Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre
projecteur NEC VT45 et gardez ce manuel à portée de main
afin de pouvoir y recourir facilement.
Votre numéro de série est situé sous la plaque du label de
nom sur le côté droit de votre VT45. Reportez-le ici:
ATTENTION
Pour couper complètement l’alimentation,
retirez la prise du secteur.
La prise du secteur doit être accessible
et installée le plus près possible de
l’appareil.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT CHOC
ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE
BOÎTIER. LES PIÈCES INTERNES NE
SONT PAS RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR. POUR TOUTE
RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN
RÉPARATEUR AGRÉE NEC.
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines parties non isolées à
l’intérieur de l’appareil risque de causer
une électrocution. Il est donc dangereux
de toucher quoi que ce soit à l’intérieur
de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur que
d’importantes informations sont fournies
sur le fonctionnement ou l’entretien de cet
appareil. Ces informations doivent être
lues attentivement pour éviter tout
problème.
Réglement sur les informations concernant les nuisances acoustiques GSGV:
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB
(A) conformément à la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
Mesures de sécurité importantes
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité
de votre projecteur et préviennent les risques
d’incendie et de décharge électrique. Lisez-les et
respectez les conseils.
AVERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. N’UTILISEZ
PAS LA PRISE AVEC TERRE DE L’APPAREIL AVEC
UNE RALLONGE OU UNE AUTRE PRISE, A MOINS
QUE LES TROIS BROCHES PUISSENT ÊTRE
COMPLETEMENT INSÉRÉES. N’OUVREZ PAS LE
BOÎTIER. A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES
COMPOSANTS À HAUTE TENSION. TOUTE
RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PERSONNEL AGRÉE NEC.
DOC avis de conformation
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur
du Canada.
• IBM est une marque déposée par International Business Machines Corporation.
• Macintosh et PowerBook sont des marques déposée par Apple
Computer, Inc.
• Toutes les autres marques ou noms de sociétés cités sont des
marques commerciales ou des marques déposée de leurs
déténteurs respectifs.
F–2
Installation
1. Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans
une pièce sombre.
2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau,
dans un endroit sec à l’abri de la poussière et de
l’humidité.
3. Ne placez pas votre projecteur en plein soleil‚ à côté
d’appareils de chauffage ou d’appareils dégageant de
la chaleur.
4. L’exposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur
peuvent endommager des composants internes.
5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute
ou un choc peuvent endommager des composants internes.
6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond:
a. N’essayez pas d’installer le projecteur vous-
même.
b. Le projecteur doit être installé par un technicien
qualifié pour garantir une installation réussie et
réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles.
c. De plus le plafond doit être suffisamment solide pour
supporter le projecteur et l’installation doit être
conforme aux réglementations locales de construction.
d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus
amples informations.
Alimentation
1. Ce projecteur est conçu pour fonctionner avec une ali-
mentation électrique de 100-120 ou 200-240 V 50/60
Hz. Assurez-vous que votre alimentation correspond à
ces critères avant d’essayer d’utiliser votre projecteur.
2. Manipulez le câble d’alimentation avec précaution etévitez de l’entortiller. Tout câble endommagé peut
provoquer une décharge électrique ou un incendie.
3. Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant
longtemps, débranchez la prise de la source
d’alimentation.
Nettoyage
1. Débranchez le projecteur avant de procéder au
nettoyage.
2. Nettoyez régulièrement le coffret avec un chiffon humide.
Si celui-ci est très sale, utilisez un détergent doux.
N’utilisez jamais de détergents puissants, de l’alcool ou
d’autres solvants.
3. Utilisez un ventilateur ou un papier à objectif pour
nettoyer l’objectif et faîtes attention de ne pas rayer ou
d’abîmer l’objectif.
ATTENTION
Ne pas couper l’alimentation électrique principale ou
débrancher le cordon électrique de la prise murale dans l’un
quelconque des cas suivants. Dans le cas contraire le
projecteur risque d’être endommagé :
• Immédiatement après avoir raccordé le cordon électrique
à la prise murale (alors que le témoin d’alimentationPOWER n’est pas encore allumé en orange).
