation fourni.
2
3
Voir page 22.
REMARQUE : S'assurer que le câble
d'alimentation et tous les autres câbles sont
débranchés avant de déplacer le projecteur.
Lors du déplacement du projecteur ou lorsqu'il
Vers la prise murale.
n'est pas utilisé, couvrir l'objectif avec le
cache-objectif.
Installation de l’écran et du projecteur
Sélection d’un emplacement (VT670/VT570/VT470)
Plus le projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image sera grande. La taille d’image minimale est d’environ
0,53m (21”) mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné d’environ 0,73m du mur ou de l’écran. La taille
d’image la plus grande est de 7,6m (300”) lorsque le projecteur est éloigné d’environ 10m du mur ou de l’écran.
Utiliser le dessin suivant comme guide.
Plus le projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image sera grande. La taille d’image minimale est d’environ
0,64m (25”) mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné d’environ 0,6m du mur ou de l’écran. La taille
d’image la plus grande est de 7,6m (300”) lorsque le projecteur est éloigné d’environ 7,3m du mur ou de l’écran.
Utiliser le dessin suivant comme guide.
REMARQUE: Le Zoom numérique peut avoir pour conséquence une image floue car le zoom est effectué électroniquement.
14
2. Installation et connexions
Distance de projection et taille de l’écran
La section suivante indique les bonnes positions respectives du projecteur et de l’écran. Consulter le tableau pour
déterminer la position d’installation.
*L’installation au plafond du projecteur doit être
effectuée par un technicien qualifié. Contacter votre
revendeur NEC pour plus d’informations.
* Ne pas essayer d’installer le projecteur soi-même.
• Utiliser le projecteur uniquement sur une surface
plane et solide. Si le projecteur tombe par terre, vous
risquez d’être blessé et le projecteur risque d’être
endommagé sérieusement.
• Ne pas utiliser le projecteur si les variations de
températures sont trop importantes. Le projecteur doit
être utilisé à des températures comprises entre 5˚°C
et 35°C.
• Ne pas exposer le projecteur à l’humidité, à la
poussière ni à la fumée. Ceci endommagerait l’image
de l’écran.
• S’assurer qu’il y a une ventilation adéquate autour
du projecteur pour que la chaleur puisse se dissiper.
Ne pas couvrir les orifices sur le côté ou à l’avant du
projecteur.
Réflexion de l’image
L'utilisation d'un miroir pour réfléchir l'image du
projecteur vous permet de profiter d'une image
beaucoup plus grande. Contacter votre revendeur NEC
si vous avez besoin d'un système de miroir. Si vous
utilisez un système de miroir et que votre image est
inversée, utiliser les touches MENU et SELECT du
projecteur ou de la télécommande pour corriger le sens.
Voir page 44.
16
2. Installation et connexions
Câblages
REMARQUE : Lors de l'utilisation d'un PC portable, s'assurer de connecter le projecteur au PC portable avant de mettre le PC
portable sous tension. Dans la plupart des cas le signal ne peut être envoyé de la sortie RGB que si le PC portable est allumé
après la connexion au projecteur.
* Si l’écran devient vierge lors de l’utilisation de la télécommande, cela peut venir de l’économiseur d’écran ou de la gestion
d’énergie de l’ordinateur.
Activation de l’affichage externe de l’ordinateur
L’affichage d’une image sur l’écran du PC portable ne signifie pas nécessairement qu’il envoie un signal vers le
projecteur.
Lors de l’utilisation d’un PC portable, une combinaison de touches de fonction active/désactive l’affichage externe.
En général, la combinaison de la touche “Fn” avec l’une des 12 touches de fonction permet l’allumage ou l’extinction
de l’affichage externe. Par exemple, les ordinateurs portables NEC utilisent Fn + F3, tandis que les ordinateurs
portables Dell utilisent la combinaison de touches Fn + F8 pour alterner entre les sélections d’affichage externe.
Connexion du PC ou ordinateur Macintosh
REMARQUE: • VT670/570/470 : Le connecteur COMPUTER 1 supporte Plug & Play (DDC2).
• VT47 : Le connecteur COMPUTER supporte Plug & Play (DDC2).
