NEC VT540 User Manual [fr]

MultiSync VT440/ VT540 Projecteur LCD Manuel d’utilisation
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES
Précautions
Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur NEC MultiSync VT440/VT540 et gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir y recourir facilement. V otre numéro de série est situé sous la plaque du label de nom sur le côté droit de votre VT440/VT540. Reportez-le ici:
ATTENTION
Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du secteur. La prise du secteur doit être accessible et installée le plus près possible de l’appareil.
ATTENTION
POUR ÉVITER T OUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. LES PIÈCES INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉE NEC.
3. Réglement sur les informations concernant les nui­sances acoustiques GSGV:
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) conformément à la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
Mesures de sécurité importantes
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur et préviennent les risques d’incendie et de décharge électrique. Lisez-les et respectez les conseils.
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines parties non isolées à l’intérieur de l’appareil risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou l’entretien de cet appareil. Ces informations doivent être lues attentivement pour éviter tout problème.
AVERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. N’UTILISEZ P AS LA PRISE A VEC TERRE DE L’APP AREIL A VEC UNE RALLONGE OU UNE AUTRE PRISE, A MOINS QUE LES TROIS BR OCHES PUISSENT ÊTRE COMPLETEMENT INSÉRÉES. N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PER­SONNEL AGRÉE NEC.
DOC avis de conformation
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada.
• IBM est une marque déposée par International Business Machines
Corporation.
• Macintosh et PowerBook sont des marques déposée par Apple
• Toutes les autres marques ou noms de sociétés cités sont des
marques commerciales ou des marques déposée de leurs déténteurs respectifs.
F–2
Installation
1. Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans une pièce sombre.
2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans un endroit sec à l’abri de la poussière et de l’humidité.
3. Ne placez pas votre projecteur en plein soleil‚ à côté dappareils de chauffage ou dappareils dégageant de la chaleur.
4. L’exposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur peuvent endommager des composants internes.
5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou un choc peuvent endommager des composants internes.
6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond: a. Nessayez pas dinstaller le projecteur vous-même. b. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié
pour garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles.
c. De plus le plafond doit être suffisamment solide pour
supporter le projecteur et linstallation doit être conforme aux réglementations locales de construction.
d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples
informations.
Alimentation
1. Ce projecteur est conçu pour fonctionner avec une alimen­tation électrique de 100-120 ou 200-240 V 50/60 Hz. Assurez-vous que votre alimentation correspond à ces critères avant dessayer dutiliser votre projecteur .
2. Manipulez le câble d’alimentation av ec précaution et évitez de lentortiller. Tout câble endommagé peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
3. Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant longtemps, débranchez la prise de la source dalimentation.
Nettoyage
1. Débranchez le projecteur avant de procéder au nettoyage.
2. Nettoyez régulièrement le coffret av ec un chiff on humide. Si celui-ci est très sale, utilisez un détergent doux. N’utilisez jamais de détergents puissants, de lalcool ou dautres solvants.
3. Utilisez un ventilateur ou un papier à objectif pour nettoyer lobjectif et faîtes attention de ne pas rayer ou dabîmer lobjectif.
ATTETION
Ne pas débrancher le cordon dalimentation de la prise du mur dans les circonstances suivantes. Faire cela pourrait endommager le projecteur:
* Lorsque licone Hour Glass (vitre dheure) apparaît. * Lorsque le message "Veuillez patientez un instant" apparaît.
Ce message sera affiché après que le projecteur soit éteint.
* Immédiatement après que le cordon dalimentation électrique
ait été branché sur la prise du mur (lindicateur PO WER nest pas encore devenu orange).
* Immédiatement après que le ventilateur de refroidissement
de soit arrêté de fonctionner (le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner pendant 30 secondes après lextinction du projecteur grâce à l’interrupteur POWER).
* Lorsque les indicateurs POWER (alimentation électrique) et
STATUS (état) clignotent alternativement.
ATTETION
Ne pas placer le projecteur sur le côté lorsque la lampe est allumée, sinon le projecteur risque d’être endommagé.
ATTETION
Eviter dafficher des images stationnaires pendant une période prolongée, sinon ces images seront momentanément soutenues à la surface du panneau LCD. Si cela se produit, continuer à utiliser votre projecteur . L’arrière- plan statique des images précédentes disparaît.
F–3
Remplacement de la lampe
Effectuez le remplacement de la lampe en fonction des in­structions de la page F-33.
Assurez-vous de remplacer la lampe lorsque le messageLa lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la
remplacer.” apparaît. Si vous contin uer à l’utiliser au-delà de sa durée de vie, celle-ci risque dexploser et de répandre des fragments de verre à l’intérieur du boîtier.
Ne les touchez pas car elles peuvent vous b lesser . Dans ce cas, contactez votre revendeur NEC afin de procéder au remplacement de la lampe.
Laisse au-moins 30 secondes dintervalle après avoir éteint le projecteur. Puis débranchez le câble dalimentation électrique et laissez refroidir lappareil pendant environ 60 minutes avant de remplacer la lampe.
Précautions contre les risques dincendie et de décharge électrique
1. Assurez-vous que la ventilation est suffisante et que les trous daération ne sont pas obstrués afin d’éviter tout échauffement à lintérieur de votre projecteur. Laissez au­moins 3 pouces (10 cm) despace entre le projecteur et le mur.
2. Evitez de faire tomber dans le projecteur des objets étrangers comme des trombones ou des morceaux de papier. Nessayez pas de récupérer tout objet tombé à l’intérieur de votre projecteur. N’insérez pas dobjets métalliques comme du fil de fer ou un tournevis dans votre projecteur . Si quelque chose est tombée à lintérieur de votre projecteur, débranchez-le immédiatement et faites retirer lobjet par une personne qualifiée de la maintenance NEC.
3. Ne placez aucun liquide sur votre projecteur.
Avertissements
Ne regardez pas à lintérieur de lobjectif lorsque le projecteur est en marche. V ous risquez de vous b lesser grav ement aux yeux.
Maintenez tout ce qui sapparente à une loupe en dehors du faisceau lumineux du projecteur . La lumière projetée par lobjectif est très puissante, de sorte que tout objet en oppo­sition pourrait dévier le faisceau provenant de lobjectif, ce qui pourrait avoir des conséquences imprévues telles qu’un incendie ou une lésion occulaire.
Ne bouchez pas lobjectif avec son couv ercle fourni lorsque le projecteur est allumé. Faire cela pourrait faire fondre le couvercle et peut-être brûler vos mains à cause de la châleur émise par le faisceau lumineux.
F–4
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION
Introduction au projecteur MultiSync VT440/VT540........................... F-6
Comment mettre en marche............................................................... F-6
Que contient la boîte?................................................................................
Se familiariser avec votre projecteur MultiSync VT440/VT540
Caractéristiques avant .................................................................. F-8
Caractéristiques arrière ................................................................ F-9
Caractéristiques dessus ............................................................. F-10
Caractéristiques du panneau de terminaux ................................ F-11
Caractéristiques de la télécommande ........................................F-12
................. F-8
F-7
2. INSTALLATION
Installation de votre projecteur ......................................................... F-14
Sélection dun emplacement ............................................................ F-14
Utiliser une table ou un chariot......................................................... F-14
Tableau de distances........................................................................ F-15
Installation au plafond ...................................................................... F-16
Reflexion de l’image ......................................................................... F-16
Schéma de câblage.......................................................................... F-17
Connexion de votre PC............................................................... F-18
Connexion de votre ordinateur Macintosh .................................. F-19
Connexion dun moniteur extérieur............................................. F-21
Connnexion de votre lecteur DVD .............................................. F-22
Connecter votre magnétoscope
ou lecteur de disque laser ....................................................... F-23
3. FONCTIONNEMENT
Commandes générales .................................................................... F-24
Agrandissement ou déplacement de l’image ................................... F-24
Utilisation des menus ....................................................................... F-25
Arborescence de menus .................................................................. F-26
Eléments du menu ........................................................................... F-27
Descriptions et fonctions des menus................................................ F-28
Sélection de la source ...................................................................... F-28
RGB / Vidéo / S-Vidéo
Réglage de l Image.......................................................................... F-28
Luminosité/Contraste/Couleur/Teinte/Piqué dimage
Volume ............................................................................................. F-28
Options de l image ........................................................................... F-28
Keystone..................................................................................... F-28
Chaleur des couleurs.................................................................. F-28
Mode de la lampe ....................................................................... F-29
Correction gamma ...................................................................... F-29
Ratio d aspect ............................................................................ F-29
Réduction de bruit ...................................................................... F-29
Matrice couleur ........................................................................... F-29
Balance des blancs..................................................................... F-30
Alignement auto.......................................................................... F-30
Position/Horloge ......................................................................... F-30
Résolution................................................................................... F-30
Réglages dorigine ...................................................................... F-30
Menu ................................................................................................F-31
Mode menu................................................................................. F-31
Basique/ Avancé ................................................................... F-31
Langue........................................................................................ F-31
Pointeur pour le projecteur ......................................................... F-31
Barre de volume (Touche de commande directe) ....................... F-31
Temps daffichage du menu........................................................ F-31
Réglage ............................................................................................ F-31
Orientation .................................................................................. F-31
Papier peint................................................................................. F-31
Sélection du signal ..................................................................... F-32
Démarrage Auto ......................................................................... F-32
Gestion d’énergie ....................................................................... F-32
Confirmation de lextinction Activé/Désactivé............................. F-32
Sauvegarder Keystone ............................................................... F-32
Remise à zéro du compteur horaire de la lampe........................ F-32
Aide .................................................................................................. F-32
Contenu ...................................................................................... F-32
Informations ................................................................................ F-32
4. ENTRETIEN
Remplacement de la lampe.............................................................. F-33
Installation des piles de la télécommande........................................ F-34
Nettoyage ou remplacement du filtre................................................ F-34
5. DÉPISTAGE DES PANNES
Messages des voyants d’état et d’alimentation ................................ F-35
Problèmes courants & solutions....................................................... F-35
6. CARACTÉRISTIQUES
Composants Optiques/Électriques/Mécaniques .............................. F-36
Dimensions du coffret....................................................................... F-37
Configuration des broches D-Sub .................................................... F-38
Tableau de réglages ......................................................................... F-39
Codes de commande du PC ............................................................ F-40
Connexion des câbles ...................................................................... F-40
F–5
1. INTRODUCTION
Introduction au projecteur MultiSync VT440/VT540
Cette section vous permettra de vous familiariser av ec votre nouveau projecteur MultiSync VT440 (SVGA) / VT540 (XGA), elle fournit la liste du matériel accompagnant votre projecteur et décrit les caractéristiques et les commandes.
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce projecteur MultiSync VT440/VT540
Le projecteur MultiSync VT440/VT540 est un des meilleurs projecteurs actuellement disponibles sur le marché. Le MultiSync VT440/VT540 vous permet de projeter des images précises jusqu’à 300 pouces (mesures prises en diagonale) via votre PC ou ordinateur Macintosh (de bureau ou portable), votre magnétoscope, votre lecteur DVD, votre appareil photo numérique ou même un lecteur de disques laser. Vous pouvez utiliser ce projecteur en le plaçant sur une table ou un chariot pour projeter des images derrière un écran, ou vous pouvez le fixer définitivement au plafond*1. La télécommande peut être utilisée sans câble.
Fonctions que vous apprécierez:
Réglage et fonctionnement dune grande simplicité.
Le souffle dair chaud venant des fentes de ventilation ne
dérange pas les spectateurs pendant la présentation puisque les fentes de ventilation sont placées sur le devant de lappareil.
Une lampe à NSH de 160 watts (130 watts dans Mode Eco) de haute qualité . La durée de vie de la lampe peut être augmentée jusqu’à 3000 heures en utilisant le mode Eco.
Une télécommande infrarouge qui peut être rangée dans le projecteur.
La commande de zoom manuelle permet de régler limage pour quelle soit comprise entre 25 et 300 pouces (mesures prises en diagonale).
La correction Keystone vous permet de corriger la distorsion trapézoïdale pour que limage soit carrée.