• Immédiatement après l’arrêt du ventilateur de
refroidissement. (Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant 60 secondes après la mise à
l’arrêt du projecteur à l’aide du bouton POWER.)
ATTENTION
Eviter d’afficher des images stationnaires pendant une période
prolongée, sinon ces images seront momentanément soutenues
à la surface du panneau LCD.
Si cela se produit, continuer à utiliser votre projecteur.
L’arrièreplan statique des images précédentes disparaît.
F–3
Remplacement de la lampe
• Effectuez le remplacement de la lampe en fonction des
instructions de la page F-36.
• Assurez-vous de remplacer la lampe lorsque le message “La lampe a atteint sa durée de vie maximum,
prière de la remplacer.” apparaît. Si vous continuer à
l’utiliser au-delà de sa durée de vie, celle-ci risque
d’exploser et de répandre des fragments de verre à
l’intérieur du boîtier.
• Ne les touchez pas car elles peuvent vous blesser. Dans
ce cas, contactez votre revendeur NEC afin de procéder
au remplacement de la lampe.
• Laisse au-moins 60 secondes d’intervalle après avoir
éteint le projecteur. Puis débranchez le câble
d’alimentation électrique et laissez refroidir l’appareil
pendant environ 60 minutes avant de remplacer la
lampe.
Précautions contre les risques d’incendie et
de décharge électrique
1. Assurez-vous que la ventilation est suffisante et que
les trous d’aération ne sont pas obstrués afin d’éviter
tout échauffement à l’intérieur de votre projecteur.
Laissez au-moins 3 pouces (10 cm) d’espace entre le
projecteur et le mur.
2. Evitez de faire tomber dans le projecteur des objets
étrangers comme des trombones ou des morceaux de
papier. N’essayez pas de récupérer tout objet tombé à
l’intérieur de votre projecteur. N’insérez pas d’objets
métalliques comme du fil de fer ou un tournevis dans
votre projecteur. Si quelque chose est tombée à
l’intérieur de votre projecteur, débranchez-le
immédiatement et faites retirer l’objet par une personne
qualifiée de la maintenance NEC.
3. Ne placez aucun liquide sur votre projecteur.
Avertissements
• Ne regardez pas à l’intérieur de l’objectif lorsque le
projecteur est en marche. Vous risquez de vous blesser
gravement aux yeux.
• Maintenez tout ce qui s’apparente à une loupe en dehors du faisceau lumineux du projecteur. La lumière
projetée par l’objectif est très puissante, de sorte que
tout objet en opposition pourrait dévier le faisceau
provenant de l’objectif, ce qui pourrait avoir des
conséquences imprévues telles qu’un incendie ou une
lésion occulaire.
• Ne bouchez pas l’objectif avec son couvercle fourni
lorsque le projecteur est allumé. Faire cela pourrait faire
fondre le couvercle et peut-être brûler vos mains à cause
de la châleur émise par le faisceau lumineux.
F–4
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION
Introduction au projecteur VT45 ............................. F-6
Comment mettre en marche .................................. F-6
Que contient la boîte? ............................................ F-7
Se familiariser avec votre projecteur VT45 ............ F-8
Caractéristiques avant ....................................... F-8
Caractéristiques de la télécommande .................. F-47
Menu basique ....................................................... F-48
Dépistage des pannes ......................................... F-38
F–5
1. INTRODUCTION
Introduction au projecteur VT45
Cette section vous permettra de vous familiariser avec votre
nouveau projecteur VT45 (SVGA), elle fournit la liste du
matériel accompagnant votre projecteur et dé crit les
caractéristiques et les commandes.
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce
projecteur VT45
Le projecteur VT45 est un des meilleurs projecteurs
actuellement disponibles sur le marché. Le VT45 vous permet
de projeter des images précises jusqu’à 300 pouces (mesures
prises en diagonale) via votre PC ou ordinateur Macintosh (de
bureau ou portable), votre magnétoscope, votre lecteur DVD,
votre appareil photo numérique ou même un lecteur de disques
laser.
