Lea con cuidado este manual antes de utilizar el proyector NEC VT670/VT570/VT470/VT47 y tenga el manual a
mano para poder consultarlo más adelante. El número de serie está situado en la parte inferior del proyector.
Anótelo aquí:
PRECAUCIÓN
Para desactivar la alimentación asegúrese de extraer el enchufe de la toma de red eléctrica.
La toma de red debe estar lo más cerca posible del equipo, y además debe ser fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CAJA.
EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO DE NEC.
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión sin aislamiento dentro del equipo suficiente
como para causar descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso realizar cualquier tipo de contacto con
cualquier pieza del interior del equipo.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de información importante concerniente al funcionamiento
y mantenimiento del equipo.
Debe leerse atentamente la información para evitar problemas.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
NO UTILICE EL ENCHUFE DE ESTE EQUIPO CON UN CABLE ALARGADOR O EN UNA TOMA DE PARED A
MENOS QUE LOS CONTACTOS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTA TENSIÓN. EL SERVICIO DEBE SER
LLEVADO A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO DE NEC.
3. Ordenanza de la información sobre ruidos acústicos GSGV (sólo para Alemania):
El nivel de presión acústica es inferior a 70 dB (A) de acuerdo con ISO 3744 o ISO 7779.
PRECAUCIÓN
• Evite visualizar imágenes estacionarias (congeladas) durante períodos de tiempo prolongados.
De lo contrario, puede ocurrir que tales imágenes permanezcan temporalmente en la superficie del panel de
la pantalla de cristal líquido (LCD).
Si sucediera esto, continúe usando el proyector. El fondo estático de las imágenes anteriores desaparecerá.
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida de su proyector y para evitar incendios y
descargas eléctricas. Léalas detenidamente y respete todas las advertencias.
Instalación
1. Para mejores resultados, use su proyector en una habitación oscura.
2. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel, en un lugar seco alejado del polvo y de la humedad.
3. No instale su proyector en un lugar donde quede expuesto a la luz directa del sol, ni cerca de calefactores o
de aparatos que irradien calor.
4. La exposición a la luz directa del sol, humo o vapor puede dañar los componentes internos.
5. Manipule su proyector con cuidado. Las caídas o descargas eléctricas pueden dañar los componentes
internos.
6. No ponga objetos pesados encima del proyector.
7. Si desea instalar el proyector en el techo:
a. No intente instalar el proyector usted mismo.
b. El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y
reducir el riesgo de lesiones corporales.
c. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para soportar el proyector y la instalación
debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales.
d. Por favor consulte a su distribuidor para mayor información.
ii
Información importante
Precauciones ante fuegos y descargas eléctricas
1. Asegúrese de que existe una ventilación suficiente que los ventiladores no presentan obstrucciones para
evitar la acumulación de calor en el interior del proyector. Deje un mínimo de 4 pulgadas (10 cm) de espacio
entre su proyector y las paredes que lo rodean.
2. Evite que objetos extraños, como clips y trozos de papel, caigan sobre el proyector.
No intente recuperar ningún objeto que pueda haber caído en el proyector. No inserte ningún objeto metálico,
como un cable o un destornillador, en el proyector. Si algún objeto cayese en el interior de su proyector,
desconéctelo inmediatamente y deje que un miembro del personal de servicio técnico retire el objeto de su
proyector.
3. No coloque ningún líquido sobre su proyector.
4. No mire directamente a la lente mientras el proyector está encendido. Podría producir lesiones graves en sus
ojos.
5. Mantenga cualquier objeto similar a una lupa fuera de la trayectoria de la luz del proyector. La luz proyectada
desde la lente es extensiva, de modo que cualquier objeto anómalo que pueda redirigir la luz que sale de la
lente puede provocar resultados impredecibles, como fuego o lesiones en los ojos.
6. No cubra la lente con la tapa para lentes incluida o similar mientras el proyector esté encendido. Si lo hace,
puede hacer que se funda la tapa y quemarse las manos debido al calor emitido desde la salida de luz.
7. El proyector está diseñado para funcionar con una fuente de alimentación de 100-240V CA, 50/60 Hz.
Asegúrese de que su fuente de alimentación cumple estos requisitos antes de utilizar el proyector.
8. Manipule con cuidado el cable eléctrico y evite doblarlo en exceso.
Un cable dañado puede causar una descarga eléctrica o fuego.
9. Si no va a utilizar el proyector durante un largo periodo de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
10. No toque el enchufe de alimentación durante una tormenta. De lo contrario, podria recibir una descarga
eléctrica o podria producirse un incendio.
11. No manipule la clavija de alimentación con las manos mojadas.
PRECAUCIÓN
• No intente tocar la salida de ventilación del costado izquierdo (mirando el proyector de frente), pues puede
calentarse mientras el proyector esté encendido.
• No utilice la pata de inclinación con otro propósito que no sea el originalmente establecido. El uso
incorrecto, como la sujeción de la pata de inclinación o colgar en una pared pueden dañar el proyector.
• Cuando transporte el proyector por el asa de transporte, asegúrese de que los dos tornillos que aseguran el
asa de transporte a la cubierta del proyector estén apretados. (sólo para el VT670/VT470)
Una sujeción insuficiente puede hacer que el proyector caiga y le cause alguna herida.
• No envíe el estuche de transporte blando por servicios de entrega de paquetes o envíos de carga. Es
posible que el proyector en el interior del estuche de transporte blando se dañe.
