NEC VT45 User Manual [it]

Proiettore LCD VT45 Manuale dell’utente
I–1
Italiano
IMPORTANTI INFORMAZIONI
Precauzioni
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di usare il nuovo proiettore NEC VT45 e di tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri. Il vostro numero di serie si trova al di sotto della targhetta nel lato destro del VT45. Segnate il numero di serie qui:
PRECAUZIONE
Per spegnere lalimentazione, assicurarsi di scollegare la spina dalla presa a muro. La presa a muro deve essere installata il più vicino possibile al dispositivo in posizione facilmente accessibile.
PRECAUZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE LINVOLUCRO. ALLINTERNO SI TROVANO PARTI NON RIPARABILI DA PARTE DELL’UTENTE. PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte lutente che la tensione non isolata allinterno dellunità può essere sufficiente per causare una scossa elettrica. Perciò è pericoloso ve­nire in contatto con le parti allinterno dellunità.
Questo simbolo avverte lutente di importanti in-formazioni che sono state fornite in relazione al funzionamento e alla manutenzione dellunità. Queste informazioni devono essere lette atten­tamente per evitare eventuali problemi.
Nota informativa sul rumore acustico GSGV:
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dB (A) in conformità con le norme ISO 3744 e ISO 7779.
AVVERTIMENTO
PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE LUNITA’ ALLA PIOGGIA O ALLUMIDITA’. NON COLLEGARE MAI LA SPINA DI MASSA DI QUESTUNITA’ AD UN CAVO DI PROLUNGA O IN UNA PRESA MURALE, A MENO CHE TUTTI E TRE I PERNI POSSANO ESSERE COMPLETAMENTE INSERITI. NON APRIRE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE. TUTTI I LAVORI DI ASSISTENZA TECNICA DEVONO ESSERE ESEGUITI DA PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
• IBM è un marchio registrato della International Business Ma­chines Corporation.
• Macintosh e PowerBook sono marchi registrati della Apple Computer, Inc.
• I nomi dei prodotti menzionati in questo documento potrebbero esserer marchi e/o marchi registrati delle rispettive compagnie.
I–2
Importanti norme di sicurezza
Nel Regno Unito, bisogna usare un cavo di alimentazione BS approvato dotato di una spina con un fusibile nero (cinque amplificatori). Se il cavo di alimentazione non è in dotazione con questo apparecchio, rivolgetevi al vostro rivenditore.
Installazione
1. Per ottenere i migliori risultati, usare il proiettore in una stanza buia.
2. Posizionare il proiettore su una superficie piana ed orizzontale in un ambiente asciutto, privo di polvere e umidità.
3. Non posizionare il proiettore nella luce diretta del sole, vicino ad un termosifone o nelle vicinanze di altre apparecchiature che generano del calore.
4. Lesposizione alla luce diretta del sole, al fumo o al vapore può recare danni ai componenti interni.
5. Maneggiare il proiettore con cura. Eventuali cadute o vibrazioni possono danneggiare i componenti interni.
6. Non posizionare degli oggetti pesanti sul proiettore.
7. Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
a. Non cercare mai di installare il proiettore da soli.
b. Il proiettore deve essere installato da dei tecnici
qualificati per assicurare un funzionamento corretto e per ridurre il rischio di lesioni personali.
c. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte
da sostenere il proiettore e linstallazione deve essere conforme alle norme locali.
d. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al concessionario.
Alimentazione
1. Questo proiettore è stato disegnato per funzionare con unalimentazione di 100-120 o 200-240V 50/60 Hz c.a. Assicurarsi che lalimentazione corrisponda a questo requisito prima di cercare di usare il proiettore.
2. Maneggiare il cavo di alimentazione con cura ed evitare di piegare lo stesso eccessivamente. Un cavo di alimentazione danneggiato può causare delle scosse elettriche o un incendio.
3. Se si ha intenzione di non usare il proiettore per un lungo periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa murale.
Pulizia
1. Staccare la spina del proiettore prima di pulirlo.
2. Pulire il mobile periodicamente con un panno umido. Se pesantemente sporco, usare un detergente blando. Non usare mai detergenti forti o solventi tipo alcol o dilventi.
3. Usare carta per lenti per pulire lobiettivo, e fare attenzione di non graffiare o danneggiare l’obiettivo.
AVVERTENZA
Non spegnete il proiettore né scollegatene il cavo di alimentazione dalla presa di corrente mentre si trova in una delle condizioni sotto descritte, in quanto si potrebbe danneggiare:
Immediatamente dopo aver inserito la spina del cavo di alimentazione nella presa di rete (quando l’illuminazione dellindicatore POWER non è divenuta di colore arancione fisso).
Immediatamente dopo larresto della ventola di raffreddamento (la ventola continua a funzionare per 60 secondi dopo che l’interruttore è stato spento agendo sul pulsante POWER).