Vous pouvez utiliser ce projecteur en le plaçant sur une table
ou un chariot pour projeter des images derrière un écran, ou
vous pouvez le fixer définitivement au plafond*
télécommande peut être utilisée sans câble.
Fonctions que vous apprécierez:
• Réglage et fonctionnement d’une grande simplicité.
• Mode Eco, deux options sélectables (120 watts pour Eco
1 et 110 watts pour Eco 2) permettant à l’utilisateur de
réduire la puissance d’éclairage du projecteur et, ce faisant,
de doubler (Eco 2) la durée de vie de lampe et de réduire
les coûts de remplacement de la lampe pendant la durée
de vie du projecteur.
• Lampe à NSH de 130 watts hautement performante.
• Déplacement manuel horizontal (1/3 de la largeur maxi)
et vertical (1/2 de la hauteur maxi) de l’objectif pour un
positionnement de l’image simple.
• La durée de vie de la lampe peut atteindre 2000 heures en
mode Eco 2.
• Une télécommande sans fil permettant de commander le
projecteur de l’avant, de côté ou de l’arrière.
• La commande de zoom manuelle permet de régler l’image
pour qu’elle soit comprise entre 25 et 300 pouces (mesures
prises en diagonale).
• La correction Keystone vous permet de corriger la
distorsion trapézoïdale pour que l’image soit carrée.
• La fonction de gestion des couleurs inclus la correction
gamma, la balance du blanc et la correction couleur qui
garantit une reproduction naturelle et fidèle des couleurs.
• Vous pouvez choisir entre les différents modes vidéo
suivant votre source: “normal” pour une image habituelle,
“naturel” pour un rendu avec des couleurs véritables.
• Une image peut être projetée sur l’avant ou l’arrière d’un
écran et le projecteur peut même être installé au plafond.
• La technologie de mélange intelligent de pixels Advanced
AccuBlend, une exclusivité de NEC Technologies, basée
sur une méthode de com-pression d’image extrêmement
précise, procure une image claire et nette de résolution
SXGA (1280⳯1024)*
quel point de l’image avec le pointeur et élargir la zone
sélectionnée.
2
. Vous pouvez choisir n’importe
1
. La
• Supporte la plupart des signaux VGA, S-VGA, XGA*
• La télécommande peut être utilisée sans câble.
• Vous pouvez contrôler votre projecteur avec un micro-
• La conception moderne du coffret est compacte, facile à
*1 N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur au
plafond.
Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés
pour garantir une réalisation correcte et réduire le risque de
blessures corporelles. De plus, le plafond doit être
suffisamment solide pour supporter le projecteur et
l’ installation doit se faire en conformité avec les
réglementations locales. Veuillez consulter votre revendeur
pour de plus amples informations.
*2 Une image XGA (1024 ⳯ 768) et une image SXGA (1280
⳯ 1024) sont converties en une image claire et nette 800
⳯ 600 grâce à la nouvelle technologie Advanced AccuBlend
de NEC.
2
SXGA*
YPbPr) ou autres signaux RGB dans une gamme de
fréquences horizontales de 15 à 100 kHz et une gamme de
fréquences verticales de 50 à 120 Hz. Cela comprend les
signaux vidéo aux normes NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N,
PAL60, SECAM et NTSC4.43.
REMARQUE: Les normes des composants vidéo sont les
suivantes:
NTSC:standard TV américain pour vidéo aux États-
PAL:standard TV utilisé en Europe de l’Ouest.
PAL-M:standard TV utilisé au Brésil.
PAL-N:standard TV utilisé en Argentine, au Para-
PAL60:standard TV utilisé pour la lecture NTSC sur
SÉCAM:standard TV utlisé en France et en Europe
NTSC4.43: Norme TV utilsé dans les pays du Moyen-Ori-
ordinateur en utilisant le port de commande du PC.
transporter et complète tout bureau, salle de réunion ou
auditorium.
, Macintosh, signaux de composants (YCbCr /
Unis et au Canada.
guay et Uruguay.
des TV au format PAL.
de l’Est.
ent.
