NEC VT45 User Manual [es]

Proyector LCD VT45 Manual de uso
S–1
Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Precaución
Lea con cuidado este manual antes de utilizar el Proyector NEC VT45 y tenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante. El número de serie se encuentra bajo la etiqueta del nombre en la parte derecho del VT45. Apúntelo aquí:
PRECAUCIÓN
Para desactivar la alimentación asegúrese de extraer el enchufe de la toma de red eléctrica. La toma de red debe estar lo más cerca posible del equipo, y además debe ser fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO DE NEC.
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión sin aislamiento dentro de la unidad suficiente como para producir sacudidas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso realizar cualquier tipo de contacto con cualquier pieza del interior de la unidad.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de importante información concerniente al funcionamiento y mantenimiento de la unidad. Debe leerse atentamente la información para evitar problemas.
Ordenanza de la información sobre ruidos acústicos GSGV:
El nivel del presión del sonido es inferior a 70 dB (A) según ISO 3744 o ISO 7779.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. NO UTILICE EL ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA, CON UN CABLE DE EXTENSIÓN O EN UNA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE SE PUEDAN INTRODUCIR POR COMPLETO LAS TRES ESPIGAS. NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTA TENSIÓN. EL SERVICIO DEBE SER LLEVADO A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO DE NEC.
• IBM es una marca comercial registrada de International Busi­ness Machines Corporation.
• Macintosh y PowerBook son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
• Los nombres de productos que apuí se mencionan pueden ser marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de las compañías respectivas.
S–2
Importante para su seguridad
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida de su proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas detenidamente y respete todas las advertencias.
Instalación
1. Para mejores resultados, use su proyector en una habitación oscura.
2. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel, en un lugar seco alejado del polvo y de la humedad.
3. No instale su proyector en un lugar donde quede expuesto a la luz directa del sol, ni cerca de calefactores o de aparatos que irradien calor.
4. La exposición a la luz directa del sol, humo o vapor puede dañar los componentes internos.
5. Manipule su proyector con cuidado. Las caídas o descargas eléctricas pueden dañar los componentes internos.
6. No ponga objetos pesados encima del proyector.
7. Si desea instalar el proyector en el techo: a. No intente instalar el proyector usted mismo. b. El proyector debe de ser instalado por técnicos
cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales.
c. Además, el techo debe de ser lo suficientemente
fuerte como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales.
d. Consulte a su distribuidor para mayor información.
Fuente de alimentación
1. El proyector está diseñado para funcionar en una fuente de alimentación de 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Antes de usar el proyector, asegúrese de que su fuente de alimentación cumpla con estos requisitos.
2. Manipule al cable de alimentación con cuidado y evite doblarlo excesivamente. Un cable dañado puede causar descargas eléctricas o incendios.
3. Cuando el proyector no vaya a ser usado por un período prolongado de tiempo, desconecte la clavija del tomacorriente.
PRECAUCIÓN
No desconecte la alimentación principal ni desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente bajo ninguna de las circunstancias siguientes porque, de lo contrario, podría estropearse el proyector:
Inmediatamente después de enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente (cuando el indicador POWER no ha pasado a encenderse de forma uniforme en color anaranjado).
Inmediatamente después de dejar de funcionar el ventilador de refrigeración (El ventilador de refrigeración continúa funcionando durante 60 segundos después de apagar el proyector con el botón POWER.)
PRECAUCIÓN
Evite visualizar imágenes estacionarias (congeladas) durante períodos de tiempo prolongados. De lo contrario, puede ocurrir que tales imágenes permanezcan temporalmente en la superficie del panel de la pantalla de cristal líquido (LCD). Si sucediera esto, continúe usando el proyector. El fondo estático de las imágenes anteriores desaparecerá.
S–3
Limpieza
1. Desenchufe el proyector antes de limpiarlo.
2. Limpie la caja periódicamente con un paño húmedo. Si está muy sucia, use un detergente suave. Nunca use detergentes fuertes o solventes tales como alcohol o diluyente.
Use un pincel soplador o papel óptico para limpiar el
3. objetivo, y tenga cuidado de no rayar o estropear el objetivo.
Reemplazo de la lámpara
Para reemplazar la lámpara, siga todas las instrucciones que suministran en la página S-36.