VT670/VT570/VT470
COMPUTER 1 IN
VIDEO IN
R
AUDIO
L/MONO
S-VIDEO IN
AUDIO
R
L/MONO
AUDIO OUT
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT
COMPUTER 2 IN
AUDIO
COMPUTER 2 IN
PC CONTROL
AUDIO
AC IN
VT47
COMPUTER IN
AUDIO
AUDIO
VIDEO IN
R
L/MONO
S-VIDEO IN
COMPUTER IN
MONITOR OUT
PC CONTROL
Câble de signal RGB/VGA (fourni)
Vers le connecteur mini D-Sub à 15 broches du
projecteur. Il est recommandé d’utiliser un
amplificateur disponible dans le commerce si
vous connectez un câble de signal plus long que
celui qui est fourni.
Câble audio
(non fourni)
PHONE
REMARQUE : Pour les Macintosh
plus anciens, utiliser un adaptateur à
PHONE
broche disponible dans le commerce
(non fourni) pour connecter au port
vidéo de votre Mac.
IBM VGA ou compatibles (type
portable) ou Macintosh (type portable)
IBM PC ou compatibles (type ordinateur de
bureau) ou Macintosh (type ordinateur de
bureau)
La connexion de votre PC ou d’un ordinateur Macintosh au projecteur vous permettra de projeter l’image de l’écran
de l’ordinateur pour réaliser une présentation impressionnante.
Pour connecter à un PC ou Macintosh, simplement :
1. éteindre le projecteur et l’ordinateur.
2. Utiliser le câble de signal RGB/VGA fourni pour connecter le PC ou le Macintosh au projecteur.
3. Brancher le câble d’alimentation fourni. Voir page 22.
4. Activer le projecteur et l’ordinateur.
5. Si le projecteur devient blanc après une période d’inactivité, cela peut être occasionné par un économiseur
d’écran installé sur l’ordinateur connecté au projecteur.
17
2. Installation et connexions
REMARQUE : Le projecteur n'est pas compatible avec les sorties vidéo décodées ni avec les commutateurs NEC ISS-6020 et
ISS-6010.
REMARQUE : Une image risque de ne pas être affichée correctement lorsqu'une source vidéo ou S-vidéo est lue avec un
convertisseur de balayage disponible dans le commerce.
Ceci est dû au fait que le projecteur traitera un signal vidéo comme un signal d’ordinateur en réglage par défaut. Dans ce cas,
agissez comme suit.
* Lorsqu’une image est affichée avec la portion inférieure et supérieure noire ou qu’une image sombre ne s’affiche pas
correctement :
Projeter une image pour remplir l’écran puis appuyez sur la touche AUTO ADJ de la télécommande ou du boîtier du projecteur.
Pour connecter la sortie SCART (RGB)
Projecteur
COMPUTER 2 IN
Equipement vidéo tel qu’un lecteur DVD
COMPUTER 1 IN
VIDEO IN
R
AUDIO
L/MONO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO
R
L/MONO
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT
AUDIO
PC CONTROL
Femelle
AC IN
Vers l’entrée COMPUTER 1
(entrée COMPUTER sur le
VT47)
ADP-SC1
Câble SCART disponible dans le commerce
Avant d’effectuer les connexions : Un adaptateur SCART (ADP-SC1) exclusif et un câble SCART disponible dans le
commerce sont nécessaires pour cette connexion.
REMARQUE: Le signal audio n'est pas disponible pour cette connexion.
1. Eteindre le projecteur et l’équipement vidéo.
2. Utiliser l’adaptateur SCART ADP-SC1 de NEC et un câble SCART disponible dans le commerce pour connecter
l’entrée RGB du projecteur et une sortie SCART (RGB) de l’équipement vidéo.
3. Brancher le câble d’alimentation fourni. Voir page 22.
4. Allumer le projecteur et l’équipement vidéo.
5. Utilisez la touche COMPUTER 1 sur le boîtier du projecteur pour sélectionner l’entrée COMPUTER 1.
Utilisez la touche COMPUTER sur le boîtier du projecteur pour sélectionner l’entrée COMPUTER sur le VT47.
6. Appuyer sur la touche MENU sur le boîtier du projecteur pour afficher le menu.
7. Dans le menu, sélectionner [Avancé] → [Sélection de la source] → [Ordinateur1 ([Ordinateur] sur le VT47)] →
[Scart].
SCART est un connecteur audio-visuel européen standard pour les téléviseurs, magnétoscopes et lecteurs DVD.
Il est également référencé comme connecteur Euro.
REMARQUE : L'adaptateur SCART ADP-SC1 est disponible auprès des revendeurs NEC en Europe. Prendre contact avec un
revendeur NEC en Europe pour plus d'informations.
18
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.