Comment mettre en marche
La manière la plus rapide pour installer votre appareil est de
prendre votre temps et de procéder correctement dès la première
fois. Prenez quelques minutes pour revoir le manuel d’
utilisation. Cela sera une économie de temps. Au début de
chaque section du manuel‚ vous trouverez une vision
d’ensemble. Si la section ne correspond pas, vous pouvez passer
à la suivante.
2
,
F–6
Que contient la boîte?
Assurez-vous que la boîte contient tous les éléments de la liste. S’il manque quelque chose‚ contactez votre vendeur. Garder la boîte
originale et l’emballage au cas où vous auriez besoin de trans-porter votre projecteur VT45.
L
E
C
N
A
C
R
E
T
T
EC
N
L
E
SE
U
N
E
M
S-VIDEO
I
N
V
I
D
E
O
L
/
M
O
N
I
O
N
O
U
T
RGB
R
I
N
OUT
I
C
N
PC
O
N
T
R
O
L
RG
B IN
ENTER
STAND BY
ON
OWER
P
STATUS
AUTO ADJUST
URCE
SO
Capuchon d’objectif
Caoutchouc de protection de l’objectif
Supports en caoutchouc anti-dérapants
Ces supports peuvent être utilisés pour l’installation du
projecteur haut en bas sur un meuble assez haut.
Projecteur
Coller ces trois petits supports anti-dérapants au boîtier du
projecteur pour éviter toute opération accidentelle des
commandes quand le projecteur est installé en position
haut en bas.
R
G
B
VIDEO S-VIDEO
AU
T
MAGNIFY
O ADJ.
PICTURE FREEZE MUTE
MENU
RD-372E
HELP
CANCEL
POWER
V
O
LUME
ASPECT
Télécommande
Piles
Câble d’alimentation
Câble vidéo
(Connecteur Mini D-Sub 15
broches à chaque extrémité)
Sacoche de transport souple
Cordelette et rivet
Guide de connexion rapide
Quick
Connect
Guide
User's
Manual
Manuel d’utilisation
F–7
Se familiariser avec vorte projecteur VT45
Caractéristiques avant
Capteaur de télécommande
Commandes
Manette de déplacement de l’objectif
Ventilation
Panneau des terminaux
Entrée d’alimentation CA
Connectez la fiche à trois
broches du câble d’alimentation
fourni ici.
Interrupteur d’alimentation principal
Caractéristiques arrière
E
R
C
A
N
C
E
L
LECT
Pied réglable
ON
STAND BY
P
O
W
E
R
S
TAT
RC
U
E
S
A
T
N
SE
U
UT
O
E
A
D
JUS
T
M
E
N
IN
IN
Ventilation (bouche)
S
O
U
Anneau de l’objectif
Levier zoom
C
P
CONTROL
T
U
O
GB
R
UT
O
O
N
O
/M
LIN
IN
B
G
R
IN
IN
R
AC IN
Capuchon d’objectif
Objectif
Bouton à simple touche
Capteur de télécommande
Capot du filtre
Capot du filtre
Pied arrière
F–8
U
N
E
M
AUTO ADJUST
STATUS
SOURCE
POWER
STAND BY
ON
L
SELECT
E
C
N
A
C
E
N
T
R
E
Pied arrière
Haut-pableur mono(2W)
Vue du dos / des côtés
Couvércle de la lampe
Fente pour systéme de
sécurite Kensington
MicroSaver
Vis du couvercle de la lampe
REMARQUE: Encoche de sécurité incorporée ( )
Cette encoche de sécurité abrite le système de sécurité
MicroSaver®. MicroSaver® est une marque déposée de Kensington
Microware Inc. Le logo est également protégé et appartient à
Kensington Microware Inc.
REMARQUE: Toujours recouvrir l’objectif de son capuchon
pour déplacer le projecteur ou quand celui-ci n’est pas en usage.
Mode d’emploi du caoutchouc de protection de
l’objectif
Un bloc de mousse d’uréthane durcie fixée à l’objectif assure la
protection du mécanisme de déplacement de celui-ci.