Sostituire senzaltro la lampada quando appare il messaggio La lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor cambiela. Se continuate ad usare la lampada dopo che questa ha esaurito la sua durata, il bulbo della lampada si può frantumare e frammenti di vetro si possono disperdere nel contenitore della lampada. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte a su distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara.
Deje que transcurra por lo menos 60 segundos después de desactivar el proyector. Luego desconecte el cable de la alimentación y espere unos 60 minutos a que se enfríe el proyector antes de reemplazar la lámpara.
Precauciones para evitar fuego y descargas eléctricas
1. Para evitar la acumulación de calor en el interior del proyector, asegúrese de que haya suficiente ventilación y que los orificios de ventilación del proyector no sean obstruidos. Deje un espacio de al menos 10 cm (3 pulgadas) entre el proyector y la pared.
2. Evite que objetos extraños tales como sujetapapeles o trozos de papel caigan dentro del proyector. No intente retirar ningún objeto que haya caído dentro del proyector. No introduzca objetos de metal, tales como alambre o destornilladores, en el proyector. Si cae algo dentro del proyector, desconéctelo inmediatamente y haga que personal de servicio NEC cualificado extraiga el objeto.
3. No ponga recipientes con líquido encima del proyector.
Advertencias
No mire por el objetivo mientras el proyector está encendido. Esto podría causar serios daños a la visión.
Mantenga cualquier artículo tales como lupas fuera del paso de la luz del proyector. La luz que se proyecta a través de la objetivo es extensa, por lo tanto cualquier tipo de objeto anormal que pueda redirigir la luz que sale de la objetivo, puede causar un resultado impredecible tal como fuego o lesiones al ojo.
No cubra la objetivo con la tapa para la objetivo suministrada o equivalente cuando el proyector esté encendido. El hacerlo podría causar que se funda la tapa y posiblemente que se queme las manos debido al calor de la luz.
S–4
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector VT45 .............................. S-6
Cómo comenzar .....................................................S-6
¿Qué hay en la caja? ............................................. S-7
Familiarícese con su proyector VT45 ..................... S-8
Descripción de la parte delantera ...................... S-8
Descripción de la parte trasera ......................... S-8
Características de la parte inferior/lateral .......... S-9
Descripción de la parte superior ...................... S-10
Descripción del panel de terminales ............... S-11
Funciones de la unidad de control remoto ...... S-12
Margen de funcionamiento ..............................S-13
Instalación de las pilas del control remoto ...... S-13
2. INSTALACIÓN
Montaje del proyector ........................................... S-14
Selección de un lugar ........................................... S-14
Uso de una mesa o carro .....................................S-14
Utilización del desplazamiento del objetivo .......... S-14
Diagrama de distancia ......................................... S-15
Instalación en el techo ......................................... S-16
Cómo reflejar la imagen ....................................... S-16
Diagrama de conexión ......................................... S-17
Conexión de un ordenador PC ........................S-18
Conexión de un ordenador Macintosh ............ S-19
Conexión de un monitor externo ..................... S-20
Conexión del reproductor DVD ....................... S-21
Conexión de un aparato de
vídeo (VCR) o reproductor de discos láser ...