Vous pouvez choisir entre les différents modes vidéo suivant votre source: normal pour une image habituelle, naturel pour un rendu avec des couleurs véritables.
Une image peut être projetée sur lavant ou larrière dun écran et le projecteur peut même être installé au plafond.
La technologie de mélange intelligent de pixels AccuBlend, une exclusivité de NEC Technologies, basée sur une méthode de com-pression dimage extrêmement précise, procure une im­age claire et nette de résolution SXGA (12801024)*3 . Vous pouvez choisir nimporte quel point de limage avec le pointeur et élargir la zone sélectionnée.
Supporte la plupart des signaux VGA, S-V GA, XGA*2 , SXGA (avec AccuBlend)*3 , Macintosh, signaux de composants (YCbCr / YPbPr) ou autres signaux RGB dans une gamme de fréquences horizontales de 15 à 100 kHz et une gamme de fréquences verticales de 50 à 117 Hz. Cela comprend les signaux vidéo aux normes NTSC, P AL, PAL60, SECAM et NTSC4.43.
REMARQUE: Les normes des composants vidéo sont les suivantes: NTSC: standard TV américain pour vidéo aux États-Unis
et au Canada. PAL: standard TV utilisé en Europe de l’Ouest. PAL60: standard TV utilisé pour la lecture NTSC sur des
TV au format PAL. SÉCAM: standard TV utlisé en F r ance et en Europe de l’Est. NTSC4.43: Norme TV utilsé dans les pays du Moyen-Orient.
La télécommande peut être utilisée sans câble.
V ous pouv ez contrôler votre projecteur av ec un micro-ordinateur
en utilisant le port de commande du PC.
La conception moderne du coffret est compacte, facile à trans­porter et complète tout bureau, salle de réunion ou auditorium.
8 sortes de pointeurs sont disponibles pour vos présentations.
*1 Nessayez pas dinstaller vous-même le projecteur au plafond.
Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour garantir une réalisation correcte et réduire le risque de blessures corporelles. De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et linstallation doit se faire en conformité avec les réglementations locales. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.
*2 Une image XGA (1024768) est conv ertie en une image claire
et nette 800 x 600 avec AccuBlend de NEC Technologies sur le VT440.
*3 Une image XGA (12801024) est con vertie en une image claire
et nette 1024 x 768 avec AccuBlend de NEC Technologies sur le VT540.
Comment mettre en marche
La manière la plus rapide pour installer votre appareil est de pren­dre votre temps et de procéder correctement dès la première fois. Prenez quelques minutes pour revoir le manuel d’ utilisation. Cela sera une économie de temps. Au début de chaque section du manuel vous trouverez une vision densemble. Si la section ne correspond pas, vous pouvez passer à la suivante.
F–6
Que contient la boîte?
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
O
U
T
P
C
-C O
N
T
R
O
L
S
-V ID
E
O
V
ID
Assurez-vous que la boîte contient tous les éléments de la liste. Sil manque quelque chose contactez votre vendeur. Garder la boîte originale et lemballage au cas où vous auriez besoin de trans-porter votre projecteur MultiSync VT440/VT540.
POWER
STATUS
ON
N
E
T
E
/
R
OFF
C
A
N
SELECT
C
E
L
SOURCE
M
E
N
U
AUTO ADJUST
Projecteur
SOURCE
N
U
E
M
E
N
SELECT
T
E
R
V
o
POINTER
POWER
MUTE
l.
C
A
N
C
PIC.
MAGNIFY
HELP
R
D
-366 E
AUTO
ADJ.
V
o
l.
L
E
Carte de télécommande infrarouge
Capuchon d’objectif
Cordelette et rivet
ON
1
23456
DIP
Câble dalimentation
Quick
Connect
Guide de connexion rapide
Câble vidéo
(Connecteur Mini D-Sub 15 broches à chaque extrémité)
Adapteur de broche pour Macintosh
Guide
User's
Manual
Manuel d’utilisation
F–7
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-V
ID
E
O
V
ID
Se familiariser avec vorte projecteur VT440/ VT540
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
I
N
I
N
O
U
T
O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-
V
I
D
E
O V
I
D
E
O
Caractéristiques avant
Commandes
Capteur de télécommande
Fente pour systéme de sécurite Kensington MicroSaver
Capot du filtre
Poignée de transport
Levier zoom
POWER
STATUS
ON
/
STAND BY
N
E
T
E
R
C
A
N
SELECT
C
E
L
M
E
N
U
AUTO ADJUST
Panneau des terminaux
Entrée d’alimentation CA
Connectez la fiche à trois broches du câble d’alimentation fourni ici.
Capteur de télécommande
SOURCE
Capot du filtre
Capuchon d’objectif
Bouton à simple touche
Pied réglable
Objectif
Anneau de l’objectif
REMARQUE: Encoche de sécurité incorporée ( ) Cette encoche de sécurité abrite le système de sécurité MicroSaver ®.
MicroSaver ® est une marque déposée de Kensington Microware Inc. Le logo est également protégé et appartient à Kensington Microware Inc.
Carrying Projector:
Transport du projecteur: Portez toujours votre projecteur par la poignée. Assurez-vous que le cordon dalimentation ou tout autre câble connectant les sources vidéo est débranché avant de déplacer le projecteur. Lors du transport du projecteur ou lorsque vous ne l’utilisez pas, mettez le cache sur l’objectif.
Ventilation
SOURCE AUTO ADJUST
OFF
/ ON
L
E
C
N
A
C
R
E
T
SELECT
U
N
N
E
POWER
E
STATUS
M
ATTETION
Ne pas placer le projecteur sur le côté lorsque la lampe est allumée, sinon le projecteur risque d’être endommagé.
F–8
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
S
E
L
E
C
T
P
O
W
E
R
S
T
A
TU
S
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
JU
S
T
Caractéristtiques arrière
RGB
INPUT
OUTPUT
AUD
IN
OUT
PC-CONTROL S-VIDEO VID
B
UT
PUT
AUD
IN
OUT
L S-VIDEO VID
RD-366E
Capteur de télécommande
Capteur de télécommande
Haut-pableur mono
Pied arrière
Couvércle de la lampe
Fente dinsertion de la carte de télécommande
Logement pour télécommande
La télécommande fournie avec lappareil peut être rangée dans un logement prévu à cet effet dans le boîtier.
Pour introduire ou retirer la carte télécommande, procédez de la manière suivante :
1. Introduisez la carte télécommande
2. Enfoncez-la en place
AUTO
ADJ.
L
E
C
N
A
C
Vol.
PIC.
SOURCE
U
SELECT
MUTE
N
Vol.
E
M
POWER
POINTER
R
E
T
N
E
HELP
RD-366E
MAGNIFY
Logement pour carte de télécommande La carte de télécommande fournie avec lappareil peut être rangée à lintérieur du boîtier. Pour retirer la carte de télécommande :
1. Poussez la carte de télécommande directement à la partie inférieure pour l’éjecter.
2. Retirer la carte de télécommande.
Vis du couvercle de la lampe
Pied arrière
Fixation du cache objectif à la housse de l’objectif à laide de la cordelette et du rivet fourni
1. Passer la cordelette par le trou du cache objectif et faites un nœud sur la cordelette.
Capuchon d’objectif
2. Refaites encore un nœud.
3. Utiliser le rivet pour fixer la cordelette à la partie inférieure de la housse de l’objectif.
String
Rivet
REMARQUE : Ne pas pousser ou tirer sur la carte inclinée. Pour pouvoir éjecter la carte de télécommande, il faut que celle-ci ait été introduite bien droite. Si la carte de télécommande ne s’éjecte pas, essayez de la repousser à nouveau, bien droite.
F–9
Caractéristiques dessus
1
5
4
7
C
A
SELECT
N
C
E
L
STATUS
POWER
E
N
T
E
R
ON
/
STAND BY
6
8
9
1. Touche de source (SOURCE)
Utilisez cette touche pour sélectionner une source vidéo telle que micro-ordinateur, magnétoscope ou lecteur DVD.
2. Touche de réglage auto (AUTO ADJUST)
Utilisez cette touche pour régler la position horizontale/verticale et lhorloge pixel/piqué d’image pour une image optimale. Certains signaux peuvent ne pas être affichés correctement ou mettre du temps pour basculer de l’un à l’autre.
3. Touche de menu (MENU)
Affiche le menu pour l’utilisation.
4. Sélectionnez les touches (▲▼ ) / (+) () (SELECT)
▲▼: Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de l’élément
que vous voulez régler.
 : Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu d’un
élément sélectionné.
Une pression sur la touche effectue la sélection. Lorsquaucun menu napparaît, ces touches ▲▼ fonctionnent comme commande du volume. Lorsque le pointeur est affiché, ces touches   ▲▼ déplacent le pointeur.
5. Touche de validation (ENTER)
Exécute votre sélection dans le menu et active les éléments sélectionnés à partir du menu.
SOURCE
M
E
N
2
U
AUTO ADJUST
3
6. T ouche d’annulation (CANCEL)
Appuyez sur cette touche pour sortir de “Menus”. Appuyez sur cete touche pour revenir aux réglages antérieurs lorsque v ous êtes dans un menu de réglage ou dinstallation.
7. Indicateur d’état (STATUS)
Lorsque celui-ci est constamment allumé en rouge (orange en mode Eco), cest un avertissement que la lampe de projection a dépassé les 2000 heures (jusqu’à 3000 heures en mode Eco) d’utilisation. Une fois que cet indicateur sallume ainsi, il est recommandé de remplacer la lampe de projection dès que possible. (Voir page F-
33). De plus, le message “La lampe a atteint sa durée de vie maxi- mum, prière de la remplacer.” S’affiche en permanence tant que la lampe nest pas remplacée. Si ce voyant clignote rapidement, il indique que le capot de la lampe ou du filtre nest pas fixé correctement ou que le projecteur surchauffe. Pour plus de détails, veuillez consulter les messages de lindicateur d’état et dalimentation page F-35.
8. T émoin dalimentation (POWER) ( )
Lorsque ce témoin est vert, le projecteur est allumé; lorsque le témoin est de couleur ambre, lappareil est en mode dattente.
9. Interrupteur dalimentation (ON / STAND BY)
Utilisez cette touche pour allumer et atteindre lalimentation lorsque le courant est branché et que lappareil est en mode d’attente.
REMARQUE: Pour éteindre le pr ojecteur , maintenez enfoncé cette touche pendant au-moins 2 secondes.
F–10
Caractéristiques du panneau de terminaux
RGB
AUDIO
INPUT
1
IN
OUT
OUTPUT
INOUT
2
PC-CONTROL S-VIDEO VIDEO
7
6
1. Connecteur d’entrée RGB (D-Sub à 15 broches)
Connectez votre PC ou tout autre équipement RGB tel un ordinateur IBM ou com-patible. Utilisez le câble fourni avec lappareil pour connecter un PC. Ou connecter un Macintosh ou compatible à l’aide de ce même câble et de ladaptateur de connecteur fourni avec l’appareil.
2.
Connecteur de sortie moniteur RGB (Mini D-Sub 15 broches)
Vous pouvez utiliser ce connecteur pour boucler limage de votre ordinateur vers l’entrée RGB dun moniteur externe.
3. Entrée Audio / Mini Jack de sortie
Cest là que vous connectez la sortie audio dun ordinateur. Ou connectez des enceintes externes additionnelles pour écouter le son provenant de l’entrée V idéo ou S-Vidéo.
4. Entrée Audio / Connecteur de sortie (DIN)
Cest là que vous connectez la sortie audio dun VCR (magnétoscope), dun lecteur CD ou DVD. Ou connectez des enceintes externes additionnelles pour écouter le son provenant dune source RGB.
REMARQUE: Les connecteurs 3 ou 4 peuvent être utilisés comme entrée ou sortie mais ne peuvent êtr e utilisés simultanément comme entrées. Vous risquez dendommager votre ordinateur.
POWER
STATUS
ON
/
STAND BY
3
4
8
N
E
T
E
R
C
A
N
SELECT
C
E
L
E
N
U
AUTO ADJUST
SOURCE
M
Fente pour système de sécurité Kensington MicroSaver
5
5. Entrée Vidéo (RCA)
Branchez un magnétoscope, un lecteur DVD, un lecteur de disque laser ou un appareil photo numérique pour projeter la vidéo.