Avant de mettre le projecteur en service, enlever ce bloc de
mousse. Après usage, remettre le bloc de mousse en place.
REMARQUE: Avant de remettre le bloc de mousse en place,
amener l’objectif en position centrale en procédant à l’aide de
la manette à cet effet.
Vue latéraleVue avant
Fixation du capuchon objectif au socle à l’aide
de la cordelette et du rivet fournis.
1. Passer la cordelette par le trou du capuchon objectif et faites
un nœud sur la cordelette.
Capuchon d’objectif
Cordelette
2. Utiliser le rivet pour fixer la cordelette à la partie inférieure.
Rivet
Encoche pour la Levier zoom
F–9
Caractéristiques dessus
9
1
SOURCE
AUTO ADJUST
STATUS
POWER
ON
STAND BY
3
2
1. Interrupteur d’alimentation (ON / STAND BY)( )
Utilisez cette touche pour allumer et atteindre l’alimentation
lorsque le courant est branché et que l’appareil est en mode
d’attente.
REMARQUE: Pour éteindre le projecteur, maintenez enfoncé
cette touche pendant au-moins 2 secondes.
8
C
A
SELECT
N
C
E
N
T
E
R
65
Sélectionnez les touches () / (+) (–) (SELECT)
4.
74
M
E
N
U
L
E
: Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de
l’élément que vous voulez régler.
: Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu
d’un élément sélectionné.
Ces boutons permettent de déplacer l’image sur l’écran
une fois celle-ci agrandie.
2. Indicateur d’état (STATUS)
Lorsque celui-ci est constamment allumé en rouge, c’est un
avertissement que la lampe de projection a dépassé les 1000
heures (jusqu’à 2000 heures en mode Eco 2 et 1500 heures en
mode Eco 1) d’utilisation. Une fois que cet indicateur s’allume
ainsi, il est recommandé de remplacer la lampe de projection
dès que possible. (Voir page F-36). De plus, le message “La
lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la
remplacer.” S’affiche toutes les fois que le projecteur est mis
sous tension tant que la lampe n’est pas remplacée.
Si ce voyant clignote rapidement, il indique que le capot de la
lampe ou du filtre n’est pas fixé correctement ou que le
projecteur surchauffe. Pour plus de détails, veuillez consulter
les messages de l’indicateur d’état et d’alimentation page F-
38.
3. Témoin d’alimentation (POWER)
Lorsque ce témoin est vert, le projecteur est allumé; lorsque le
témoin est de couleur ambre, l’appareil est en mode d’attente.
5. Touche d’annulation (CANCEL)
Appuyez sur cette touche pour sortir de “Menus”. Dans un
menu réglages ou paramétrage, cette touche renvoie au menu
précédent.
6. Touche de validation (ENTER)
Exécute votre sélection dans le menu et active les éléments
sélectionnés à partir du menu.
7. Touche de menu (MENU)
Affiche le menu pour l’utilisation.
8. Touche de réglage auto (AUTO ADJUST)
Utilisez cette touche pour régler la position horizontale/
verticale et l’horloge pixel/piqué d’image pour une image
optimale. Certains signaux peuvent ne pas être affichés
correctement ou mettre du temps pour basculer de l’un à l’autre.
9. Touche de source (SOURCE)
Utilisez cette touche pour sélectionner une source vidéo telle
que micro-ordinateur, magnétoscope ou lecteur DVD.
A chaque pression du bouton, la source d’entrée change de la
manière suivante :
→ RGB → Vidéo → S-Vidéo → RGB …
Si aucun signal d’entrée n’est présent, aucun entrée n’est
appliquée.
F–10
Caractéristiques du panneau de terminaux
45287
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
6
L/MONO
IN
IN
R
OUT
IN
3
RGBOUT
RGB IN
1
CONTROL
1. Connecteur d’entrée RGB (D-Sub à 15 broches)
Connectez votre PC ou tout autre équipement RGB tel un
ordinateur IBM ou com-patible.
Utilisez le câble fourni avec l’appareil pour connecter un PC.