3. FUNCIONAMIENTO
Controles generales ............................................. S-23
Acerca de la puesta en marcha de la pantalla ..... S-24
Cómo ampliar y mover una imagen ..................... S-25
Correción geométrica ...........................................S-25
Uso de los menús ................................................ S-26
Árbol del menú ..................................................... S-27
Elementos del menú ............................................ S-28
Descripciones y funciones del menú .................... S-29
Fuente de selección ............................................. S-29
RGB/Video/S-Video
Ajuste de la imagen .............................................. S-29
Brillo/Contraste/Color/Tinte/Definición
Volumen ............................................................... S-29
Opciones de la imagen ........................................ S-29
Keystone ......................................................... S-29
Mode lámpara ................................................. S-30
Opciones de avanzadas ..................................S-30
Relación de aspecto ........................................S-30
Posición/Reloj .................................................. S-31
Resolución ....................................................... S-31
Filtro de vídeo .................................................. S-31
Por defecto de fábrica ..................................... S-31
Gerencia dil color ................................................. S-32
Corrección Gamma ......................................... S-32
Corrección del color ........................................ S-32
Balance de blancos ......................................... S-32
S-22
Opciones del proyec. ........................................... S-32
Menú ............................................................... S-32
Modo menu ................................................. S-32
Básico/Avanzado
Idioma .........................................................S-32
Visual. De funte .......................................... S-32
No se visualiza entrada .............................. S-33
Barra de volumen (botón directo) ............... S-33
Barra de keystone ...................................... S-33
Mensaje de limpieza del filtro ..................... S-33
Tiempo visual. Menú................................... S-33
Configuratión ................................................... S-33
Orientación ................................................. S-33
Posición de cine ......................................... S-33
Fondo ......................................................... S-33
Selección de señal ..................................... S-33
Auto alineación ........................................... S-34
Autoarranque ..............................................S-34
Dirección de la alimentación ....................... S-34
Confirmación de desactivación de la alimentación
Salvar Keystone ......................................... S-34
Modo alta veloc. vent. ................................. S-34
Selecconar la fuente por defecto ................S-34
Velocidad de Comunicatión ........................S-34
Bloqueo de teclas del panel ....................... S-34
Borrar contador de hora de la lámpara ....... S-35
Anular uso de filtro ...................................... S-35
Información .......................................................... S-35
4. MANTENIMIENTO
Reemplazo de la lámpara .................................... S-36
Limpieza o reemplazo del filtro ............................ S-37
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mensajes del indicador estado / alimentación ..... S-38
Problemas comunes y sus soluciones ................. S-38
6. ESPECIFICACIONES
Óptico/Eléctrico/Mecánico .................................... S-39
Dimensiones del mueble ......................................S-40
Asignación de espigas D-Sub .............................. S-41
Diagrama de sincronización .................................S-42
Códigos de control del PC ................................... S-43
Conexión de cables .............................................. S-43
Guía de conexión rápida del VT45
Conexiones .......................................................... S-45
Funciones de la unidad de control remoto ........... S-47
Menú Básico ........................................................ S-48
Resolución de problemas ..................................... S-49
.... S-34
S–5
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector VT45
Esta sección le da una introducción a su nuevo proyector VT45 (SVGA), describe las características y controles.
Felicitaciones por haber adquirido el proyector
El VT45 es uno de los mejores proyectores disponibles en la actualidad. El proyector VT45 le permite proyectar imágenes precisas hasta de 300 pulgadas (medida diagonal) desde su ordenador Macintosh o PC (de sobremesa o cuadono de notas), videograbadora, reproductor DVD, cámara de documento, o reproductor de discos láser. Usted puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usted usar el proyector para proyectar imágenes por detrás de la pantalla, y el proyector puede instalarse permanentemente en el techo* El control remoto puede emplearse de forma inalámbrica.
Características que apreciará:
Puesta en marcha y funcionamiento sencillos.
• Modo Eco, dos opciones seleccionables (120 vatios para Eco 1 y 110 vatios para Eco 2) que permiten a los usuarios reducir la intensidad de la luz del proyector, duplicando así la vida de la lámpara (Eco 2) y disminuyendo los gastos de reemplazo durante toda la vida del proyector.
Lámpara NSH de 130 vatios de alto rendimiento.
Desplazamiento manual del objetivo en sentido horizontal
(1/3 como máximo de la anchura) y vertical (1/2 como máximo de la altura) que permite posicionar fácilmente la imagen.
La duración de la lámpara puede aumentarse hasta 2000 horas utilizando el modo Eco 2.
El control remoto inalámbrico suministrado permite controlar el proyector desde la parte lateral o trasera.
El control manual del zoom le permitirá ajustar la imagen entre 25 y 300 pulgadas (medidas diagonalmente).
La corrección Keystone le permite corregir la distorsión trap­ezoidal de tal forma que la imagen sea cuadrada.
La función de gestión del color incluye la corrección gamma, el equilibrio del blanco y la corrección del color, lo que proporciona una reproducción natural y fiel de los colores.
Podrá elegir entre los modos de vídeo según sea la fuente:normal para una imagen típica, natural para una reproducción auténtica de los colores.
Una imagen puede ser proyectada desde delante o detrás de
la pantalla, y el proyector se puede instalar incluso en el techo.
El Advanced AccuBlend exclusivo de NEC tecnología inteligente de mezcla de pixeles - una tecnología de compresión de imagen extremadamente exacta - ofrece un imagen excepcional con resolución* Puede usted seleccionar cualquier punto en la pantalla con el apuntador y ampliar el área seleccionada.