6. Entrée S-Vidéo (Mini DIN à 4 broches)
Cest à cet emplacement que vous branchez une entrée S-vidéo depuis une source extérieure telle quun magnétoscope.
7. Port de commande du PC (Mini DIN à 8 broches)
Utilisez ce port pour connecter votre micro-ordinateur afin de com­mander le projecteur. Cela vous permet dutiliser votre micro­ordinateur et un protocole série de communication afin de com­mander le projecteur. Si v ous écri vez v otre propre programme, les codes habituels de commande par PC se trouvent à la page F-40.
Un capuchon est installé sur le port à l’usine. Retirez le capuchon pour utiliser le port.
8. Encoche de sécurité incorporée (
Cette encoche de sécurité abrite le système de sécurité MicroSa ver ®. MicroSaver® est une marque déposée de Kensington Microware Inc. Le logo est également protégé et appartient à Kensington Microware Inc.
)
F–11
Caractéristiques de la télécommande
SELECT
POINTER
Vol.–
Vol.+
POWER
HELP
RD-366E
PIC.
MUTE
MAGNIFY
SOURCE
AUTO
ADJ.
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
1. Touche de la source (SOURCE)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source vidéo.
2. T ouche d’alignement automatique (AUTO ADJUST)
Utilisez cette touche pour aligner la Position/Horloge du pixel pour une image optimale. Certains signaux peuvent ne pas être affichés correctement, ou mettre du temps pour basculer de l’un à l’autre.
3. Touche Menu (MENU)
Affiche le menu pour le fonctionnement.
Télécommande
1
3
12
2
4
4. Sélection (▲▼ ) / (+) () T ouches de V olume
▲▼: Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de l’élément
que vous voulez régler.
 : Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu de
l’élément sélectionné. Une pression sur la touche exécute la sélection. Lorsqu’aucun menu napparaît, ces touches ▲▼ fonctionnent comme commande du volume. Lorsque le pointeur est affiché, ces touches   ▲▼ déplacent le pointeur.
5. T ouche Validation T ouche (ENTER)
Utilisez cette touche pour entrer votre sélection de menu.
6. Touche Annuler (CANCEL)
Appuyez sur cette touche pour quitter “Menus”. Appuyez sur cette touche pour retourner les ajustements à la dernière condition pen­dant que vous êtes dans le menu dajustement ou de réglage.
7. Touche Agrandir (MAGNIFY)
Urtilisez la touche (+) ou (–) pour ajuster la taille de limage jusqu’à 400 %. Lorsque le pointeur est affiché, limage agrandie est af fichée au centre du pointeur. Lorsque le pointeur nest pas af fiché, limage agrandie est affichée au centre de l’écran. Lorsque limage est agrandie, le pointeur est remplacé par l’icône de la loupe.
8. Touche Pointeur (POINTER)
Appuyez sur cette touche pour afficher un des huit pointeurs; appuyez à nouveau sur cette touche pour cacher le pointeur. Vous pouvez déplacer votre icône du pointeur dans nimporte quelle zone de l’écran grâce aux boutons de la souris.
9. Touche de sourdine d’image (PIC. MUTE)
Ce touche éteint limage et le son pendant une courte période. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir limage et le son.
10. Touche Aide (HELP)
Fournit des informations sur le fonctionnement et les procédures de réglage ou linformation définie pour le menu actuel ou le réglage pendant lutilisation du menu. Af fiche ég alement des informations sur lutilisation de l’Aide.
5
6 8
9
7
11
10
REMARQUE: Rretirez la bande isolante avant l’utilisation. Voir page F-34 pour l’installation de la batterie.
11. Sous tension et hors circuit (POWER)
Si lalimentation est appliquée, vous pouvez utiliser cette touche pour allumer et éteindre votre projecteur.
REMARQUE: P our éteindre le pr ojecteur, maintenez enfoncé cette touche pendant au-moins 2 secondes.
12. Émetteur infrarouge
Dirige le capteur de télécommande vers le détecteur de la télécommande sur le coffret du projecteur.
H
N
A
P
A
J
S
T
L
M
O
n
V
CR2025
O
3
2
-
L
L
i
L
C
E
Précautions concernant la télécommande
Manipulez la télécommande avec précaution.
Si la télécommande est mouillée, essuyez-la immédiatement.
•Évitez toute chaleur excessive et l’humidité.
Ne mettez pas les piles à lenvers.
REMARQUE: fois, assurez-vous de retirer le ruban isolant de la carte de télécommande.
* Maintenez la batterie hors de portée des enfants, afin d’éviter
lingestion de la pile.
ATTENTION:
Il y a risque dexplosion si la pile nest pas remplacée correctement. Ne remplacer la pile que par une autre du même type ou par un type recommandé par le fabriquant. Mettre les piles usagées au rebut d’après la réglementation locales.
Avant dutiliser la carte de télécommande pour la pr emière
F–12
Portée de fonctionnement
7m
30˚
7m7m
30˚
F–13
2. INSTALLATION
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
INO
U
T
O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-V
ID
E
O V
ID
E
O
R
G
B
IN
P
UT
O
U
TP
U
T
A
U
D
IN O
U
T
PC
-CO NT
RO
L
S
-VIDE O
V
ID
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
I
N O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
Cette section décrit comment installer votre projecteur MultiSync VT440/VT540 et comment connecter les sources vidéo et audio.
Installation de votre projecteur
Votre projecteur MultiSync VT440/VT540 est facile à installer et à utiliser. Cependant av ant de commencer , v ous dev ez en premier lieu:
1. Déterminer la taille de limage.
2. Installer un écran ou choisir un mur blanc non brillant sur lequel vous pouvez projeter l’image.
Transport du projecteur: Portez toujours votre projecteur par la poignée. Assurez-vous que le cordon dalimentation ou tout autre câble connectant les sources vidéo est débranché avant de déplacer le projecteur. Lors du transport du projecteur ou lorsque vous ne l’utilisez pas, mettez le cache sur l’objectif.
Poignée de transport
OFF
/ ON
L
E
C
N
A
C
R
E
T
SELECT
U
N
N
E
POWER
E
STATUS
M
SOURCE AUTO ADJUST
Sélection d’un emplacement
Plus votre projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image sera grande. La taille dimage minimale est environ 25" (0,64 m) mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné denviron 4,0 pieds (1,2 m) du mur ou de l’écran. La taille dimage la plus grande est 300" (7,6 m) lorsque le projecteur est éloigné d’environ 39, 3 pieds (12, 0 m) du mur ou de l’écran.
4. Déplacez le projecteur vers la gauche ou vers la droite pour centrer limage horizontalement sur l’écran.
5. Pour centrer limage verticalement, soulevez le bord avant du projecteur et appuyez sur les touches Inclinaison instantanée sur la face avant du projecteur , pour relâcher le pied frontal ajustable.
Vue latérale
Écran
(Il y a environ 10 degrés de réglage haut et bas de la f ace av ant du projecteur.)
Réglage du pied inclinable
1) Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’inclinaison à l’avant
du projecteur.
2) Relever le bord avant du projecteur jusqu’à la hauteur souhaitée
et relâchez le bouton pour verrouiller le pied inclinable.
P
O
W
S
E
T
R
A
T
U
S
O
N
N
E
T
E
R
/
O
F
F
C
A
N
S
E
C
L
E
E
C
T
L
S
O
U
R
M
C
E
E
N
U
A
U
T
O
A
D
J
U
S
T
2
1
Utiliser une table ou un chariot
1. Placez le projecteur sur une surface plane à une distance optimale de l’écran ou du mur afin dobtenir la taille dimage que vous souhaitez. (Évitez davoir la lumière de la pièce ou le soleil directement sur l’écran ou le mur sur lequel est projetée l’image.)
2. Connectez le câble d’alimentation‚ retirez le cache de lobjectif et mettez le projecteur en marche. (Si aucun signal d’entrée n’est disponible, le projecteur affiche une image de fond bleue ou noire.)
3. Assurez-vous que le projecteur est perpendiculaire à l’écran.
Vue de dessus
Écran
L E
OFF
C
/
N
A
ON
C
U
N
E
M
SELECT
R
E
T
N
E
SOURCE AUTO ADJUST
POWER
STATUS
Pour effectuer le réglage fin de lemplacement v ertical de l’image à l’écran, tournez les pieds. Chaque pied arrière est réglable en hau­teur sur 4 mm (0,6").
6. Si nécessaire, ajustez le pied avant ou arrière pour positionner correctement limage projetée sur l’écran. Si limage projetée n’apparaît pas carré à l’écran, utilisez la cor­rection keystone pour un réglage correct. La hauteur de chaque pied arrière peut être modifiée jusqu’à 4 mm.
7. Ajustez la taille de limage en utilisant la bague de zoom sur lobjectif.
F–14
Tableau de distances
C
A
E
α
D
Formules(mm)
"H = Largeur horizontale de l’ecran (pouces) A = C/cosα C (wide) = 36.8712 × [dimension d’écran (diagonale) / 0.92205] – 43.5689 C (tele) = C(wide) × 1.2 D = 1.45 × M – 62.9 E = 62.9 + 5.5M M = 1.25H / 22.86
Objectif zoom (Large)
α degré 9.01 8.93 8.85 8.82 8.81 8.79 8.78 8.77 8.75 8.74 8.74 8.73 8.72 8.72 β (=sinα) 0.16 0.16 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 γ (=cosα) 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99
Taille d’écran Largeur H pouces 24 32 48 56 64 72 80 96 120 144 160 192 216 240
4:3 Diagonale pouces 30 40 60 70 80 90 100 120 150 180 200 240 270 300
A mm 1171 1575 2384 2789 3193 3598 4002 4811 6025 7238 8047 9666 10879 12093
C mm 1156 1556 2356 2756 3155 3555 3955 4755 5955 7154 7954 9554 10753 11953
D mm -15 2 34 50 66 82 98 130 179 227 259 324 372 420
E mm 246 307 430 491 552 613 674 796 980 1163 1285 1530 1713 1896
inch 46 62 94 110 126 142 158 189 237 285 317 381 428 476
pouces 46 61 93 108 124 140 156 187 234 282 313 376 423 471
pouces -1 0 1233457910131517
pouces 10 12 17 19 22 24 27 31 39 46 51 60 67 75
Objectif zoom (téléphoto)
α degré 6.28 7.46 7.39 7.37 7.36 7.35 7.34 7.32 7.31 7.30 7.30 7.29 7.29 7.28 β (=sinα) 0.11 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 γ (=cosα) 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99
Taille d’écran Largeur H pouces 20 32 48 56 64 72 80 96 120 144 160 192 216 240
4:3 Diagonale pouces 25 40 60 70 80 90 100 120 150 180 200 240 270 300
A mm 1396 1883 2851 3334 3818 4302 4785 5753 7204 8655 9623 11558 13009 14460
C mm 1387 1867 2827 3307 3787 4266 4746 5706 7146 8585 9545 11464 12904 14344
D mm -23 2 34 50 66 82 98 130 179 227 259 324 372 420
E mm 216 307 430 491 552 613 674 796 980 1163 1285 1530 1713 1896
pouces 55 74 112 131 150 169 188 226 284 341 379 455 512 569
pouces 55 74 111 130 149 168 187 225 281 338 376 451 508 565
pouces -1 0 1233457910131517
pouces 8 12 17 19 22 24 27 31 39 46 51 60 67 75
Tableau de distances
A: Distance entre la surface
de lobjectif et le centre de l’écran
C: Distance horizontale en-
tre la surface de l’écran et la surface de l’objectif
D: Distance verticale entre
le bas du projecteur et le bas de l’image
E: Distance verticale entre
le bas du projecteur et le centre de l’écran
REMARQUE: Les distances peuvent varier de +/ 5%.