• Seleccione el modo de ventilador [Alto] si utiliza el proyector de forma continuada durante más de un día.
(En el menú, seleccione [Avanzado] → [Modo de ventilador] → [Alto]).
• No desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente mural bajo ninguna de las circunstancias
siguientes.
De lo contrario, el proyector podrá sufrir daños:
* Mientras se visualiza el icono de reloj de arena.
* Mientras los ventiladores de refrigeración están funcionando. (Los ventiladores de refrigeración siguen
funcionando durante 30 segundos después de que se apaga el proyector).
iii
Información importante
Sustitución de la lámpara
•Para sustituir la lámpara, siga todas las instrucciones que aparecen en la página 53.
•Asegúrese de reemplazar la lámpara cuando aparezca el mensaje “La lámpara ha alcanzado el fin de suvida útil. Por favor cámbiela.”. Si continúa utilizando la lámpara después de que ésta haya alcanzado el
final de su vida útil, la bombilla de la lámpara podría estallar y las piezas de cristal podrían esparcirse por la
caja de la lámpara. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse.
Si esto sucediera, póngase en contacto con su distribuidor NEC para el recambio de la lámpara.
•Espere 30 segundos como mínimo después de apagar el proyector. Luego, desactive el interruptor de
alimentación principal, desconecte el cable de alimentación y permita que el proyector se enfríe durante 60
minutos antes de reemplazar la lámpara.
iv
Índice
Información importante ......................................................................i
Asegúrese de que la caja contiene todos los elementos que aparecen en la lista. Si falta alguna pieza, póngase en
contacto con su distribuidor.
Conserve la caja y los materiales de embalaje originales por si tiene que transportar el proyector.
Asa de transporte (24F39671)
To r nillo (M4⳯2: 24N07501)
Destornillador de punta plana (24H51611)
1. Introducción
Introducción al proyector
Esta sección incluye una descripción general del nuevo proyector VT670/VT570/VT470/VT47 y describe las
características y controles.
Felicitaciones por haber adquirido el proyector VT670/VT570/VT470/VT47
El VT670/VT570/VT470/VT47 es uno de los mejores proyectores disponibles en la actualidad. El VT670/VT570/
VT470/VT47 permite proyectar imágenes precisas en un formato de hasta 300 pulgadas (medido diagonalmente)
desde un ordenador PC o Macintosh (de sobremesa o portátil), videograbadora, reproductor de DVD, cámara de
documentos, o reproductor de discos láser.
Puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usar el proyector para proyectar imágenes por detrás de la
pantalla y el proyector puede instalarse de forma independiente en el techo*1. El mando a distancia puede utilizarse
sin necesidad de cables.
1
No intente instalar el proyector en el techo usted mismo.
*
El proyector debe ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y
reducir el riesgo de lesiones corporales.
Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso del proyector y la
instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de construcción locales. Por favor consulte a su
distribuidor para mayor información.
Funciones que disfrutará:
•Corrección automática de la distorsión trapezoidal vertical hasta +/– 30 grados
•Preajustes de corrección de color de pared que permiten corregir los colores de la imagen al proyectar en
materiales de pantalla que no son blancos.
•Encendido y apagado rápido
La función de encendido y apagado rápido le permite iniciar o guardar el equipo rápidamente y sin retardo.
Una vez transcurridos nueve minutos después de activar la alimentación, el proyector estará listo para
visualizar imágenes de PC o video.
Cuando apague el proyector, el ventilador se detendrá después de transcurridos 30 segundos, de tal forma
que usted puede guardar el proyector rápidamente después de la conferencia o clase.
•Reducción de ruido
•Lente de distancia focal corta
•Lámpara de 130W (110W en el modo Eco) : VT570/VT47
Lámpara de 180W (150W en el modo Eco) : VT670/VT470
•Teclas de selección directa de fuente
•Nuevo sistema de gestión de color
•Un nuevo diseño de menú mejora la operabilidad
•Protección mediante función de seguridad
La función de seguridad impide que el proyector sea usado por personas no autorizadas.
La palabra clave impide que personas no autorizadas cambien la configuración o los ajustes del proyector.
•La exclusiva tecnología de mezcla inteligente de píxeles Advanced AccuBlend de NEC – una tecnología de
compresión de imagen altamente precisa – ofrece una imagen clara con resolución UXGA (1600⳯1200) *
•Compatible con la mayoría de las señales IBM VGA, SVGA, XGA, SXGA/UXGA (con Advanced AccuBlend)*
Macintosh, señales de componente (YCbCr / YPbPr) o cualquier otra señal RGB dentro de un margen de
frecuencias horizontales de 24 a 100 kHz y un margen de frecuencias verticales de 50 a 120 Hz. Esto incluye
señales de vídeo de los sistemas NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM y NTSC4.43.
2
*
La tecnología Advanced AccuBlend de NEC permite visualizar imágenes UXGA (1600⳯1200) y SXGA
(1280⳯1024) en los modelos VT670 y VT570.
La tecnología Advanced AccuBlend de NEC permite visualizar imágenes UXGA (1600⳯1200), SXGA
(1280⳯1024) y XGA (1024⳯768) en los modelos VT470.
La tecnología Advanced AccuBlend de NEC permite visualizar imágenes SXGA (1280⳯1024) y XGA
(1024⳯768) en el modelo VT47.
2
.
2
,
2
1. Introducción
NOTA: Los sistemas de vídeo compuesto son los siguientes:
NTSC: Sistema de TV para vídeo utilizado en EE.UU. y Canadá.