Soporta la mayoría de las señales IBM VGA, SVGA, XGA* , SXGA*2 , Macintosh, señales de componente (YCbCr / YPbPr) o cualquier otra señal RGB dentro de un margen de frecuencias horizontales de 15 a 100 kHz y un margen de frecuencias verticales de 50 a 120 Hz. Esto incluye señales de vídeo estándar NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM y NTSC4.43.
2
SXGA (12801024).
NOTA: Los sistemas de vídeo compuesto son los siguientes:
NTSC: Sistema de TV de EE.UU. estándar para
vídeo en EE.UU. y Canadá.
PAL: Sistema de TV utilizado en el Oeste de
Europa.
PAL-M: Sistema de TV utilizada en Brasil.
PAL-N: Sistema de TV utilizada en Argentina, Para-
guay y Uruguay.
PAL60: Sistema de TV utilizado para reproducción
NTSC en PAL TVs.
SECAM: Sistema de TV utilizado en Francia y Este
de Europa.
1
.
NTSC4.43:
La control remoto suministrada puede utilizarse sin cable.
Puede usted controlar el proyector con un PC utilizando el
puerto de control del PC.
El moderno diseño del mueble es ligero, compacto, fácil de transportar, y hace juego en cualquier oficina, sala de jun­tas o auditorio.
*1 No intente instalar el proyector usted mismo.
El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales. Consulte a su distribuidor para mayor información.
*2 Con la tecnología Advanced AccuBlend de NEC, una imagen
XGA (1024 768) y una imagen SXGA (1280 1024) se convierten en una imagen impactante de 800 600.
Sistema de TV usado en los países del Medio Oriente.
Cómo comenzar
La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacer todo bien desde el principio. Disponga de unos minutos para examinar el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al principio de cada sección encontrará una descripción general. Si una sección no es aplicable simplemente pásela por alto.
2
S–6
¿Qué hay en la caja?
Asegúrese de que su caja contenga todos los accesorios indicados. Si falta algún elemento contacte a su distribuidor. Conserve la caja original y el material de embalaje por si alguna tiene que transportar el proyector VT45.
L
E
C
N
A
C
R
E
T
T
EC
N
L
E
SE
U
N
E
M
S-VIDEO
I N
V I D
E O
L / M
O
N
I
O
N
O U
T
RGB
R
I N
OUT
I
C
N
PC
O
N T
R O
L
RG
B IN
ENTER
STAND BY
ON
OWER
P
STATUS
AUTO ADJUST
URCE
SO
Tapa de la objetivo
Almohadilla protectora del objetivo
Almohadillas de goma antideslizantes Pueden colocarse en la caja del proyector cuando éste se instale al revés en un lugar elevado como, por ejemplo, un
Proyector
armario alto. Pegue las tres almohadillas de goma antideslizantes pequeñas en la parte superior de la caja del proyector para evitar la operación por accidente de los botones cuando el
R
G
B
VIDEO S-VIDEO
AUTO ADJ.
MAGNIFY
PICTURE FREEZE MUTE
MENU
RD-372E
HELP
CANCEL
POWER
V
O
LUME
ASPECT
proyector se coloca al revés.
Control remoto
Pilas
Cable de la corriente
Cable de Señal
(Conector Mini D-Sub de 15 pines A Mini D-Sub de 15 pines)
Estuche de transporte blando
Cuerda y Remache
Guía de Conexión Rápida
Quick
Connect
Guide
User's
Manual
Manual de uso
S–7
Familiarícese con su proyector VT45
Descripción de la parte delantera
Sensor de control remoto
Controles
Ventilatión (salida)
C
A
N
C
E
L
N
D
B
Y
E
R
T
N
E
S
E
L
E
C
T
M
E
N
U
Panel de terminal
Entrada de CA
Conecte aquí el cable de la ali-mentación con tres espigas suministrado.
