NEC VT45 User Manual [fr]

Page 1
VT45 Projecteur LCD Manuel d’utilisation
Français
F–1
Page 2
INFORMATIONS IMPORTANTES
Précautions
Veuillez lire ce manuel avec attention avant dutiliser votre projecteur NEC VT45 et gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir y recourir facilement. Votre numéro de série est situé sous la plaque du label de nom sur le côté droit de votre VT45. Reportez-le ici:
ATTENTION
Pour couper complètement lalimentation, retirez la prise du secteur. La prise du secteur doit être accessible et installée le plus près possible de lappareil.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, NOUVREZ PAS LE
BOÎTIER. LES PIÈCES INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES PAR LUTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉE NEC.
Ce symbole avertit lutilisateur que le con­tact avec certaines parties non isolées à lintérieur de lappareil risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit lutilisateur que dimportantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou lentretien de cet appareil. Ces informations doivent être lues attentivement pour éviter tout problème.
Réglement sur les informations concernant les nui­sances acoustiques GSGV:
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) conformément à la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
Mesures de sécurité importantes
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur et préviennent les risques dincendie et de décharge électrique. Lisez-les et respectez les conseils.
AVERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DINCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NEXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NUTILISEZ PAS LA PRISE AVEC TERRE DE L’APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU UNE AUTRE PRISE, A MOINS QUE LES TROIS BROCHES PUISSENT ÊTRE COMPLETEMENT INSÉRÉES. NOUVREZ PAS LE BOÎTIER. A LINTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PERSON­NEL AGRÉE NEC.
DOC avis de conformation
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada.
• IBM est une marque déposée par International Business Ma­chines Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de sociétés cités sont des marques commerciales ou des marques déposée de leurs déténteurs respectifs.
F–2
Page 3
Installation
1. Pour de meilleurs résultats utilisez votre projecteur dans une pièce sombre.
2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans un endroit sec à l’abri de la poussière et de lhumidité.
3. Ne placez pas votre projecteur en plein soleil‚ à côté dappareils de chauffage ou dappareils dégageant de la chaleur.
4. Lexposition en plein soleil la fumée ou la vapeur peuvent endommager des composants internes.
5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou un choc peuvent endommager des composants in­ternes.
6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond: a. Nessayez pas dinstaller le projecteur vous-
même.
b. Le projecteur doit être installé par un technicien
qualifié pour garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles.
c. De plus le plafond doit être suffisamment solide pour
supporter le projecteur et linstallation doit être conforme aux réglementations locales de construc­tion.
d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus
amples informations.
Alimentation
1. Ce projecteur est conçu pour fonctionner avec une ali- mentation électrique de 100-120 ou 200-240 V 50/60 Hz. Assurez-vous que votre alimentation correspond à ces critères avant dessayer dutiliser votre projecteur.
2. Manipulez le câble d’alimentation avec précaution et évitez de lentortiller. Tout câble endommagé peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
3. Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant longtemps, débranchez la prise de la source dalimentation.
Nettoyage
1. Débranchez le projecteur avant de procéder au nettoyage.
2. Nettoyez régulièrement le coffret avec un chiffon humide. Si celui-ci est très sale, utilisez un détergent doux. Nutilisez jamais de détergents puissants, de lalcool ou dautres solvants.
3. Utilisez un ventilateur ou un papier à objectif pour nettoyer lobjectif et faîtes attention de ne pas rayer ou dabîmer lobjectif.
ATTENTION
Ne pas couper lalimentation électrique principale ou débrancher le cordon électrique de la prise murale dans lun quelconque des cas suivants. Dans le cas contraire le projecteur risque d’être endommagé :
Immédiatement après avoir raccordé le cordon électrique à la prise murale (alors que le témoin dalimentation POWER nest pas encore allumé en orange).
Immédiatement après larrêt du ventilateur de
refroidissement. (Le ventilateur de refroidissement con­tinue de fonctionner pendant 60 secondes après la mise à larrêt du projecteur à laide du bouton POWER.)
ATTENTION
Eviter dafficher des images stationnaires pendant une période prolongée, sinon ces images seront momentanément soutenues à la surface du panneau LCD. Si cela se produit, continuer à utiliser votre projecteur. L’arrièreplan statique des images précédentes disparaît.
F–3
Page 4
Remplacement de la lampe
Effectuez le remplacement de la lampe en fonction des instructions de la page F-36.
Assurez-vous de remplacer la lampe lorsque le mes­sage La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer. apparaît. Si vous continuer à lutiliser au-delà de sa durée de vie, celle-ci risque dexploser et de répandre des fragments de verre à lintérieur du boîtier.
Ne les touchez pas car elles peuvent vous blesser. Dans ce cas, contactez votre revendeur NEC afin de procéder au remplacement de la lampe.
Laisse au-moins 60 secondes dintervalle après avoir éteint le projecteur. Puis débranchez le câble
dalimentation électrique et laissez refroidir lappareil pendant environ 60 minutes avant de remplacer la lampe.
Précautions contre les risques dincendie et de décharge électrique
1. Assurez-vous que la ventilation est suffisante et que les trous d’aération ne sont pas obstrués afin d’éviter tout échauffement à l’intérieur de votre projecteur. Laissez au-moins 3 pouces (10 cm) despace entre le projecteur et le mur.
2. Evitez de faire tomber dans le projecteur des objets étrangers comme des trombones ou des morceaux de papier. Nessayez pas de récupérer tout objet tombé à lintérieur de votre projecteur. Ninsérez pas dobjets métalliques comme du fil de fer ou un tournevis dans votre projecteur. Si quelque chose est tombée à lintérieur de votre projecteur, débranchez-le immédiatement et faites retirer lobjet par une personne qualifiée de la maintenance NEC.
3. Ne placez aucun liquide sur votre projecteur.
Avertissements
Ne regardez pas à l’intérieur de lobjectif lorsque le projecteur est en marche. Vous risquez de vous blesser gravement aux yeux.
Maintenez tout ce qui sapparente à une loupe en de­hors du faisceau lumineux du projecteur. La lumière projetée par lobjectif est très puissante, de sorte que tout objet en opposition pourrait dévier le faisceau provenant de lobjectif, ce qui pourrait avoir des conséquences imprévues telles quun incendie ou une lésion occulaire.
Ne bouchez pas lobjectif avec son couvercle fourni lorsque le projecteur est allumé. Faire cela pourrait faire fondre le couvercle et peut-être brûler vos mains à cause de la châleur émise par le faisceau lumineux.
F–4
Page 5
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION
Introduction au projecteur VT45 ............................. F-6
Comment mettre en marche .................................. F-6
Que contient la boîte? ............................................ F-7
Se familiariser avec votre projecteur VT45 ............ F-8
Caractéristiques avant ....................................... F-8
Caractéristiques arrière ..................................... F-8
Vue du dos/des côtes ........................................ F-9
Caractéristiques dessus .................................. F-10
Caractéristiques du panneau de terminaux ..... F-11
Caractéristiques de la télécommande ............. F-12
Portée de fonctionnement ............................... F-13
Installation des piles de la télécommande ....... F-13
2. INSTALLATION
Installation de votre projecteur ............................. F-14
Sélection dun emplacement ................................ F-14
Utiliser une table ou un chariot ............................. F-14
Utilisation du déplacement de l’objectif ................ F-14
Tableau de distances ........................................... F-15
Installation au plafond .......................................... F-16
Reflexion de l’image ............................................. F-16
Schéma de câblage ............................................. F-17
Connexion de votre PC ................................... F-18
Connexion de votre ordinateur Macintosh ....... F-19
Connexion dun moniteur extérieur ................. F-20
Connexion de votre lecteur DVD ..................... F-21
Connecter votre magnétoscope
ou lecteur de disque laser ............................ F-22
3. FONCTIONNEMENT
Commandes générales ........................................ F-23
Au sujet de l’écran de démarrage ........................ F-24
Agrandissement ou déplacement de l’image ....... F-25
Correction géométrique ........................................ F-25
Utilisation des menus ........................................... F-26
Arborescence de menus ...................................... F-27
Eléments du menu ............................................... F-28
Descriptions et fonctions des menus ................... F-29
Sélection de la source .......................................... F-29
RGB / Vidéo / S-Vidéo
Réglage de l Image .............................................. F-29
Luminosité/Contraste/Couleur/Teinte/Piqué dimage
Volume ................................................................. F-29
Options de l image ............................................... F-29
Keystone ......................................................... F-29
Mode de la lampe ............................................ F-30
Options d avancées ........................................ F-30
Ratio d aspect ................................................. F-30
Position/Horloge .............................................. F-31
Résolution ....................................................... F-31
Filtre vidéo ....................................................... F-31
Réglages dorigine ........................................... F-31
Gestion d’couleurs ............................................... F-32
Correction gamma ........................................... F-32
Correction des couleurs .................................. F-32
Balance des blancs ......................................... F-32
Options du projecteur ........................................... F-32
Menu ............................................................... F-32
Mode menu ................................................. F-32
Basique/ Avancé
Langue ........................................................ F-32
Affichage source ......................................... F-32
Affichage aucune entrée ............................. F-32
Barre de volume (Touche de commande directe) ........
Barre de keystone ...................................... F-33
Message nettoyage du filtre ....................... F-33
Menu d affich. heure .................................. F-33
Réglage ........................................................... F-33
Orientation .................................................. F-33
Position cinéma .......................................... F-33
Papier peint ................................................ F-33
Sélection de la source ................................ F-33
Alignement Auto ......................................... F-34
Démarrage automatique ............................. F-34
Gestion d’énergie ....................................... F-34
Confirmation de lextinction ........................ F-34
Sauvegarder Keystone ............................... F-34
Ventil. à grande vitesse .............................. F-34
Sèlection de la source par défaut ............... F-34
Vitesse de transraisson .............................. F-34
Verrouillage touches Panneau.................... F-34
Durée dutilisation lampe ............................ F-35
Pour effacement filtre.................................. F-35
Information ........................................................... F-35
F-33
4. ENTRETIEN
Remplacement de la lampe ................................. F-36
Nettoyage ou remplacement du filtre ................... F-37
5. DÉPISTAGE DES PANNES
Messages des voyants d’état ............................... F-38
Problèmes courants & solutions ........................... F-38
6. CARACTÉRISTIQUES
Optique/Électrique/Mécanique ............................. F-39
Dimensions du coffret........................................... F-40
Configuration des broches D-Sub ........................ F-41
Tableau de réglages ............................................. F-42
Codes de commande du PC ................................ F-43
Connexion des câbles .......................................... F-43
Guide de raccordement simplifié du VT45
Raccordements .................................................... F-45
Caractéristiques de la télécommande .................. F-47
Menu basique ....................................................... F-48
Dépistage des pannes ......................................... F-38
F–5
Page 6
1. INTRODUCTION
Introduction au projecteur VT45
Cette section vous permettra de vous familiariser avec votre nouveau projecteur VT45 (SVGA), elle fournit la liste du matériel accompagnant votre projecteur et dé crit les caractéristiques et les commandes.
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce projecteur VT45
Le projecteur VT45 est un des meilleurs projecteurs actuellement disponibles sur le marché. Le VT45 vous permet de projeter des images précises jusqu’à 300 pouces (mesures prises en diagonale) via votre PC ou ordinateur Macintosh (de bureau ou portable), votre magnétoscope, votre lecteur DVD, votre appareil photo numérique ou même un lecteur de disques laser. Vous pouvez utiliser ce projecteur en le plaçant sur une table ou un chariot pour projeter des images derrière un écran, ou vous pouvez le fixer définitivement au plafond* télécommande peut être utilisée sans câble.
Fonctions que vous apprécierez:
Réglage et fonctionnement dune grande simplicité.
Mode Eco, deux options sélectables (120 watts pour Eco
1 et 110 watts pour Eco 2) permettant à l’utilisateur de réduire la puissance d’éclairage du projecteur et, ce faisant, de doubler (Eco 2) la durée de vie de lampe et de réduire les coûts de remplacement de la lampe pendant la durée de vie du projecteur.
Lampe à NSH de 130 watts hautement performante.
Déplacement manuel horizontal (1/3 de la largeur maxi)
et vertical (1/2 de la hauteur maxi) de lobjectif pour un positionnement de limage simple.
La durée de vie de la lampe peut atteindre 2000 heures en mode Eco 2.
Une télécommande sans fil permettant de commander le projecteur de lavant, de côté ou de larrière.
La commande de zoom manuelle permet de régler limage pour quelle soit comprise entre 25 et 300 pouces (mesures prises en diagonale).
La correction Keystone vous permet de corriger la distorsion trapézoïdale pour que limage soit carrée.
La fonction de gestion des couleurs inclus la correction gamma, la balance du blanc et la correction couleur qui garantit une reproduction naturelle et fidèle des couleurs.
Vous pouvez choisir entre les différents modes vidéo suivant votre source: normal pour une image habituelle,
naturel pour un rendu avec des couleurs véritables.
Une image peut être projetée sur lavant ou larrière dun écran et le projecteur peut même être installé au plafond.
La technologie de mélange intelligent de pixels Advanced
AccuBlend, une exclusivité de NEC Technologies, basée sur une méthode de com-pression dimage extrêmement précise, procure une image claire et nette de résolution SXGA (12801024)* quel point de limage avec le pointeur et élargir la zone sélectionnée.
2
. Vous pouvez choisir nimporte
1
. La
Supporte la plupart des signaux VGA, S-VGA, XGA*
La télécommande peut être utilisée sans câble.
Vous pouvez contrôler votre projecteur avec un micro-
La conception moderne du coffret est compacte, facile à
*1 Nessayez pas dinstaller vous-même le projecteur au
plafond. Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour garantir une réalisation correcte et réduire le risque de blessures corporelles. De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et linstallation doit se faire en conformité avec les réglementations locales. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.
*2 Une image XGA (1024 768) et une image SXGA (1280
1024) sont converties en une image claire et nette 800 600 grâce à la nouvelle technologie Advanced AccuBlend
de NEC.
2
SXGA* YPbPr) ou autres signaux RGB dans une gamme de fréquences horizontales de 15 à 100 kHz et une gamme de fréquences verticales de 50 à 120 Hz. Cela comprend les signaux vidéo aux normes NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM et NTSC4.43.
REMARQUE: Les normes des composants vidéo sont les suivantes: NTSC: standard TV américain pour vidéo aux États-
PAL: standard TV utilisé en Europe de l’Ouest. PAL-M: standard TV utilisé au Brésil. PAL-N: standard TV utilisé en Argentine, au Para-
PAL60: standard TV utilisé pour la lecture NTSC sur
SÉCAM: standard TV utlisé en France et en Europe
NTSC4.43: Norme TV utilsé dans les pays du Moyen-Ori-
ordinateur en utilisant le port de commande du PC.
transporter et complète tout bureau, salle de réunion ou auditorium.
, Macintosh, signaux de composants (YCbCr /
Unis et au Canada.
guay et Uruguay.
des TV au format PAL.
de l’Est.
ent.