AVVERTENZA
evitate di proiettare immagini stazionarie per un periodo prolungato, altrimenti può accadere che tale immagine rimanga impressa nella superficie del pannello LCD. Se ciò avviene, continuate ad usare il proiettore: limmagine statica rimasta impressa sullo sfondo scomparirà.
I–3
Sostituzione della lampada
Per sostituire la lampada, seguire tutte le istruzioni fornite a pagina I-36.
Sostituire senzaltro la lampada quando appare il messaggio La lampada è arrivata a fine vita. Per favore sostituire la lampada.. Se continuate ad usare la lampada dopo che questa ha esaurito la sua durata, il bulbo della lampada si può frantumare e frammenti di vetro si possono disperdere nel contenitore della lampada.
Non toccare questi pezzi di vetro, altrimentiri potete fare male. Se ciò capita, rivolgetevi al rivenditore NEC per la sostituzione della lampada.
Accordate, minimo 60 secondi, per passare allo spegnimento del proiettore. Quindi sconnetete il cavo di alimentazione e accordate 60 minuti per raffreddare il proiettore, prima di riporlo.
Prevenzione contro incendi
1. Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente e che le aperture di ventilazione non siano coperte per prevenire laccumularsi del calore allinterno del proiettore. Lasciare uno spazio libero di almeno 3 pollici (10 cm) tra il proiettore ed il muro.
2. Prevenire lintroduzione di oggetti estranei, quali graffette e frammenti di carta, allinterno del proiettore. Non cercare di recuperare eventuali oggetti caduti allinterno del proiettore. Non inserire mai degli oggetti di metallo, ad esempio fili di ferro o un cacciavite, allinterno del proiettore. Qualora un oggetto estraneo dovesse finire allinterno del proiettore, scollegarlo immediatamente e far rimuovere loggetto estraneo dal personale NEC qualificato.
3. Non posizionare dei contenitori di liquidi sopra il proiettore.
Non guardate nel’obiettivo
Mentre il proiettore e in funzione seri danni possono risoctare ai vostri occhi.
Tenete qualsiasi oggetto tipo di lente di ingrandimento fuori dalla traiettori a del proiettore. La luce proiettata dagli obiettivi è vasta, perciò qualsiasi.
Non coprite gli obiettivi con copri obiettivi forniti o equivalenti mentre il proiettore è acceso. Così facendo potete indurre lo scioglimento del copri obiettivo e possibilmente bruciarvi le mani dovuto al calore emesso dalla luce.
I–4
INDICE
1. INTRODUZIONE
Introduzione del Proiettore VT45 ............................ I-6
Come si comincia? .................................................. I-6
Che cosa contiene la scatola? ................................ I-7
Per familiarizzare con il Proiettore VT45 ................. I-8
Caratteristiche della parte anteriore ................... I-8
Caratteristiche della parte posteriore ................. I-9
Descrizione del pannello di fondo e laterale ....... I-9
Caratteristiche della parte superiore ................ I-10
Caratteristiche del pannello dei terminali ......... I-11
Caratteristiche del telecomando ....................... I-12
Gamma operativa ............................................. I-13
Inserimento delle betterie nel telecomando ...... I-13
2. INSTALLAZIONE
Impostazione del Proiettore .................................. I-14
Selezione dell’ubicazione ...................................... I-14
Utilizzo di un tavolo o un carrello .......................... I-14
Utilizzo della leva di scorrimento obiettivo ............ I-14
Schema della distanza .......................................... I-15
Installazione nel soffitto ......................................... I-16
Immagine riflessa .................................................. I-16
Diagramma del cablaggio ..................................... I-17
Collegamento del PC ....................................... I-18
Collegamento del computer Macintosh ............ I-19
Collegamento di un monitor esterno ................ I-20
Collegamento del lettore DVD .......................... I-21
Collegamento del VCR o del lettore di LaserDisc
3. FUNZIONAMENTO
Controlli generali ................................................... I-23
Sullo Schermo di avvio .......................................... I-24
Ingrandimento dell’immaging ................................ I-25
Correzione geometrica .......................................... I-25
Utilizzo dei menù ................................................... I-26
Struttura ad albero del menù ................................. I-27
Elementi del menù ................................................ I-28
Descrizione dei menù e dell funzioni ..................... I-29
Selezione Fonte .................................................... I-29
RGB/Video/S-Video
Regolazione immagine .......................................... I-29
Luminosità / Contrasto / Colore / Tonalità / Intensità
Volume .................................................................. I-29
Opzioni Immagine ................................................. I-28
Chiave .............................................................. I-29
Modo Lampada ................................................ I-30
Opzioni avanzate .............................................. I-30
Rapporto Aspetto .............................................. I-30
Posizione/Orologio ........................................... I-31
Risoluzione ....................................................... I-31
Filtro Video ....................................................... I-31
Predefinite ........................................................ I-31
Gestione di colore ................................................. I-32
Correzione Gamma .......................................... I-32
Correzione del colore ....................................... I-32
Bilanciamento Bianco ....................................... I-32