Écran (pouces)
H
4:3 Diagonale
300 250 200 150 100
50
0
Dimension d’écran (pouce)
024681012
Distance de projection (m)
Large
F–15
Téléphoto
Distance de projection
Taille d’écran (pouce)
(m) Wide Tele
1.2 30 25
1.6 40 33
2.4 60 50
2.8 70 58
3.2 80 67
3.6 90 75
4.0 100 83
4.8 120 100
6.0 150 125
7.2 180 150
8.0 200 167
9.6 240 200
10.8 270 225
12.0 300 250
Installation au plafond
Formules(mm)
H = Largeur horizontale de lecran (pouces)
F
PC-CONTROLS-VIDEO VIDEO
INOUT
OUTPUT
OUT
IN
INPUT RGB
B
α
AUDIO
A
C
A: Distance entre la surface de l’objectif et le centre de l’écran B: Distance verticale entre le bas du projecteur et le centre de l’écran C: Distance horizontale entre la surface de l’écran et la surface de l’objectif F: Distance verticale entre le bas du projecteur et le bas de l’image
Objectif zoom (Large)
α degré 9.01 8.93 8.85 8.82 8.81 8.79 8.78 8.77 8.75 8.74 8.74 8.73 8.72 8.72 β (=sinα) 0.16 0.16 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 γ (=cosα) 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99
Taille d’écran Largeur H pouce 24 32 48 56 64 72 80 96 120 144 160 192 216 240 4:3 Diagonale pouce 30 40 60 70 80 90 100 120 150 180 200 240 270 300 A mm 1171 1471 2242 2628 3013 3399 3785 4556 5713 6870 7641 9184 10341 11498
C mm 1156 1556 2356 2756 3155 3555 3955 4755 5955 7154 7954 9554 10753 11953
B mm 277 338 461 522 583 644 705 827 1011 1194 1316 1561 1744 1927
F mm -46 -29 3 19 35 51 67 100 148 196 229 293 341 390
pouce 46 58 88 103 119 134 149 179 225 270 301 362 407 453
pouce 46 61 93 108 124 140 156 187 234 282 313 376 423 471
pouce 11 13 18 21 23 25 28 33 40 47 52 61 69 76
pouce -2 -1 011234689121315
A = C/cosα B = 94 + 5.5 × M C (wide) =
36.8712 × [dimension d’écran (diagonale) / 0.92205] – 43.5689 C (tele) = C(wide) × 1.2 F = 1.4516 × M – 94 M = 1.25H” / 22.86
Objectif zoom (téléphoto)
α degré 6.28 7.1 7.0 7.0 7.0 7.0 6.9 6.9 6.9 6.9 6.9 6.9 6.9 6.9 β (=sinα) 0.11 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 γ (=cosα) 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99
Taille d’écran Largeur H pouce 20 32 48 56 64 72 80 96 120 144 160 192 216 240 4:3 Diagonale pouce 25 40 60 70 80 90 100 120 150 180 200 240 270 300 A mm 1396 1902 2900 3399 3898 4397 4896 5893 7390 8887 9885 11881 13378 14875
C mm 1387 1867 2827 3307 3787 4266 4746 5706 7146 8585 9545 11464 12904 14344
B mm 247 338 461 522 583 644 705 827 1011 1194 1316 1561 1744 1927
F mm -54 -29 3 19 35 51 67 100 148 196 229 293 341 390
AVERTISSEMENT
L’installation de votre projecteur au plafond doit être effectuée par un technicien qualifié. Contactez votre vendeur NEC pour plus d’informations.
*N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur.
Utilisez le projecteur uniquement sur une surface solide et plane. Si le projecteur tombe par terre vous risquez d’être blessé et le projecteur d’être sérieusement endommagé.
Nutilisez pas le projecteur lorsque la température varie sur une forte amplitude. Le projecteur doit être utilisé aux températures situées entre 0°C et 35°C.
Nexposez pas le projecteur à lhumidité‚ à la poussière ou à la fumée. Cela nuira à l’image sur l’ écran.
Assurez-vous que la ventilation autour du projecteur est suffisante afin que la chaleur soit dissipée. Ne bouchez pas les orifices sur le côté ou à l’avant du projecteur.
pouce 55 75 114 134 153 173 193 232 291 350 389 468 527 586
pouce 55 74 111 130 149 168 187 225 281 338 376 451 508 565
pouce 10 13 18 21 23 25 28 33 40 47 52 61 69 76
pouce -2 -1 011234689121315
Si votre projecteur est fixé au plafond et si v otre image est à l’envers, utilisez les touches “Menu” et “Sélection” sur le coffret de votre projecteur ou la touche ▲▼ de votre télécommande pour corriger lorientation. (Voir page F-31.)
Reflexion de l’image
En utilisant un miroir pour réfléchir limage de votre projecteur vous permet dobtenir une image plus grande. Contactez votre revendeur NEC si vous avez besoin dun miroir. Si vous utilisez un miroir et que votre image est inversée, utilisez les touches Menu et Sélection sur le coffret de votre projecteur ou les touches ▲▼ de votre télécommande pour corriger lorientation. (Voir page F-31.)
F–16
Schéma de câblage
Équipment audio
Macintosh ou compatibles
(Type de bureau ou portable)
Adaptateur de broche pour Macintosh(fourni)
Moniteur
Magnétoscope, lecteur de DVD ou lecteur de disques laser
RGB OUTPUT
PC CONTROL
Vers les entrées vidéo, S-vidéo, et audio du projecteur.
S-VIDEO
AUDIORGB INPUT
IN
OUT
OUT
IN
VIDEO
IBM PC ou compatibles
(Type de bureau ou portable)
Câble de signal (fourni) Vers le connecteur mini D-Sub 15 broches du projecteur. Il est conseillé dutiliser un amplificateur de distribution disponible dans le commerce en cas de connexion dun câble de signal plus long que le câble fourni.
Lecteur de DVD
(avec sortie de composant)
Câble V pour composant optionnel
Appareil photo numérique
REMARQUE: Lors de lutilisation avec un ordinateur portable, assurez-vous de fair e la connexion entr e le pr ojecteur et l’ordinateur portable avant dallumer lordinateur portable. Dans la plupart des cas le signal ne peut pas être émis de la sortie RGB sauf si l’or dinateur portable est allumé après la connexion au projecteur.
* Si l’écran devient vierge lors de lutilisation de la télécommande,
cela peut venir du logiciel d’économie d’écran ou de gestion d’énergie de lordinateur.
* Si vous frappez accidentellement la touche POWER de la
télécommande, attendez 30 secondes et appuyez ensuite sur la touche POWER pour reprendre l’opération.
REMARQUE : Si des câbles vidéo, S-vidéo or audio sont nécessaires, leur longueur doit être égale ou inférieure à 3 m (9,8’).
F–17
Connexion de votre PC
IBM PC ou compatibles
(Type de portable)
IBM PC ou compatibles
(Type de bureau)
Câble de signal (fourni)
Vers le connecteur mini D-Sub 15 broches du projecteur. Il est conseillé dutiliser un amplificateur de distribution disponible dans le commerce en cas de connexion dun câble de signal plus long que le câble fourni.
RGB INPUT
RGB
INPUT
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
PC-CONTROL S-VIDEO VIDEO
IN
OUT
INOUT
Câble audio
(non fourni)
Le fait de connecter votre PC à votre projecteur MultiSync VT440 (SVGA)/VT540 (XGA) vous permet de projeter l’image écran de votre ordinateur pour une présentation impressionnante. Pour connecter à un PC, simplement:
1. Mettez hors circuit le projecteur et l’ordinateur.
2. Utilisez le câble de signal fourni pour connecter votre PC au projecteur.
3. Mettez sous tension le projecteur et l’ordinateur.
4. Si le projecteur devient blanc après une période d’inactivité, cela peut être occasionné par un économiseur d’écran installé sur l’ordinateur connecté au projecteur.
F–18
Connexion de votre ordinateur Macintosh
Macintosh ou compatibles
(Type de portable)
Câble audio
(non fourni)
Câble de signal
(fourni)
RGB INPUT
RGB
INPUT
AUDIO
OUTPUT
PC-CONTROL S-VIDEO VIDEO
IN
OUT
AUDIO
INOUT
Macintosh ou compatibles (Type de bureau)
REMARQUE: L’ordinateur Macintosh plus récent, G3 est équipé dun connecteur HD à 15 broches. Les données Plug and Play du VT440/ VT540 seront téléchargées vers le Macintosh. Par conséquent, ladapteur pour Mac ne sera pas nécessaire.
P I D
56
N
O
34
2
1
Pour un Macintosh plus ancien, utilisez ladaptateur de broche fourni pour connecter au port vidéo de votre Mac.
Adaptateur de broche pour Macintosh (fourni)
Le fait de connecter votre ordinateur Macintosh à votre projecteur MultiSync VT440 (SVGA)/VT540 (XGA) vous permet de projeter limage écran de votre ordinateur pour une présentation impressionnante. Pour connecter à un Macintosh, simplement:
1. Mettez hors circuit le projecteur et l’ordinateur.
2. Utilisez le câble de signal fourni pour connecter votre ordinateur Macintosh au projecteur.
3. Mettez sous tension le projecteur et l’ordinateur.
4. Si le projecteur devient blanc après une période d’inactivité, cela peut être occasionné par un économiseur d’écran installé sur lordinateur connecté au projecteur.
F–19
Lors de lutilisation dun Macintosh avec le projecteur, réglez les commutateurs DIP de l’adaptateur à broche fourni en fonction de la résolution de votre ordinateur . Après avoir fait les réglages, redémarrez le Macintosh. V oir les pages qui vantes pour la configuration des commutateurs DIP.
Lors de lutilisation avec un Macintosh, SVGA(800600)/ XGA(1024768) est recommandé si votre Macintosh accepte ce mode.
Lors de lutilisation avec un Macintosh PowerBook, la sortie peut ne pas être configurée à 800 600 sauf si le doublement est désactivé sur votre PowerBook. Reportez-vous au manuel dutilisation fourni avec votre ordinateur Macintosh pour le doublement.
REMARQUE: Un câble adaptateur vidéo fabriqué par Apple est nécessaire pour le P owerBook qui ne possède pas de connecteur mini D-Sub à 15 broches.
Tableau de réglage du mode de moniteur
Résolution 13" mode de lecture multi /16"-13" ON ON ON ON 17" mode de lecture multi /19"-13" ON ON ON 21" mode de lecture multi /21"-13" ON ON ON 13" mode fixe /640x480 ON ON mode VGA/SVGA ON ON 16" mode fixe /832x624 ON ON 19" mode fixe /1024x768 ON ON 21" mode fixe /1152x870 ON ON ON ON
Numéro du commutateur DIP
1 23 456
REMARQUE: Pour les réglages autres que les modes daf fichage supportés par votre Macintosh et le projecteur, le fait dutiliser les commutateurs DIP risque de faire légèrement rebondir une image ou de ne rien afficher. Si cela se produit, réglez le commutateur DIP sur le mode fixe 13" et redémarrez le Macintosh. Ensuite, remettez-le dans un mode affichable et redémarrez à nouveau le Macintosh. Assurez­vous que le projecteur et votr e Macintosh sont connectés au moyen de ladaptateur à broche et du câble de signal fourni (connecteur mini D- Sub 15 broches) et redémarrez ensuite votre Macintosh.
Exemples de réglages du commutateur DIP
mode de lecture multi 17" mode VGA/SVGA mode fixe 19"
ON
REMARQUE: Reportez-vous au manuel de votre ordinateur pour de plus amples informations sur les exigences de sortie vidéo de votre ordinateur et sur toute autre identif ication spéciale ou conf iguration dimage du projecteur et du moniteur que vous pouvez nécessiter.