Comment mettre en marche
La manière la plus rapide pour installer votre appareil est de prendre votre temps et de procéder correctement dès la première fois. Prenez quelques minutes pour revoir le manuel d utilisation. Cela sera une économie de temps. Au début de chaque section du manuel vous trouverez une vision densemble. Si la section ne correspond pas, vous pouvez passer à la suivante.
2
,
F–6
Page 7
Que contient la boîte?
Assurez-vous que la boîte contient tous les éléments de la liste. Sil manque quelque chose contactez votre vendeur. Garder la boîte originale et lemballage au cas où vous auriez besoin de trans-porter votre projecteur VT45.
L
E
C
N
A
C
R
E
T
T
EC
N
L
E
SE
U
N
E
M
S-VIDEO
I N
V I D
E O
L / M
O
N
I
O
N
O U
T
RGB
R
I N
OUT
I
C
N
PC
O
N T
R O
L
RG
B IN
ENTER
STAND BY
ON
OWER
P
STATUS
AUTO ADJUST
URCE
SO
Capuchon d’objectif
Caoutchouc de protection de l’objectif
Supports en caoutchouc anti-dérapants Ces supports peuvent être utilisés pour linstallation du projecteur haut en bas sur un meuble assez haut.
Projecteur
Coller ces trois petits supports anti-dérapants au boîtier du projecteur pour éviter toute opération accidentelle des commandes quand le projecteur est installé en position haut en bas.
R
G
B
VIDEO S-VIDEO
AU
T
MAGNIFY
O ADJ.
PICTURE FREEZE MUTE
MENU
RD-372E
HELP
CANCEL
POWER
V
O
LUME
ASPECT
Télécommande
Piles
Câble dalimentation
Câble vidéo
(Connecteur Mini D-Sub 15 broches à chaque extrémité)
Sacoche de transport souple
Cordelette et rivet
Guide de connexion rapide
Quick
Connect
Guide
User's
Manual
Manuel d’utilisation
F–7
Page 8
Se familiariser avec vorte projecteur VT45
Caractéristiques avant
Capteaur de télécommande
Commandes
Manette de déplacement de l’objectif
Ventilation
Panneau des terminaux
Entrée d’alimentation CA
Connectez la fiche à trois broches du câble d’alimentation fourni ici.
Interrupteur d’alimentation principal
Caractéristiques arrière
E
R
C
A
N
C
E
L
LECT
Pied réglable
ON
STAND BY
P
O
W
E
R
S
TAT
RC
U
E
S
A
T
N
SE
U
UT
O
E
A
D
JUS
T
M
E
N
IN
IN
Ventilation (bouche)
S
O
U
Anneau de l’objectif
Levier zoom
C
P
CONTROL
T
U
O
GB
R
UT
O
O
N
O
/M
L IN
IN
B
G
R
IN
IN
R
AC IN
Capuchon d’objectif
Objectif
Bouton à simple touche
Capteur de télécommande
Capot du filtre
Capot du filtre
Pied arrière
F–8
U
N
E
M
AUTO ADJUST
STATUS
SOURCE
POWER
STAND BY
ON
L
SELECT
E
C
N
A
C
E
N
T
R
E
Pied arrière
Haut-pableur mono(2W)
Page 9
Vue du dos / des côtés
Couvércle de la lampe
Fente pour systéme de sécurite Kensington MicroSaver
Vis du couvercle de la lampe
REMARQUE: Encoche de sécurité incorporée ( )
Cette encoche de sécurité abrite le système de sécurité MicroSaver®. MicroSaver® est une marque déposée de Kensington Microware Inc. Le logo est également protégé et appartient à Kensington Microware Inc.
REMARQUE: Toujours recouvrir lobjectif de son capuchon pour déplacer le projecteur ou quand celui-ci nest pas en us­age.
Mode demploi du caoutchouc de protection de lobjectif
Un bloc de mousse d’uréthane durcie fixée à l’objectif assure la protection du mécanisme de déplacement de celui-ci. Avant de mettre le projecteur en service, enlever ce bloc de mousse. Après usage, remettre le bloc de mousse en place.
REMARQUE: Avant de remettre le bloc de mousse en place, amener lobjectif en position centrale en procédant à l’aide de la manette à cet effet.
Vue latérale Vue avant
Fixation du capuchon objectif au socle à l’aide de la cordelette et du rivet fournis.
1. Passer la cordelette par le trou du capuchon objectif et faites un nœud sur la cordelette.
Capuchon d’objectif
Cordelette
2. Utiliser le rivet pour fixer la cordelette à la partie inférieure.
Rivet
Encoche pour la Levier zoom
F–9
Page 10
Caractéristiques dessus
9
1
SOURCE
AUTO ADJUST
STATUS
POWER
ON
STAND BY
3
2
1. Interrupteur dalimentation (ON / STAND BY)( )
Utilisez cette touche pour allumer et atteindre l’alimentation lorsque le courant est branché et que lappareil est en mode dattente.
REMARQUE: Pour éteindre le projecteur, maintenez enfoncé cette touche pendant au-moins 2 secondes.
8
C
A
SELECT
N
C
E
N
T
E
R
6 5
Sélectionnez les touches ( ) / (+) (–) (SELECT)
4.
74
M
E
N
U
L
E
: Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de
l’élément que vous voulez régler.
: Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu
dun élément sélectionné. Ces boutons permettent de déplacer limage sur l’écran une fois celle-ci agrandie.
2. Indicateur d’état (STATUS)
Lorsque celui-ci est constamment allumé en rouge, cest un avertissement que la lampe de projection a dépassé les 1000 heures (jusqu’à 2000 heures en mode Eco 2 et 1500 heures en mode Eco 1) dutilisation. Une fois que cet indicateur sallume ainsi, il est recommandé de remplacer la lampe de projection dès que possible. (Voir page F-36). De plus, le message “La
lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer.” Saffiche toutes les fois que le projecteur est mis
sous tension tant que la lampe nest pas remplacée. Si ce voyant clignote rapidement, il indique que le capot de la lampe ou du filtre nest pas fixé correctement ou que le projecteur surchauffe. Pour plus de détails, veuillez consulter les messages de lindicateur d’état et dalimentation page F-
38.
3. Témoin dalimentation (POWER)
Lorsque ce témoin est vert, le projecteur est allumé; lorsque le témoin est de couleur ambre, lappareil est en mode dattente.
5. Touche dannulation (CANCEL)
Appuyez sur cette touche pour sortir de “Menus”. Dans un menu réglages ou paramétrage, cette touche renvoie au menu précédent.
6. Touche de validation (ENTER)
Exécute votre sélection dans le menu et active les éléments sélectionnés à partir du menu.
7. Touche de menu (MENU)
Affiche le menu pour l’utilisation.
8. Touche de réglage auto (AUTO ADJUST)
Utilisez cette touche pour régler la position horizontale/ verticale et lhorloge pixel/piqué d’image pour une image optimale. Certains signaux peuvent ne pas être affichés correctement ou mettre du temps pour basculer de lun à lautre.
9. Touche de source (SOURCE)
Utilisez cette touche pour sélectionner une source vidéo telle que micro-ordinateur, magnétoscope ou lecteur DVD. A chaque pression du bouton, la source d’entrée change de la manière suivante : RGB Vidéo S-Vidéo RGB Si aucun signal dentrée nest présent, aucun entrée nest appliquée.
F–10
Page 11
Caractéristiques du panneau de terminaux
4 5 2 87
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
6
L/MONO IN
IN
R
OUT
IN
3
RGB OUT
RGB IN
1
CONTROL
1. Connecteur d’entrée RGB (D-Sub à 15 broches)
Connectez votre PC ou tout autre équipement RGB tel un ordinateur IBM ou com-patible. Utilisez le câble fourni avec lappareil pour connecter un PC. Ou connecter un Macintosh ou compatible à l’aide de ce même câble et de ladaptateur de connecteur fourni avec lappareil.
Connecteur de sortie moniteur RGB (Mini D-Sub 15
2. broches)
Vous pouvez utiliser ce connecteur pour boucler limage de votre ordinateur vers l’entrée RGB dun moniteur externe.
3. Entrée Audio (Mini Jack)
Cest là que vous connectez la sortie audio dun ordinateur.
4. Entrée Audio (RCA)
Cest là que vous connectez la sortie audio dun VCR (magnétoscope), dun lecteur CD ou DVD.
5. Audio Output (Mini Jack)
Raccordez les équipements audio à ce jack. Notez quil ne sagit pas dun jack casque. (Une fois un équipement audio raccordé, le haut-parleur du projecteur est mis hors circuit.) Quand un câble à mini-fiche est inséré dans ce jack, les signaux audio droit et gauche ne sont pas mélangés mais séparés. Par exemple, si le câble à mini-fiche est inséré dans le jack AUDIO IN uniquement, seul le son du canal gauche est envoyé.
REMARQUE1: SUR AUDIO IN/OUT :
Lentrée audio (mini-jack) 3 est disponible seulement pour une source RGB. Lentrée audio (RCA) 4 est disponible seulement pour une source Video ou S-Video. La sortie audio (mini-jack) 5 fonctionne une fois que la source audio 3 ou 4 a été sélectionnée.
PC
ON
STAND BY
P
O
W
E
R
S
S
O
T
U
A
R
T
C
U
E
S
A
U
E
R
T
T
N
O
E
A D J
U
S
C
T
A
N
C
E
S
L
ELEC
T
M
E
N
U
C
P
L O R
T
N O C
RGB OUT
T U O
O
N O M /
L
N
I
N
I B G
R
N
I N I
N I
R
IN
N
N I I
C C A A
REMARQUE2: En mode attente, ....
Le signal RGB est envoyé au moniteur extérieur raccordé. Le signal audio nest pas envoyé à la sortie audio.
6. Entrée Vidéo (RCA)
Branchez un magnétoscope, un lecteur DVD, un lecteur de disque laser ou un appareil photo numérique pour projeter la vidéo.
7. Entrée S-Vidéo (Mini DIN à 4 broches)
Cest à cet emplacement que vous branchez une entrée S-vidéo depuis une source extérieure telle quun magnétoscope.
8. Port de commande du PC (Mini DIN à 8 broches)
Utilisez ce port pour connecter votre micro-ordinateur afin de commander le projecteur. Cela vous permet dutiliser votre micro-ordinateur et un protocole série de communication afin de commander le projecteur. Si vous écrivez votre propre programme, les codes habituels de commande par PC se trouvent à la page F-43.
F–11
Page 12
Caractéristiques de la télécommande
Télécommande
1. Émetteur infrarouge
Dirige le capteur de télécommande vers le détecteur de la télécommande sur le coffret du projecteur.
2. Sous tension et hors circuit (POWER)
Si lalimentation est appliquée, vous pouvez utiliser cette tou­che pour allumer et éteindre votre projecteur.
REMARQUE: Pour éteindre le projecteur, maintenez enfoncé cette touche pendant au-moins 2 secondes.
3. Touche de la source (SOURCE)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source vidéo.
4. Touche dalignement automatique (AUTO ADJUST)
Utilisez cette touche pour aligner la Position/Horloge du pixel pour une image optimale. Certains signaux peuvent ne pas être affichés correctement, ou mettre du temps pour basculer de l’un à l’autre.
5. Touche Agrandir (MAGNIFY)
Utilisez la touche (+) ou (–) pour ajuster la taille de l’image jusqu’à 400 %.
6. Commande de volume (VOLUME)
Appuyez sur (+) pour augmenter le volume et sur (-) pour le réduire.
7. Commande Image (PICTURE)
Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre de réglage de lImage. Le point de réglage de lImage change dans lordre suivant à chaque pression de la touche : Luminosité Contraste Couleur Teinte Netteté Les réglages non possibles sont sautés.
8. Touche Arrêt image (FREEZE)
Appuyez sur cette touche pour figer une image. Appuyez à nouveau pour reprendre le mouvement.
9. Touche de sourdine (MUTE)
Ce touche éteint limage et le son pendant une courte période. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir limage et le son.
1
RGB
VIDEO S-VIDEO POWER
2
3
4
5
7 8
11
AUTO ADJ.
VOLUME
MAGNIFY
PICTURE FREEZE MUTE ASPECT
MENU
HELP
6
10
9
12
13
14
ENTER
CANCEL
RD-372E
15
12. Touche Aide (HELP)
Fournit des informations sur le signal en cours et sur l’état du projecteur.
13. Sélection (
)
: Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de
l’élément que vous voulez régler.
: Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu
de l’élément sélectionné.
14. Touche Validation Touche (ENTER)
Exécute votre sélection dans le menu et active les éléments sélectionnés à partir du menu.
15. Touche Annuler (CANCEL)
Appuyez sur cette touche pour sortir de “Menus”. Dans un menu réglages ou paramétrage, cette touche renvoie au menu précédent.
10. Touche Apparence (ASPECT)
Appuyer sur cette touche pour afficher la fenêtre des propor­tions d'aspect. A chaque pression sur cette touche les propor­tions d'aspect actuelles changeront comme suit : Normal Zoom Zoom large Cinema → Normal → ... Il est également possible de choisir les proportions d'aspect en utilisant les touches Select
ou . Si aucun changement n'a lieu durant 3 secondes, la fenêtre de sélections de propor­tions d'aspect disparaît. (Voir Page F-30.)
11. Touche Menu (MENU)
Affiche le menu pour le fonctionnement.
Précautions concernant la télécommande
Manipulez la télécommande avec précaution.
Si la télécommande est mouillée, essuyez-la immédiatement.
•Évitez toute chaleur excessive et l’humidité.
Si la télécommande nest pas utilisée pendant une longue période de temps, enlever les piles.
F–12
Page 13
Portée de fonctionnement
Installation des piles de la télécommande
1. Appuyez pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles.
30˚
7m
22 feet
30
˚
7m 7m
22 feet
30
˚
30˚
30˚
30˚
22 feet
7m
22 feet
30
˚
30
˚
2. Enlevez les deux vieilles piles et installez les piles (AA) neuves. Vérifiez que la polarité des piles (+/-) est correcte.
3. Reposez le couvercle du compartiment à piles.
Ne pas panacher des types de piles différents ou des piles neuves avec des piles anciennes.
F–13
Page 14
2. INSTALLATION
Cette section décrit comment installer votre projecteur VT45 et comment connecter les sources vidéo et audio.
Installation de votre projecteur
Votre projecteur VT45 est facile à installer et à utiliser. Cependant avant de commencer, vous devez en premier lieu:
1. Déterminer la taille de l’image.
2. Installer un écran ou choisir un mur blanc non brillant sur lequel vous pouvez projeter l’image.
Assurez-vous que le cordon dalimentation ou tout autre câble connectant les sources vidéo est débranché avant de déplacer le projecteur. Lors du transport du projecteur ou lorsque vous ne lutilisez pas, mettez le cache sur lobjectif.
Sélection dun emplacement
Plus votre projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus limage sera grande. La taille dimage minimale est environ 25" (0,64 m) mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné denviron 3,0 pieds (1,0 m) du mur ou de l’écran. La taille dimage la plus grande est 300" (7,6 m) lorsque le projecteur est éloigné denviron 39,3 pieds (12,0 m) du mur ou de l’écran.