.... I-22
Opzioni Proiettore ................................................. I-32
Menu ................................................................ I-32
Modo menù .................................................. I-32
Base/Avanzato
Lingua .......................................................... I-32
Display della Fonte ...................................... I-32
Nessun input Presente ................................ I-32
Barra Volume (pulsante diretto) ................... I-33
Barra chiave ................................................ I-33
Messaggio di pulizia filtro ............................ I-33
Menù Display Ora ........................................ I-33
Configurazione ................................................. I-33
Orientamento ............................................... I-33
Posizione Cinema ........................................ I-33
Sfondo Immagini .......................................... I-33
Selezione Segnale ....................................... I-33
Autoallineamento ......................................... I-34
Auto Accensione .......................................... I-34
Gestione Risparmio Energia ........................ I-34
Conferma Spegnimento ............................... I-34
Salvataggio Chiave ...................................... I-34
Mode Alta Velocità Ventola .......................... I-34
Selezione Fonte Default .............................. I-34
Velocitá di Comunicazione .......................... I-34
Blocco dei tasti del pannello ........................ I-34
Azzera Contatore Lampada ......................... I-35
Azzera uso filtro ........................................... I-35
Informazioni ........................................................... I-35
4. MANUTENZIONE
Sostituzione della lampada ................................... I-36
Pulizia o sostituzione del filtro ............................... I-37
5. LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
Messaggi spie di stato ........................................... I-38
Problemi comuni e soluzioni ................................. I-38
6. SPECIFICHE
Sezione ottica/elettrica/meccanica ........................ I-39
Dimensioni dell’involucro ....................................... I-40
Connettore mini D-Sub a 15 pin ............................ I-41
Schema di temporizzazione .................................. I-42
Codici di controllo del PC ...................................... I-43
Collegamento del cavo .......................................... I-43
Guida per una rapida connessione del VT45
Connessioni .......................................................... I-45
Caratteristiche del telecomando ............................ I-47
Menu Base ............................................................ I-48
Localizzazione dei guast ....................................... I-49
I–5
1. INTRODUZIONE
Introduzione del Proiettore VT45
Questa sezione contiene la presentazione del vostro nuovo Proiettore VT45 SVGA e ne descrive sia caratteristiche che controlli.
Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il Proiettore VT45
Il modello VT45 è uno dei migliori proiettori dispo-nibili oggi. Il VT45 vi permette di proiettare imma-gini precise fino a 300 pollici (misurati diagonalmente) dal vostro PC o computer Macintosh (da tavolo o notebook), VCR, lettore DVD, macchinetta fotografica per documenti o persino lettore di LaserDisc. Si può usare il proiettore su un tavolo o carrello, si può usare il proiettore per proiettare delle immagini da dietro lo schermo e lo si può montare nel soffitto * telecomando senza fili.
Caratteristiche che apprezzerete:
Facile impostazione e funzionamento.
Modo Eco, due opzioni selezionabili (120 W per Eco 1 e
110 W per Eco 2) che consentono di ridurre l’intensità luminosa prodotta, raddoppiando di conseguenza (in Eco
2) la vita operativa della lampada al fine ultimo di diminuire i costi di esercizio nel corso della vita del proiettore.
Una lampada NSH da 130 W ad alte prestazioni.
Lo scorrimento manuale dellobiettivo in senso orizzontale
(max 1/3 dellampiezza) ed in senso verticale (max 1/2 dellaltezza) facilita il posizionamento di proiezione dell’immagine.
Nel modo Eco 2 la vita operativa della lampada può essere estesa sino a 2000 ore.
Il telecomando senza cavo facente parte della dotazione consente di gestire il proiettore sia dal lato frontale che da quello posteriore.
Il controllo dello zoom manuale vi permette di regolare limmagine in modo che sia tra 25 e 300 pollici (misurati diagonalmente).
La correzione Chiave vi permette di correggere la distorsione trapezoidale affinchè l’immagine sia quadrata.
La funzione di Gestione del Colore comprende la Correzione Gamma, il Bilanciamento del Bianco e la Correzione del Colore, per la riproduzione fedele e naturale dei colori.
Potete scegliere tra i modi video a seconda della fonte:normal per unimmagine tipica, natural per una vera
riproduzione dei colori.
Unimmagine può essere proiettata sullo schermo o da dietro lo schermo e si può anche installare il proiettore nel soffitto.
La tecnologia esclusiva Advanced AccuBlend è una tecnologia intelligente per combinare i pixel – questa
1
. Si può anche usare il
tecnologia è estremamente esatta per la compressione dellimmagine – ed offre delle immagini nitide con la risoluzione; SXGA (1280×1024) * qualsiasi punto sullo schermo con il puntatore ed ingrandire larea selezionata.
Compatibile con la maggior parte dei segnali IBM VGA, SVGA, XGA* componenti (YCbCr/YPbPr) od altri segnali RGB con una gamma di frequenza orizzontale da 15 a 100 kHz ed una gamma di frequenza verticale da 50 a 120 Hz. Include i segnali video standard NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM e NTSC4.43.