PAL: Sistema de TV utilizado en Europa Occidental.
PAL-N: Sistema de TV utilizado en Argentina, Paraguay y Uruguay.
PAL-M: Sistema de TV utilizado en Brasil.
PAL60: Sistema de TV utilizado para reproducción NTSC en televisores PAL.
SECAM: Sistema de TV utilizado en Francia y Europa Oriental.
NTSC4.43: Sistema de TV usado en los países del Medio Oriente.
•Puede utilizar el mando a distancia inalámbrico y el receptor de ratón remoto (ambos accesorios
suministrados) para controlar del ratón de su PC de forma inalámbrica desde cualquier parte de la habitación.
El receptor de ratón remoto puede emplearse en prácticamente cualquier PC utilizando una conexión USB
(VT670 y VT470).
•Puede controlar el proyector desde un PC utilizando el puerto de control de PC.
•El moderno diseño de la cubierta hace que el proyector sea ligero, compacto y fácil de transportar, y que se
adapte perfectamente a cualquier oficina, sala de juntas o auditorio.
Acerca de este manual
La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacer todo bien desde el principio. Tómese unos
minutos para revisar el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al principio de cada sección
encontrará una descripción general. Si una sección no es aplicable‚ simplemente pásela por alto.
•IBM es una marca comercial o marca comercial registrada de International Business Machines Corporation.
•Mac y PowerBook son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en EE.UU. y otros países.
•Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP o Windows 2000 son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation.
•Otros nombres de productos y compañías mencionados en este manual de usuario pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios
3
Denominación de las partes del proyector
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
COMPUTER 1 IN
COMPUTER OUT
PC CONTROL
AUDIO
AUDIO
COMPUTER 2 IN
VIDEO IN
AUDIO
L/MONO
R
AUDIO
L/MONO
R
Parte delantera/superior
1. Introducción
Palanca de zoom (VT670/VT570/VT470)
Botón de zoom digital (VT47)
Controles
(Consulte la página 6)
(Consulte la página 28)
M
O
O
Z
S
CU
O
F
Aro de enfoque
.
J
D
O
A
T
U
A
-2
R
E
T
U
P
M
O
C
1
R
E
T
U
P
M
O
C
O
E
ID
V
S
Y
B
D
N
A
O
T
E
S
/
ID
N
V
O
R
E
W
O
S
P
U
T
A
T
S
P
M
A
L
CT
E
SEL
Ventilación (entrada) / Cubierta del filtro
(Consulte la página 51)
(Consulte la página 28)
Sensor de mando a distancia
(Consulte la página 10para VT670/VT470)
(Consulte la página 12para VT570/VT47)
Lente
S
U
C
ZOOM
O
F
Ranura de seguridad incorporada ( )*
Ventilación (entrada)
Palanca de la pata de inclinación ajustable
(Consulte la página 27)
Tapa de la lente
Pata de inclinación ajustable
(Consulte la página 27)
*Esta ranura de seguridad es compatible con el sistema de seguridad MicroSaver®. MicroSaver® es una
marca registrada de Kensington Microware Inc. El logotipo es una marca registrada propiedad de Kensington
Microware Inc.
Parte posterior
F
OCU
ZOOM
S
Altavoz monoauricular
Panel de terminales
(Consulte la página 7)
(1W)
S
E
LECT
LAM
P
STATUS
PO
W
ER
ON/STAND BY
VIDEO
S-VIDEO
CO
MPUTER-1
COM
PUTER-2
AUTO
ADJ.
Sensor de mando a distancia
(Consulte la página 10para VT670/VT470)
(Consulte la página 12para VT570/VT47)
AC IN
Ventilación (salida)
El aire caliente sale por estas aberturas.
Entrada de CA
Conecte aquí la clavija de dos contactos del cable de
alimentación suministrado; conecte el otro extremo del cable
a una toma de corriente mural. (Consulte la página 22)
Interruptor de alimentación principal
Cuando se enchufa el cable de alimentación suministrado en una toma de
corriente activa y se conecta la alimentación principal, el indicador POWER se
ilumina de color naranja y el proyector entra en el modo de espera.
(Consulte la página 23)
4
1. Introducción
Parte inferior
Cubierta de la lámpara
(Consulte la página 53)
Pata de inclinación ajustable
(Consulte la página 27)
Palanca de la pata de inclinación
ajustable
(Consulte la página 27)
Palanca de la pata de inclinación ajustable
(Consulte la página 27)
Para los modelos VT670 y VT470
Fijación del asa de transporte suministrada
Puede transportar el proyector fijando al proyector de forma segura el asa de transporte suministrada.
Para fijar el asa de transporte que se suministra, utilice el destornillador de punta plana incluido y dos
tornillos.
Coloque un paño suave sobre la superficie de trabajo antes de darle la vuelta al proyector para prevenir que
se hagan rasguños en la cubierta superior. Asegúrese de que el asa de transporte se ha fijado con la
orientación correcta como se muestra a continuación.
Destornillador de punta plana
To r nillo
Asa de transporte
PRECAUCIÓN
Cuando transporte el proyector por asa de transporte, asegúrese de que los dos tornillos que asa de transporte
a la cubierta del proyector estén apretados.
5
1. Introducción
Características de la parte superior
VT670/VT570/VT470
10 2 3 411
SELECT
1213
1. Botón POWER (ON/STAND BY) ( )
Use este botón para encender/apagar el proyector
cuando la alimentación principal está conectada y el
proyector se encuentra en modo de espera.