Utiliser une table ou un chariot
1. Placez le projecteur sur une surface plane à une distance optimale de l’écran ou du mur afin dobtenir la taille d’image que vous souhaitez. (Évitez davoir la lumière de la pièce ou le soleil directement sur l’écran ou le mur sur lequel est projetée limage.)
2. Connectez le câble dalimentation retirez le cache de lobjectif et mettez le projecteur en marche. (Si aucun signal dentrée nest disponible, le projecteur affiche une image de fond bleue ou noire.)
3. Assurez-vous que le projecteur est perpendiculaire à l’écran.
Vue de dessus
Écran
L E C
N
A C
MENU
SELECT
R E T N E
STAND BY
ON
STATUS
POWER
AUTO ADJUST
SOURCE
5. Pour centrer l’image verticalement, soulevez le bord avant du projecteur et appuyez sur les touches Inclinaison instantanée sur la face avant du projecteur, pour relâcher le pied frontal ajustable.
Vue latérale
Écran
(Il y a environ 10 degrés de réglage haut et bas de la face avant du projecteur.)
Utilisation du déplacement de lobjectif
1
C P
CONTROL
T
U O B
G
R
OUT
O N O
M / L IN
RGB IN
IN
IN
R
1. Saisissez la manette de commande de déplacement de lobjectif en haut et en bas.
2. Déplacez l’objectif vers la droite ou la gauche, le haut ou le bas par manoeuvre de la manette.
REMARQUE: Il peut savérer impossible de procéder au déplacement maximum en raison de larondissement qui se produit près des bords extérieurs de lobjectif. La gamme de réglage du déplacement de lobjectif dépend de la direction dans laquelle lobjectif est déplacé. Voir le schéma ci-dessous.
Gamme de réglage du déplacement de l’objectif
Position de limage après un déplacement maximum
2
1
4. Déplacez le projecteur vers la gauche ou vers la droite pour centrer limage horizontalement sur l’écran.
Largeur de limage projetée x 1/3
Hauteur de limage projetée x 1/2
Gamme de réglage
F–14
Page 15
Tableau de distances
Distance de projection
C
Écran (pouce)
Largeur
Centre de l’écran
Centre de lobjectif/ Bas de l’écran
B
D
α
44.6mm/1.76
Hauteur
Taille de l’écran (Diagonale)
Pied du projecteur
B = Distance verticale entre le centre de lobjectif et le centre de l’écran C = Distance de projection D = Distance verticale entre laxe de lobjectif et le bas de l’écran par rapport à la surface du bureau α = Angle de projection
Ecartement de lobjectif 5,4 mm
Diagonale Largeur Hauteur
pouce mm pouce mm pouce mm pouce mm pouce mm - pouce mm pouce mm degré - degree
25 635 20 508 15 381 8 191 36 910 - 39 1000 0 0 11.8 - 10.8 30 762 24 610 18 457 9 229 43 1100 - 48 1210 0 0 11.7 - 10.7 40 1016 32 813 24 610 12 305 58 1470 - 64 1620 0 0 11.7 - 10.7 60 1524 48 1219 36 914 18 457 87 2220 - 96 2450 0 0 11.6 - 10.6 67 1702 54 1361 40 1021 20 511 98 2490 - 108 2740 0 0 11.6 - 10.6 72 1829 58 1463 43 1097 22 549 105 2670 - 116 2940 0 0 11.6 - 10.6 80 2032 64 1626 48 1219 24 610 117 2970 - 129 3270 0 0 11.6 - 10.6 84 2134 67 1707 50 1280 25 640 123 3120 - 135 3440 0 0 11.6 - 10.5
90 2286 72 1829 54 1372 27 686 132 3350 - 145 3690 0 0 11.6 - 10.5 100 2540 80 2032 60 1524 30 762 147 3730 - 161 4100 0 0 11.5 - 10.5 120 3048 96 2438 72 1829 36 914 176 4480 - 194 4930 0 0 11.5 - 10.5 150 3810 120 3048 90 2286 45 1143 220 5600 - 243 6170 0 0 11.5 - 10.5 180 4572 144 3658 108 2743 54 1372 265 6730 - 292 7410 0 0 11.5 - 10.5 200 5080 160 4064 120 3048 60 1524 294 7480 - 324 8240 0 0 11.5 - 10.5 210 5334 168 4267 126 3200 63 1600 309 7860 - 341 8650 0 0 11.5 - 10.5 240 6096 192 4877 144 3658 72 1829 354 8980 - 389 9890 0 0 11.5 - 10.5 261 6629 209 5304 157 3978 78 1989 385 9770 - 424 10760 0 0 11.5 - 10.5 270 6858 216 5486 162 4115 81 2057 398 10110 - 438 11130 0 0 11.5 - 10.5 300 7620 240 6096 180 4572 90 2286 443 11240 - 487 12370 0 0 11.5 - 10.5
B = Distance verticale entre le centre de lobjectif et le centre de l’écran C = Distance de projection D = Distance verticale entre laxe de lobjectif et le bas de l’écran par rapport à la surface du bureau α = Angle de projection
(15")
Taille de l’écran
38
25"
(24")
61
40"
(36") (48")
91
122
60"
80"
152
(60")
183
(72")
B
grand angle télé
229
(90")
100"
120"
150"
C
D
grand angle
α
REMARQUE: Les distances peuvent varier de +/ 5%.
Unité : cm (pouce)
305
(120")
381
(150")
457
(180")
télé
Ecran
200"
Dans cet exemple, le projecteur a été retourné et lobjectif a été déplacé au maximum.
Si le projecteur doit être installé haut en bas sur un meuble ou une étagère élevé, procéder de la manière suivante.
Installer le projecteur sur une surface plate et de niveau.
Pour éviter toute opération accidentelle des commandes, coller les trois petits
supports en caoutchouc anti-dérapants à la partie supérieure du boîtier du projecteur comme illustré ci-contre. Ces supports sont du type auto-collant. Enlever le papier de protection de la colle du support avant dapposer celui-ci au boîtier du projecteur.
F–15
250"
300"
Supports en Caoutchouc anti-dérapants
ON
STAND BY
P
O
W
E
R
S
S
O
T
U
A
R
T
C
U
EA
S
U
E
R
T
T
N
O
E
A
D J U
S
C
T
A
N
C
E
S
L
E
LE
C
T
M
E
N
U
PC
L
O R T
N O
C
RGB OUT
T U O
O N O
M /
L
N
I
N
I B G
R
N
I N I
N I
R
N I
N N I
I C C
A A
Page 16
Installation au plafond
Bas de l’écran/ Centre de l’objectif
D
B
44.6mm/1.76
α
Centre de l’écran
Distance de projection
C
Pied du projecteur
B = Distance verticale entre le centre de lobjectif et le centre de l’écran C = Distance de projection D = Distance verticale entre le centre de lobjectif et le haut de l’écran α = Angle de projection
Ecartement de lobjectif 5,4 mm
Diagonale Largeur Hauteur
pouce mm pouce mm pouce mm pouce mm pouce mm - pouce mm pouce mm degré - degree
25 635 20 508 15 381 8 191 36 910 - 39 1000 0 0 11.8 - 10.8 30 762 24 610 18 457 9 229 43 1100 - 48 1210 0 0 11.7 - 10.7 40 1016 32 813 24 610 12 305 58 1470 - 64 1620 0 0 11.7 - 10.7 60 1524 48 1219 36 914 18 457 87 2220 - 96 2450 0 0 11.6 - 10.6 67 1702 54 1361 40 1021 20 511 98 2490 - 108 2740 0 0 11.6 - 10.6 72 1829 58 1463 43 1097 22 549 105 2670 - 116 2940 0 0 11.6 - 10.6 80 2032 64 1626 48 1219 24 610 117 2970 - 129 3270 0 0 11.6 - 10.6 84 2134 67 1707 50 1280 25 640 123 3120 - 135 3440 0 0 11.6 - 10.5
90 2286 72 1829 54 1372 27 686 132 3350 - 145 3690 0 0 11.6 - 10.5 100 2540 80 2032 60 1524 30 762 147 3730 - 161 4100 0 0 11.5 - 10.5 120 3048 96 2438 72 1829 36 914 176 4480 - 194 4930 0 0 11.5 - 10.5 150 3810 120 3048 90 2286 45 1143 220 5600 - 243 6170 0 0 11.5 - 10.5 180 4572 144 3658 108 2743 54 1372 265 6730 - 292 7410 0 0 11.5 - 10.5 200 5080 160 4064 120 3048 60 1524 294 7480 - 324 8240 0 0 11.5 - 10.5 210 5334 168 4267 126 3200 63 1600 309 7860 - 341 8650 0 0 11.5 - 10.5 240 6096 192 4877 144 3658 72 1829 354 8980 - 389 9890 0 0 11.5 - 10.5 261 6629 209 5304 157 3978 78 1989 385 9770 - 424 10760 0 0 11.5 - 10.5 270 6858 216 5486 162 4115 81 2057 398 10110 - 438 11130 0 0 11.5 - 10.5 300 7620 240 6096 180 4572 90 2286 443 11240 - 487 12370 0 0 11.5 - 10.5
B = Distance verticale entre le centre de lobjectif et le centre de l’écran C = Distance de projection D = Distance verticale entre le centre de lobjectif et le haut de l’écran α = Angle de projection
Taille de l’écran
B
grand angle télé
C
D
grand angle
α
télé
AVERTISSEMENT
L’installation de votre projecteur au plafond doit être effectuée par un technicien qualifié. Contactez votre vendeur NEC pour plus d’informations.
*N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur.
Utilisez le projecteur uniquement sur une surface solide et plane. Si le projecteur tombe par terre vous risquez d’être blessé et le projecteur d’être sérieusement endommagé.
Nutilisez pas le projecteur lorsque la température varie sur une forte amplitude. Le projecteur doit être utilisé aux températures situées entre 0°C et 35°C.
Nexposez pas le projecteur à lhumidité‚ à la poussière ou à la fumée. Cela nuira à limage sur lécran.
Assurez-vous que la ventilation autour du projecteur est suffisante afin que la chaleur soit dissipée. Ne bouchez pas les orifices sur le côté ou à l’avant du projecteur.
Si votre projecteur est fixé au plafond et si votre image est à lenvers, utilisez les touches Menu et Sélection sur le coffret de votre projecteur ou les touches
de votre télécommande
pour corriger lorientation. (Voir page F-33.)
Réflexion de limage
En utilisant un miroir pour réfléchir limage de votre projecteur vous permet dobtenir une image plus grande. Contactez votre revendeur NEC si vous avez besoin dun miroir. Si vous utilisez un miroir et que votre image est inversée, utilisez les touches Menu et Sélection sur le coffret de votre projecteur ou les touches
de votre télécommande pour corriger lorientation.
(Voir page F-33.)
F–16
Page 17
Schéma de câblage
Équipment audio
Macintosh ou compatibles
(Type de bureau ou portable)
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
Appareil photo numérique
Magnétoscope, lecteur de DVD ou lecteur de disques laser
AUDIO
L/MONO IN
IN
R
OUT
IN
RGB OUT
RGB IN
CONTROL
Vers les entrées vidéo, S-vidéo, et audio du projecteur.
PC
IBM PC ou compatibles
(Type de bureau ou portable)
Câble de signal (fourni) Vers le connecteur mini D-Sub 15 broches du projecteur. Il est conseillé dutiliser un amplificateur de distribution disponible dans le commerce en cas de connexion dun câble de signal plus long que le câble fourni.
Monitor
Câble de composante vidéo RCA 3 (non fourni) ou
Lecteur de DVD
(avec sortie de composant)
Câble RCA à 15 broches 3 optionnel (ADP-CV1)
REMARQUE: Lors de l’utilisation avec un ordinateur portable, assurez-vous de faire la connexion entre le projecteur et lordinateur portable avant dallumer l’ordinateur portable. Dans la plupart des cas le signal ne peut pas être émis de la sortie RGB sauf si lordinateur portable est allumé après la connexion au projecteur.
REMARQUE:
* Si l’écran devient vierge lors de lutilisation de la
télécommande, cela peut venir du logiciel d’économie d’écran ou de gestion d’énergie de l’ordinateur.
* Si vous frappez accidentellement la touche POWER de la
télécommande, attendez 60 secondes et appuyez ensuite sur la touche POWER pour reprendre l’opération.
REMARQUE:Si des câbles vidéo, S-vidéo or audio sont nécessaires, leur longueur doit être égale ou inférieure à 3 m (9,8).
F–17
Page 18
Connexion de votre PC
IBM PC ou compatibles
(Type de portable)
IBM PC ou compatibles
(Type de bureau)
Câble de signal (fourni)
Vers le connecteur mini D-Sub 15 broches du projecteur. Il est conseillé d’utiliser un amplificateur de distribution disponible dans le commerce en cas de connexion d’un câble de signal plus long que le câble fourni.
L
E
C
N
A
C
R
E
T
N
LECT
E
SE
Y
B
U
D
N
N
E
A
T
M
S
R
N
E
O
W
S
O
U
P
T
T
A
S
T
U
S J D
A
O T U
A
E
C R
U O
S
S-VID
E
O IN
VID
AUDIO
E
O
L/M
IN
O
IN
N
O
O
AUDIO IN
U
T
R IN
RGB OUT
PC
RGB IN
RGB IN
CONTROL
IN
Câble audio
(non fourni)
Le fait de connecter votre PC à votre projecteur VT45 vous permet de projeter l’image écran de votre ordinateur pour une présentation impressionnante. Pour connecter à un PC, simplement:
1. Mettez hors circuit le projecteur et l’ordinateur.
2. Utilisez le câble de signal fourni pour connecter votre PC au projecteur.
3. Mettez sous tension le projecteur et l’ordinateur.
4. Si le projecteur devient blanc après une période d’inactivité, cela peut être occasionné par un économiseur d’écran installé sur lordinateur connecté au projecteur.
F–18
Page 19
Connexion de votre ordinateur Macintosh
Macintosh ou compatibles (Type de portable)
L
E
C
N
A
C
R
E
T
T
N
E
SELEC
Y
B
U
D
N
N
E
A T
M
S
R
N
E
O
W
S
O
U
P
T
T
A
S
T
U
S
J
D A
O T
U A
E
C R
U
O S
Câble de signal
(fourni)
Câble audio
(non fourni)
Macintosh ou compatibles (Type de bureau)
REMARQUE: L’ordinateur Macintosh plus récent, G3 est équipé d’un connecteur HD à 15 broches. Les données Plug and Play du VT45 seront téléchargées vers le Macintosh. Par conséquent, ladaptateur pour Mac ne sera pas nécessaire.
S-VID
EO
IN
V
AUDIO
ID
EO
L/M
IN
O
IN
N
O
O
AUDIO IN
U
T
R
RGB OUT
IN
IN
RGB IN
RGB IN
PC
CONTROL
Pour une utilisation avec un Macintosh, utilisez un adaptateur de connexion disponible dans le commerce pour connecter le projecteur au port vidéo.