Interruptor principal de la alimentación
Pie ajustable delantero
Descripción de la parte trasera
O
N
S
T
A
PO
W
ER
SO
STATUS
UR
C
E
AUTO
ADJU
ST
T
U
O
O
N
O
/M
L IN
IN
IN
IN
IN
R
IN
AC
Ventilación (entrada)
Palanca de desplazamiento del objetivo
Anillo de enfocar
Palanca de zoom
C
P
CONTROL
T
U
O
B
G
R
B IN
RG
Objetivo
Tapa de la objetivo
Botón de inclinación de un toque
Tapa del filtro
Tapa del filtro
Patas trasero
S–8
Sensor de control remoto
U
N
E
M
T
C
E
L
E
L
S
E
C
N
A
C
AUTO ADJUST
SOURCE
E
N
T
R
STATUS
E
POWER
STAND BY
ON
Patas trasero
Monaural Speaker(2W)
Características de la parte inferior/lateral
Cubierta de la lámpara
Ranura para el sistema de seguridad MicroSaver Kensington
Tornillo de la cubierta de la lámpara
NOTA: Ranura de seguridad incorporada ( )
Esta ranura de seguridad acepta el sistema de seguridad MicroSaver ® . MicroSaver ® es una marca registrada de Kensington Microware Inc. El logotipo está registrado como marca y es propiedad de Kensington Microware Inc.
NOTA: Al trasladar el proyector o cuando no esté en uso, cubra el objetivo con la tapa de objetivo.
Utilización de la almohadilla protectora del objetivo
Para proteger el mecanismo de desplazamiento del objetivo se ha colocado una almohadilla Protectora del objetivo de poliuretano duro en el objetivo. Antes de utilizar el proyector, retire la almohadilla Protectora del objetivo. Y después de utilizarlo vuelva a colocar la almohadilla.
NOTA: Antes de colocar la almohadilla Protectora del objetivo asegúrese de utilizar la palanca de desplazamiento para mover el objetivo a la posición central.
Vista lateral
Vista frontal
Colocación de la tapa del objetivo en la parte in­ferior con el cordón y el remache suministrados.
1. Introduzca el cordón a través de agujero en la tapa del objetivo y luego ate un nudo en el cordón.
Tapa de la objetivo
Cuerda
2. Utilice el remache para colocar el cordón en la parte de abajo.
Remache
Ranura para la palanca de zoom
S–9
Descripción de la parte superior
9
1
SOURCE
AUTO ADJUST
STATUS
POWER
ON
STAND BY
3
2
1. Botón de la alimentación (ON/STAND BY) ( )
Utilice este botón para activar y desactivar la alimentación, cuando se suministra la alimentación y el proyector está en modo de espera.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón durante por lo menos dos segundos.
8
C
A
SELECT
N
C
E
N
T
E
R
6 5
4. Seleccione los botones (▲▼
▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem
 
: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
Cuando se amplíe una imagen, estos botones podrán utilizarse para mover la imagen por la pantalla.
74
M
E
N
U
L
E
que desee ajustar.
seleccionado del ítem.
 
) / (+) (–) (SELECT)
2. Indicador de estado (STATUS)
Cuando esto se encienda de rojo continuamente (naranja en el modo Eco), le está advirtiendo de que la lámpara de proyección ha excedido 1000 horas de servicio(hasta 2000 horas en el modo Eco 2 y 1500 horas en el mode Eco 1). Después de que aparezca esta luz, se aconseja reemplazar la lámpara lo antes posible. (Vea la página S-36). Además el mensaje “La lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor cambiela”aparece cada vez que se enciende el proyector hasta que se reemplaza la lámpara. Si esta luz parpadea rápidamente de rojo, indica que la tapa de la lámpara o la tapa del filtro no está colocada debidamente o que el proyector se ha sobrecalentado. Vea el indicador de mensajes de Estado / Alimentación en la página S-38 para más detalles.
3. Indicador de la alimentación (POWER)
Cuando este indicador es verde, el proyector está activado; cuando el indicador es ámbar, está en modo de espera.
5. Botón de cancelar (CANCEL)
Pulse este botón para salir de “Menús”. Estando en el menú de ajuste o configuración, al pulsar este botón volverá al menú anterior.
6. Botón de introducir (ENTER)
Ejecuta su selección de menú y activa ítemes seleccionados desde el menú.
7. Botón del menú (MENU)
Visualiza el menú para el funcionamiento.
8. Botón de ajuste automático (AUTO ADJUST)
Utilice este botón para ajustar la Posición-H/V y Pixel Reloj/ Fase para una imagen óptima. Algunas señales puede que no se visualicen correctamente o puede que tarde al cambiar a otra.