NOTA: Gli standard video composti sono i seguenti:
PAL-M: Standard televisivo usato in Brasile.
SECAM: standard televisivo usato in Francia e in
NTSC4.43: standard televisivo usato nel Medio
La controllo a distanza in dotazione può essere usata senza cavo e si può anche usare il telecomando.
Si può manovrare il proiettore con un PC usando la porta di controllo del PC.
Il design moderno dellinvolucro è leggero, compatto, fac­ile da portare e adatto per ogni tipo di ufficio, stanza delle riunioni o auditorio.
*1 Non cercare mai di installare il proiettore nel soffitto da
soli. Il proiettore va installato da tecnici qualificati per assicurare il corretto funzionamento e per ridurre il rischio di lesioni personali. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte per sostenere il proiettore e linstallazione deve essere conforme alle norme locali. Rivolgersi al vostro concessionario per ulteriori informazioni.
*2 Grazie alla tecnologia Advanced AccuBlend di NEC, una
immagine XGA (1024 × 768) ed una immagine SXGA (1280 × 1024) vengono convertite in una nitida immagine da 800 × 600.
2
, SXGA*2, Macintosh, i segnali dei
NTSC: standard televisivo americano per i
componenti video negli Usa ed in Canada.
PAL: standard televisivo usato in Europa
occidentale.
PAL-N: Standard televisivo usato in Argentina,
Paraguay ed Uruguay.
PAL60: standard televisivo usato per la
riproduzione NTSC su televisori PAL.
Europa orientale.
Oriente.
2
. Si può selezionare un
Come si comincia?
Il modo più rapido per cominciare consiste nel fare le cose con calma nel modo corretto dallinizio. Prendetevi il tempo necessario per revisionare il manuale dellutente. Questo serve per risparmiare del tempo successivamente. Allinizio di ciascuna sezione del manuale c’è un sommario. Se la sezione non è rilevante per il momento, la si può saltare.
I–6
Che cosa contiene la scatola?
Assicurarsi che la scatola contenga tutti i componenti elencati. Qualora mancassero delle parti rivolgersi al rivenditore. Conservare la scatola originale e tutto il materiale di imballaggio per poter trasportare il Proiettore VT45.
L
E
C
N
A
C
R
E
T
C
T
E
N
L
E
E
S
Y
U
S
­V
I D E O
IN
V I D
E O
L /M
O N
I
O
N
O U
T
R
R
G
IN
B O
U T
IN
C
P
O
C
N T
R O
L
R
G B
I N
B D
N
N
E
TA
M
S
R
N
E
O
W
S
O
P
TU
T
A
S
T
U
S
J
AD
TO
U
A
E
C
R
U
O
S
Coprilente
Protezione lente
Cuscinetti di gomma anti-scivolo Questi cuscinetti possono essere applicati al proiettore quando esso viene posizionato capovolto in luoghi quali, ad esempio, una armadio o scaffale alto.
Proiettore
Fissate i tre cuscinetti di gomma anti-scivolo sulla parte superiore del proiettore, in modo da evitare di premere inavvertitamente i pulsanti di controllo quando il proiettore viene capovolto.
R
G
B
VIDEO S-VIDEO
AUTO ADJ.
MAGNIFY
PICTURE FREEZE MUTE
MENU
ENTER
RD-372E
HELP
CANCEL
POWER
V
O
LUME
ASPECT
Telecomando
Batterie
Cavo di alimentazione
Cavo segnale
(connettore da 15 pin Mini D­Sub a 15 pin Mini D-Sub)
Morbida borsa a tracolla
Corda e rivetto
Guida per una rapida connessione
Quick
Connect
Guide
User's
Manual
I–7
Manuale dell’utente
Per familiarizzare con il Proiettore VT45
Caratteristiche della parte anteriore
Sensore di controllo a distanza
Controlli
Ventilazione (uscita)
C
A
N
C
E
L
T
O
N
STAND BY
P
O
W
E
R
S
T
A
T
U
S
A
E
R
T
N
S
E
L
E
C
U
U
TO
E
A
D
J
U
S
T
M
E
N
Pannello dei terminali
Ingresso c.a.
Collegare qui la spina a tre perni del cavo di alimentazione in dotazione.
Interruttore principale di accensione
Piede anteriore regolabile
Ventilazione (aspirazione)
Caratteristiche della parte posteriore
Leva di scorrimento obiettivo
S
O
U
R
C
E
Anello di messa a fuoco
Leva per lo zoom
C
P
CONTROL
T
RGB OU
T
U
O
O N O
/M L
IN
IN
B
G
R
IN
IN
IN
IN
R
AC IN
Lente
Coprilente
Pulsante inclinabile
Sensore di controllo a distanza
Coperchio del filtro
Coperchio del filtro
Piede posteriore
I–8
U
N
E
M
L
SELECT
E
C
N
A
C
AUTO ADJUST
SOURCE
E
N
T
R
STATUS
E
POWER
STAND BY
ON
Piede posteriore
Altoparlante monofonico(2W)
Descrizione del pannello di fondo e laterale
Coperchio della lampada
Fessura per il sistema di sicurezza MicroSaver Kensington
Vite del coperchio della lampada
NOTA: Fessura di sicurezza incorporata ( )
Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio depositato della Kensington Microware Inc. Il logo è un marchio di fabbrica della Kensington Microware Inc.