ON
654 321
321
ON
654321
654
F–20
Connexion dun moniteur extérieur
Moniteur extérieur
R
G
B
IN
P
U
O
U
T
P
P
C
-C
O
N
T
R
O
L
RGB OUTPUT
T
A
U
AUDIO IN
D
IO
U
T
IN
O
U
T
U
T
INO
S
-V
AUDIO OUT
ID
E
O
V
ID
E
O
Vous pouvez connecter un moniteur séparé extérieur afin de visionner simultanément sur le moniteur limage projetée. Pour cela:
1. Mettez hors circuit le projecteur et lordinateur, lappareil photo numérique ou la source vidéo.
2. Utilisez un câble à 15 broches pour connecter le moniteur au connecteur RGB OUT (sortie moniteur RGB) du projecteur.
3. Mettez sous tension le projecteur et lordinateur, lappareil photo numérique ou la source vidéo.
F–21
Connnexion de votre lecteur DVD
Lecteur de DVD (avec sortie de composant)
Y Cb Cr
R L
Blanc
Rouge
Cb
Y
RGB INPUT
R
G
B
IN
P
U
Cr
T
A
U
D
IO
O
U
T
P
U
T
IN
O
P
C
-C
O
N
T
R
O
L
U
T
U
T
INO
S
-V
ID
E
O
V
ID
E
O
Câble RCA à 15 broches3 optionnel
(COMPONENT V)
Équipment audio
Câble audio
(non fourni)
R L
Blanc
Rouge
Vous pouvez connecter votre projecteur à un lecteur DVD équipé de sorties de composant ou une sortie vidéo. Pour ce faire, simplement:
1. Mettez hors circuit le projecteur et le lecteur DVD.
2. SivotrelecteurDVD estéquipédela sortiecomposantvidéo(Y,Cb,Cr), utilisez un câble RCA à 15 broches3 optionnel pour connecter votre lecteur DVD au connecteur RGB INPUT du projecteur. Pour un lecteur DVD sans sortie composant vidéo (Y,Cb,Cr), utilisez des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter une sortie VIDEO composite du lecteur DVD à l’entrée vidéo du projecteur.
3. Mettez le projecteur et le lecteur DVD sous tension.
REMARQUE: Reportez-vous au manuel d’utilisation du lecteur DVD pour de plus amples informations sur les exigences de sortie vidéo du lecteur DVD.
F–22
Connecter votre magnétoscope ou lecteur de disque laser
Magnétoscope ou lecteur de disques laser
L
R
Blanc
Rouge
Câble S- vidéo
(non fourni)
R
G
IN
P
O
UTP
S-VIDEO
P
C
-C
O
NT
RO
B
UT
A
U
DIO
UT
IN
O
U
T
U
T
S-VID
INO
EO
VIDEO
VIDEO
L
Équipment audio
Appareil photo numérique
Câble audio
(non fourni)
L
VIDEO
R
Blanc
Rouge
Câble vidéo
(non fourni)
Utilisez des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter votre magnétoscope ou lecteur de disque laser à votre projecteur . Pour ef fectuer ces connexions, simplement:
1. Éteignez le projecteur et le magnétoscope ou lecteur de disque laser.
2. Connectez une extrémité du câble RCA au connecteur de sortie vidéo situé à l’arrière du magnétoscope ou du lecteur de disques laser, connectez lautre extrémité à l’entrée vidéo du projecteur. Utilisez des câbles audio (no fourni) pour connecter l’audio de votre magnétoscope ou lecteur de disque laser au équipment audio (si votre magnétoscope ou lecteur de disque laser a cette fonction). Prenez soin de respecter les connexions des canaux droit et gauche pour obtenir un son stéréo.
3. Allumez le projecteur et le magnétoscope ou le lecteur de disque laser.
REMARQUE: Reportez-vous au manuel d’utilisation du ma gnétoscope ou lecteur de disque laser pour plus dinformations sur les exigences de sortie vidéo de votre équipement.
F–23
3.FONCTIONNEMENT
Cette section décrit comment sélectionner un ordinateur ou une source vidéo, comment ajuster limage, et comment personnaliser les réglages du menu ou du projecteur.
Commandes générales
Av ant dallumer votre projecteur, assurez-vous que lordinateur ou la source vidéo est activée et que le capuchon de lobjectif est retiré.
1. Allumer le projecteur
Branchez le câble dalimentation fourni dans la prise murale. Le projecteur entre en mode dattente et le voyant dalimentation sallume en ambre. Seulement après une pression sur la touche Marche du coffret du projecteur ou de la télécommande le voyant dalimentation sallume en vert et le projecteur est prêt à l’emploi.
REMARQUE: Pour allumer le projecteur en branchant le câble dalimentation, utilisez le menu et activez la fonction Démarrage A uto. (Voir page F-32.)
REMARQUE: Quel que soit le réglage du mode de la lampe, celle-ci reste en mode Haut-lumineux pendant 3 minutes apr ès la mise en marc he du projecteur. Si vous avez sélectionné le mode Eco, le voyant Etat clignote en vert et la lampe passe en mode Eco 3 minutes plus tard.
REMARQUE: Immédiatement après la mise sous tension du projecteur, l’écran risque de clignoter. Cela ne signifie pas un défaut. Attendr e 3 à 5 minutes jusqu’à ce que l’éclairage de la lampe se stabilise.
2. Sélectionner lordinateur ou la source vidéo
Appuyez sur la touche Source de la télécommande ou du coffret du projecteur pour sélectionner “Vidéo” (magnétoscope, camera, ou lecteur de disque laser), “S-Vidéo” ou “RGB” (ordinateur ou lecteur DVD avec sortie composant) pour afficher l’image. Ou appuyez sur la touche “Menu” de la télécommande ou du coffret et utilisez le menu pour sélectionner votre source vidéo: “Vidéo”, “S-Vidéo” ou RGB.
ATTETION
Eviter dafficher des images stationnaires pendant une période prolongée, sinon ces images seront momentanément soutenues à la surface du panneau LCD. Si cela se produit, continuer à utiliser votre projecteur . L’arrière- plan statique des images précédentes disparaît.
Agrandissement ou déplacement de limage
Vous pouvez agrandir la zone que vous souhaitez jusqu’à 400 %. Pour effectuer cette opération, veuillez procéder de la manière suivante:
1) Appuyez sur la touche du POINTEUR sur la carte télécommande pour faire afficher le pointeur.
POINTER
2) Déplacez le pointeur sur la zone que vous souhaitez agrandir.
Vol.
SELECT
Vol.
3. Ajuster la taille de limage et la mise au point
Utilisez la bague de zoom pour ajuster la taille de limage, puis utilisez la touche de la bague de mise au point pour obtenir la meilleure mise au point. Utilisez la touche “Agrandir” (+) ou (-) sur la télécommande pour agrandir limage jusqu’à 400 %.
4. Extinction du projecteur
Appuyez dabord sur la touche POWER du cof fret et maintenezla enfoncée pendant au moins deux secondes ou appuyez sur la touche “POWER” de la télécommande. Le voyant dalimentation sallume en ambre. Ensuite, débranchez le câble dalimentation. Le voyant dalimentation s’éteint.
IMPORTANT:
Le projecteur doit être débranché sil nest pas utilisé pendant longtemps.
Pour éteindre limage et le son pour qv ezqvez instants (cinq min­utes maximum), utilisez la touche Sourdine sur l’écran “ au lieu d’éteindre et dallumer le projecteur.
Le projecteur affiche une image noire, bleue ou un logo si aucun signal d’entrée nest présent.
Ne mettez pas le projecteur hors circuit puis immédiatement de nouveau sous tension. Le projecteur doit refroidir 30 secondes avant d’être remis sous tension.
3) Réglez le format de l’image jusqu’à 400 %.
MAGNIFY
MAGNIFY
F–24
Utilisation des menus
REMARQUE: Le menu sur écran risque de ne pas être affiché correctement pendant la pr ojection de limage vidéo en mouvement entrelacé.
1. Appuyez sur la touche Menu de la télécommande ou sur le coffret du projecteur pour afficher le menu principal.
2. Appuyez sur les touches ▲▼ de la carte de télécommande ou le coffret du projecteur pour mettre en surbrillance l’élément du menu que vous voulez ajuster ou régler.
3. Appuyez sur la touche ou sur la touche “Entrée” du coffret du projecteur ou de la carte de télécommande pour sélectionner un sous-menu ou un élément.
4. Ajuster le niveau ou activer ou désactiver l’élément sélectionné en utilisant la touche “Sélection” ou du coffret, de la carte de télécommande. La barre de déplacement sur l’écran v ous montre laugmentation ou la diminution du niveau.
5. La modification est gardée en mémoire jusqu’à ce qu’un autre réglage soit effectué.
ENTRÉE: Mémorise les réglages ou ajustements. ANNULER
6. Répétez les étapes 2-5 pour ajuster un élément supplémentaire, ou appuyez sur “Annuler sur le coffret du projecteur ou sur la télécommande pour quitter laffichage de menu.
: Retourne à l’écran précédent sans mémoriser les
réglages ou ajustements.
F–25
Arborescence de menus
Menu basique/avancé
Sous menu
(T outes) (T outes) (VCH) (VCH) (V)
Éléments
Haut-lumineux/Eco
(T outes)
(T outes) (T outes)
(T outes)
Normal/Naturel 1/Naturel 2
Ratio d’aspect Réduction de bruit Matrice couleur Balance des blancs Alignement Auto Position/Horloge Résolution
Toutes les données/Signal actuel
Mode menu Anglais/Allemand/Français/Italien/Espagnol/Suédois/Japonais
Pointeur 1-8 Affichage source Barre de volume(Touche de commande directe) Menu daffich. heure
Sélection de la source RGB Vidéo/S-Vidéo
Démarrage automatique Gestion denergie Confirm. de l’extinction Sauvegarde Keystone
Durée dutilisation lampe
(T outes)
Normal/Zoom/Zoom large/Cinéma Désactivé/Bas/Médium/Haut HDTV/SDTV/B-Y/R-Y,Cb/Cr,Pb/Pr Luminosité R/G/B, Contraste R/G/B Activé/Désact. Horizontal/Vertical/Horloge/Phase Auto/Naturel
Basique/Avancé
Activé/Désact. Activé/Désact.
Manuel/Auto 3s/Auto 10s/Auto 30s
Auto/RGB/Composant Auto/ NTSC3.58/ NTSC4.43/ PAL/ PAL60/ SECAM
Activé/Désact. Activé/Désact. Activé/Désact. Activé/Désact.
(VCH) (VCH) (CH) (Toutes) (R) (RH)/(R) (R)
Nom de la source Borne dentrée Fréquence horizontale Fréquence verticale Polarité synchro. Type de signal Type de vidéo Type sync Entrelacé
F–26
Orientation
Papier peint
Résolution Ratio d’aspect Correction gamma Réduction de bruit Matrice couleur Type de matrice Durée restante lampe (%) Durée utilisation lampe (H) Utilisation projecteur
REMARQUE:
Sources ajustables R=RGB V=Vidéo/S-Vidéo C=Composant H=TVHD Toutes=Toutes les sources
Avant sol/Arrière plafond/Arrière sol/ Avant plafond
Bleu/Noir/Logo
Éléments du menu:
Barre de titre
Mettre en surbrillance
Barre de titre Onglet
Touche OK
Touche Annuler
Triangle plein
Case à cocher
Bouton Radio
Barre de déplacement
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Les fenêtres du menu ou la boîte de dialogue ont les éléments suivants typiques:
Barre de titre: Indique le titre du menu. Mettre en surbrillance: Indique le menu ou l’élément sélectionné. Triangle plein: Indique que dautres choix sont disponibles. Un triangle éclairé indique que l’élément est activé. Onglet: Indique un groupe de fonctions dans une boîte de dialogue. Bouton Radio: Utilisez ce bouton rond pour sélectionner une option dans une boîte de dialogue. Case à cocher: Cocher la case carrée pour activer loption. Barre de déplacement: Indique les réglages ou la direction de réglage. Touche OK: Appuyez sur cette touche pour confirmer votre réglage. Vous retournez au menu précédent. Touche Annuler: Appuyez sur cette touche pour annuler votre réglage. Vous retournez au menu précédent.
F–27
Description et fonctions des menus
Sélection de la source
V ous permet de sélectionner une source vidéo tel qu’un magnétoscope, lecteur DVD, lecteur de disque laser, ordinateur ou caméra en fonction de la connexion aux entrées. Appuyez sur la touche “Sélection” du coffret du projecteur ou sur les touches ▲▼ de votre télécommande pour mettre en surbrillance le menu de l’élément à ajuster.
RGB
Sélectionne lordinateur connecté à votre RGB ou le signal du composant.