Ou connecter un Macintosh ou compatible à l’aide de ce même
câble et de l’adaptateur de connecteur fourni avec l’appareil.
Connecteur de sortie moniteur RGB (Mini D-Sub 15
2.
broches)
Vous pouvez utiliser ce connecteur pour boucler l’image de
votre ordinateur vers l’entrée RGB d’un moniteur externe.
3. Entrée Audio (Mini Jack)
C’est là que vous connectez la sortie audio d’un ordinateur.
4. Entrée Audio (RCA)
C’est là que vous connectez la sortie audio d’un VCR
(magnétoscope), d’un lecteur CD ou DVD.
5. Audio Output (Mini Jack)
Raccordez les équipements audio à ce jack. Notez qu’il ne
s’agit pas d’un jack casque.
(Une fois un équipement audio raccordé, le haut-parleur du
projecteur est mis hors circuit.)
Quand un câble à mini-fiche est inséré dans ce jack, les signaux
audio droit et gauche ne sont pas mélangés mais séparés.
Par exemple, si le câble à mini-fiche est inséré dans le jack
AUDIO IN uniquement, seul le son du canal gauche est envoyé.
REMARQUE1: SUR AUDIO IN/OUT :
L’entrée audio (mini-jack) 3 est disponible seulement pour
une source RGB.
L’entrée audio (RCA) 4 est disponible seulement pour une
source Video ou S-Video.
La sortie audio (mini-jack) 5 fonctionne une fois que la source
audio 3 ou 4 a été sélectionnée.
PC
ON
STAND BY
P
O
W
E
R
S
S
O
T
U
A
R
T
C
U
E
S
A
U
E
R
T
T
N
O
E
A
D
J
U
S
C
T
A
N
C
E
S
L
ELEC
T
M
E
N
U
C
P
L
O
R
T
N
O
C
RGB OUT
T
U
O
O
N
O
M
/
L
N
I
N
I
B
G
R
N
I
N
I
N
I
R
IN
N
N
I
I
C
C
A
A
REMARQUE2: En mode attente, ....
Le signal RGB est envoyé au moniteur extérieur raccordé. Le
signal audio n’est pas envoyé à la sortie audio.
6. Entrée Vidéo (RCA)
Branchez un magnétoscope, un lecteur DVD, un lecteur de
disque laser ou un appareil photo numérique pour projeter la
vidéo.
7. Entrée S-Vidéo (Mini DIN à 4 broches)
C’est à cet emplacement que vous branchez une entrée S-vidéo
depuis une source extérieure telle qu’un magnétoscope.
8. Port de commande du PC (Mini DIN à 8 broches)
Utilisez ce port pour connecter votre micro-ordinateur afin de
commander le projecteur. Cela vous permet d’utiliser votre
micro-ordinateur et un protocole série de communication afin
de commander le projecteur. Si vous écrivez votre propre
programme, les codes habituels de commande par PC se
trouvent à la page F-43.
F–11
Caractéristiques de la télécommande
Télécommande
1. Émetteur infrarouge
Dirige le capteur de télécommande vers le détecteur de la
télécommande sur le coffret du projecteur.
2. Sous tension et hors circuit (POWER)
Si l’alimentation est appliquée, vous pouvez utiliser cette touche pour allumer et éteindre votre projecteur.
REMARQUE: Pour éteindre le projecteur, maintenez enfoncé
cette touche pendant au-moins 2 secondes.
3. Touche de la source (SOURCE)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source vidéo.
4. Touche d’alignement automatique (AUTO ADJUST)
Utilisez cette touche pour aligner la Position/Horloge du pixel
pour une image optimale. Certains signaux peuvent ne pas
être affichés correctement, ou mettre du temps pour basculer
de l’un à l’autre.
5. Touche Agrandir (MAGNIFY)
Utilisez la touche (+) ou (–) pour ajuster la taille de l’image
jusqu’à 400 %.
6. Commande de volume (VOLUME)
Appuyez sur (+) pour augmenter le volume et sur (-) pour le
réduire.