P I D
6
5
4 N O
3
2
1
Adaptateur de broche pour Macintosh (non fourni)
Le fait de connecter votre ordinateur Macintosh à votre projecteur VT45 vous permet de projeter l’image écran de votre ordinateur pour une présentation impressionnante. Pour connecter à un Macintosh, simplement:
1. Mettez hors circuit le projecteur et l’ordinateur.
2. Utilisez le câble de signal fourni pour connecter votre ordinateur Macintosh au projecteur.
3. Mettez sous tension le projecteur et l’ordinateur.
4. Si le projecteur devient blanc après une période d’inactivité, cela peut être occasionné par un économiseur d’écran installé sur lordinateur connecté au projecteur.
F–19
Page 20
Connexion dun moniteur extérieur
Moniteur extérieur
Câble audio
(non fourni)
S-VIDEO
IN
AUDIO IN
AUDIO
VIDEO
L/MONO
IN
IN
R IN
Câble de signal
(fourni)
O
UT
IN
L
E
C
U
N
E
M
RGB OUT
RGB OUT
PC
CO
NTRO
L
RGB IN
RGB IN
N
A
C
R
E
T
N
E
SELECT
Y
B D
N
A T S
R
N
E
O
W
S
O
U
P
T
T
A
S
T
U
S
J
D
A O T
U A
E
C R
U O
S
AUDIO
Vous pouvez connecter un moniteur séparé extérieur afin de visionner simultanément sur le moniteur limage projetée. Pour cela:
1. Mettez hors circuit le projecteur et lordinateur, l’appareil photo numérique ou la source vidéo.
2. Utilisez un câble à 15 broches pour connecter le moniteur au connecteur RGB OUT (sortie moniteur RGB) du projecteur.
3. Mettez sous tension le projecteur et l’ordinateur, l’appareil photo numérique ou la source vidéo.
REMARQUE : Quand lalimentation électrique principale est coupée, le signal RGB nest pas envoyé au moniteur extérieur.
F–20
Page 21
Connexion de votre lecteur DVD
Lecteur de DVD (avec sortie de composant)
Câble de composante vidéo RCA3
(non fourni)
Cr
Cb
Rouge
Bleu
Vert
R
L
Rouge
Y
Blanc
Vert
Bleu
Rouge
Vert
Bleu
Rouge
S-VIDEO
VID
L
E
C
N
A
C
R
E
CT
T
N
E
SELE
Y
B
U
D
N
N
E
A
T
M
S
R
N
E
O
W
S
O
U
P
T
T
A
S
T
U
S
J
D A
O T
U A
E
C
R U
O S
IN
AUD
EO
IN
IO
L/M
ON
IN
O
O
U
T
R IN
RGB OUT
PC
IN
CONTROL
RGB IN
RGB IN
Équipment audio
Câble RCA à 15 broches3 optionnel
(ADP-CV1)
Câble audio
(non fourni)
L
R
Blanc
Rouge
Vous pouvez connecter votre projecteur à un lecteur DVD équipé de sorties de composant ou une sortie vidéo. Pour ce faire, simplement:
1. Mettez hors circuit le projecteur et le lecteur DVD.
2. Si le lecteur de DVD est pourvu d’une sortie composante vidéo (Y, Cb, Cr), raccorder ce lecteur de DVD au connecteur RGB INPUT du projecteur à l’aide dun câble de composante vidéo (RCA3) de type disponible dans le commerce et un câble 15­fiches-sur-RCA (femelle)3 fourni en option. Pour un lecteur DVD sans sortie composant vidéo (Y,Cb,Cr), utilisez des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter une sortie VIDEO composite du lecteur DVD à l’entrée vidéo du projecteur.
3. Mettez le projecteur et le lecteur DVD sous tension.
REMARQUE: Reportez-vous au manuel d’utilisation du lecteur DVD pour de plus amples informations sur les exigences de sortie vidéo du lecteur DVD.
F–21
Page 22
Connecter votre magnétoscope ou lecteur de disque laser
Magnétoscope ou lecteur de disques laser
Câble S- vidéo
(non fourni)
L
R
Blanc
Rouge
Équipment audio
Blanc
Rouge
L
E
C
N
A
C
R
E
T
N
ELECT
E
S
Y B
U
D
N
N
E
A T
M
S
R
N
E
O
W
S
O
U
P
T
T
A
S
T
U
S
J
D A
O
T U
A
E
C R
U
O S
S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO L IN
AUDIO
L/MONO
IN
IN
OUT
R IN
RGB OUT
C
O
RGB IN
N
T
IN
AUDIO R IN
Appareil photo numérique
PC
R
O
L
VIDEO
L
R
Blanc
Rouge
Câble vidéo
Câble audio
(non fourni)
(non fourni)
Utilisez des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter votre magnétoscope ou lecteur de disque laser à votre projecteur. Pour effectuer ces connexions, simplement:
1. Éteignez le projecteur et le magnétoscope ou lecteur de disque laser.
2. Connectez une extrémité du câble RCA au connecteur de sortie vidéo situé à l’arrière du magnétoscope ou du lecteur de disqueß laser, connectez lautre extrémité à l’entrée vidéo du projecteur. Utilisez des câbles audio (no fourni) pour connecter laudio de votre magnétoscope ou lecteur de disque laser au équipment audio (si votre magnétoscope ou lecteur de disque laser a cette fonction). Prenez soin de respecter les connexions des canaux droit et gauche pour obtenir un son stéréo.
3. Allumez le projecteur et le magnétoscope ou le lecteur de disque laser.
REMARQUE: Reportez-vous au manuel d’utilisation du magnétoscope ou lecteur de disque laser pour plus dinformations sur les exigences de sortie vidéo de votre équipement.
REMARQUE: Le VT45 nest pas compatible avec les sorties vidéo décodées de ISS-6020 et ISS-6010.
REMARQUE: Limage risque de ne pas safficher correctement quand une source Vidéo ou S-Vidéo est lue en avance rapide ou en
retour arrière rapide via un convertisseur de balayage de l’image.
F–22
Page 23
3.FONCTIONNEMENT
Cette section décrit comment sélectionner un ordinateur ou une source vidéo, comment ajuster limage, et comment personnaliser les réglages du menu ou du projecteur.
Commandes générales
Avant dallumer votre projecteur, assurez-vous que lordinateur ou la source vidéo est activée et que le capuchon de lobjectif est retiré.
1. Allumer le projecteur
Branchez le câble dalimentation fourni dans la prise murale puis appuyer sur linterrupteur dalimentation électrique prin­cipal. Le projecteur entre en mode dattente et le voyant dalimentation sallume en ambre. Seulement après une pression sur la touche “Marche” du coffret du projecteur ou de la télécommande le voyant dalimentation sallume en vert et le projecteur est prêt à l’emploi.
Etat du témoin quand le projecteur est mis en fonction :
Attente
STATUS
POWER
Allumé en orange
Clignote en vert
pendant une minute
POWER
L’éclairage du témoin d’Etat dépend du mode de la lampe.
REMARQUE: Pour allumer le projecteur en appuyant sur linterrupteur dalimentation électrique principal, utilisez le menu et activez la fonction “Démarrage Auto. (Voir page F-34.)
REMARQUE:
projecteur, l’écran risque de clignoter. Cela ne signifie pas un défaut. Attendre 3 à 5 minutes jusqu’à ce que l’éclairage de la lampe se stabilise.
2. Sélectionner lordinateur ou la source vidéo
Appuyez sur la touche Source de la télécommande ou du coffret du projecteur pour sélectionner “Vidéo” (magnétoscope, camera, ou lecteur de disque laser), S-Vidéo” ou RGB (ordinateur ou lecteur DVD avec sortie composant) pour afficher l’image. Ou appuyez sur la touche “Menu” de la télécommande ou du coffret et utilisez le menu pour sélectionner votre source vidéo: “Vi déo”, S-Vidéo ou RGB.
Immédiatement après la mise sous tension du
<
POWER>/
<
ON/STAND BY
Allumé en vert
POWER
>
3. Régler la position de lobjectif, la taille de limage et la mise au point
Régler la position de limage par manoeuvre de la manette de positionnement de l’objectif. Utilisez la bague de zoom pour ajuster la taille de limage, puis utilisez la touche de la bague de mise au point pour obtenir la meilleure mise au point. Utilisez la touche “Agrandir” (+) ou (-) sur la télécommande pour agrandir limage jusqu’à 400 %.
Etat du témoin quand le projecteur est hors fonction :
<
POWER>/
<
ON/STAND BY
Appuyer pendant au
moins 2 secondes
Ventilateur de
refroidissement en
marche
STATUS
POWER
Clignote en vert
4. Extinction du projecteur
Appuyez dabord sur la touche “POWER” du coffret du projecteur ou de la télécommande pendant au moins deux secondes. Le témoin d’alimentation électrique sallume en orange. Une fois le projecteur à l’arrêt, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant 60 secondes. Ne pas débrancher le câble dalimentation électrique pendant cette période. Appuyez ensuite sur linterrupteur dalimentation électrique principal et débranchez le câble dalimentation électrique. Le témoin d’alimentation électrique s’éteint.
Attente (le ventilateur
de refroidissement
nest plus en marche)
Allumé en orange
>
STATUS
POWER
IMPORTANT:
Le projecteur doit être débranché sil nest pas utilisé pen­dant longtemps.
Pour éteindre limage et le son pour qvezqvez instants (cinq
minutes maximum), utilisez la touche Mute d’éteindre et dallumer le projecteur.
Le projecteur affiche une image noire, bleue ou un logo si aucun signal d’entrée nest présent.
Ne mettez pas le projecteur hors circuit puis immédiatement de nouveau sous tension. Le projecteur doit refroidir 60 secondes avant d’être remis sous tension.
au lieu
ATTENTION
Eviter dafficher des images stationnaires pendant une période prolongée, sinon ces images seront momentanément soutenues à la surface du panneau LCD. Si cela se produit, continuer à utiliser votre projecteur. L’arrière-plan statique des images précédentes disparaît.
F–23
Page 24
ATTENTION
Ne pas couper lalimentation électrique principale ou débrancher le cordon électrique de la prise murale dans lun quelconque des cas suivants. Dans le cas contraire le projecteur risque d’être endommagé :
Immédiatement après avoir raccordé le cordon électrique à la prise murale (alors que le témoin dalimentation POWER nest pas encore allumé en orange).
Immédiatement après larrêt du ventilateur de
refroidissement. (Le ventilateur de refroidissement con­tinue de fonctionner pendant 60 secondes après la mise à larrêt du projecteur à laide du bouton POWER.)
Au sujet de l’écran de démarrage (Ecran Menu de sélection de la langue)
Quand le projecteur est mis sous tension pour la première fois, l’écran de démarrage apparaît. A partir de cet écran, choisir lune des sept langues daffichage des menus ; Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol, Suédois et Japonais.
Pour choisir une langue d’affichage des menus, procéder de la manière suivante :
1. Sélectionner l’une des sept langues d’affichage des menus à laide des touches
Menu Language Select
Please select a menu language. English
Wählen Sie bitte die Menü Sprache aus. Deutsch
S'il vous plaît choisir la langue de menu. Français
Per favore di scegliere la lingua di menu. Italiano
Escoja por favor el idioma de menú. Español Välj menyn språken. Svenska
2. Appuyer sur le bouton Entrée pour valider la sélection.
3. Le Menu de base s’afiche dans la langue choisie.
ou .
Select "UP", "DOWN" & "ENTER"
Menu basique
Sélection de source
Réglage de limage
Volume
Options de limage
Options du projecteur
Information
Pour fermer le menu appuyer sur le bouton Annuler.
Une fois cette opération effectuée, passer au menu avancé. Il est également possible de procéder à la sélection de la langue à un autre moment. Voir “Langue en page F-32.
F–24
Page 25
Agrandissement ou déplacement de limage
Vous pouvez agrandir la zone que vous souhaitez jusqu’à 400 %. Pour effectuer cette opération, veuillez procéder de la manière suivante:
Réglez le format de limage jusqu’à 400 %.
MAGNIFY
MAGNIFY
Pendant que limage est agrandie, la déplacer en procédant à l’aide des boutons “Sélection”,
, , ou .
Correction géométrique
Si limage apparaît déformée ou ne saffiche pas correctement sur l’écran, procédez de la manière suivante.
La hauteur des pieds est réglable par fractions de 1 mm ou de 1 degré dangle.
Elevez le projecteur à l’aide du pied basculant réglable.
Faites tourner le projecteur de sorte que limage apparaisse carrée sur l’écran.
Réglez correctement par correction de la distorsion en clé de voute. Voir en page F-29.
Déplacement de la position de limage
Pour permettre le réglage de la position de limage sur l’écran, procédez par ajustement de la position de lobjectif à laide de la manette à cet effet.
Dans cet exemple, lobjectif est déplacé horizontalement pour déplacer limage vers la droite ou vers la gauche.
F–25
Page 26
Dans cet exemple, lobjectif est déplacé verticalement pour déplacer limage vers la haut ou vers le bas.
Réglage du pied inclinable
1) Appuyez et maintenez enfoncé le bouton dinclinaison à lavant du projecteur.
2) Relever le bord avant du projecteur jusqu’à la hauteur souhaitée et relâchez le bouton pour verrouiller le pied in­clinable.
ON
STAND BY
POWER
SOURCE
STATUS
AUTO ADJUST
E
R
T
N
E
C
A
N
C
E
SE
L
LE
C
T
M
E
N
U
Utilisation des menus
1. Appuyez sur la touche “Menu” de la télécommande ou sur le coffret du projecteur pour afficher le menu.
2. Appuyez sur les touches coffret du projecteur pour mettre en surbrillance l’élément du menu que vous voulez ajuster ou régler.
3. Appuyez sur la touche du projecteur ou de la télécommande pour sélectionner un sous-menu ou un élément.
4. Ajuster le niveau ou activer ou désactiver l’élément sélectionné en utilisant la touche Sélection coffret ou de la télécommande. La barre de déplacement sur l’écran vous montre l’augmentation ou la diminution du niveau.
5. La modification est gardée en mémoire jusqu’à ce qu’un au- tre réglage soit effectué.
ANNULER
: Retour à l’écran précédent.
6. Répétez les étapes 2-5 pour ajuster un élément supplémentaire, ou appuyez sur “Annuler” sur le coffret du projecteur ou sur la télécommande pour quitter laffichage de menu.
de la télécommande ou le
ou sur la touche Entrée” du coffret
ou du
C P L
O R T
N
O
C
T
U
O
B
G
R
T U
O
O N O
/M L IN
IN
B
G
R
IN
IN
IN
R
IN
A
2
IN
C
1
Pour effectuer le réglage fin de lemplacement vertical de limage à l’écran, tournez les pieds. Chaque pied arrière est réglable
en hauteur sur 1 mm / 0,04 pouce.
U
N
E
M
T
C
E
L
E
L
S
E
C
N
A
C
E
AUTO ADJUST
N
T
R
E
STATUS
SOURCE
POWER
STAND BY
ON
Si limage projetée napparaît pas carré à l’écran, utilisez la correction keystone pour un réglage correct. Ajuster la taille de limage en utilisant la manette de zoom sur lobjectif et régler au mieux la mise au point à l’aide de la bague de mise au point.