NOTA: Quando si sposta il proiettore o quando non è in uso, coprire la lente con il coprilente.
Impiego della protezione lente
Per proteggere il meccanismo di scorrimento dellobiettivo, su di esso viene montata una protezione lente. La protezione va rimossa prima di utilizzare il proiettore e quindi rimessa al termine dell’utilizzo.
NOTA: prima di rimontare la protezione, assicuratevi di riportare l’obiettivo in posizione centrale agendo sulla apposita leva di scorrimento.
Vista laterale Vista frontale
Fissaggio del copri-lente al pannello di fondo con il cordoncino ed il rivetto forniti in dotazione
1. Infilare il cordoncino nel buco sul coperchio della lente e successivamente fare un nodo sul cordoncino.
Coprilente
Corda
2. Per fissare il cordoncino sul fondo, utilizzate lapposito rivetto.
Rivetto
Alloggio della leva Per lo zoom
I–9
Caratteristiche della parte Superiore
9
1
SOURCE
AUTO ADJUST
STATUS
POWER
ON
STAND BY
3
2
1. Tasto Accensione (ON / STAND BY) ( )
Usare questo tasto per accendere e spegnere la corrente quando viene fornita la tensione elettrica e il proiettore si trova nel modo di attesa.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premere questo tasto e mantenerlo premuto per almeno due secondi.
2. Indicatore di stato (STATUS)
Se si illumina di luce rossa fissa, significa che la lampada di proiezione ha superato le 1000 ore di uso (fino a 2000 ore nel modo ECO 2 e 1500 ore in mode Eco 1). Alla comparsa di tale luce, è consigliabile sostituire la lampada di proiezione il più presto possibile (vedere pagina I-36). Oltre a ciò apparirà in modo continuo il messaggio “La lampada è arrivata a fine vita. Per favore sostituire la lampada.”ogni qualvolta il proiettore viene acceso. Se la spia luminosa lampeggia rapidamente, significa che la copertura della lampada o la copertura del filtro non sono inseriti correttamente oppure che il proiettore è surriscaldato. Vedere a pagina I-38 segnali dellindicatore di stato/energia per ulteriori dettagli.
3. Indicatore di accensione (POWER)
Quando è verde questo indicatore, il proiettore è acceso; quando lindicatore è color ambra, il proiettore si trova nel modo di attesa.
8
C
A
SELECT
N
C
E
N
T
E
R
6 5
4. Selettori (
▲▼: Usare questi tasti per selezionare il menù della voce
: Usare questi tasti per cambiare il livello della voce di
La selezione viene eseguita alla pressione del tasto non appare nessun menù, questi tasti ▲▼ funzionano come controlli del volume. Quando è visualizzato il puntatore, questi tasti
5. Tasto Cancella (CANCEL)
Premere questo tasto per uscire dai “Menù”. Premere questo tasto per ripristinare le ultime regolazioni nel menù di regolazione o impostazione.
6. Tasto Invio (ENTER)
Esegue la selezione del menù ed attiva le voci selezionate sul menù.
7. Tasto Menù (MENU)
Visualizza il menù per il funzionamento.
8. Tasto Regolazione Automatica (AUTO ADJUST)
Usare questo tasto per regolare la Posizione O/V e i Orologio/ Fase per ottenere unimmagine ottimale. Alcuni segnali possono essere visualizzati correttamente o richiedere del tempo di commutazione.
74
M
E
N
U
L
E
) / (+) (–) (SELECT)
da regolare.
un menù selezionato.
▲▼ servono per spostare il puntatore.
. Quando
9. Tasto Fonte (SOURCE)
Usare questo tasto per selezionare la fonte video, ad esempio il PC, il VCR o il lettore DVD.
I–10
Caratteristiche del pannello dei terminali
4 5 2 87
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
6
L/MONO IN
R
OUT
IN
IN
3
RGB OUT
RGB IN
1
CONTROL
1. Connettore di ingresso RGB (Mini D-Sub a 15 pin)
Collegare un computer Macintosh o compatibile a questa presa utilizzando il cavo segnale e ladattatore monitor in dotazione. In alternativa, collegare il PC o un altro apparecchio RGB, ad esempio un computer IBM o compatibile. Utilizzare il cavo segnale in dotazione per collegare il PC.
Connettore di uscita RGB del monitor (Mini D-Sub 15 pin)
2.