Para encender el proyector, mantenga pulsado este
botón durante al menos dos segundos. Para apagar
el proyector, pulse dos veces el botón.
2. Indicador POWER
Cuando este indicador está de color verde, significa
que el proyector está encendido; cuando el indicador
está de color naranja, el proyector se encuentra en
modo de espera. Para más detalles, consulte la
sección “Indicador de alimentación” en la página 56.
3. Indicador STATUS
Si esta luz parpadea de color rojo rápidamente, indica que ha ocurrido un error, que la cubierta de la
lámpara no está debidamente instalada o que el
proyector se ha recalentado. Si esta luz permanece
encendida de color naranja, indica que se ha pulsado
un botón del proyector mientras la función de bloqueo
de los botones del panel estaba activa. Para más
detalles, consulte la sección “Indicador de estado”
en la página 56.
4. Indicador LAMP
Si este indicador parpadea en rojo rápidamente, le
está avisando de que la lámpara ha alcanzado el
final de su vida útil. Cuando este indicador se
encienda, sustituya la lámpara lo antes posible
(Consulte la página 53). Si se enciende de color verde
de manera constante, indica que el modo de lámpara
está ajustado a Eco. Para más detalles, consulte la
sección “Indicador de lámpara” en la página 56.
5. Botón VIDEO
Pulse este botón para seleccionar una fuente de
vídeo de una videograbadora, reproductor DVD,
reproductor de discos láser o cámara de documentos.
9
LAMP
STATUS
POWERVIDEO
ON/STAND BY
S-VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2
AUTO
156778
6. Botón S-VIDEO
Pulse este botón para seleccionar una fuente de Svídeo de una videograbadora, reproductor DVD,
reproductor de discos láser o cámara de documentos.
7. Botones COMPUTER1 y 2 (un puerto COMPUTER en el VT47)
Pulse este botón para seleccionar una fuente RGB
desde el ordenador u otro componente conectado al
puerto COMPUTER 1 o 2.
8. Botón AUTO ADJ.
Utilice este botón para ajustar una fuente RGB y
obtener una buena calidad de imagen (Consulte la
página 31).
9. Indicadores de fuente
Cuando se selecciona la entrada COMPUTER,
VIDEO o S-VIDEO, el indicador de fuente
correspondiente se ilumina.
10. Botón MENU
Para visualizar el menú en pantalla.
11. Botones SELECT 왖왔왗왘 / Volumen
왖왔 : Utilice estos botones para seleccionar el menú
del ítem que desee ajustar.
왗왘 : Utilice estos botones para cambiar el nivel del
menú seleccionado del ítem. Con pulsar una
vez el botón 왘 se ejecuta la selección. Cuando
no aparece ningún menú, estos botones
funcionan como control de volumen.
12. Botón ENTER
Ejecuta la opción seleccionada en el menú y activa
los ítems seleccionados en el menú.
13. Botón EXIT
Pulse este botón para volver al menú anterior.
Si pulsa este botón mientras se encuentra el menú
principal, el menú se cerrará.
VT47
COMPUTER
AUTO
ADJ.
8
ADJ.
6
Descripción del panel de terminales
41
VT670/VT570/VT470
VIDEO IN
S-VIDEO IN
L/MONO
L/MONO
AUDIO
AUDIO
R
R
AUDIO OUT
325
41
VIDEO IN
AUDIO
AUDIO
R
VT47
L/MONO
S-VIDEO IN
325
1.
Puertos COMPUTER 1 y 2 IN / Conector de entrada de
componente (Mini D-Sub de 15 contactos) (un puerto
COMPUTER en el VT47)
Conecte un ordenador u otros equipos RGB
analógicos, tales como ordenadores compatibles con
IBM o Macintosh. Use el cable RGB suministrado
para conectar el ordenador. Este conector también
cumple la función de conector de entrada de
componente que permite conectar una salida de
vídeo de componente de un equipo tal como un
reproductor de DVD. Este conector también admite
señales de salida SCART. Consulte la página 18 para
más detalles.
Miniconector de entrada COMPUTER AUDIO (mini
estéreo)
Aquí es donde se conecta la salida de audio del
ordenador o reproductor DVD cuando éste está
conectado a la entrada COMPUTER. Se necesita un
cable de audio (disponible en comercios).
1. Introducción
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT
COMPUTER IN
MONITOR OUT
AUDIO
COMPUTER 2 IN
PC CONTROL
PC CONTROL
las señales de audio izquierda y derecha no se
mezclarán, sino que se separarán.
Por ejemplo, cuando se inserte una miniclavija en el
conector AUDIO IN solamente, sólo saldrá el sonido
izquierdo
3. Conector de entrada S-VIDEO IN (mini DIN de 4
contactos)
Aquí es donde se conecta la entrada S-Vídeo de una
fuente externa tal como una videograbadora.
NOTA: S-Vídeo ofrece colores más reales y mayor
resolución que el formato tradicional de vídeo
compuesto.
Conectores de entrada S-VIDEO AUDIO L/R
(RCA)
Aquí están las entradas de audio del canal izquierdo
y derecho para sonido estéreo de una fuente S-Vídeo.
Conector MONITOR OUT (mini D-Sub de 15
2.
contactos)
Puede utilizar este conector para proyectar la imagen
del ordenador en un monitor externo desde la fuente
de entrada RGB.
Este conector emite la señal RGB en el modo de
espera.