REMARQUE: Un câble de composant optionnel (câble V de composant) est nécessaire pour obtneir un signal composant.
Volume
Ajuste le niveau acoustique du projecteur.
REMARQUE:Vous pouvez affic her la barr e de volume sans ouvrir le menu. V oir "Barr e de volume (Touche directe)" à la page F-31 pour plus de détails.
Options de l’image
Mode basique
Mode avancé
Vidéo
Sélectionne lappareil connecté à votre entrée vidéo-magnétoscope, lecteur de disque laser, lecteur DVD ou caméra.
S-Vidéo
Sélectionne lappareil connecté à votre entrée S-V idéo-magnétoscope, lecteur DVD, ou lecteur de disque laser.
REMARQUE: Une trame risque d’être figée pendant une brève période lorsquune vidéo est lue en mode davance rapide ou de rembobinage rapide avec une source vidéo ou S-Vidéo.
Réglage de l'image
Permet d’accéder aux commandes dimage et de son. Utilisez les touches st de votre télécommande pour mettre en surbrillance le menu de l’élément à ajuster.
Luminosité
Ajuste le niveau de luminosité ou l’intensité de la trame arrière.
Contraste
Ajuste l’intensité de limage en fonction du signal entrant.
Couleur
Augmente ou diminue le niveau de saturation de la couleur (non valable pour RGB).
Teinte
Fait varier le niveau de couleur de +/- vert à +/- bleu. Le niveau du rouge est utilisé comme référence. Ce réglage est valable uniquement pour les entrées vidéo et composant (pas pour RGB).
Piqué dimage
Contrôle le détail de limage pour la vidéo (pas pour RGB et Composant).
Ce sont les commandes optionnelles telles que la correction trapézoïdale, la chaleur des couleurs et le Mode de la lampe. Lorsque vous sélectionnez le Mode avancé, les commandes suivantes sont disponibles : la correction gamma, le rapport daspect, la réduction de bruit, la matrice couleur, la balance des blancs, lalignement Auto, la position/horloge, la résolution et les réglages usine par défaut.
Keystone
Cette fonction corrige la distorsion keystone (trapézoïdale) pour rendre le haut de l’écran plus long ou plus court identique au bas. Utilisez la touche ou de la barre de déplacement pour corriger la distorsion.
Déformation trapézoïdale
REMARQUE: L’angle keystone maximum qui peut être corrigé est 15 degrés vers le haut et le bas avec le projecteur placé horizontalement. Toutefois, une image sera floue si vous corrigez langle keystone en-dessous de +12 degrés ou plus pour un signal SXGA du VT440.
Normal
Chaleur des couleurs
Cette fonction ajuste la chaleur des couleurs à l’aide de la barre de déplacement. Déplacez la barre de déplacement vers la droite pour augmenter la chaleur des couleurs pour une image bleuâtre; vers la gauche pour diminuer une image rougeâtre.
F–28
Mode de la lampe
Cette commande permet la sélection entre les deux modes de luminosité de la lampe : Les modes Haut-lumineux et Eco. La durée de vie de la lampe peut être augmentée jusqu’à 3000 heures grâce au mode Eco.
Mode haut-lumineux
:C’est le réglage par défaut.
Mode Eco: Utilisez ce mode pour augmenter la durée de
vie de la lampe.
REMARQUE: Si vous avez sélectionné le mode Eco, la lampe s’allume en mode haut-lumineux pendant 3 minutes après la mise en marche du projecteur. 3 minutes plus tard, la lampe passe en mode Eco.
Correction gamma (Mode avancé)
Lorsque 4:3 est sélectionné à partir de la source (du lecteur DVD par exemple), les sélections suivantes seront affichées :
Normal Zoom Zoom large Cinéma
Aspect 4:3 standard Les 4 côtés sont
étirés
Les côtés gauche et
droit sont étirés
Les côtés gauche et
droit sont étirés
Lorsque 16:9 est sélectionné à partir de la source (du lecteur DVD par exemple), les sélections suivantes seront affichées :
Normal Zoom Zoom large Cinéma
Utilisez la touche ou pour choisir Normal pour une pièce éclairée et Naturelle 1&2 pour une pièce sombre. Naturelle
1 pour une meilleure couleur de peau; Naturelle 2 pour une repro-duction fidèle des teintes moyennes. Chaque mode est recommandé pour: Normal : Une image normale Naturel 1 : Reproduction en couleurs véritables des tons naturels Naturel 2 : Parties sombres dune image
Options d’ avancées (Mode avancé)
Permet deffectuer des ajustements de la position et de la stabilité de limage. Lorsque vous sélectionnez les options d avancées, les commandes suivantes sont disponibles : la correction gamma, le rap­port daspect, la réduction de bruit, la matrice couleur, la balance des blancs, lalignement Auto, la position/horloge, la résolution, les réglages usine par défaut, le temps daff ichage du menu, la sélection du signal, le démarrage automatique, la gestion d’énergie, la confir­mation de mise hors tension, lenregistrement Keystone et leffacement du compteur dheure de la lampe.
Ratio d’aspect
16:9 image affiché
en mode 4.3
Les 4 côtés sont
étirés
Les côtés gauche et
droit sont étirés
Les côtés gauche et
droit sont étirés
pour afficher
laspect réel
REMARQUE: Ratio d’ aspect n’ est pas disponible pour la source RGB.
Réduction de bruit
Vous pouvez sélectionner un des trois niveaux suivants pour réduire les parasites vidéo selon vos préférences.
REMARQUE: Plus le niveau de réduction de parasites est bas, meilleure est la qualité d’image grâce à une bande passante vidéo plus large.
Matrice couleur
Sélectionnez dabord une matrice couleur appropriée adaptée au signal de composant pour la TV HD ou TVSD. Ensuite, sélectionner un type de matrice approprié parmi B-Y/R-Y, Cb/Cr ou Pb/Pr.
REMARQUE: La fonction Matrice couleur est disponible uniquement pour le signal composant.
Le ratio daspect vous permet de sélectionner le meilleur mode daspect pour afficher limage de votre source.
F–29
Balance des blancs
Utilisez les flèches de souris ou pour régler la balance des blancs. La luminosité pour chaque couleur RGB est utilisée pour régler lintensité du noir de l’écran. Le contraste pour chaque couleur RGB est utilisé pour régler lintensité du blanc de l’écran.
Alignement Auto
Lorsque “Alignement Auto est réglé sur “Activé”, le projecteur détermine automatiquement la meilleure résolution pour le sig­nal d’entrée RGB actuel pour projeter une image à l’aide de la Technologie Advanced AccuBlend Intelligent Pixel Blending NEC. La position et la stabilité de limage; Position Horizontale”, Position Verticale”, Horloge et “Phase.
Activé: Ajuste automatiquement la “Position Horizontale”, “Po-
sition V erticale”, “Horloge” et “Phase”.
Désact.
:L’utilisateur peut ajuster manuellement les fonctions
daffichage dimage (Position Horizontale, Position Verticale, Horloge et Phase).
Phase: Utilisez cet l’élément pour ajuster la phase de l’horloge
ou pour réduire les parasites vidéo, les interférences ou la diaphonie. (C’est évident lorsque une partie de votre image semble miroiter.) Utilisez les touches et pour ajuster limage. Utilisez Phase uniquement lorsque Horloge est terminé. Cet ajustement est effectué automatiquement lorsque Alignement Auto est activé.
Résolution (lorsque Alignement Auto est désactivé):
Cela vous permet dactiver ou de désactiver la fonction AccuBlend avancée.
Auto: Active la fonction AccuBlend avancée. Le projecteur
réduit ou agrandit automatiquement limage actuelle pour ladapter au format plein écran.
Naturel
:Désactive la fonction AccuBlend.avancée Le projecteur
affiche limage actuelle dans sa résolution réelle.
REMARQUE: Pendant que vous affichez une image avec une résolution supérieure à la résolution natur elle du projecteur, même si vous êtes en mode Naturel, limage est af fichée en format plein écran au moyen de la fonction AccuBlend avancée.
Réglages dorigine (Mode avancé)
Position / Horloge (lorsque Alignement Auto est désactivé):
Cette commande permet de déplacer manuellement limage horizontalement et verticalement et de régler l’horloge et la phase.
La position Horizontale/Verticale
Règle lemplacement horizontal et vertical de limage à l’aide des touches
et . Ce réglage est effectué automatiquement lorsque Alignement
Auto est activé.
Horloge/Phase
Affiche les ajustements dHorloge et Phase. Horloge
: Utilisez cet l’élément avec “Alignement Auto on pour effectuer
un réglage fin de limage dordinateur ou pour éliminer le scintillement vertical qui pourrait apparaître. Cette fonction ajuste les fréquences dhorloge qui suppriment le scintillement horizontal dans limage. Appuyez sur les touches  et jusqu’à ce que le scintillement disparaisse. Cet ajustement peut s’avérer nécessaire lorsque vous connectez votre ordinateur pour la première fois. Cet ajustement est effectué automatiquement lorsque Alignement Auto est activé.
Change tous les ajustements et réglages aux préréglages dorigine de chaque source individuellement excepté le temps dutilisation de la lampe. (Pour remettre le temps dutilisation de la lmape à zéro, voir Durée d utilisation lampe à la page F-32.
Toutes les données
Signal actuel: Remet les ajustements du signal actuel aux
Les éléments pouvant être réinitialisés sont : Réglage de limage, Chaleur des couleurs, Correction Gamma, Ratio daspect, Réduction de bruit, Matrice couleur, Balance des blancs, Position/Horloge et Résolution.
: Remet tous les ajustements et réglages de tous
les signauxaux préréglages d’origine.
niveaux préréglés d’origine.
F–30
Menu
Menu daffich. heure:
Cette option vous permet de sélectionner le temps que mettra le projecteur pour désactiver le menu après la dernière pression sur une touche. Les sélections possibles sont "Manuel", "Auto 3 s", "Auto 10 s" et "Auto 30 s". Le réglage usine est "Auto 30 s".
Manuel............Le menu peut être désactivé manuellement.
Auto 3 s ..........Le menu sera automatiquement désactivé au bout
de 3 secondes si aucune touche nest pressée pen­dant 3 secondes.
Auto 10 s ........Le menu sera automatiquement désactivé au bout
de 10 secondes si aucune touche nest pressée pendant 10 secondes.
Auto 30 s ........Le menu sera automatiquement désactivé au bout
de 30 secondes si aucune touche nest pressée pendant 30 secondes.
Elle vous permet de définir des préférences pour le menu sur écran.
Mode Menu:
Cette commande vous permet de sélectionner entre deux modes de menu : Un menu de base simple et un autre disposant de fonctions avancées.
Mode basique .......... Cest le mode normal.
Mode avancé............ Ce mode est utilisé par les utilisateurs
expérimentés. Dans ce mode, vous pouvez modi- fier les réglages suivants : la correction Gamma, le rapport daspect, la réduction de bruit, la matrice couleur, la balance des blancs, lalignement Auto, la position/horloge, la résolution, les réglages usine par défaut, le temps daffichage du menu, la sélection du signal, le démarrage automatique, la gestion d’énergie, la confirmation de mise hors tension, lenregistrement réglage trapézoïdal et leffacement du compteur dheure de la lampe.
Langue:
Vous pouvez choisir une des 7 langues dinstructions sur écran. Les options disponibles sont: anglais, allemand, français, italien, espagnol, suédois et japonais.
Pointeur pour le projecteur:
Il vous permet de sélectionner huit icônes de pointeur différents pour la tou­che Pointeur de votre télécommande. Après le déplacement de votre icône de pointeur vers la zone désirée sur l’écran, appuyez sur la touche Agrandissement de la télécommande pour agrandir la zone sélectionnée à l’écran. Pour plus de détails, voir page F-24.
REMARQUE: Dans certains cas la fonction Pointeur nest pas disponible pour un signal non-entrelacé à 15 kHz tel que celui dun jeu vidéo.
Affichage de la Source:
Vous pouvez acti ver et désactiver linformation d’entrée du nom tel que VIDEO et RGB. Lorsque cette option est activée, l’entrée actuelle sera affichée chaque fois que vous commutez entre les sources ou lorsque vous qllumez le projecteur.