7. Commande Image (PICTURE)
Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre de réglage
de l’Image. Le point de réglage de l’Image change dans l’ordre
suivant à chaque pression de la touche :
Luminosité→ Contraste → Couleur → Teinte → Netteté
Les réglages non possibles sont sautés.
8. Touche Arrêt image (FREEZE)
Appuyez sur cette touche pour figer une image. Appuyez à
nouveau pour reprendre le mouvement.
9. Touche de sourdine (MUTE)
Ce touche éteint l’image et le son pendant une courte période.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir l’image et le
son.
1
RGB
VIDEO S-VIDEO POWER
2
3
4
5
7
8
11
AUTO ADJ.
VOLUME
MAGNIFY
PICTURE FREEZE MUTE ASPECT
MENU
HELP
6
10
9
12
13
14
ENTER
CANCEL
RD-372E
15
12. Touche Aide (HELP)
Fournit des informations sur le signal en cours et sur l’état du
projecteur.
13. Sélection (
)
: Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de
l’élément que vous voulez régler.
: Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu
de l’élément sélectionné.
14. Touche Validation Touche (ENTER)
Exécute votre sélection dans le menu et active les éléments
sélectionnés à partir du menu.
15. Touche Annuler (CANCEL)
Appuyez sur cette touche pour sortir de “Menus”. Dans un
menu réglages ou paramétrage, cette touche renvoie au menu
précédent.
10. Touche Apparence (ASPECT)
Appuyer sur cette touche pour afficher la fenêtre des proportions d'aspect. A chaque pression sur cette touche les proportions d'aspect actuelles changeront comme suit :
Normal → Zoom → Zoom large → Cinema → Normal → ...
Il est également possible de choisir les proportions d'aspect en
utilisant les touches Select
ou . Si aucun changement
n'a lieu durant 3 secondes, la fenêtre de sélections de proportions d'aspect disparaît. (Voir Page F-30.)
11. Touche Menu (MENU)
Affiche le menu pour le fonctionnement.
Précautions concernant la télécommande
• Manipulez la télécommande avec précaution.
• Si la télécommande est mouillée, essuyez-la immédiatement.
•Évitez toute chaleur excessive et l’humidité.
• Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longuepériode de temps, enlever les piles.
F–12
Portée de fonctionnement
Installation des piles de la télécommande
1. Appuyez pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles.
30˚
7m
22 feet
30
˚
7m7m
22 feet
30
˚
30˚
30˚
30˚
22 feet
7m
22 feet
30
˚
30
˚
2. Enlevez les deux vieilles piles et installez les piles (AA)
neuves. Vérifiez que la polarité des piles (+/-) est correcte.
3. Reposez le couvercle du compartiment à piles.
Ne pas panacher des types de piles différents ou des piles neuves
avec des piles anciennes.
F–13
2. INSTALLATION
Cette section décrit comment installer votre projecteur VT45 et
comment connecter les sources vidéo et audio.
Installation de votre projecteur
Votre projecteur VT45 est facile à installer et à utiliser. Cependant
avant de commencer, vous devez en premier lieu:
1. Déterminer la taille de l’image.
2. Installer un écran ou choisir un mur blanc non brillant sur
lequel vous pouvez projeter l’image.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation ou tout autre câble
connectant les sources vidéo est débranché avant de déplacer le
projecteur. Lors du transport du projecteur ou lorsque vous ne
l’utilisez pas, mettez le cache sur l’objectif.
Sélection d’un emplacement
Plus votre projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus
l’image sera grande. La taille d’image minimale est environ 25"
(0,64 m) mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné
d’environ 3,0 pieds (1,0 m) du mur ou de l’écran. La taille d’image
la plus grande est 300" (7,6 m) lorsque le projecteur est éloigné
d’environ 39,3 pieds (12,0 m) du mur ou de l’écran.
Utiliser une table ou un chariot
1. Placez le projecteur sur une surface plane à une distance
optimale de l’écran ou du mur afin d’obtenir la taille d’image
que vous souhaitez. (Évitez d’avoir la lumière de la pièce ou
le soleil directement sur l’écran ou le mur sur lequel est
projetée l’image.)