9. Botón de fuente (SOURCE)
Utilice este botón para seleccionar una fuente de vídeo tales como PC, videograbadora o reproductor DVD.
S–10
Descripción del panel de terminales
4 5 2 87
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
6
L/MONO IN
IN
R
OUT
IN
3
RGB OUT
RGB IN
1
CONTROL
1. Conector de Entrada RGB (Mini D-Sub de 15 pines)
Aquí debe conectar un ordenador Macintosh o compatible con el cable de señal y el adaptador de monitor suministrados. O conecte el PC u otro equipo RGB com ordenadores IBM o compatible. Utilice el cable de señal suministrado para conectar a un PC.
2.
Conector de salida del monitor RGB (Mini D-Sub 15 pin)
Puede usted utilizar este conector para conectar la imagen de su ordenador a un monitor externo desde la fuente de entrada RGB.
PC
ON
STAND BY
P
O
W
E
R
S
S
O
T
U
A
R
T
C
U
E
S
A
U
E
R
T
T
N
O
E
A
D J U
S
C
T
A
N
C
E
SELE
L
CT
M
E
N
U
C P L
O R T
N O C
RGB OUT
T U
O
O N O
M / L N I
N
I B G
R
N
I N I
N I
R
N I
N N I
I C C
A A
NOTA1: ACERCA DE LA ENTRADA/SALIDA DE AUDIO
La entrada de audio (miniconector) 3 sólo se encuentra disponible para las fuentes RGB. La entrada de audio (RCA) 4 sólo se encuentra disponible para las fuentes de vídeo o S-vídeo. La salida de audio (miniconector) 5 se activa cuando se selecciona la fuente de audio 3 ó 4.
NOTA 2: Durante la condición de espera
La señal RGB se enviará al monitor externo conectado. La señal de audio no se enviará a la salida de audio.
3. Entrada de audio (Miniconector)
Esto es donde conecta usted la salida de audio procedente de su ordenador.
4. Entrada de audio (RCA)
Esto es donde conecta usted la salida de audio procedente de un reproductor VCR o DVD, o de un reproductor láser de disco.
5. Audio Output (Mini Jack)
Conecte a este conector un equipo de audio. Tenga en cuenta que este conector no se podrá utilizar como un conector de auriculares. (Cuando se conecte el equipo de audio, el altavoz del proyector se desactivará.) Cuando se inserte una miniclavija en este conector, las señales de audio izquierda y derecha no se mezclarán, sino que se separarán. Por ejemplo, cuando se inserte una miniclavija en el conector AUDIO IN solamente, sólo saldrá el sonido izquierdo.
6. Entrada vídeo (RCA) (VIDEO)
Conecte una videograbadora, reproductor DVD, reproductor de discos láser, o cámara de documentos aquí para proyectar el vídeo.
7. Entrada S-Video (Mini DIN 4 Pines) (S-VIDEO)
Aquí es donde conecta usted la entrada S-Video de una fuente externa tal como una videograbadora.
8. Puerto de control del PC (Mini DIN 8 Pines) (PC CONTROL)
Utilice este puerto para conectar su PC para controlar su proyector. Esto le permite utilizar su PC y el protocolo de comunicación serial para controlar el proyector. Si está usted escribiendo su propio programa, los códigos de control del PC típicos están en la página S-43.
S–11
Funciones de la unidad de control remoto
Control remoto
1. Transmisor infrarrojo
Dirija el control remoto hacia el sensor remoto en el mueble del proyector.
2. Activar y desactivar la alimentación (POWER)
Si se necesita alimentación, puede usted utilizar este botón para activar o desactivar su proyector.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón durante por lo menos dos segundos.
3. Botón de fuente (SOURCE)
Pulse para seleccionar una fuente de vídeo.
4. Botón de ajuste automático (AUTO ADJ.)
Utilice este botón para ajustar la Posición-H/V y Pixel Reloj/Fase para una imagen óptima. Algunas señales puede que no se visualicen correctamente, o en algunos casos una fuente puede tardar al cambiarse a otra.
5. Botón de aumentar (MAGNIFY)
Utilice el botón (+) o (–) para ajustar el tamaño de la imagen hasta un 400%.
6. Botón de volumen (VOLUME)
Pulse (+) para aumentar el volumen y (-) para disminuirlo.