Miniconector AUDIO OUT (mini estéreo) (no
disponible en el VT47)
Puede utilizar este conector para emitir sonido desde
la fuente seleccionada (COMPUTER, VIDEO o SVIDEO). El nivel de sonido de salida puede ajustarse
de acuerdo con el nivel de sonido del altavoz interno.
Tenga en cuenta que este conector no se podrá
utilizar como un conector de auriculares.
(Cuando se conecte el equipo de audio, el altavoz
del proyector se desactivará.)
Cuando se inserte una miniclavija en este conector,
4. Conector de entrada VIDEO IN (RCA)
Conecte una videograbadora, reproductor de DVD,
reproductor de discos láser, o cámara de documentos
aquí para proyectar el vídeo.
Conectores de entrada VIDEO AUDIO L/R (RCA)
Aquí están las entradas de audio del canal izquierdo
y derecho para sonido estéreo de una fuente de
Vídeo.
NOTA: Las entradas de VIDEO AUDIO también pueden
utilizarse como entradas de S-VIDEO AUDIO en el VT47.
5. Puerto PC CONTROL (DIN 8 contactos)
Utilice este puerto para conectar un PC o sistema
de control. Esto le permite controlar el proyector
utilizando el protocolo de comunicación serial. Si va
a escribir su propio programa, los códigos de control
de PC típicos se encuentran en la página 65.
7
Denominación de las partes del mando a distancia
Para el modelo VT670/VT470
OFF
3
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
4
7
MENU
ON
POWER
UP
DOWN
1
2
6
5
8
5. Botón PIC-MUTE
Este botón apaga la imagen y el sonido durante un
período de tiempo breve. Vuelva a pulsar el botón
para restaurar la imagen y el sonido
6. Botones PAGE UP/DOWN
Utilice estos botones para controlar su ordenador con
el receptor de ratón remoto suministrado. Consulte
la página 34. Puede utilizar estos botones para
desplazar el área de visualización en la ventana o
para ir a la diapositiva anterior o siguiente al usar
PowerPoint en el ordenador.
1. Introducción
9
11
13
14
17
ENTER
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
EXIT
R-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
1
2
ASPECTHELP
FREEZEPICTURE
10
12
16
15
18
20
21
19
NOTA: Si utiliza un ordenador Macintosh, puede hacer clic en
el botón MOUSE R-CLICK o MOUSE L-CLICK para activar el
ratón.
1. Transmisor infrarrojo
Dirija el mando a distancia hacia el sensor de mando
a distancia situado en la cubierta del proyector.
2. Botón POWER ON
Si la alimentación principal está conectada, puede
utilizar este botón para encender o apagar el
proyector.
7. Botón MENU
Muestra el menú para diversas configuraciones y
ajustes.
8. Botón SELECT 왖왔왗왘 (Ratón)
왖왔 : Utilice estos botones para seleccionar el menú
del ítem que desee ajustar.
왗왘 : Utilice estos botones para cambiar el nivel del
menú seleccionado del ítem. Con pulsar una
vez el botón 왘 se ejecuta la selección.
Cuando se amplíe una imagen, estos botones podrán
utilizarse para mover la imagen por la pantalla.
Consulte la página 33.
9. Botón ENTER
Use este botón para introducir la opción que haya
seleccionado en el menú. Funciona de la misma
forma que el botón ENTER de la cubierta del
proyector. Consulte la página 6.
10. Botón EXIT
Funciona de la misma forma que el botón EXIT de la
cubierta del proyector. Consulte la página 6.
11. Botón MOUSE L-CLICK
Este botón funciona como el botón izquierdo del ratón
cuando se conecta el receptor de ratón remoto
suministrado al ordenador. Consulte la página 34.
NOTA: Para encender el proyector, mantenga pulsado el
botón POWER ON durante al menos dos segundos.
3. Botón POWER OFF
Puede usar este botón para apagar el proyector.
NOTA: Para apagar el proyector, pulse dos veces el botón
POWER OFF.
4. Botón MAGNIFY (+) (–)
Use este botón para ajustar el tamaño de la imagen
hasta un 400%.
La imagen se amplía alrededor del centro de la
pantalla. Consulte la página 33.
12. Botón MOUSE R-CLICK
Este botón funciona como el botón derecho del ratón
cuando se conecta el receptor de ratón remoto
suministrado al ordenador. Consulte la página 34.
13. Botón VIDEO
Pulse este botón para seleccionar una fuente de
vídeo de una videograbadora, reproductor DVD,
reproductor de discos láser o cámara de documentos.
14. Botón S-VIDEO
Pulse este botón para seleccionar una fuente de Svídeo de una videograbadora
8
1. Introducción
3
4
7
9
11
13
14
17
OFF
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
ON
POWER
UP
DOWN
EXIT
R-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
1
2
ASPECTHELP
FREEZEPICTURE
1
2
6
5
8
10
12
16
15
18
20
21
19
20. Botón HELP
Proporciona información sobre la señal actual y sobre
la configuración del proyector. Consulte la página 49.
21. Botón FREEZE
Este botón congela las imágenes. Púlselo de nuevo
para reanudar el movimiento. Consulte la página 33.
15. Botón COMPUTER 1/2
Pulse este botón para seleccionar la entrada COMPUTER 1 o 2 (o Componente).
16. Botón AUTO ADJ.
Utilice el botón para ajustar una fuente RGB y obtener
una buena calidad de imagen.
Consulte la página 31.
17. Botón VOLUME (+) (–)
Pulse el botón (+) para aumentar el nivel de volumen,
y el botón (–) para disminuirlo.