F–26
Page 27
Arborescence de menus
Menu basique/avancé
Menu basique
Sélection de source
Réglage de limage
Volume
Options de limage
Options du projecteur
Information
Menu avancé
Sélection de source
Réglage de limage
Volume
Options de limage
Gestion dcouleurs
Options du projecteur
Information
Sous menu
RGB
Vidéo
S-Vidéo
Réglage de limage
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Piqué dimage
Volume
Keystone
Mode de la lampe
Options d'avancées
Réglages dorigine
Correction gamma
Correction des couleurs
Balance des blancs
Menu
Réglage
0
0
0
0
0
0
Éléments
Normal/Eco 1/Eco 2
Ratio daspect Normal/Zoom/Zoom large/Cinéma Position/Horloge Horizontal/Vertical/Horloge/Phase Résolution Auto/Naturel Filtre vidéoDésact./Moins/Plus
Toutes les données/Signal actuel
Graphic/Linéaire/Enrichissement noir
Désactivé/Mode1/Mode2/Mode3/sRGB/Utilisateur1/Utilisateur2 Réglage utilisateur
Ton couleur/Jaune/Magenta/ Cyan/Blanc (Activé/Désact.)
Index des sources Borne d’entrée Fréquence horizontale Fréquence verticale Polarité synchro. Type de signal Type de vidéo Type sync Entrelacé Durée restante lampe Durée utilisation lampe Utilisation projecteur Utilisation du filtre
REMARQUE:
Certaines rubriques de menu sont inapplicables selon la source d’entrée.
Luminosité R/Luminosité G/Luminosite B/ Contraste R/Contraste G/Contraste B
Mode menu Basique/Avancé Langue English/Deutsch/Français/Italiano/
Español/Svenska/Japonais Affichage source Activé/Désact. Affichage aucune entrée
Activé/Désact. Barre de volume Activé/Désact. Barre de keystone* Activé/Désact. Message nettoyage du filtre
Activé/Désact. Menu daffich. heure Manuel/Auto 5s/Auto 15s/Auto 45s
* Ce paramètre est optionel. Il requiert lutilisation de la
télécommande de présentation (PR51KIT) fournie en option.
Orientation Bureau vers l’avant/Plafond
vers larriére/Bureau vers
larriére/Plafond vers lavant Position cinéma Haut/Centre/Bas Papier peint Bleu/Noir/Logo Sélection de la source RGB Auto/RGB/Composant Sélection de la source Vidéo/
S-Vidéo
Auto/NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/
PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM Alignement Auto Activé/Désact. Démarrage automatique Activé/Désact. Gestion d’energie Activé/Désact. Confirm. de l’extinction Activé/Désact. Sauvegarde Keystone Activé/Désact. Ventil. à grande vitesse Activé/Désact. Sélection de la source par défaut
Derniére/Auto/Sélection Vitesse de transmission 4800/9600/19200 Verrouillage touches Panneau Activé/Désact. Durée dutilisation lampe Pour effacement filtre
F–27
Page 28
Éléments du menu:
Barre de titre
Mettre en surbrillance
Menu
Mode menu
Langue
Affichage source
Affichage aucune entr
Barre de volume
Barre de keystone
Message nettoyage du filtre
Menu daffich. heure
Barre de titre Onglet
Réglage
Page1 Page2 Page3 Page4
Orientation Bureau vers l'avant
Papier peint
HautPosition Cinéma
Logo
Triangle plein Barre de déplacement
Réglages utilisateur
Basique
English
Activé
ée
Activé
Activé
Activé Désact.
Activé Désact.
Auto 45s
Désact.
Désact.
Désact.
Accord des couleurs
Jaune
Magenta
Cyan
Blanc Activé Désact.
Bouton Radio
0
0
0
0
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Les fenêtres du menu ou la boîte de dialogue ont les éléments suivants typiques:
Barre de titre: Indique le titre du menu. Mettre en surbrillance: Indique le menu ou l’élément sélectionné. Triangle plein: Indique que dautres choix sont disponibles. Un triangle éclairé indique que l’élément est activé. Onglet: Indique un groupe de fonctions dans une boîte de dialogue. Bouton Radio: Utilisez ce bouton rond pour sélectionner une option dans une boîte de dialogue. Barre de déplacement: Indique les réglages ou la direction de réglage.
F–28
Page 29
Descriptions et fonctions des menus
Keystone
Mode de la lampe
Réglages dorigine
Sélection de la source
RGB
Vidéo
S-Vidéo
Vous permet de sélectionner une source vidéo tel quun magnétoscope, lecteur DVD, lecteur de disque laser, ordinateur ou caméra en fonction de la connexion aux entrées. Appuyez sur la touche “Sélection” du coffret du projecteur ou sur les touches
de votre télécommande pour mettre en surbrillance le menu
de l’élément à ajuster.
<RGB> Sélectionne lordinateur connecté à votre RGB ou le signal du composant.
REMARQUE: Un câble de composant optionnel (câble V ou ADP-CV1 de composant) est nécessaire pour obtenir un signal composant.
<Vidéo> Sélectionne lappareil connecté à votre entrée vidéo­magnétoscope, lecteur de disque laser, lecteur DVD ou caméra.
<S-Vidéo> Sélectionne lappareil connecté à votre entrée S-Vidéo­magnétoscope, lecteur DVD, ou lecteur de disque laser.
REMARQUE: Une trame risque d’être figée pendant une brève période lorsquune vidéo est lue en mode davance rapide ou de rembobinage rapide avec une source vidéo ou S-Vidéo.
Réglage de l'image
Réglage de limage
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Piqué dimage
0
0
0
0
0
<Teinte> Fait varier le niveau de couleur de +/- vert à +/- bleu. Le niveau du rouge est utilisé comme référence. Ce réglage est valable uniquement pour les entrées vidéo et composant (pas pour RGB).
<Piqué dimage> Contrôle le détail de limage pour la vidéo (pas pour RGB et Composant).
Volume
Ajuste le niveau acoustique du projecteur.
Volume
0
REMARQUE:Vous pouvez afficher la barre de volume sans ouvrir le menu. Voir "Barre de volume (Touche directe)" à la page F-32 pour plus de détails.
Options de l’image
Mode basique
Ce sont les commandes optionnelles telles que la correction trapézoïdale, le Mode de la lampe et les réglages par défaut usine. Lorsque vous sélectionnez le Mode avancé, les commandes suivantes sont possibles : Rapport daspect, Position/Horloge, Résolution et Filtre vidéo.
Mode avancé
Keystone
Mode de la lampe
Options d'avancées
Réglages dorigine
Keystone
Keystone
0
Cette fonction corrige la distorsion keystone (trapézoïdale) pour rendre le haut de l’écran plus long ou plus court identique au bas. Utilisez la touche corriger la distorsion.
ou de la barre de déplacement pour
Permet d’accéder aux commandes dimage et de son. Utilisez les touches st de votre télécommande pour mettre en surbrillance le menu de l’élément à ajuster.
<Luminosité> Ajuste le niveau de luminosité ou lintensité de la trame arrière.
<Contraste> Ajuste l’intensité de limage en fonction du signal entrant.
<Couleur> Augmente ou diminue le niveau de saturation de la couleur (non valable pour RGB).
Déformation
trapézoïdale
Normal
REMARQUE: Langle de keystone peut être corrigé de 15 degrés vers le haut à 15 degrés vers le bas et selon un angle de projecteur de 0 degré. Suivant le type de format graphique utilisé, l’image peut être floue ou la correction Keystone impossible si celle-ci est trop importante. Le principe pour obtenir une bonne image est de rester le plus proche possible de la résolution originale.
F–29
Page 30
Mode de la lampe
Ratio d’aspect
Mode de la lampe
Normal Eco1 Eco2
Cette commande permet la sélection entre les trois modes de luminosité de la lampe : normal et modes Eco 1 et 2. La durée de vie de la lampe peut être augmentée jusqu’à 2000 heures grâce au mode Eco 2.
Normal: réglage par défaut. Avec ce réglage, la
consommation de courant depuis la prise secteur ca est maximale et le projecteur est à sa puissance maximum.
Eco 1: sélectionner ce mode pour augmenter la
durée de vie de la lampe jusqu’à 150%.
Eco 2: sélectionner ce mode pour augmenter la
durée de vie de la lampe jusqu’à 200%.
REMARQUE:
Pendant la première minute de fonctionnement, la lumière émise par le projecteur est plus brillante que la normale. On notera une légère perte de luminosité quand le projecteur sort du mode de mise en route.
Options d avancées (Mode avancé)
Ratio daspect
Position/Horloge
Résolution
Filtre vidéo
Lorsque vous sélectionnez les options avancées en Mode avancé, les commandes suivantes sont possibles : Rapport daspect, Po­sition/Horloge, Résolution et Filtre vidéo.
Ratio daspect
Normal Zoom CinémaZoom large
Le ratio daspect vous permet de sélectionner le meilleur mode daspect pour afficher limage de votre source. Appuyer sur la Touche Apparence pour afficher la fenêtre des propor­tions d'aspect.(Voir page F-12).
Lorsque 4:3 est sélectionné à partir de la source (du lecteur DVD par exemple), les sélections suivantes seront affichées :
Normal Zoom Zoom large Cinéma
Aspect 4:3
standard
Les 4 côtés sont
étirés
Les côtés
gauche et droit
sont étirés
Les côtés gauche
et droit sont étirés
Lorsque 16:9 est sélectionné à partir de la source (du lecteur DVD par exemple), les sélections suivantes seront affichées :
Normal Zoom Zoom large Cinéma
16:9 image
affiché en mode
4.3
Les 4 côtés sont
étirés
Les côtés
gauche et droit
sont étirés
Les côtés gauche
et droit sont étirés
pour afficher
laspect réel
REMARQUE: Pour le cinéma il est possible de choisir trois positions dimage : haut, centre et bas. Pour le réglage des positions de limage, voir en page F-33.
REMARQUE: Une fois le paramètre Aspect modifié, le paramètre “Résolution” passe automatiquement sur “Auto”.
F–30
Page 31
Position / Horloge (lorsque Alignement Auto est désactivé):
Réglages dorigine
Toutes les données
Signal actuel
Filtre vidéo (Réglage Auto est hors service)
Position/Horloge
Horizontal
Vertical
Horloge
Phase
100
50
800
50
Cette commande permet de déplacer manuellement limage horizontalement et verticalement et de régler lhorloge et la phase.
<La position Horizontale/Verticale> Règle lemplacement horizontal et vertical de limage à laide des touches et . Ce réglage est effectué automatiquement lorsque Alignement Auto est activé.
<Horloge> Utilisez cet l’élément avec Alignement Auto on pour effectuer un réglage fin de limage dordinateur ou pour éliminer le scintillement vertical qui pourrait apparaître. Cette fonction ajuste les fréquences dhorloge qui suppriment le scintillement horizontal dans limage. Appuyez sur les
et
touches
jusqu’à ce que le scintillement disparaisse. Cet ajustement peut savérer nécessaire lorsque vous connectez votre ordinateur pour la première fois. Cet ajustement est effectué automatiquement lorsque Alignement Auto est activé.
<Phase> Utilisez cet l’élément pour ajuster la phase de lhorloge ou pour réduire les parasites vidéo, les interférences ou la diaphonie. (C’est évident lorsque une partie de votre image semble miroiter.) Utilisez les touches
et
pour ajuster limage. Utilisez Phase uniquement lorsque Horloge est terminé. Cet ajustement est effectué automatiquement lorsque Alignement Auto est activé. Voir Réglage auto (RGB uniquement) en page F-34 pour la mise en et hors service de la fonction Réglage automatique.
Résolution (lorsque Alignement Auto est désactivé):
Résolution
Auto Naturel
Cela vous permet dactiver ou de désactiver la fonction Ad­vanced AccuBlend.
Auto: Active la fonction Advanced AccuBlend. Le
projecteur réduit ou agrandit automatiquement limage actuelle pour ladapter au format plein écran.
Naturel
:Désactive la fonction Advanced AccuBlend. Le
projecteur affiche limage actuelle dans sa résolution réelle. Voir Réglage auto (RGB uniquement) en page F­34 pour la mise en et hors service de la fonction Réglage automatique.
REMARQUE: Avec une image de résolution SVGA, XGA ou SXGA affichée, le paramètre “Résolution n’est plus réglable.
REMARQUE: Une fois le paramètre Résolution modifié, le paramètre “Aspect” passe automatiquement sur “Normal”.
Filtre vidéo
Désact. Moins
Plus
Cette fonction permet de réduire les parasites vidéo. Désact.: le filtre passe-bas nest pas en fonction. Moins: le filtre passe-bas est en fonction en niveau
bas
Plus: le filtre passe-bas est en fonction en niveau
haut Les réglages à l’écran restent possibles même quand le filtre est activé.
Réglages dorigine
Change tous les réglages et paramètres aux valeurs usine.
<Toutes les données> Remet tous les ajustements et réglages de tous les signaux préréglages dorigine. Toutes les rubriques peuvent être remises à zéro sauf Langue, Vitesse de transraission, Durée restante lampe, Durée utilisation lampe, Utilisation du filtre et Utilisation projecteur. Pour remettre le temps dutilisation de la lampe à zéro, voir Durée dutilisation lampe et Pour effacement filtre en page F-35.
Réinit. toutes les données
Etes-vous sûr ?
Oui
Non
<Signal actuel> Remet les ajustements du signal actuel aux niveaux préréglés dorigine. Les rubriques qui peuvent être remises à zéro sont : Luminosité, Contraste, Couleur, Teinte, Piqué d’image, As­pect, position Horizontale, position Verticale, Horloge, Phase, Résolution,Filtre vidéo, Correction gamma, Correction Couleur et Balance du blanc.
Réinit. signal actuel
Etes-vous sûr ?
Oui
Non
F–31
Page 32
Gestion d’couleurs
Balance des blancs (Mode avancé)
Correction gamma
Correction des couleurs
Balance des blancs
Correction gamma (Mode avancé)
Correction gamma
Graphique Linéaire Enrichissement noir
Choisir un mode parmi les trois options en procédant à l’aide des touches
et .
Les modes sont conseillés pour :
Graphique: pour les graphiques Linéaire: pour le tracé de lignes du type CAD Enrichissement noir:
pour les parties sombres dune image
Correction des couleurs (Mode avancé)
Correction des couleurs
Désactivé
Mode1
Mode2
Mode3
sRGB
Utilisateur1
Utilisateur2
Cette option permet de régler les tons neutres pour les couleurs jaune, cyan et magenta. Quatre préréglages usine ont été conçus pour divers types dimages et il est également possible de personnaliser deux réglages supplémentaires.
Désactivé: La correction couleur nest pas en fonction.
L’image résultante est la plus lumineuse
possible. Mode1: Conseillé pour des tons de chair réalistes. Mode2: Conseillé pour les couleurs gazon. Mode3: Conseillé pour les rouges sombres. sRGB: Valeurs de couleur normales Utilisateur1: Au choix de l’utilisateur Utilisateur2: Au choix de l’utilisateur
La sélection de loption Utilisateur 1 ou 2 fait apparaître le sous­menu suivant. Régler alors chaque couleur ou ton selon ses goûts.