Barre de volume (Touche de commande directe) :
Cette option active ou désactive la barre de volume lorsque vous réglez le volume du son à laide de la touche VOL + / –.
Activé ............... V ous pouv ez augmenter ou diminuer le volume du son
à laide de la barre de volume à l’écran.
Désact ............... Vous pouv ez augmenter ou diminuer le volume du son
sans avoir à utiliser la barre de volume.
Réglage
Vous permet de régler les options. Appuyez sur “OK” pour sauvegarder vos changements pour toutes les fonctions de la Page1, Page2 et Page3.
[Page1]
Orientation:
Réoriente votre image selon le type de votre projection. Les op­tions sont: projection avant sol, projection plafond arrière, pro­jection sol arrière, et projection plafond avant.
Papier peint:
Utilisez cette fonction pour afficher un écran noir, bleu ou un logo lorsquaucun signal nest disponible.
F–31
[Page2] (Mode avancé) Confirmation de lextinction:
Cette option détermine si une boîte de dialogue de confirmation pour lextinction du projecteur va apparaître ou non.
Sauvegarde Keystone:
Cette option vous permet de sauvegarder vos réglages keystone actuels. Le fait de sauvegarder votre changement une fois, af fecte toutes les sources. Les changements sont sauvegardés lorsque v ous éteignez le projecteur.
Durée dutilisation lampe:
Remet le compteur horaire de la lampe à zéro. Le fait d’appuyer sur cette touche fait apparaître une boîte de dialogue de confir­mation. Pour remttre à zéro le compteur horaire dutilisation de la lampe, appuyez sur OK.
REMARQUE: Le projecteur s’éteindra et r estera en attente apr ès
Sélection de la source:
<RGB> Vous permet de choisit “RGB” pour une source RGB telle qu’un ordinateur, ou Composant pour une source de composant vidéo telle quun lecteur DVD. Normalement sélectionnez “Auto et le projecteur détecte automatiquement un signal de composant. T outefois, il y a certains signaux de composant que le projecteur est incapable de détecter. Si cela se produit, sélectionnez Composant.
<VIDEO et S-VIDEO> Cette fonction vous permet de sélectionner manuellement des standards vidéo composite. Normalement sélectionnez “Auto. Sélectionnez le standard vidéo du menu déroulant. Ceci doit être effectué séparément pour Vidéo et S-Vidéo.
[Page3] (Mode avancé)
2100 heures (3150 heures : Mode Eco) dutilisation. Si cela se produit, appuyez sur la touche “Aide” de la télécommande pen­dant dix secondes pour remettre lhorloge de la lampe à zéro. A faire seulement après avoir remplacé la lampe.
Aide
Contenu
Fournit une aide en ligne sur lutilisation des menus. Un lien sousligné signifie que vous pouvez aller directement vers un élément dajustement. Le fait de sélectionner le lien souligné et dappuyer sur la touche ENTRÉE commute à l’élément dajustement suivant.
Information
Affiche l’état du signal actuel et le nombre dheures dutilisation de la lampe. Cette boîte de dialogue a trois pages.
[Page 1] Nom de la source Borne d entrée Fréquence horizontale Fréquence verticale Polarité synchro.
[Page 3] Ratio d aspect Correction gamma Réduction de bruit Mattice couleur Type de matrice
Démarrage Automatique:
Allume automatiquement le projecteur lorsque le câble dalimentation est inséré dans une prise dalimentation active. Cela élimine la nécessité dutiliser toujours la touche Power de la télécommande optionnelle ou le coffret du projecteur.
Gestion d’énergie:
Lorsque cette option est activée et quil ny a pas d’entrée RGB pendant cinq minutes ou plus, le projecteur s’éteint automatiquement.
REMARQUE:Cette fonction ne peut pas être activée avec une source vidéo ou S-vidéo.
[Page 2] Type de signal Type de vidéo Type sync Entrelacé Résolution
REMARQUE: L’indicateur de progression affiche le pourcentage restant de durée de vie de lampoule. Cette valeur vous indique respectivement lusage de la lampe et du projecteur.
[Page 4] Durée restante lampe (%) Durée utilisation lampe (H) Utilisation projecteur
F–32
4. ENTRETIEN
M
R
C
M
E
N
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
S
E
L
E
C
T
P
O
W
E
R
S
T
A
T
U
S
O
N
/
O
S
O
U
R
C
E
2
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
S
E
LE
C
T
P
O
W
E
R
S
T
A
TU
S
S
O
U
R
C
E
A
U
TO
A
D
JU
S
T
2
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
S
E
LE
C
T
P
O
W
E
R
S
T
A
TU
S
SO
U
R
C
E
A
U
TO
A
D
JU
ST
2
M
E
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
S
E
LE
C
T
P
O
W
E
R
S
T
A
T
U
S
O
N
/
O
F
F
S
O
U
R
C
E
3
2
Cette section décrit les procédures simples dentretien que vous devez suivre pour remplacer la lampe, nettoyer ou remplacer le filtre et remplacer les piles de la télécommande.
Remplacement de la lampe
Après que votre lampe ait fonctionné pendant 2000 heures (3000 heures : mode Eco) ou plus, le voyant “Status” du coffret sallume. Même si la lampe peut encore fonctionner, remplacez-la au bout de 2000 heures (3000 heures : mode Eco) pour conserver une performance optimale de votre projecteur.
ATTENTION
NE TOUCHEZ P AS A LA LAMPE juste après quelle ait été utilisée. Elle est très chaude. Eteindre le projecteur, attendre 30 secondes et ensuite, débrancher le câble dalimentation. Laissez-la refoidir pen­dant au moins une heure avant de la manipuler.
NE RETIREZ PAS LES VIS excepté la vis du couvercle de la lampe et deux vis du coffret de la lampe. Une décharge électrique pourrait en résulter.
Le projecteur s’éteint et entrer en mode dattente après 2100 heures (3150 heures : mode Eco) de service. Dans ce cas, remplacez la lampe. Si vous continuez à utiliser la lampe après 2000 heures (3000 heures : mode Eco) dutilisation, lampoule de la lampe risque d’éclater, et des bris de glaces risquent d’être dispersés dans le boîtier de la lampe. Ne les touchez pas car elles peuvent vous blesser. Dans ce cas, contactez votre revendeur NEC afin de procéder au remplacement de la lampe.
Pour remplacer la lampe:
1. Dévissez la vis du couvercle de la lampe jusqu’à ce que le tournevis tourne librement et retirez le couvercle de la lampe. La vis du couvercle de la lampe ne peut pas être retirée.
U
O
S
L
T
C
E
LE
C
E
S
N
A
C
FF
O
R
/
E
T
E
N
N
O
S
U
T
A
R
T
E
S
W
O
P
3. Insérez un boîtier de lampe neuve dans la prise.
ATTENTION: N’utilisez pas une lampe autre que la lampe de remplacement NEC (VT40LP). Commandez-la de votre revendeur NEC.
Fixez-le à laide de deux vis. Assurez-vous de visser les deux vis.
1
T
S
U
J
D
A
O
T
U
A
U
N
E
E
C
M
R
U
O
S
L
T
C
E
E
L
C
E
S
N
A
C
F
F
O
R
/
E
T
E
N
N
O
S
U
T
A
R
T
E
S
W
O
P
4. Refixez le couvercle de la lampe. Serrez la vis du couvercle de la lampe.
Assurez-vous de visser la vis du couvercle de la lampe.
T
S
U
J
D
A
O
T
U
A
U
N
E
E
C
M
R
U
O
S
7
1
L
T
C
E
E
L
C
E
S
N
A
C
F
F
O
R
/
E
T
E
N
N
O
S
U
T
A
R
T
E
S
W
O
P
1
2. Dévissez les deux vis fixant le boîtier de la lampe jusqu’à ce que le tournevis touren librement. Les deux vis ne peuvent pas être retirées. Retirez le boîtier de la lampe en tirant la poignée.
REMARQUE: Il y a un contact de sécurité sur le boîtier pour éviter le risque d’électrocution. Nessayez pas de contourner ce contact de sécurité.
Contact de sécurité
T
S
U
J
D
A O
T
U
A
U
N
E
E
C
M
R
U
O
S
1
L
T
C
E
E
L
C
E
S
N
A
C
F
F
O
R
/
E
T
E
N
N
O
S
U
T
A
R
T
E
S
W
O
P
5. Après avoir installé une lampe neuve, sélectionnez [Menu avancé] [Réglage] → [Page 3] → [Durée d’ utilisation lampe] pour remettre le compteur dheures dutilisation de la lampeà zéro.
REMARQUE: Si la lampe a servi pendant plus de 2100 heur es (3150 heures : mode Eco), le pr ojecteur ne peut pas être allumé et le menu nest pas affiché. Si cela se produit, appuyez sur le bouton celui daide sur la télécommande pendant au-moins 10 secondes pendant le mode de veille. Lorsque le compteur de durée dutilisation de la lampe est remis sur zéro, le témoin STATUS disparaît.
F–33
C
A
R
G
B I N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A U
D
I N
O
U
T
P C
­C O
N
T R
O
L
S
­V
ID
E O
V
I D
O
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
I
N O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
A
U
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN O
U
T
P
C
-C
O
N
T
R
O
L
S
-V
ID
E
O
V
ID
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
CR2025
Installation des piles de la télécommande
[Carte de télécommande sans fil (fournie)]
1. Appuyezfermementetretirez lecouvercledespiles enlefaisantglisser.
2. Retirez lancienne pile au lithium et installez une pile neuve (CR2025). Assurez-vous que la face marquée + est orientée vers le haut.
H
N
A
P
A
5
J
2
0
S
2
T
L
M
R
O
n
C
V
O
3
2
-
L
L
i
C
L
E
3. Remettez le couvercle en place.
Nettoyage ou remplacement du filtre
Le coussin éponge du filtre à air maintient l’intérieur du projecteur MultiSync VT440/VT540 à l’abri de la poussière ou de la saleté et doit être netto yé toutes les 100 heures dutilisation (plus souvent dans les endroits poussiéreux). Si le filtre est sale ou bouché, le projecteur risque de surchauffer.
PRECAUTION
Coupez lalimentation et débranchez le projecteur avant de remplacer le filtre.
Nettoyez uniquement le couv ercle extérieur du filtre av ec un aspirateur.
Nessayez pas de faire fonctionner le projecteur sans filtre.
Votre projecteur à affichage à cristaux liquides ne fonctionnera pas tant que le filtre ne sera pas installé correctement.
Pour nettoyer le filtre à air:
Aspirez le filtre à travers le couvercle de filtre.
N
S
E
C
LE
E
C
T
L
S
O
U
R
M
C
E
E
N
U
A
U
T
O
A
D
JU
S
T
H
N
A
P
A
J
S
2025
T
L
M
R
O
n
C
V
O
3
2
-
L
L
i
C
L
E
Pour remplacer le filtre à air:
1. Retirez le panneau du filtre en poussant vers le haut sur le cliquet du couvercle jusqu’à ce que vous sentiez quil se détache.
ADJUST
2
2
1
T
O
A
D
J
U
S
T
1
1
1
2
2
2. Réinstallez le panneau du filtre.
REMARQUE: Ne détachez pas le coussin éponge du couvercle de filtre. Ne lavez pas le filtre au savon et à l’eau. Le savon et l’eau endommageront la membrane du f iltr e . Avant de r emplacer le filtr e à air , dépoussiér ez et nettoyez le coffret du pr ojecteur. Maintenez propre pendant le remplacement du filtre.
REMARQUE: Lorsque vous remplacez la lampe, il est r ecommandé de changer également le filtre. Le filtre se trouve dans le même emballage que la lampe de rechange.
F–34
5. DÉPISTAGE DES PANNES
Cette section vous aide à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer pendant linstallation ou lutilisation du projecteur.