18. Botón ASPECT
Pulse este botón una vez para visualizar el menú de
selección de "Relación de aspecto". Mantenerlo
pulsado cambiará las relaciones de aspecto.
Consulte la página 42.
19. Botón PICTURE
Pulse este botón para visualizar el menú de Ajuste
de la imagen, y poder así ajustar el Color de pared,
Administración de la imagen, Brillo, Contraste,
Definición, Color y Tinte. Consulte la páginas 40 a
41.
9
Instalación de pilas
1. Introducción
1
Presione firmemente la
cubierta del compartimiento
de las pilas y deslícela para
retirarla.
2
Retire las dos pilas antiguas e
instale pilas nuevas (AAA).
Asegúrese de que la polaridad
(+/–) de las pilas sea correcta.
3
Deslice la cubierta sobre las pilas
hasta que encaje en posición. No
mezcle tipos de pilas diferentes
ni pilas nuevas con usadas.
Precauciones con el mando a distancia
• Manipule el mando a distancia con cuidado.
• Si se moja el mando a distancia, límpielo y séquelo inmediatamente.
• Evite el calor y humedad excesivos.
• Cuando no vaya a usar el mando a distancia por un período prolongado de tiempo, retire las pilas.
• No coloque las pilas al revés.
• No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo y no mezcle pilas de distinto tipo.
Alcance del mando a distancia inalámbrico
Sensor de mando a distancia en la cubierta del proyector
7m/22 pies
Mando a distancia
30°
30°
30°
• La señal infrarroja tiene un alcance en línea recta a nivel de la vista de aproximadamente 22 pies/7 m, dentro de
un ángulo de 60 grados respecto del sensor de mando a distancia situado en la cubierta del proyector.
• El proyector no responderá si hay objetos entre el mando a distancia y el sensor o si el sensor está expuesto a
alguna luz fuerte. Las pilas débiles también pueden impedir que el mando a distancia controle correctamente el
proyector.
30°
7m/22 pies
10
1. Introducción
Para el modelo VT570/VT47
1
2
3
4
6
8
1. Transmisor infrarrojo
Dirija el mando a distancia hacia el sensor de mando
a distancia situado en la cubierta del proyector.
2. Botón MENU
Muestra el menú para diversas configuraciones y
ajustes.
3. Botones SELECT 왖왔왗왘 / Volumen왖왔 : Utilice estos botones para seleccionar el menú
del ítem que desee ajustar.
왗왘 : Utilice estos botones para cambiar el nivel del
menú seleccionado del ítem. Con pulsar una
vez el botón 왘 se ejecuta la selección. Cuando
no aparece ningún menú, estos botones
funcionan como control de volumen.
4. Botón ENTER
Ejecuta la opción seleccionada en el menú y activa
los ítems seleccionados en el menú.
5. Botón EXIT
Pulse este botón para volver al menú anterior.
Si pulsa este botón mientras se encuentra el menú
principal, el menú se cerrará.
SELECT
SOURCEPIC-MUTE
ASPECT
POWER
7. Botón PIC-MUTE
8. Botón ASPECT
9. Botón POWER
5
7
9
Este botón apaga la imagen y el sonido durante un
período de tiempo breve.
Vuelva a pulsar el botón para restaurar la imagen y
el sonido.
Pulse este botón una vez para visualizar el menú de
selección de "Relación de aspecto". Mantenerlo
pulsado cambiará las relaciones de aspecto.
Consulte la página 42.
Use este botón para encender/apagar el proyector
cuando la alimentación principal está conectada y el
proyector se encuentra en modo de espera.
Para encender el proyector, mantenga pulsado este
botón durante al menos dos segundos Para apagar
el proyector, pulse este botón una vez para visualizar
el mensaje de confirmación y, a continuación, pulse
el botón POWER o ENTER.
6. Botón SOURCE
Pulse este botón para seleccionar una fuente de
vídeo como, por ejemplo, un PC, una videograbadora
o un reproductor DVD. Cada vez que pulse el botón,
la fuente de entrada cambiará de la siguiente forma:
Mueva el seguro hacia la derecha
y extraiga el portapilas.
2
Retire la pila de litio (tipo moneda)
antigua e instale una nueva (CR2032).
Asegúrese de que el lado con el signo
“+” quede hacia arriba.
CR2025
3
Introduzca el portapilas en el mando a
distancia hasta que escuche un “clic”.
Precauciones con el mando a distancia
• Manipule el mando a distancia con cuidado.
• Si se moja el mando a distancia, límpielo y séquelo inmediatamente.
• Evite el calor y humedad excesivos.
• Cuando no vaya a usar el mando a distancia por un período prolongado de tiempo, retire la pila.
• No coloque la pila al revés
• Mantenga la pila (tipo moneda) fuera del alcance de los niños para evitar que la ingieran.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila es sustituida de forma incorrecta.
Sustituya la pila solamente por una igual o por un tipo equivalente recomendado por el fabricante.
Deshágase de las pilas usadas respetando las disposiciones locales vigentes.
CR2025
Alcance del mando a distancia inalámbrico
Sensor de mando a distancia en la cubierta del proyector
7m/22 pies
30°
30°
30°
• La señal infrarroja tiene un alcance en línea recta a nivel de la vista de aproximadamente 22 pies/7 m, dentro de
un ángulo de 60 grados respecto del sensor de mando a distancia situado en la cubierta del proyector.
• El proyector no responderá si hay objetos entre el mando a distancia y el sensor o si el sensor está expuesto a
alguna luz fuerte.