Réglages utilisateur
Accord des couleurs:
Jaune: Réglage du jaune vers un jaune rougeâtre
Magenta: Réglage du magenta ou du violet vers un
Cyan: Réglage du cyan ou du bleu clair verdâtre
Blanc (Activé/Désact.):
Réglage du ton sur lensemble de l’écran
pour RGB.
ou verdâtre.
magenta rougeâtre ou bleuâtre.
vers un cyan verdâtre ou bleuâtre.
Choisir Activé” pour une image blanche
claire ; “Desact.” pour une image blanche
naturelle.
Balance des blancs
Luminosité R
Luminosité G
Luminosité B
Contraste R
Contraste G
Contraste B
Utilisez la touche
et
0
0
0
0
0
0
pour régler la balance des blancs. La luminosité pour chaque couleur RGB est utilisée pour régler lintensité du noir de l’écran. Le contraste pour chaque couleur RGB est utilisé pour régler l’intensité du blanc de l’écran.
Options du projecteur
Menu
Réglage
Menu
Menu
Mode menu
Langue
Affichage source
Affichage aucune entr
Barre de volume
Barre de keystone
Message nettoyage du filtre
Menu daffich. heure
Elle vous permet de définir des préférences pour le menu sur écran.
<Mode menu> Cette commande vous permet de sélectionner entre deux modes de menu : Un menu de base simple et un autre disposant de fonctions avancées.
Basique: C’est le mode normal. Avancé: Ce mode est utilisé par les utilisateurs
expérimentés. <Langue> Vous pouvez choisir une des 7 langues dinstructions sur écran. Les options disponibles sont: anglais, allemand, français, italien,espagnol, suédois et japonais.
REMARQUE: Le paramètre Langue ne peut pas être ramené sur English à laide de la fonction Réglage par défaut usine.
<Affichage Source> Vous pouvez activer et désactiver linformation d’entrée du nom tel que VIDEO et RGB. Lorsque cette option est activée, lentrée actuelle sera affichée chaque fois que vous commutez entre les sources ou lorsque vous allumez le projecteur.
<Affichage aucune entrée> Quand cette fonction est active, le message Aucune de entrée apparaît si aucun signal nest reçu.
Basique
English
Activé
ée
Activé
Activé
Activé Désact.
Activé Désact.
Auto 45s
Désact.
Désact.
Désact.
F–32
Page 33
<Barre de volume (Touche de commande directe) >
Réglage
Page1 Page2 Page3 Page4
RGB
Vidéo
S-Vidéo
Auto
Auto
Auto
Sélection de la source
Réglage
Page1 Page2 Page3 Page4
Orientation Bureau vers l'avant
Haut
Position Cinéma
Logo
Papier peint
Cette option active ou désactive la barre de volume lorsque vous réglez le volume du son à l’aide de la touche VOL + / –.
Activé: Vous pouvez augmenter ou diminuer le volume
du son à l’aide de la barre de volume à l’écran.
REMARQUE: Si aucun réglage nest effectué dans les 3 secondes, la glissière de réglage disparaît.
Désact: Vous pouvez augmenter ou diminuer le volume
du son sans avoir à utiliser la barre de volume.
<Barre de keystone> Cette option est disponible sur la télécommande de présentation fournie en option uniquement (PR51KIT). Elle permet dactiver et désactiver la barre de la distorsion en clé de voute quand cette distorsion est réglée à l’aide de la tou­che KEYSTONE +/- de la télécommande de présentation fournie en option.
Activée: Le niveau peut être augmenté ou diminué à
laide de la barre de distorsion en clé de voute à l’écran.
Désactivée: Le niveau peut être augmenté ou diminué sans
laide de la barre de distorsion en clé de voute.
<Message nettoyage du filtre> Nettoyer le filtre : Cette option permet dactiver ou de désactiver le message Nettoyer les filtres qui apparaît toute les fois que le projecteur est mis sous tension si celui-ci a dépassé les 100 heures dutilisation.
Activé: Le message de nettoyage des filtres saffiche. Désactivé: Le message nest pas affiché. Pour le nettoyage des filtres voir en page F-37. Après avoir nettoyé les filtres, remettre le compteur horaire des filtres à zéro. Voir en page F-35.
Réglage
Vous permet de régler les options.
[Page1]
<Orientation> Réoriente votre image selon le type de votre projection. Les options sont: projection avant sol, projection plafond arrière, projection sol arrière, et projection plafond avant.
<Position cinéma> Cette fonction permet de sélectionner une position verticale pour l’image à la visualisation de vidéos par sélection du rapport hauteur/largeur de limage en cinéma. Quand le rapport hauteur/largeur de limage est sélectionné sur les modèles précédents, limage est affichée avec un bord supérieur et inférieur noir. La position verticale de limage peut être sélectionnée par trois options :
Haut: Centre: position de limage au centre avec bords
Bas:
<Papier peint> Utilisez cette fonction pour afficher un écran noir, bleu ou un logo lorsquaucun signal nest disponible.
[Page2] (Mode avancé)
position de limage en haut avec bord noir en bas
noirs en haut et en bas position de limage en bas avec bord noir en haut
<Menu daffich. heure> Cette option vous permet de sélectionner le temps que mettra le projecteur pour désactiver le menu après la dernière pression sur une touche. Les sélections possibles sont "Manuel", "Auto 5 s", "Auto 15 s" et "Auto 45 s". Le réglage usine est "Auto 45 s".
Manuel: Le menu peut être désactivé manuellement. Auto 5 s: Le menu sera automatiquement désactivé au
Auto 15 s: Le menu sera automatiquement désactivé au
Auto 45 s: Le menu sera automatiquement désactivé au
bout de 5 secondes si aucune touche nest pressée pendant 5 secondes.
bout de 15 secondes si aucune touche nest pressée pendant 15 secondes.
bout de 45 secondes si aucune touche nest pressée pendant 45 secondes.
Auto
NTSC 3.58
NTSC 4.43
PAL
PAL-M
PAL-N
PAL 60
SECAM
Sélection de la source:
<RGB> Vous permet de choisit “RGB” pour une source RGB telle quun ordinateur, ou Composant pour une source de composant vidéo telle quun lecteur DVD. Normalement sélectionnez Auto et le projecteur détecte automatiquement un signal de composant. Toutefois, il y a certains signaux de composant que le projecteur est in­capable de détecter. Si cela se produit, sélectionnez Composant.
<VIidéo et S-Vidéo> Cette fonction vous permet de sélectionner manuellement des standards vidéo composite. Normalement sélectionnez “Auto”. Pour sélectionner le standard vidéo pour Vidéo et S-Vidéo, procéder depuis le menu déroulant. Effectuer ce réglage respectivement pour Vidéo et pour S-Vidéo.
F–33
Page 34
[Page3] (Mode avancé)
[Page4] (Mode avancé)
Réglage
Page1 Page2 Page3 Page4
Alignement Auto
Démarrage automatique
Gestion d’énergie
Confirm. de lextinction Activé Désact.
Sauvegarde Keystone
Ventil. à grande vitesse
Activé Désact.
Activé Désact.
Activé Désact.
Activé Désact.
Activé Désact.
<Alignement Auto> Lorsque Alignement Auto est réglé sur Activé”, le projecteur détermine automatiquement la meilleure résolution pour le signal d’entrée RGB actuel pour projeter une image à laide de la Technologie Advanced AccuBlend Intelligent Pixel Blending NEC. La position et la stabilité de limage; Position Horizontale”, Position Verticale”, Horloge et “Phase.
Activé: Ajuste automatiquement la “Position Horizontale”,
Position Verticale”, Horloge et “Phase.
Désact.
:L’utilisateur peut ajuster manuellement les fonctions
daffichage dimage (Position Horizontale, Po­sition Verticale”, “Horloge” et “Phase”).
<Démarrage automatique> Allume automatiquement le projecteur lorsque le câble dalimentation est inséré dans une prise dalimentation ac­tive et lorsque linterrupteur d’alimentation électrique prin­cipal est en fonction. Cela élimine la nécessité d’utiliser toujours la touche “Power” de la télécommande optionnelle ou le coffret du projecteur.
Réglage
Page1 Page2 Page3 Page4
Sélection de la source par défaut
Source per défaut RGB
Vitesse de transmission
Verrouillage touches panneau
Durée dutilisation lampe
Pour effacement filtre
Sélection
19200bps
Désact.
<Sélection de la source par défaut> Il est possible de régler le projecteur sur lune quelconque des valeurs par défaut suivantes à sa mise en route.
Dernière: A la mise en route, le projecteur est
automatiquement mis par défaut sur lentrée précédant sa mise hors tension ou la dernière entrée à sa mise hors tension.
Auto: Recherche dune source active dans lordre RGB
Vid éo → S-Vidéo et affichage de la première source trouvée.
Sélection: Affichage des sources dentrée choisies toutes
les fois que le projecteur est mis sous tension. Choisissez une entrée dans le menu déroulable.
<Vitesse de transraission> Cette fonction régle le taux de transfert en baud du port de commande du PC (Mini DIN à 8 broches). Fonctionne aux vitesses de transfert comorises entre 4800 et 19200 bps. Le réglage par défaut est de 19200 bps. Sélectionnez le taux de transfert approprié à l’équipement connecté.
<Gestion d’énergie> Lorsque cette option est activée et quil ny a pas d’entrée RGB pendant cinq minutes ou plus, le projecteur s’éteint automatiquement.
REMARQUE:Cette fonction ne peut pas être activée avec une source vidéo ou S-vidéo.
<Confirm. de l’extinction> Cette option détermine si une boîte de dialogue de confir­mation pour lextinction du projecteur va apparaître ou non.
<Sauvegarde Keystone> Cette option vous permet de sauvegarder vos réglages key­stone actuels. Le fait de sauvegarder votre changement une fois affecte toutes les sources. Les changements sont sauvegardés quand le projecteur est mis hors tension.
<Ventil. à grande vitesse> Cette option permet de choisir entre deux modes pour la vitesse du ventilateur : mode grande vitesse et mode vitesse normale. Pour réduire la température à lintérieur du projecteur, réglez sur le mode grande vitesse. Ce mode est conseillé si le projecteur est utilisé dans une pièce où la température ambiante est élevée.
<Verrouillage touches panneau>
Réglage
Page1 Page2 Page3 Page4
Sélection de la source par défaut
Source per défaut RGB
Vitesse de transmission
Verrouillage touches panneau
Durée dutilisation lampe
Pour effacement filtre
Sélection
19200bps
Désact.
Cette option permet de mettre en et hors fonction le verrouillage des touches du panneau de commande.
REMARQUE:
Si les commandes du boîtier ne sont pas verrouillées, le
message Verrouillage touches panneau - Désact. est affiché. Si les commandes du boîtier sont verrouillées c’est le message Verrouillage touches panneau - Active.” qui est affiché.
Le verrouillage des touches du panneau de commande
naffecte pas la télécommande et les fonctions de commandes de l’ordinateur.
F–34
Page 35
Pour verrouiller les commandes du boîtier:
1) Sélectionner “Verrouillage touches panneau” à l’aide du bouton
ou et appuyer sur la touche ENTREE. Le
sous-menu s’affiche.
2) Sélectionner Activé” à laide du bouton
ou et appuyer sur la touche ENTREE. L’écran de confirma- tion suivant s’affiche.
Verrouiller
Etes-vous sûr ?
Oui
Non
3) Sélectionner “Oui” à l’aide du bouton
ou et appuyer sur la touche ENTREE. Le message écran change et devient Verrouillage touches panneau - Activé” et l’écran revient au menu précédent.
REMARQUE: Si “Non est sélectionné suivi de la touche ENTREE, laffichage ne change pas et l’écran revient au menu précédent.
Pour déverrouiller les commandes du boîtier :
1) Sélectionner “Verrouillage touches panneau” à l’aide du bouton
ou de la télécommande et appuyer sur la touche ENTREE de la télécommande. Le sous-menu saffiche.
Réglage
Page1 Page2 Page3 Page4
Sélection de la source par défaut
Source per défaut RGB
Vitesse de transmission
Verrouillage touches panneau
Durée dutilisation lampe
Pour effacement filtre
Sélection
19200bps
Désact.
Activé
Désact.
<Pour effacement filtre> La fonction utilisation du filtre est remise à zéro. Le choix de cette option entraîne lapparition dun sous-menu de con­firmation. Pour revenir à l’utilisation du filtre, choisissez Oui à laide des touche
ou .
Information
Affiche l’état du signal actuel et le nombre dheures d’utilisation de la lampe. Cette boîte de dialogue a trois pages.
[Page 1] Index des sources Borne d entrée Fréquence horizontale Fréquence verticale Polarité synchro.
[Page 2] Type de signal Type de vidéo Type sync Entrelacé
REMARQUE: L’indicateur de progression affiche le pourcentage restant de durée de vie de lampoule. Cette valeur vous indique respectivement lusage de la lampe et du projecteur.
[Page 3] Durée restante lampe (%)* Durée utilisation lampe (H) Utilisation projecteur Utilisation du filtre
*Lorsque le temps de lampe
restant atteindra 0, la barre del indicateur de temps restant changera de 0% à 100 Heures, puis le compte à rebours com­mence. Lorsque le temsp restant d utilisation de la lampe atteint 0 heures, le projecteur nes allumera plus, sans considérer le fait que le projecteur soit en mode Nor­mal ou Eco.
2) Sélectionner “Désact.” à l’aide du bouton
ou de la commande et appuyer sur la touche ENTREE de la télécommande. Le changement prend effet immédiatement.
REMARQUES:
L’écran de confirmation en saffiche pas.
Quand les touches de commande du boîtier sont
verrouillées, appuyer et laisser le doigt sur la touche ANNULER pendant environ 10 secondes pour passer du Verrouillage au Déverrouillage.
<Durée d’utilisation lampe> Remet le compteur horaire de la lampe à zéro. Le choix de cette option fait apparaître un sous-menu de confirmation. Pour remettre le compteur horaire dutilisation de la lampe à zéro, procéder à laide du bouton
ou pour sélectionner
Oui.
REMARQUE: Le projecteur s’éteindra et restera en attente après 1100 heures (1600 heures:Mode Eco1 /2100 heures : Mode Eco2) dutilisation. Si cela se produit, appuyez sur la touche Aide de la télécommande pendant dix secondes pour remettre lhorloge de la lampe à zéro. A faire seulement après avoir remplacé la lampe.
F–35
Page 36
4. ENTRETIEN
Cette section décrit les procédures simples dentretien que vous devez suivre pour remplacer la lampe, nettoyer les filtres et changer les piles de la télécommande.
3. Insérez un boîtier de lampe neuve dans la prise.
Remplacement de la lampe
Après que votre lampe ait fonctionné pendant 1000 heures (jusqu’à 2000 heures en mode Eco 2 et 1500 heures en mode Eco 1) ou plus, le voyant “Status” du coffret sallume. Même si la lampe peut encore fonctionner, remplacez-la au bout de 1000 heures (jusqu’à 2000 heures en mode Eco 2 et 1500 heures en mode Eco 1) pour conserver une performance optimale de votre projecteur.