7. Botón de imagen (PICTURE)
Pulse este botón para visualizar la ventana de ajuste de imagen. Cada vez que se pulse este botón, el elemento de ajuste de imagen actual cambiará de la forma siguiente: Brillo Contraste Color Matiz Nitidez Los elementos no disponibles se omiten.
8. Botón de congelación (FREEZE)
Este botón congelará una imagen. Púlselo de nuevo para que se mueva la imagen.
9. Botón de silenciamiento (MUTE)
Este botón apaga la imagen y el sonido por un corto período de tiempo. Pulse de nuevo para restaurar la imagen y el sonido.
10. Botón de Dimensión (ASPECT)
Pulse este botón para visualizar la ventana de selección de la proporción dimensional. Cada vez que se pulsa este botón, la proporción dimensional actual cambiará de la siguiente manera: Normal Zoom Ancho Zoom Cine Normal ... Usted también puede seleccionar la proporción dimensional utilizando el botón de selección
o . (Vea la página S-30.)
1
RGB
VIDEO S-VIDEO POWER
2
3
4
5
7 8
11
AUTO ADJ.
VOLUME
MAGNIFY
PICTURE FREEZE MUTE ASPECT
MENU
HELP
6
10
9
12
13
14
13. Seleccione (▲▼
ENTER
 
CANCEL
RD-372E
)
15
▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
desee ajustar.
 
: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem.
14. Botón de introducir (ENTER)
Ejecuta su selección de menú y activa ítemes seleccionados desde el menú.
15. Botón de Cancelar (CANCEL)
Pulse este botón para salir de “Menús”. Estando en el menú de ajuste o configuración, al pulsar este botón volverá al menú anterior.
Precauciones durante el uso de la unidad de control remoto
Manipule la unidad de control remoto con cuidado.
Si la unidad de control remoto se moja, séquela inmediatamente.
Evite el calor y humedad excesivos.
Retire las pilas si no va a utilizar el control remoto durante mucho
tiempo.
11. Botón del menú (MENU)
Visualiza el menú principal para el funcionamiento.
12. Botón de ayuda (HELP)
Suministra información acerca de la señal y del estado actual del proyector.
S–12
Margen de funcionamiento
Instalación de las pilas del control remoto
1. Presione sobre la tapa del compartimiento de las pilas para abrirla.
30˚
7m
22 feet
30
˚
7m 7m
22 feet
30
˚
30˚
30˚
30˚
22 feet
7m
22 feet
30
˚
30
˚
2. Retire las pilas viejas e instale las nuevas (AA). Asegúrese de que las polaridades de las pilas (+/-) estén alineadas correctamente.
3. Vuelva a poner la tapa del compartimiento de las pilas.
No mezcle pilas de tipos diferentes ni tampoco pilas nuevas y viejas.
S–13
2. INSTALACIÓN
Esta sección describe cómo instalar el proyector VT45 y cómo conectar fuentes de vídeo y audio.
Montaje del proyector
Su proyector VT45 es simple de montar y de usar. Pero antes de comenzar, primero usted deberá:
1. Determinar el tamaño de la imagen.
2. Instalar una pantalla o elegir una pared blanca no brillante en la que usted pueda proyectar la imagen.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación cualquier otro cable usado para conectar fuentes de vídeo antes de trasladar el proyector. Al trasladar el proyector o cuando no esté en uso, cubra el objetivo con la tapa de objetivo.
Selección de un lugar
Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño mínimo que puede tener la imagen es de aproximadamente 0,64 m (25 pulgadas) medido diagonalmente cuando el proyector se encuentre más o menos a 1,0 m o de la pared pantalla. El tamaño máximo que puede tener la imagen es de 7,6 m (300 pulgadas) cuando el proyector se encuentre más o menos a 12,0 m de la pared o pantalla.
Uso de una mesa o carro
1. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel a la distancia óptima de la pantalla o pared asegurándose de obtener el tamaño de imagen deseado. (Evite la iluminación excesiva de la habitación‚ y asegúrese de que la pantalla o pared donde va a proyectar la imagen no esté expuesta a la luz directa del sol).
2. Conecte el cable de alimentación‚ quite la tapa de la objetivo y encienda el proyector. (Si no existe ninguna señal de entrada el proyector proyectará una imagen de fondo).