La pila débil también pueden impedir que el mando a distancia controle correctamente el proyector.
30°
7m/22 pies
Mando a distancia
12
2. Instalación y conexiones
Esta sección describe cómo instalar el proyector y cómo conectar las fuentes de vídeo y audio.
1
El proyector es muy sencillo de configurar
y de utilizar. No obstante, antes de
comenzar primero deberá:
z Instalar una pantalla y el proyector.
x Conectar el ordenador o equipo de vídeo
al proyector. Consulte la páginas 17 a
21.
2
3
c Conectar el cable de alimentación
suministrado. Consulte la página 22.
NOTA: Antes de trasladar el proyector,
compruebe que el cable de alimentación y
demás cables estén desconectados. Al
A la toma de corriente
de la pared.
trasladar el proyector o cuando no lo esté
usando, cubra la lente con la tapa de la lente.
Cómo instalar la pantalla y el proyector
Cómo elegir una posición (VT670/VT570/VT470)
Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño mínimo que
puede tener la imagen es de aproximadamente 21" (0,53 m) medido diagonalmente cuando el proyector se encuentra
más o menos a 29 pulgadas (0,73 m) de la pared o pantalla. El tamaño máximo que puede tener la imagen es de
300" (7,6 m) cuando el proyector se encuentra más o menos a 393 pulgadas (10 m) de la pared o pantalla. Use el
siguiente dibujo como referencia.
Tamaño de pantalla (Unidad: cm/pulgadas)
609,6(W)⳯457,2(H) / 240(W)⳯180(H)
300"
Tamaño de pantalla
487,7(W)⳯365,8(H) / 192(W)⳯144(H)
406,4(W)⳯304,8(H) / 160(W)⳯120(H)
365,8(W)⳯274,3(H) / 144(W)⳯108(H)
304,8(W)⳯228,6(H) / 120(W)⳯90(H)
243,8(W)⳯182,9(H) / 96(W)⳯72(H)
203,2(W)⳯152,4(H) / 80(W)⳯60(H)
162,6(W)⳯121,9(H) / 64(W)⳯48(H)
121,9(W)⳯91,4(H) / 48(W)⳯36(H)
81,3(W)⳯61,0(H) / 32(W)⳯24(H)
61,0(W)⳯45,7(H) / 24(W)⳯18(H)
42,7(W)⳯32(H) / 17(W)⳯13(H)
Centro del objetivo
240
"
200
"
180"
150"
120"
100"
80"
60"
40"
30"
21"
0,7/
29
1,0/38
1,3/
ACIN
2,0/78
51
2,6/104
3,3/130
4,0/157
5,0/196
6,6/262
6,0/236
Distancia (Unidad: m/pulgadas)
8,0/314
10,0/393
13
2. Instalación y conexiones
Cómo elegir una posición (VT47)
Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño mínimo que
puede tener la imagen es de aproximadamente 25" (0,64 m) medido diagonalmente cuando el proyector se encuentra
más o menos a 23 pulgadas (0,6 m) de la pared o pantalla. El tamaño máximo que puede tener la imagen es de
300" (7,6 m) cuando el proyector se encuentre más o menos a 287 pulgadas (7,3 m) de la pared o pantalla. Use el
siguiente dibujo como referencia.
NOTA: El Zoom digital puede hacer que la imagen aparezca ligeramente borrosa debido a que la ampliación y reducción se
realizan electrónicamente.
14
2. Instalación y conexiones
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla
A continuación se muestran las posiciones relativas adecuadas del proyector y la pantalla. Consulte la tabla para
determinar la posición de instalación.
Diagrama de distancia
Ancho de la pantalla
Diagonal de la pantalla
Centro de
Altura de la
pantalla
A
CIN
Ángulo de
proyección (움)
pantalla
Centro del
objetivo
(B)
(D)
Distancia de
proyección (C)
Parte inferior
de la pantalla
B = Distancia vertical entre el centro de la lente
y el centro de la pantalla
C = Distancia de proyección
D = Distancia vertical entre el centro de la lente
* La instalación del proyector en el techo debe ser
realizada por un técnico. Si desea mayor información
póngase en contacto con el distribuidor NEC.
* No intente instalar el proyector usted mismo.
• Utilice el proyector únicamente sobre una superficie
sólida y nivelada. El proyector puede ocasionar
lesiones físicas o sufrir serios daños si se cae al suelo
• No utilice el proyector en sitios en los que haya gran
variación de temperatura. El proyector debe
emplearse dentro de un margen de temperaturas
entre 41°F (5°C) y 95°F(35°C).
• No exponga el proyector a la humedad, el polvo o el
humo. Esto afectará a la imagen de la pantalla.
• Asegúrese de que haya una buena ventilación
alrededor del proyector para que el calor pueda
disiparse. No cubra los orificios de ventilación en el
costado o en la parte delantera del proyector.
Cómo reflejar la imagen
El utilizar un espejo para reflejar la imagen del proyector
le permite disfrutar de una imagen más grande.
Contacte con su distribuidor NEC si necesita un sistema
de espejo. Si utiliza un espejo y la imagen aparece al
revés, use los botones MENU y SELECT situados en
la cubierta del proyector o el mando a distancia para
corregir la orientación. Consulte la página 44.
16
2. Instalación y conexiones
Cómo hacer las conexiones
NOTA: Si utiliza un PC portátil, asegúrese de realizar la conexión entre el proyector y el PC portátil antes de encender el
ordenador portátil. En la mayoría de los casos la señal no podrá ser emitida desde la salida RGB a menos que se encienda el
PC portátil después de haber sido conectado al proyector.