ATTENTION
NE TOUCHEZ PAS A LA LAMPE juste après quelle ait été utilisée. Elle est très chaude. Eteindre le projecteur, attendre 60 secondes et ensuite, débrancher le câble dalimentation. Laissez­la refoidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. NE RETIREZ PAS LES VIS excepté la vis du couvercle de la lampe et
deux vis du coffret de la lampe. Une décharge électrique pourrait en résulter.
Le projecteur s’éteint et entrer en mode dattente après 1100 heures (jusqu’à 2100 heures en mode Eco 2 et jusqu’à 1600 heures en mode Eco 2) de service. Dans ce cas, remplacez la lampe. Si vous continuez à utiliser la lampe après 1000 heures (jusqu’à 2000 heures en mode Eco 2 et jusqu’à 1500 heures en mode Eco 2) dutilisation, lampoule de la lampe risque d’éclater, et des bris de glaces risquent d’être dispersés dans le boîtier de la lampe. Ne les touchez pas car elles peuvent vous blesser. Dans ce cas, contactez votre revendeur NEC afin de procéder au remplacement de la lampe.
4. Refixez le couvercle de la lampe.
Pour remplacer la lampe:
1. Dévissez la vis du couvercle de la lampe jusqu’à ce que le tournevis tourne librement et retirez le couvercle de la lampe. La vis du couvercle de la lampe ne peut pas être retirée.
ATTENTION: N’utilisez pas une lampe autre que la lampe de remplacement NEC (VT45LP). Commandez-la de votre revendeur NEC.
Fixez-le à laide de deux vis. Assurez-vous de visser les deux vis.
Serrez la vis du couvercle de la lampe. Assurez-vous de visser la vis du couvercle de la lampe.
2. Dévissez les deux vis fixant le boîtier de la lampe jusqu’à ce que le tournevis touren librement. Les deux vis ne peuvent pas être retirées. Retirez le boîtier de la lampe en tirant la poignée.
REMARQUE: Il y a un contact de sécurité sur le boîtier pour éviter le risque d’électrocution. Nessayez pas de contourner ce contact de sécurité.
Contact de sécurité
5. Après avoir installé une lampe neuve, sélectionnez [Menu avancé] [Options du projecteur][Réglage][Page 4] [Durée dutilisation lampe] pour remettre le compteur dheures dutilisation de la lampe à zéro.
REMARQUE: Si la lampe a servi pendant plus de 1100 heures (jusqu’à 2100 heures en mode Eco 2 et jusqu’à 1600 heures en mode Eco 1), le projecteur ne peut pas être allumé et le menu nest pas affiché. Si cela se produit, appuyez sur le bouton celui daide sur la télécommande pendant au-moins 10 secondes pen­dant le mode de veille. Lorsque le compteur de durée dutilisation de la lampe est remis sur zéro, le témoin STATUS disparaît.
F–36
Page 37
Nettoyage ou remplacement du filtre
Le coussin éponge du filtre à air maintient lintérieur du projecteur VT45 à labri de la poussière ou de la saleté et doit être nettoyé toutes les 100 heures dutilisation (plus souvent dans les endroits poussiéreux). Si le filtre est sale ou bouché, le projecteur risque de surchauffer.
PRECAUTION
Coupez lalimentation et débranchez le projecteur avant de remplacer le filtre.
Nettoyez uniquement le couvercle extérieur du filtre avec un aspirateur.
Nessayez pas de faire fonctionner le projecteur sans filtre.
Votre projecteur à affichage à cristaux liquides ne fonctionnera pas tant que le filtre ne sera pas installé correctement.
Pour nettoyer le filtre à air: Quand loption Nettoyer filtre est activée, le message Veuillez nettoyer le filtre apparaît toute les fois que le projecteur est mis sous tension si celui-ci a dépassé les 100 heures dutilisation. Le cas échéant, nettoyer les filtres.
Pour désactiver ou activer ce message, procéder depuis loption Menu - Message nettoyage du filtre du menu dinstallation. Voir en page F-33.
Après avoir nettoyé les filtres et remis à zéro le compteur horaire dutilisation des filtres, le message disparaît. Pour la remise à zéro du compteur, voir en page F-35.
Aspirez le filtre à travers le couvercle de filtre.
U
N
E
M
L
T
C
E
E
C
L
E
N
S
A
C
R
E
T
N
E
T
S U J
D
A O T
U
S
Y
A
U
B
T
A
R
D
T
E
N
E
S
A
W
C
T
O
R
S
P
U
N O S
O
Pour remplacer le filtre à air:
1. Retirez le panneau du filtre en poussant vers le haut sur le cliquet du couvercle jusqu’à ce que vous sentiez quil se détache.
U
N
E
M
L
T
C
E
E
C
L
E
N
S
A
C
R
E
T
N
E
T
AUTO ADJUS
STATUS
CE
STAND BY
POWER
UR
SO
ON
U
N
E
M
L
T
C
E
E
C
L
E
N
S
A
C
R
E
T
N
E
AUTO ADJUST
STATUS
STAND BY
POWER
SOURCE
ON
2. Réinstallez le panneau du filtre.
REMARQUE: Ne détachez pas le coussin éponge du couvercle de filtre. Ne lavez pas le filtre au savon et à l’eau. Le savon et leau endommageront la membrane du filtre. Avant de remplacer le filtre à air, dépoussiérez et nettoyez le coffret du projecteur. Maintenez propre pendant le remplacement du filtre.
REMARQUE: Lorsque vous remplacez la lampe, il est recommandé de changer également les filtres. Les filtres se trouvent dans le même emballage que la lampe de rechange.
REMARQUE: Ne pas confondre les deux couvercles de filtre sous peine de détérioration du projecteur. Les couvercles du filtre arrière et du filtre latéral semblent de même forme mais en réalité ils ne sont pas interchangeables.
F–37
Page 38
5. DÉPISTAGE DES PANNES
Cette section vous aide à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer pendant linstallation ou lutilisation du projecteur.
Messages des voyants d’état
Condition
Veille Refroidissement Lampe en mode normal Lampe en mode Eco 1 Lampe en mode Eco 2 Une minute après lallumage de la lampe
Nouvel essai dallumage de la lampe
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie (1000 heures ou plus : mode normal) (1500 heures ou plus : mode Eco 1) (2000 heures ou plus : mode Eco 2)
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie (1100 heures ou plus : mode normal) (1600 heures ou plus : mode Eco 1) (2100 heures ou plus : mode Eco 2)
Défaut capot de lampe ou de filtre (3 em­placements)
Défaut température excessive
Défaut ventilateur
Défaut lampe
Voyant d’alimentation
Orange continu Vert clignotant Vert continu Vert continu Vert continu Vert clignotant
Vert continu
Vert continu
Orange continu
Orange continu
Orange continu
Orange continu
Orange continu
Indicateur d’éta
– – –
Orange clignotant Vert continu Selon le mode de la lampe
Orange clignotant
Rouge continu
Rouge continu
Rouge clignotant (1 s dintervalle)
Rouge clignotant (4 s dintervalle)
Rouge clignotant (8 s dintervalle)
Rouge clignotant (12 s dintervalle)
Remarque
Clignote en vert pendant 60 secondes.
– – –
Ne pas mettre le projecteur hors ten­sion dans ces conditions.
Le projecteur essai 3 fois à 15 s dintervalle (45 s maxi. au total)
Un message apparaît alors sur l’écran. La lampe du projecteur a atteint la fin de sa durée de vie. La remplacer dès que possible.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Problèmes courants & solutions
Problème Vérifier les éléments suivants
Ne sactive pas
Pas d’image
Limage nest pas perpendiculaire à l’écran
Limage est floue
Limage senroule verticalement, horizontalement ou les deux
La télécommande ne fonctionne pas
Le voyant d’état clignote ou est allumé
Couleur croisée en mode RGB
Vérifiez que le câble dalimentation est branché et que la touche dalimentation du coffret du projecteur ou de la télécommande est enfoncée.
Assurez-vous que le couvercle de la lampe est installée correctement. Voir page F-36.
Vérifiez si le projecteur est en surchauffe ou si la lampe a été utilisée plus de 1100 heures (2100
heures en mode Eco 2 et 1600 heures en mode Eco 1) Si la ventilation autour du projecteur est insuffisante ou si la pièce de travail est chaude, déplacez le projecteur vers un endroit plus frais.
Utilisez le menu pour sélectionner votre source (Vidéo, S-Vidéo ou RGB). Voir page F-29.
Assurez-vous que les câbles sont connectés correctement.
Utilisez les menus pour ajuster la luminosité et le contraste. Voir page F-29.
Retirez le cache de lobjectif.
Réinitialiser les paramètres ou les réglages aux niveaux préréglés en usine à laide de Défaut
Usine du Menu des Options Image. Voir en page F-31.
Repositionnez le projecteur afin daméliorer son angle par rapport à l’écran. Voir page F-14
Utilisez la distorsion Keystone dans le menu Options de l image pour corriger la distorsion trapézoïdale. Voir page F-29.
Effectuez la mise au point. Voir page F-23.
Repositionnez le projecteur afin daméliorer son angle par rapport à l’écran. Voir page F-14.
Assurez-vous que la distance entre le projecteur et l’écran est dans la plage de réglage de lobjectif. Voir page F-15.
Utilisez les menus ou la touche Source de la télécommande ou du coffret pour sélectionner la source à entrer.
Installez des piles neuves. Voir page F-13.
Assurez-vous quil ny a aucun obstacle entre vous et le projecteur.
•Éloignez vous de 7m du projecteur. Voir page F-13.
Voir les messages de voyant d’état ci-dessus.
Si Alignement Auto est désactivé, activez-le. Si Alignement Auto est activé, désactivez-le et
balance limage avec la Position et Horloge dans le menu Options d avancées. Voir page F-31.
F–38
Page 39
6. CARACTÉRISTIQUES
Cette section fournit des information techniques sur la performance du projecteur VT45.
Numéro de modèle VT45
Optique
Panneau à affichage à cristaux liquides Objectif Zoom manuel, focus manuelle
Lampe NSH 135 W (120 W en mode Eco 1 et 110 W en mode Eco 2)
Taille image Diagonale 25 – 300 pouces (0,64 – 7,62 m) Distance projection 1,0 – 11,2 m
Électrique
Entrées Vidéo (NTSC / PAL / PAL-M / PAL-N / PAL60 / SECAM / NTSC4,43)
Bande passante vidéo RGB: 80 MHz Couleur Pleine couleur, 16,7 millions de couleurs simultanément. Résolution horizontale 550 lignes TV: NTSC/PAL/NTSC4,43/YCbCr
Alimentation électrique 100 à 120 / 200 à 240 VAC, 50 / 60 Hz Courant d entrée 2,3 A (100 à 120 VAC)/ 1,2 A (200 à 240 VAC) Consommation d’ énergie 200 W (185 W: mode Eco 1 175W:mode Eco 2)
0,7", matrice active p-Si TFT, 800600 points
F 2,0-2,2 f = 26,7-29,3 mm
La lampe est garantie 1000 heures de fonctionnement dans les 6 mois
Fréquence horizontale:15 – 100 kHz (RGB : 24 kHz ou plus) Fréquence verticale:50 – 120 Hz
350 lignes TV : SECAM RGB 800 points horizontalement, 600 points verticalement
Mécanique
Dimensions prof. 299 mm (L)85 mm (H)207 mm(P) (Objectif et pieds non-compris) Poids net 2,5 kg Températures de service
Réglementation Agréés (UL 1950, CSA 950)
De plus amples informations ont été mises à votre disposition au sujet de nos projecteurs sur notre site Internet http://www.nec-pj.com
Les panneaux à cristaux liquides sont par nature susceptibles aux erreurs de pixels. Un panneau à cristaux liquides peut présenter un taux d’erreur de pixel de 0,01 % au plus. Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Températures de service: 0˚C à 35°C, humidité 20-80% (sans condensation) Températures de stockage: -10˚C à 50°C, humidité 20-80% (sans condensation)
Conforme aux normes DOC Canada Classe B Conforme aux normes FCC Classe B Conforme aux AS/NZS3548 Conforme aux Directives CEE (EN55022, EN55082-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3) Conforme à la Directive Basse Tension (Agréé EN60950, TUV GS)
F–39
Page 40
Dimensions du coffret
VT45
85(3.35")
90(3.54")
S-VIDEO
CANCEL
SELECT
MENU
ENTER
STAND BY
ON
POWER
STATUS
AUTO ADJUST
SOURCE
207(8.15")
24
(0.94")
47(1.85")
117(4.61")
299(11.77")
AUDIO
IN
L/MONO
OUT
VIDEO
IN
IN
AC IN
IN
IN
R
RGB OUT
RGB IN
CONTROL
PC
VT
45
5.4(0.21")
80(3.15")
39.6 (1.56")
5(0.2")
4.6(0.18")4.6(0.18")
78(3.07")
Unité = mm (pouce)
F–40
Page 41
Configuration des broches D-Sub
Connecteur Mini D-Sub 15 broches
51423
10
6978
1112131415
Niveau du Signal Signal vidéo : 0,7 Vp-p (Analogique) Signal sync : niveau TTL
No. broche Signal RGB (Analogique) Signal YCbCr
1 Rouge Cr 2 Vert ou Sync activé Vert Y 3 Bleu Cb 4 Terre 5 Terre 6 Rouge Terre Cr Terre 7 Vert Terre Y Terre 8 Bleu Terre Cb Terre 9 Pas de connexion
10 Signal Sync Terre
11 12 DONNÉES Bi-directionnelles (SDA) 13 Sync Horizontale ou Sync Composite 14 Sync Verticale 15 Horloge de données
F–41
Page 42
Tableau de réglages
Signal Résolution Fréquence H. Taux de rafraî- Horloge à
( Points ) (kHz) chissement (Hz) points ( MHz )
NTSC 15,734 60 ­PAL 15,625 50 ­SECAM 768 576 15,625 50 ­VESA 640 480 31,47 59,94 25,175 IBM 640 480 31,47 60 25,175 MAC 640 480 31,47 60 25,175 MAC 640 480 34,97 66,67 31,334 MAC 640 480 35 66,67 30,24 VESA 640 480 37,86 72,81 31,5 VESA 640 480 37,5 75 31,5 IBM 640 480 39,375 75 31,49 VESA 640 480 43,269 85,01 36 IBM 720 350 31,469 70,09 28,322 VESA 720 400 37,927 85,04 35,5 IBM 720 350 39,44 87,85 35,5 IBM 720 400 39,375 87,7 35,5 VESA 800 600 35,16 56,25 36 VESA 800 600 37,879 60,32 40 VESA 800 600 48,077 72,19 50 VESA 800 600 46,88 75 49,5
VESA 800 600 53,674 85,06 56,25 # MAC 832 624 49,725 74,55 57,283 # VESA 1024 768 35,5 43 Interlaced 44,9 # VESA 1024 768 48,363 60 65 # VESA 1024 768 57,476 70,07 75 # IBM 1024 768 58,131 72,03 79 # MAC 1024 768 60,241 74,93 80 # VESA 1024 768 60,023 75,03 78,75 # VESA 1024 768 68,677 85 94,5 # VESA 1152 864 67,5 75 108 # MAC 1152 870 68,681 75,06 100 # SUN 1152 900 61,796 65,95 92,94 # SGI 1152 900 71,736 76,05 105,6 # VESA 1280 ⳯ 960 60 60 108 # SGI 1280 1024 63,9 60 107,35 # VESA 1280 1024 63,981 60,02 108 # MAC 1280 1024 64,31 60,38 107 # MAC 1280 1024 69,9 65,2 118,5 # HP 1280 1024 78,125 72,01 135 # SUN 1280 1024 81,13 76,11 135 # VESA 1280 1024 79,976 75,03 135 # VESA 1280 1024 91,146 85,02 157,5 #
HDTV (1080i)(1125i) #
HDTV (720p)(750p) #
SDTV (480p)(525p) #
SDTV (480i)(525i)
1920 1080 33,75 60 Interlace 74,25 1280 720 45 60 Progressive 74,25
31,47 59,94 Progressive 27 15,73 59,9 Interlace
#: Les image ci-dessus marquées par # sont compressées à l’aide de Advanced AccuBlend
REMARQUE 1: Certains signaux composites du type sync peuvent être affichés correctement. REMARQUE 2 : Les signaux autres que ceux spécifiés au tableau ci-dessus risquent de ne pas safficher correctement. Dans ce cas, essayez de changer la
fréquence de rafraîchissement ou la résolution du moniteur de votre PC. Pour ces procédures, veuillez consulter la section daide sur le paramétrage des Propriétés daffichage de votre PC.