Potete usare questo connettore per collegare in circuito la vostra immagine computer ad un monitor esterno dalla sorgente di ingresso RGB.
PC
ON
STAND BY
P O W
E
R
S
S
O
T
U
A
R
T
C
U
E
S
A
U
E
R
T
T
N
O
E
A
D J U
S
C
T
A
N
C
E
SE
L
LE
C
T
M
E
N
U
PC
L O R
T
N O C
RGB OUT
T U O
O N O
M / L N I
N
I B G
R
N I
N
I
N I
R
N
I
N IN
I C C
A A
NOTA1: SULL’INGRESSO/USCITA AUDIO:
Lingresso audio 3 (presa jack mini) risulta essere disponibile solamente per sorgenti RGB. Lingresso audio 4 (RCA) risulta essere disponibile solamente per sorgenti Video o S-Video. Luscita audio 5 (presa jack mini) funziona quando si seleziona la sorgente audio 3 o 4.
NOTA 2: In condizione di standby
Il segnale RGB verrà inviato al monitor esterno collegato. Il segnale audio non viene tuttavia inviato alluscita audio.
3. Ingresso audio (presa jack mini)
A questa presa va collegata luscita audio proveniente da un computer.
4. Ingresso audio (RCA)
A questa presa va collegata luscita audio proveniente da un videoregistratore, da un lettore DVD o da un lettore laser.
5. Uscita Audio (presa jack mini)
A questa presa va collegato lapparecchio audio. Non può tuttavia essere utilizzata come presa per le cuffie. (Quando al proiettore viene collegato un apparecchio audio, laltoparlante interno viene disabilitato). Quando a questa presa si collega una spina jack mini, i segnali audio destro e sinistro non vengono miscelati, bensì vengono mantenuti separati. Ad esempio, qualora si colleghi una spina jack mini alla sola presa AUDIO IN di sinistra, viene posto in uscita solamente il suono di sinistra.
6. Ingresso video (RCA)
Serve per collegare un VCR, un lettore DVD, un lettore di LaserDisc oppure una macchinetta fotografica per documenti per proiettare delle immagini video.
7. Ingresso S-Video (DIN mini a 4 perni)
Collegare qui lingresso S-VIdeo proveniente da una fonte esterna, ad esempio un VCR.
8. Porta di controllo PC (DIN mini ad 8 perni)
Usare questa porta per collegare il PC per controllare il proiettore. Serve per rendere possibile lutilizzo del PC e del protocollo di comunicazione seriale per controllare il proiettore. Se state scrivendo un programma vostro, usate i codici di controllo PC tipici alla pagina I-43.
I–11
Caratteristiche del telecomando
Telecomando
1. Trasmettitore a raggi infrarossi
Puntare il telecomando verso il sensore di controllo a distanza posto sullinvolucro del proiettore.
2. Accensione e spegnimento (POWER)
Se si fornisce dellenergia elettrica, si può usare questo tasto per accendere e spegnere il proiettore.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premere questo tasto e mantenerlo premuto per almeno due secondi.
3. Tasto Fonte (SOURCE)
Premere questo tasto per selezionare una fonte video.
4. Tasto Regolazione Automatica (AUTO ADJ.)
Usare questo tasto per regolare Posizione O/V e Pixel Orologio/ Fase per ottenere unimmagine ottimale. Alcuni segnali possono non ve­nire visualizzati correttamente oppure, in certi casi, la commutazione della fonte può richiedere del tempo.
5. Tasto Ingrandisci (MAGNIFY)
Usare il tasto (+) o (–) per regolare il formato dellimmagine fino al 400%.
6. Tasto del volume (VOLUME)
Per aumentare il volume premete il tasto (+), mentre per diminuirlo premete il tasto (-).
7. Tasto di regolazione immagine (PICTURE)
Premete questo tasto quando desiderate visualizzare la finestra di regolazione dellimmagine. Ogni qualvolta il tasto viene premuto, lattuale opzione di regolazione varia nel seguente ordine: Luminosità Contrasto Colore Tonalità Intensità Le opzioni non disponibili vengono saltate.
8. Tasto Freeze (FREEZE)
Questo tasto immobilizza limmagine. Per riprenderne il movimento va premuto una seconda volta.
9. Tasto Mute (MUTE)
Questo tasto spegne limmagine e il suono per un breve periodo. Premere lo stesso nuovamente per ripristinare limmagine e il suono.
10. Tasto d'aspetto (ASPECT)
Premere il tasto per far apparire la finestra di selezione del regolatore selezionate la finestra. Qgni volta che questo tasto viene premuto, l'aspetto corrente del regolatore cambierà come di seguito:
Normale Zoom Zoom profondo Cinema Normale ... Potete selezionare l'aspetto del regolatore anche utilizzando i tasti
o 䊳. Se nessun aggiustamento viene effettuato entro 3
Select secondi, la finestra dell'aspetto del regolatore scomparirà. (Vedere pagina I-30.)