* Si la pantalla queda en blanco mientras usa el mando a distancia, es probable que se deba a la acción del protector de
pantalla o a la función de ahorro de energía del ordenador.
Habilitación del modo de visualización externa en el ordenador
La visualización de una imagen en la pantalla del PC portátil no significa necesariamente que el ordenador está
enviando una señal al proyector.
Al utilizar un ordenador compatible con PC, el modo de visualización externa puede habilitarse/inhabilitarse con
una combinación de teclas de función.
Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función permite activar o desactivar el modo
de visualización externa. Por ejemplo, en los ordenadores portátiles NEC se utiliza la combinación de teclas Fn + F3 (en
los ordenadores portátiles Dell se utiliza Fn + F8) para alternar entre las opciones de visualización externa.
Conexión de un ordenador PC o Macintosh
NOTA:• VT670/570/470: El conector COMPUTER 1 es compatible con Plug & Play (DDC2).
• VT47: El conector COMPUTER es compatible con Plug & Play (DDC2).
VT670/VT570/VT470
COMPUTER 1 IN
VIDEO IN
AUDIO
L/MONO
S-VIDEO IN
AUDIO
L/MONO
Cable de señal RGB/VGA (suministrado)
Al conector mini D-Sub de 15 contactos del
proyector. Se recomienda utilizar un amplificador
de distribución, disponible en comercios, en
caso de conectar un cable de señal más largo
que el suministrado.
PHONE
IBM VGA o compatibles (portátil) o
Macintosh (portátil)
VT47
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN
AUDIO
PC CONTROL
COMPUTER 2 IN
AUDIO
AC IN
R
AUDIO OUT
R
MONITOR OUT
Cable de audio
(no suministrado)
NOTA: Para modelos Macintosh más
antiguos, utilice un adaptador de
contactos disponible en comercios
(no suministrado) para realizar la
conexión al puerto de vídeo del Mac.
COMPUTER IN
AUDIO
COMPUTER IN
AUDIO
VIDEO IN
R
L/MONO
S-VIDEO IN
PHONE
MONITOR OUT
PC CONTROL
IBM PC o compatibles (de sobremesa)
o Macintosh (de sobremesa)
La conexión del ordenador PC o Macintosh al proyector le permitirá proyectar la imagen de la pantalla del ordenador
para una presentación excelente.
Para conectar a un PC o Macintosh, simplemente:
1. Desconecte la alimentación del proyector y del ordenador.
2. Utilice el cable de señal RGB/VGA suministrado para conectar su ordenador PC o Macintosh al proyector.
3. Conecte el cable de alimentación suministrado. Consulte la página 22.
4. Encienda el proyector y el ordenador.
5. Si después de un período de inactividad el proyector comienza a proyectar imágenes en blanco, puede que se
deba a que el protector de pantalla del ordenador que tiene conectado al proyector esté instalado
17
2. Instalación y conexiones
NOTA: El proyector no es compatible con las salidas descodificadas de vídeo de los conmutadores NEC ISS-6020 y ISS-6010.
NOTA: La imagen puede no visualizarse correctamente cuando se reproduce una fuente de vídeo o S-vídeo a través de un
convertidor de barrido disponible en comercios.
Esto se debe a que el proyector procesa las señales de vídeo como señales de ordenador por defecto. En este caso, haga lo
siguiente.
* Al visualizar una imagen con una banda negra en la parte superior e inferior de la pantalla o cuando una imagen oscura no
se visualiza correctamente:
Proyecte una imagen para llenar la pantalla y luego pulse el botón AUTO ADJ en el mando a distancia o en el proyector.
Cómo conectar la salida SCART (RGB)
Proyector
COMPUTER 2 IN
Equipo de vídeo como un reproductor de DVD
COMPUTER 1 IN
VIDEO IN
R
AUDIO
L/MONO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO
R
L/MONO
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT
AUDIO
PC CONTROL
Hembra
AC IN
A la entrada COMPUTER 1
(entrada COMPUTER en el
VT47)
ADP-SC1
Cable SCART disponible en el mercado.
Antes de hacer las conexiones: Para esta conexión se necesita un adaptador SCART exclusivo (ADP-SC1) y un
cable SCART (disponible en comercios).
NOTA: La señal de audio no está disponible para esta conexión.
1. Desconecte la alimentación del proyector y del equipo de vídeo.
2. Use el adaptador ADP-SC1 SCART de NEC y un cable SCART (disponible en comercios) para conectar la
entrada RGB del proyector y la salida SCART (RGB) del equipo de vídeo.
3. Conecte el cable de alimentación suministrado. Consulte la página 22.
4. Conecte la alimentación del proyector y del equipo de vídeo
5. Use el botón COMPUTER 1 en el proyector para seleccionar la entrada COMPUTER 1.
Use el botón COMPUTER en el proyector para seleccionar la entrada COMPUTER en VT47.
6. Pulse el botón MENU en el proyector para visualizar el menú.
7. En el menú, seleccione [Avanzado] → [Seleccionar señal] → [Ordenador1 ([Ordenador] en el VT47)] → [Scart].
SCART es un conector audiovisual europeo estándar para televisores, videograbadoras y reproductores de
DVD. También se le conoce como conector Euro.
NOTA: Puede obtener el adaptador ADP-SC1 SCART de un distribuidor NEC en Europa. Para más información, póngase en
contacto con un distribuidor NEC en Europa.
18
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.