Messages des voyants d’état
Condition
Veille Refroidissement Lampe en mode Haut lumineux Lampe en mode Eco Une minute après l’allumage de la lampe
Nouvel essai dallumage de la lampe
3 minutes après lallumage de la lampe
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie (2000 heures ou plus)
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie (2100 heures ou plus)
Défaut capot de lampe ou de filtre (3 em­placements)
Défaut ventilateur
Défaut lampe
Défaut température excessive
Voyant d’alimentation
Orange continu Vert clignotant Vert continu Vert continu Vert clignotant
Vert clignotant
Vert continu
Vert continu
Orange continu
Orange continu
Orange continu
Orange continu
Orange continu
Indicateur d’éta
– – –
Vert continu Tout éteint en mode Haut lumineux
/ Clignotant en vert en mode Eco Orange clignotant
Vert clignotant
Rouge continu (mode haut lumineux)/Orange continu (mode Eco)
Rouge continu
Rouge clignotant (1 s dintervalle)
Rouge clignotant (8 s dintervalle)
Rouge clignotant (12 s dintervalle)
Rouge clignotant (4 s dintervalle)
Remarque
Clignote en vert pendant 30 secondes.
– –
Lorsque le message "Veuillez patientez un instant" apparaît.
Le projecteur essai 3 fois à 15 s dintervalle (45 s maxi. au total)
Fixe en mode Haut lumineux. Le mode d’utilisation de la lampe peut être changé par le menu
Un message apparaît à l’écran pendant la période de 2000 à 2100 heures dutilisation de la lampe. La lampe du projecteur a atteint la fin de sa durée de vie. Veuillez la remplacer dès que possible.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Problèmes courants & solutions
Problème Vérifier les éléments suivants
Ne sactive pas
Pas d’image
L’image n’est pas perpendiculaire à l’écran
L’image est floue
L’image s’enroule verticalement, horizontalement ou les deux
La télécommande ne fonctionne pas
Le voyant d’état clignote ou est allumé
Couleur croisée en mode RGB
Vérifiez que le câble dalimentation est branché et que la touche dalimentation du coffret du projecteur ou de la télécommande est enfoncée.
Assurez-vous que le couvercle de la lampe est installée correctement. Voir page F-33.
Vérifiez si le projecteur est en surchauffe ou si la lampe a été utilisée plus de 2100 heures (3150 heures :
mode Eco). Si la ventilation autour du projecteur est insuffisante ou si la pièce de travail est chaude, déplacez le projecteur vers un endroit plus frais.
Utilisez le menu pour sélectionner votre source (Vidéo, S-Vidéo ou RGB). Voir page F-28.
Assurez-vous que les câbles sont connectés correctement.
Utilisez les menus pour ajuster la luminosité et le contraste. Voir page F-28.
Retirez le cache de lobjectif.
Réinitialisez les réglages ou les ajustements aux niveaux des réglages dorigine à laide des réglages dusine dans Ajustement Menu. Voir page F-30.
Repositionnez le projecteur afin daméliorer son angle par rapport à l’écran. Voir page F-14
Utilisez la distorsion Keystone dans le menu Options de l image pour corriger la distorsion trapézoïdale.
Voir page F-28
Effectuez la mise au point. Voir page F-24.
Repositionnez le projecteur afin daméliorer son angle par rapport à l’écran. Voir page F-14.
Assurez-vous que la distance entre le projecteur et l’écran est dans la plage de réglage de lobjectif. V oir
page F-15.
Utilisez les menus ou la touche Source de la télécommande ou du coffret pour sélectionner la source à entrer.
Installez une batterie neuve. Voir page F-34.
Assurez-vous quil ny a aucun obstacle entre vous et le projecteur.
•Éloignez vous de 7m du projecteur. Voir page F-13.
Voir les messages de voyant d’état ci-dessus.
Si Alignement Auto est désactivé, activez-le. Si Alignement Auto est activé, désactivez-le et balance
limage avec la Position et Horloge dans le menu Options d’ avancées. Voir page F-30.
F–35
6. CARACTÉRISTIQUES
Cette section fournit des information techniques sur la performance du projecteur MultiSync VT440/VT540.
Numéro de modèle VT440 / VT440G/ VT540 / VT540G
Optique
Panneau à affichage à cristaux liquides Objectif Zoom manuel, focus manuelle
Lampe NSH 160 W (130 W: Mode Eco)
Taille image Diagonale 25 – 300 pouces (0,64 – 7,62 m) Distance projection 1,2 – 12,0 m
Electrique
Entrées Vidéo (NTSC / PAL / PAL60 / SECAM / NTSC4,43)
Bande passante vidéo RGB: 80 MHz Couleur Pleine couleur, 16,7 millions de couleurs simultanément. Résolution horizontale 550 lignes TV: NTSC/PAL/NTSC4,43/YCbCr
Alimentation électrique 100 à 120 / 200 à 240 VAC, 50 / 60 Hz Courant d’ entrée 2,7 A (100 à 120 VAC)/ 1,3 A (200 à 240 VAC)
Consommation d’ énergie 240 W (205 W: mode Eco)
0,9", matrice active p-Si TFT, 800600 points (VT440) /1024768 points (VT540)
F 2,0-2,3 f = 35,8-43,0 mm
La lampe est garantie 2000 heures de fonctionnement dans les 6 mois
Fréquence horizontale:15 – 100 kHz (RGB: 24kHz ou plus) Fréquence verticale:50-117 Hz
350 lignes TV : SECAM RGB 800 points horizontalement, 600 points verticalement (VT440)
1024 points horizontalement, 768 points verticalement (VT540)
Mécanique
Dimensions prof. 243 mm (L)103 mm (H)284 mm(P) (Objectif et pieds non-compris) Poids net 3,9 kg Températures de service
Réglementation Agréés (UL 1950, CSA 950)
De plus amples informations ont été mises à votre disposition au sujet de nos projecteurs sur notr e site Inter net http://www.nec-pj.com
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
0˚C à 35°C, humidité 20-80% (sans condensation)
-10˚C à 50°C, humidité 30-85%
Conforme aux normes DOC Canada Classe B Conforme aux normes FCC Classe B Conforme aux AS/NZS3548 Conforme aux Directives CEE (EN55022, EN55082-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3) Conforme à la Directive Basse Tension (Agréé EN60950, TUV GS)
F–36
Dimensions du coffret
VT440 / VT540
PC-CONTROL S-VIDEO VIDEO
OUTPUT
INPUT
243,1
/
STAND BY
A
N
C
E
L
ON
C
SELECT
M
U
E
N
POWER STATUS
R
E
T
N
E
SOURCE AUTO ADJUST
283,6
RGB
IN
AUDIO
OUT
INOUT
Centre de l’objectif
14,0
102,5
12,88
Centre de l’objectif
48,9
33,25
Unité = mm
F–37
Configuration des broches D-Sub
Connecteur Mini D-Sub 15 broches
51423
10
6978
1112131415
Niveau du Signal Signal vidéo : 0,7 Vp-p (Analogique) Signal sync : niveau TTL
No. broche Signal RGB (Analogique) Signal YCbCr
1 Rouge Cr 2 Vert ou Sync activé Vert Y 3 Bleu Cb 4 Terre 5 Terre 6 Rouge Terre Cr T erre 7 Vert T erre Y T erre 8 Bleu Terre Cb T erre
9 Pas de connexion 10 Signal Sync Terre 11 Terre 12 DONNÉES Bi-directionnelles (SDA) 13 Sync Horizontale ou Sync Composite 14 Sync.Verticale 15 Horloge de données
F–38
Tableau de réglages
Oui/Non Signal
O NTSC 640 480 60 15.734 ­OPAL 768 576 50 15.625 - O SECAM 768 576 50 15.625 ­O VESA 640 480 59.94 31.47 25.175 O IBM 640 480 60 31.47 25.175 OMAC 640 480 60 31.47 25.175 OMAC 640 480 66.67 34.97 31.334 OMAC 640 480 66.67 35 30.24 O VESA 640 480 72.81 37.86 31.5 O VESA 640 480 75 37.5 31.5 O IBM 640 480 75 39.375 31.49 O VESA 640 480 85.01 43.269 36 O IBM 720 350 70.09 31.469 28.322 O VESA 720 400 85.04 37.927 35.5 O IBM 720 350 87.85 39.44 35.5 O IBM 720 400 87.7 39.375 35.5 O VESA 800 600 56.25 35.16 36 O VESA 800 600 60.32 37.879 40 O VESA 800 600 72.19 48.077 50 O VESA 800 600 75 46.88 49.5
O VESA 800 600 85.06 53.674 56.25 #O MAC 832 624 74.55 49.725 57.283 #O VESA 1024 768 43 Interlaced 35.5 44.9 #O VESA 1024 768 60 48.363 65 #O VESA 1024 768 70.07 57.476 75 #O IBM 1024 768 72.03 58.131 79 #O MAC 1024 768 74.93 60.241 80 #O VESA 1024 768 75.03 60.023 78.75 #O VESA 1024 768 85 68.677 94.5
##O VESA 1152 864 75 67.5 108 ##O MAC 1152 870 75.06 68.681 100 ##O SUN 1152 900 65.95 61.796 92.94 ##O SGI 1152 900 76.05 71.736 105.6 ##O VESA 1280 960 60 60 108 ##O SGI 1280 1024 60 63.9 107.35 ##O VESA 1280 1024 60.02 63.981 108 ##O MAC 1280 1024 60.38 64.31 107 ##O MAC 1280 1024 65.2 69.9 118.5 ##O HP 1280 1024 72.01 78.125 135 ##O SUN 1280 1024 76.11 81.13 135 ##O VESA 1280 1024 75.03 79.976 135 ##O VESA 1280 1024 85.02 91.146 157.5 ##O ##O ##O
#O: Les images ci-dessus marquées par # et Y sont compressées à l’aide de Advanced AccuBlend du VT440. ##O: Les images ci-dessus marqués par ## et Y sont compressées à l’aide de Advanced AccuBlend du VT540.
REMARQUE 1: Certains signaux composites du type sync peuvent être affichés correctement. REMARQUE 2 :
rafraîchissement ou la résolution du moniteur de votre PC. Pour ces procédures, veuillez consulter la section daide sur le paramétrage des Propriétés daffichage de votre PC.
HDTV (1080i) HDTV (720p) SDTV (480p)
Les signaux autres que ceux spécifiés au tableau ci-dessus risquent de ne pas safficher correctement. Dans ce cas, essayez de changer la fréquence de
Résolution Taux de rafraî-Fréquence H. Horloge à ( Points ) chissement ( Hz ) ( kHz ) points ( MHz )
1920 1080 60 Interlace 33.75 74.25 1280 720 60 Progressive 45 74.25
720 483
59.94 Progressive
31.47 27
F–39
12
54 3
6
7
8
Codes de commande du PC
Fonction Données de code
MARCHE 02H 00H 00H 00H 00H 02H ARRÊT 02H 01H 00H 00H 00H 03H SÉLECTION DENTRÉE RGB 02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H SÉLECTION DENTRÉE VIDÉO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH SÉLECTION DENTRÉE S-VIDÉO
02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H
Connexion des câbles
Système de communication
Vitesse de transmission: 38400 bps Longueur des données: 8 bits Parité: Pas de parité Bit darrêt: Un bit X activé/désactivé: Aucun Procédure de
communications: Duplex complète
SOURDINE DE L’IMAGE ACTIVÉE SOURDINE DE L’IMAGE DÉSACTIVÉE SOURDINE DE L’IMAGE ACTIVÉE SOURDINE DE L’IMAGE DÉSACTIVÉE SOURDINE DE L’IMAGE ACTIVÉE SOURDINE DE L’IMAGE DÉSACTIVÉE
REMARQUE:
Prenez contact avec votre r evendeur local pour obtenir
02H 10H 00H 00H 00H 12H 02H 11H 00H 00H 00H 13H 02H 12H 00H 00H 00H 14H 02H 13H 00H 00H 00H 15H 02H 14H 00H 00H 00H 16H 02H 15H 00H 00H 00H 17H
une liste complète de codes de commande du PC, si nécessaire.
Connecteur de commande PC (DIN-8P)
A RxD de PC
A TxD de PC
REMARQUE: Les broc hes 2, 3, 5, 6, et 8 sont utilisées à lintérieur du projecteur.
F–40
Loading...