11. Tasto Menù (MENU)
Visualizza il menù principale della funzione.
12. Tasto Help (HELP)
Fornisce informazioni sul segnale attuale e sullo stato del proiettore.
䊴 䊳
13. Selettori (▲▼
)
▲▼: Usare questi tasti per selezionare il menù della voce da
regolare.
䊴 䊳
: Usare questi tasti per modificare il livello di una voce del
menù selezionato.
1
RGB
VIDEO S-VIDEO POWER
2
3
4
5
7 8
11
AUTO ADJ.
VOLUME
MAGNIFY
PICTURE FREEZE MUTE ASPECT
MENU
HELP
6
10
9
12
13
14
ENTER
CANCEL
RD-372E
15
14. Tasto Invio (ENTER)
Esegue la selezione del menù ed attiva le voci selezionate sul menù.
15. Tasto Cancella (CANCEL)
Premere questo tasto per uscire dai “Menù”. Premere questo tasto per ripristinare le ultime regolazioni nel menù di regolazione o impostazione.
Precauzioni per il telecomando
Maneggiare il telecomando con cura.
Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugare lo stesso
immediatamente strofinandolo.
Evitare eccessi di calore e umidità. Se intendete non usare il telecomando per un lungo periodo,
rimuovetene le batterie.
I–12
Gamma operativa
Inserimento delle batterie nel telecomando
1. Premete per aprire il coperchio del vano batterie.
30˚
7m
22 feet
30˚
22 feet
30˚
30˚
7m 7m
30˚
30˚
22 feet
7m
22 feet
30˚
30˚
2. Rimuovete le batterie vecchie ed inserite quelle nuove (tipo AA).
Assicuratevi che le polarità delle batterie (+/-) risultino correttamente allineate.
3. Riponete il coperchio del vano batterie.
Assicuratevi di non mischiare diversi tipi di batterie, oppure batterie nuove con batterie vecchie.
I–13
2. INSTALLAZIONE
Questa sezione descrive come impostare il vostro proiettore VT45 e come collegare le fonti video ed audio.
Impostazione del Proiettore
Il vostro Proiettore VT45 è facile da impostare ed usare. Ma prima di cominciare, bisogna:
1. Determinare il formato dell’immagine.
2. Installare uno schermo o selezionare una parete bianca non lucida su cui proiettare l’immagine.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione e gli altri cavi di connessione della sorgente video siano scollegati prima di spostare il proiettore. Quando si sposta il proiettore o quando non è in uso, coprire la lente con il coprilente.
Selezione dellubicazione
Più lontano è il proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande limmagine. IL formato minimo dell’immagine è di circa 25" (0,63 m) misurato diagonalmente quando il proiettore si trova ad una distanza di 1,0 m (3,0 piedi) circa dalla parete o dallo schermo. L’immagine più grande può essere di 7,6 m (300") quando il proiettore si trova a 12,0 m (39,3 piedi) circa dalla parete o dallo schermo.
Utilizzo di un tavolo o un carrello
1. Collocare il proiettore su una superficie piana ed orizzontale alla distanza ottimale dallo schermo o dalla parete per poter determinare il formato dellimmagine. (Evitare di illuminare la stanza o di lasciare che la luce del sole arrivi direttamente sullo schermo o sulla parete su cui si proietta l’immagine.)
2. Collegare il cavo di alimentazione, rimuovere il coprilente e accendere il proiettore. (Se non è disponibile alcun segnale di entrata, il proiettore visualizzerà unimmagine di sottofondo blu o nera.)
3. Assicurarsi che il proiettore sia in posizione ortogonale rispetto allo schermo.
Vista superiore
Schermo
L
E C N A C
MENU
SELECT
R E T N
E
STAND BY
ON
STATUS
POWER
AUTO ADJUST
SOURCE
5. Per centrare limmagine verticalmente, sollevare il bordo anteriore del proiettore e premere i pulsanti inclinabili sul lato anteriore del proiettore, per rilasciare il piede anteriore regolabile.
Visualizzazione laterale
Schermo
(Sono disponibili circa 10 gradi per regolare sù e giù la parte anteriore del proiettore.)
Utilizzo della leva di scorrimento obiettivo
1
C P
OL TR N
CO
T
U O B
G
R
OUT
O N O
/M L IN
RGB IN
IN
IN
R
2
1
1. Fate presa sui punti superiore ed inferiore della leva di scorrimento dell’obiettivo.
2. Mantenendo la presa, fate scorrere lobiettivo in senso verticale od orizzontale.
NOTA: a causa dell’area arrotondata in prossimità dei bordi dellobiettivo, può non risultare possibile utilizzare lintera gamma di scorrimento. L’entità della gamma regolabile di scorrimento dellobiettivo dipende dalla direzione in cui lobiettivo stesso viene fatto scorrere. Osservate il diagramma qui sotto.
Gamma di regolazione dello scorrimento dellobiettivo
Posizione massima di scorrimento dell’immagine.