F–42
Page 43
12
54 3
6
7
8
Codes de commande du PC
Fonction Données de code
MARCHE 02H 00H 00H 00H 00H 02H
ARRÊT 02H 01H 00H 00H 00H 03H
SÉLECTION DENTRÉE RGB
SÉLECTION DENTRÉE VIDÉO
SÉLECTION DENTRÉE S-VIDÉO
02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H
02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH
02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H
Connexion des câbles
Système de communication
Vitesse de transmission: 19200 bps
Longueur des données: 8 bits
Parité: Pas de parité
Bit darrêt: Un bit
X activé/désactivé: Aucun
Procédure de communications: Duplex complète
SOURDINE DE LIMAGE ACTIVÉE
SOURDINE DE LIMAGE DÉSACTIVÉE
SOURDINE DE LIMAGE ACTIVÉE
SOURDINE DE LIMAGE DÉSACTIVÉE
REMARQUE:
Prenez contact avec votre revendeur local pour
02H 10H 00H 00H 00H 12H
02H 11H 00H 00H 00H 13H
02H 12H 00H 00H 00H 14H
02H 13H 00H 00H 00H 15H
obtenir une liste complète de codes de commande du PC, si nécessaire.
Connecteur de commande PC (DIN-8P)
A RxD de PC
A GRD de PC
REMARQUE: Les broches 2, 3, 5, 6, et 8 sont utilisées à lintérieur du projecteur.
A TxD de PC
F–43
Page 44
F44
Page 45
Guide de raccordement simplifié du
Raccordements
Etape 1
Raccorder le câble à signal 15 fiches- 15 fiches fourni.
Avec les anciens modèles Macintosh utiliser un adaptateur de type disponible dans le commerce et permettant le raccordement au port vidéo de lordinateur.
L
E
C
N
A
C
R
E
T
C
T
E
N
L E
E
S
Y
B
U
D
N
N
E
A
T
M
S
R
N
E
O
W
S
O
U
P
T
T
A
S
T
U
S J D
A
O T
U A
E
C
R
U
O S
S-VIDEO
IN
A
U
D
IO
VIDEO
L/MONO
IN
IN
OUT
RGB OUT
RGB OU
R IN
T
P
CONTROL
C
IN
RGB IN
RGB IN
Monitor
Mettre tous les équipements hors tension avant de procéder aux raccordements.
Etape 2
Raccorder le câble d’alimentation électrique fourni.
ON
STAND BY
POWER
SOURCE
STATUS
E
R
T
N
C
A
N
C
E
S
L
E
L
E
C
T
AUTO ADJUST
E
M
E
N
U
C
P
L O R
T
N
O
C
T
U
O
B G R
OUT
O
N
O /M L IN
RGB IN
IN
IN
IN
R
IN
IN
AC
F–45
Page 46
Etape 3
Mettre le projecteur sous tension.
SOURCE AUTO ADJUST
STATUS
POWER
ON
STAND BY
SELECT
E
N
T
E
R
C
A
N
L
C
Interrupteur d’alimentation
E
M
E
N
U
REMARQUE: Pour éteindre le projecteur, maintenez enfoncé cette touche pendant au-moins 2 secondes.
Etape 4
Régler le projecteur
Régler la mise au point ou le zoom vers un agrandissement ou une réduction à l’aide de la bague de mise au point de la manette du Zoom sur l’objectif. Pour optimiser limage, appuyer sur la touche AUTO ADJUST du projecteur ou de sa télécommande.
Anneau de l’objectif
Levier zoom
Utilisation du déplacement de l’objectif
1
Saisissez la manette de commande de déplacement de lobjectif en haut et en bas.
2
Déplacez lobjectif vers la droite ou la gauche, le haut ou le bas par manoeuvre de la manette.
Pour la gamme de réglage de la position de lobjectif, voir en page F-14.
O
N
S
T
A
P
N
O
D
W
B
E
Y
R
S
S
O
T
U
A
R
T
C
U
E
S
A
U
E
R
T
T
N
O
E
A
D J U
S
C
T
A
N
C
E
S
L
E L E
C
T
M
E
N
U
C
P
CONTROL
UT
B O
RG
OUT
O N
O /M L IN
RGB IN
IN
IN
IN R
IN
AC IN
Réglage du pied inclinable
1
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’inclinaison à l’avant du projecteur.
2
Relever le bord avant du projecteur jusqu’à la hauteur souhaitée et relâchez le bouton pour verrouiller le
1
2
1
pied inclinable.
ON
STAND BY
POW
ER
SOU
STATUS
RCE
AUTO ADJU
E
R
T
N
E
ST
C
A
N
C
E
S
L
E L E
C
T
M
E
N
U
C
P
L O R
T N O
C
T
U
O B G
R
OUT
O N O
/M L IN
RGB IN
IN
IN
IN
R
IN
C A
2
IN
1
Si limage projetée napparaît pas carré à l’écran, utilisez la correction keystone pour un réglage correct.
F–46
Page 47
Caractéristiques de la télécommande
6
1
2
RGB
VIDEO S-VIDEO POWER
3
4
5
7 8
11
AUTO ADJ.
MAGNIFY
PICTURE FREEZE MUTE ASPECT
MENU
VOLUME
HELP
6
10
9
12
13
14
1
Émetteur infrarouge
Dirige le capteur de télécommande vers le détecteur de la télécommande sur le coffret du projecteur.
ENTER
CANCEL
RD-372E
15
Commande de volume (+/–) (VOLUME)
Appuyer et laisser le doigt sur (+) pour augmenter le vol­ume. Appuyer et laisser le doigt sur (-) pour réduire le volume.
7
Commande Image (PICTURE)
Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre de réglage de lImage. Le point de réglage de lImage change dans lordre suivant à chaque pression de la touche : Luminosité Contraste Couleur Teinte Netteté Les réglages non possibles sont sautés. Si aucun réglage nest effectué dans les 3 secondes qui suivent, le menu de réglage de limage disparaît.
8
Touche Arrêt image (FREEZE)
Appuyer pour arrêter sur limage. Appuyer à nouveau pour reprendre l’animation.
9
Touche de sourdine (MUTE)
Ce touche éteint limage et le son pendant une courte période. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir limage et le son.
10
Touche Apparence (ASPECT)
Appuyer sur cette touche pour afficher la fenêtre des pro­portions d'aspect. A chaque pression sur cette touche les proportions d'aspect actuelles changeront comme suit : Normal Zoom Zoom large Cinema Normal ... Il est également possible de choisir les proportions d'aspect en utilisant les touches Select changement n'a lieu durant 3 secondes, la fenêtre de sélections de proportions d'aspect disparaît. (Voir Page F-
30.)
11
Touche Menu (MENU)
Affiche le menu pour le fonctionnement.
ou . Si aucun
2
Sous tension et hors circuit (POWER)
Touche de mise sous et hors tension du projecteur.
REMARQUE: Pour éteindre le projecteur, maintenez enfoncé cette touche pendant au-moins 2 secondes.
3
Touche de la source (SOURCE)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source vidéo.
4
Touche d’alignement automatique (AUTO ADJUST)
Utilisez cette touche pour aligner la Position/Horloge du pixel pour une image optimale.
5
Touche Agrandir (+/–) (MAGNIFY)
Utilisez la touche (+) ou (–) pour ajuster la taille de l’image jusqu’à 400 %.
REMARQUE: Les touches POWER, AUTO ADJ., MENU, SELECT, ENTER et CANCEL de la télécommande exécutent les mêmes fonctions que les touches correspondantes sur le projecteur lui-même. Les autres touches n’existent que sur la télécommande.
12
Touche Aide (HELP)
Fournit des informations sur le signal en cours et sur l’état du projecteur.
13
Sélection ( )
: Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de
l’élément que vous voulez régler.
: Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu
de l’élément sélectionné.
14
Touche Validation Touche (ENTER)
Touche de validation des sélections au menu.
15
Touche Annuler (CANCEL)
Appuyer sur cette touche pour fermer le menu.
F–47
Page 48
Menu basique
Sélection de source
RGB
Vidéo
S-Vidéo
Réglage de limage
Luminosité Contraste
Menu basique
Sélection de source
Réglage de limage
Volume
Options de limage
Options du projecteur
Information
Couleur Teinte Piqué dimage
Volume
Options de l’image
Keystone
Mode de la lampe
Réglages dorigine
Normal/Eco1/Eco 2
Toutes leg données/Signal actuel
Options du Projecteur
Menu
Réglage
Menu
Mode menu Langue Affichage Source Affichage Aucune entrée Barre de volume Barre de keystone * Message nettoyage du filtre Menu daffich. heure
* Ce paramètre est optionel. Il requiert lutilisation de la
télécommande de présentation (PR51KIT) fournie en option.
Basique/Avance Eiglish/Deutsch/Français/
Italiano/Español/Svenska/ Japonais
Active/Désact Active/Désact Active/Désact Active/Désact
Active/Désact Manual/Auto 5 sec/Auto 15
s/Auto 45 s
Réglage
Orientation Position cinéma Papier Peint
Page 1 (Index des sources/Borne d’entrée/Fréquence horizontale/Fréquence
verticale/Polarité synchro.) Page 2 (Type de signal/Type de vidéo/Type sync/Entrelacé) Page 3 (Durée restante lanpe/Durée utilisation lanpe/Utilisation Projecteur)
Bureau vers lavant/Plafond vers larrière/Bureau vers larrière/Plafond vers lavant
Haut/Centre/Bas Bleu/Noir/Logo
F–48
Page 49
Dépistage des pannes
Messages des
Condition
Veille
Refroidissement
Lampe en mode normal
Lampe en mode Eco 1
Lampe en mode Eco 2
Une minute après lallumage de la lampe
Nouvel essai dallumage de la lampe
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie (1000 heures ou plus : mode normal) (1500 heures ou plus : mode Eco 1) (2000 heures ou plus : mode Eco 2)
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie (1100 heures ou plus : mode normal) (1600 heures ou plus : mode Eco 1) (2100 heures ou plus : mode Eco 2)
Défaut capot de lampe ou de filtre (3 emplacements)
Défaut température excessive
Défaut ventilateur
Défaut lampe
Voyant d’alimentation
Orange continu
Vert clignotant
Vert continu
Vert continu
Vert continu
Vert clignotant
Vert continu
Vert continu
Orange continu
Orange continu
Orange continu
Orange continu
Orange continu
Indicateur d’éta
Orange clignotant
Vert continu
Selon le mode de la lampe
Orange clignotant
Rouge continu
Rouge continu
Rouge clignotant (1 s dintervalle)
Rouge clignotant (4 s dintervalle)
Rouge clignotant (8 s dintervalle)
Rouge clignotant (12 s dintervalle)
Remarque
Clignote en vert pendant 60 secondes.
Ne pas mettre le projecteur hors ten­sion dans ces conditions.
Le projecteur essai 3 fois à 15 s dintervalle (45 s maxi. au total)
Un message apparaît alors sur l’écran. La lampe du projecteur a atteint la fin de sa durée de vie. La remplacer dès que possible.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
F–49
Page 50
Problèmes courants & solutious
Problème Vérifier les éléments suivants
Ne sactive pas
Vérifiez que le câble dalimentation est branché et que la touche dalimentation du coffret du projecteur ou de la télécommande est enfoncée.
Assurez-vous que le couvercle de la lampe est installée correctement. Voir
page F-36.
Vérifiez si le projecteur est en surchauffe ou si la lampe a été utilisée plus de 1100 heures (2100 heures en mode Eco 2 et 1600 heures en mode Eco 1) Si la ventilation autour du projecteur est insuffisante ou si la pièce de travail est chaude, déplacez le projecteur vers un endroit plus frais.
Pas d’image
Limage nest pas perpendiculaire à l’écran
Limage est floue
Limage senroule verticalement, horizontalement ou les deux
La télécommande ne fonctionne pas
Le voyant d’état clignote ou est allumé
Couleur croisée en mode RGB
Utilisez le menu pour sélectionner votre source (Vidéo, S-Vidéo ou RGB). Voir page F-29.
Assurez-vous que les câbles sont connectés correctement.
Utilisez les menus pour ajuster la luminosité et le contraste. Voir page F-29.
Retirez le cache de lobjectif.
Réinitialiser les paramètres ou les réglages aux niveaux préréglés en usine à laide de Défaut Usine du Menu des Options Image. Voir en page F-31.
Repositionnez le projecteur afin daméliorer son angle par rapport à l’écran.
Voir page F-14
Utilisez la distorsion Keystone dans le menu Options de l image pour corriger la distorsion trapézoïdale. Voir page F-29.
Effectuez la mise au point. Voir page F-23.
Repositionnez le projecteur afin daméliorer son angle par rapport à l’écran.
Voir page F-14.
Assurez-vous que la distance entre le projecteur et l’écran est dans la plage de réglage de lobjectif. Voir page F-15.
Utilisez les menus ou la touche Source de la télécommande ou du coffret pour sélectionner la source à entrer.
Installez des piles neuves. Voir page F-13.
Assurez-vous quil ny a aucun obstacle entre vous et le projecteur.
•Éloignez vous de 7m du projecteur. Voir page F-13.
Voir les messages de voyant d’état ci-dessus.
Si Alignement Auto est désactivé, activez-le. Si Alignement Auto est activé,
désactivez-le et balance limage avec la Position et Horloge dans le menu Options d avancées. Voir page F-31.
F–50
Loading...