2. Connectez le câble d’alimentation‚ retirez le cache de
l’objectif et mettez le projecteur en marche. (Si aucun signal
d’entrée n’est disponible, le projecteur affiche une image de
fond bleue ou noire.)
3. Assurez-vous que le projecteur est perpendiculaire à l’écran.
Vue de dessus
Écran
L
E
C
N
A
C
MENU
SELECT
R
E
T
N
E
STAND BY
ON
STATUS
POWER
AUTO ADJUST
SOURCE
5. Pour centrer l’image verticalement, soulevez le bord avant
du projecteur et appuyez sur les touches Inclinaison
instantanée sur la face avant du projecteur, pour relâcher le
pied frontal ajustable.
Vue latérale
Écran
(Il y a environ 10 degrés de réglage haut et bas de la face
avant du projecteur.)
Utilisation du déplacement de l’objectif
1
C
P
CONTROL
T
U
O
B
G
R
OUT
ONO
M/LIN
RGB IN
IN
IN
R
1. Saisissez la manette de commande de déplacement de
l’objectif en haut et en bas.
2. Déplacez l’objectif vers la droite ou la gauche, le haut ou le
bas par manoeuvre de la manette.
REMARQUE: Il peut s’avérer impossible de procéder au
déplacement maximum en raison de l’arondissement qui se
produit près des bords extérieurs de l’objectif. La gamme de
réglage du déplacement de l’objectif dépend de la direction dans
laquelle l’objectif est déplacé. Voir le schéma ci-dessous.
Gamme de réglage du déplacement de l’objectif
Position de l’image après un déplacement maximum
2
1
4. Déplacez le projecteur vers la gauche ou vers la droite pour
centrer l’image horizontalement sur l’écran.
Largeur de
l’image
projetée x 1/3
Hauteur de l’image
projetée x 1/2
Gamme de réglage
F–14
Tableau de distances
Distance de projection
C
Écran (pouce)
Largeur
Centre de l’écran
Centre de l’objectif/
Bas de l’écran
B
D
α
44.6mm/1.76”
Hauteur
Taille de l’écran (Diagonale)
Pied du projecteur
B = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le centre de l’écran
C = Distance de projection
D = Distance verticale entre l’axe de l’objectif et le bas de l’écran par rapport à la surface du bureau
α = Angle de projection
B = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le centre de l’écran
C = Distance de projection
D = Distance verticale entre l’axe de l’objectif et le bas de l’écran par rapport à la surface du bureau
α = Angle de projection
(15")
Taille de l’écran
38
25"
(24")
61
40"
(36")(48")
91
122
60"
80"
152
(60")
183
(72")
B
grand angletélé
229
(90")
100"
120"
150"
C
D
grand angle
α
REMARQUE: Les distances peuvent varier de +/– 5%.
Unité : cm (pouce)
305
(120")
381
(150")
457
(180")
télé
Ecran
200"
Dans cet exemple, le projecteur a été retourné et l’objectif a été déplacé au maximum.
Si le projecteur doit être installé haut en bas sur un meuble ou une étagère élevé,
procéder de la manière suivante.
• Installer le projecteur sur une surface plate et de niveau.
• Pour éviter toute opération accidentelle des commandes, coller les trois petits
supports en caoutchouc anti-dérapants à la partie supérieure du boîtier du
projecteur comme illustré ci-contre. Ces supports sont du type auto-collant.
Enlever le papier de protection de la colle du support avant d’apposer celui-ci
au boîtier du projecteur.
F–15
250"
300"
Supports en Caoutchouc anti-dérapants
ON
STAND BY
P
O
W
E
R
S
S
O
T
U
A
R
T
C
U
EA
S
U
E
R
T
T
N
O
E
A
D
J
U
S
C
T
A
N
C
E
S
L
E
LE
C
T
M
E
N
U
PC
L
O
R
T
N
O
C
RGB OUT
T
U
O
O
N
O
M
/
L
N
I
N
I
B
G
R
N
I
N
I
N
I
R
N
I
N
N
I
I
C
C
A
A
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.