4. Spostare il proiettore verso destra o sinistra per centrare limmagine orizzontalmente sullo schermo.
Gamma regolabile
I–14
Altezza dell’immagine proiettata x 1/2
Larghezza dell’immagine proiettata x 1/3
Schema della distanza
Portata di proiezione
C
Schermo (pollici)
Larghezza
Centro schermo
Centro obiettivo/
B
Fondo schermo
B = Distanza verticale tra il centro dellobiettivo e il centro dello schermo C = Portata di proiezione D = Distanza verticale tra il centro dellobiettivo e il fondo dello schermo in caso di proiezioni da tavolo α= Angolo di proiezione
D
α
44.6mm/1.76
Distanza del proiettore (piedi)
Altezza
Dimensione dello schermo
(
Diagonale)
Deviazione obiettivo 5,4 mm
Diagonale Larghezza Altezza
Pollici mm Pollici mm Pollici mm Pollici mm Pollici mm - Pollici mm Pollici mm Gradi - Gradi
25 635 20 508 15 381 8 191 36 910 - 39 1000 0 0 11.8 - 10.8 30 762 24 610 18 457 9 229 43 1100 - 48 1210 0 0 11.7 - 10.7 40 1016 32 813 24 610 12 305 58 1470 - 64 1620 0 0 11.7 - 10.7 60 1524 48 1219 36 914 18 457 87 2220 - 96 2450 0 0 11.6 - 10.6 67 1702 54 1361 40 1021 20 511 98 2490 - 108 2740 0 0 11.6 - 10.6 72 1829 58 1463 43 1097 22 549 105 2670 - 116 2940 0 0 11.6 - 10.6 80 2032 64 1626 48 1219 24 610 117 2970 - 129 3270 0 0 11.6 - 10.6 84 2134 67 1707 50 1280 25 640 123 3120 - 135 3440 0 0 11.6 - 10.5
90 2286 72 1829 54 1372 27 686 132 3350 - 145 3690 0 0 11.6 - 10.5 100 2540 80 2032 60 1524 30 762 147 3730 - 161 4100 0 0 11.5 - 10.5 120 3048 96 2438 72 1829 36 914 176 4480 - 194 4930 0 0 11.5 - 10.5 150 3810 120 3048 90 2286 45 1143 220 5600 - 243 6170 0 0 11.5 - 10.5 180 4572 144 3658 108 2743 54 1372 265 6730 - 292 7410 0 0 11.5 - 10.5 200 5080 160 4064 120 3048 60 1524 294 7480 - 324 8240 0 0 11.5 - 10.5 210 5334 168 4267 126 3200 63 1600 309 7860 - 341 8650 0 0 11.5 - 10.5 240 6096 192 4877 144 3658 72 1829 354 8980 - 389 9890 0 0 11.5 - 10.5 261 6629 209 5304 157 3978 78 1989 385 9770 - 424 10760 0 0 11.5 - 10.5 270 6858 216 5486 162 4115 81 2057 398 10110 - 438 11130 0 0 11.5 - 10.5 300 7620 240 6096 180 4572 90 2286 443 11240 - 487 12370 0 0 11.5 - 10.5
B = Distanza verticale tra il centro dellobiettivo e il centro dello schermo C = Portata di proiezione D = Distanza verticale tra il centro dellobiettivo e il fondo dello schermo in caso di proiezioni da tavolo α = Angolo di proiezione
Dimensioni dello schermo
(15")
38
25"
(24")
61
40"
(36") (48")
91
122
60"
80"
152
(60")
183
(72")
B
Panoramico Tele
229
(90")
100"
120"
150"
C
NOTA:
305
(120")
D
Panoramico
α
Le distanze possono variare di +/– 5%
Unità di misura: cm (Pollici)
381
(150")
457
(180")
Tele
Schermo
200"
250"
In questo esempio il proiettore risulta capovolto, con lobiettivo fatto scorrere sino alla posizione più estrema.
Cuscinetti di gomma anti-scivolo
Qualora il proiettore venga posizionato capovolto in luoghi quali armadi o scaffali alti, osservate la procedura che segue:
Posizionate il proiettore su una superficie piatta e livellata.
Per evitare di premere inavvertitamente i pulsanti di controllo del proiettore, fissate i tre cuscinetti di gomma anti-scivolo nei tre punti situati sul lato superiore del proiettore ed indicati in figura. Essi sono provvisti di adesivo e di carta protettiva, la quale va tolta prima dell’applicazione.
ON
STAND BY
P
O
W E R
S
S
O
T
U
A
R
T
C
U
EA
S
U
E
R
T
T
N
O
E
A
D J U
S
C
T
A
N
C
E
S
L
E
LE
C
T
M
E
N
U
RGB OUT
T U O
O N O
M / L N I
R
N
I N I
N I
R
N
I
N N I
I C C
A A
I–15
300"
PC
L
O R T
N O C
N
I B G
Loading...
+ 35 hidden pages