3. Asegúrese de que el proyector quede cuadrado a la pantalla.
Vista superior
Pantalla
5. Para centrar la imagen verticalmente, levante la esquina frontal del proyector y pulse el botón de inclinación de un toque en la parte delantera del proyector, para soltar los pies ajustables delanteros.
Vista lateral
Pantalla
Utilización del desplazamiento del objetivo
1
C P
CONTROL
UT O B
G R
OUT
O
N
O /M L IN
RGB IN
IN
IN R
1. Sujete la palanca de desplazamiento del objetivo en la parte superior e inferior.
2. Sujete la palanca para mover el objetivo vertical u horizontalmente.
NOTA: Tal vez no sea posible obtener el margen de desplazamiento máximo debido al área redondeada próxima al borde del objetivo. El margen de ajuste del desplazamiento del objetivo depende del sentido de desplazamiento del objetivo. Consulte el diagrama de abajo.
2
1
L E C N
A C
MENU
SELECT
R E T N E
STAND BY
ON
STATUS
POWER
AUTO ADJUST
SOURCE
4. Mueva el proyector hacia la izquierda o hacia la derecha para centrar la imagen horizontalmente en la pantalla.
Margen de ajuste del desplazamiento del objetivo
Posición de máximo desplazamiento de la imagen
Anchura de la Altura de la imagen proyectada x 1/2
imagen
proyectada x 1/3
Margen de ajuste
S–14
Diagrama de distancia
Distancia de proyección
C
Pantalla (pulgada)
Anchura
Centro de la pantalla
Centro del objetivo/
B
Parte inferior de la pantalla
B = Distancia vertical entre el centro del objetivo y el centro de la pantalla C = Distancia de proyección D = Distancia vertical entre el centro del objetivo y la parte inferior de la pantalla α = Ángulo de proyección
D
α
44.6 mm / 1.76 Patas del proyector
Altura
Tamaño de la pantalla
(Diagonal)
Desviación del objetivo 5,4 mm
Diagonal Anchura Altura
Pulgadas mm Pulgadas mm Pulgadas mm Pulgadas mm Pulgadas mm - Pulgadas mm Pulgadas mm Grados - Grados
25 635 20 508 15 381 8 191 36 910 - 39 1000 0 0 11.8 - 10.8 30 762 24 610 18 457 9 229 43 1100 - 48 1210 0 0 11.7 - 10.7 40 1016 32 813 24 610 12 305 58 1470 - 64 1620 0 0 11.7 - 10.7 60 1524 48 1219 36 914 18 457 87 2220 - 96 2450 0 0 11.6 - 10.6 67 1702 54 1361 40 1021 20 511 98 2490 - 108 2740 0 0 11.6 - 10.6 72 1829 58 1463 43 1097 22 549 105 2670 - 116 2940 0 0 11.6 - 10.6 80 2032 64 1626 48 1219 24 610 117 2970 - 129 3270 0 0 11.6 - 10.6 84 2134 67 1707 50 1280 25 640 123 3120 - 135 3440 0 0 11.6 - 10.5
90 2286 72 1829 54 1372 27 686 132 3350 - 145 3690 0 0 11.6 - 10.5 100 2540 80 2032 60 1524 30 762 147 3730 - 161 4100 0 0 11.5 - 10.5 120 3048 96 2438 72 1829 36 914 176 4480 - 194 4930 0 0 11.5 - 10.5 150 3810 120 3048 90 2286 45 1143 220 5600 - 243 6170 0 0 11.5 - 10.5 180 4572 144 3658 108 2743 54 1372 265 6730 - 292 7410 0 0 11.5 - 10.5 200 5080 160 4064 120 3048 60 1524 294 7480 - 324 8240 0 0 11.5 - 10.5 210 5334 168 4267 126 3200 63 1600 309 7860 - 341 8650 0 0 11.5 - 10.5 240 6096 192 4877 144 3658 72 1829 354 8980 - 389 9890 0 0 11.5 - 10.5 261 6629 209 5304 157 3978 78 1989 385 9770 - 424 10760 0 0 11.5 - 10.5 270 6858 216 5486 162 4115 81 2057 398 10110 - 438 11130 0 0 11.5 - 10.5 300 7620 240 6096 180 4572 90 2286 443 11240 - 487 12370 0 0 11.5 - 10.5
B = Distancia vertical entre el centro del objetivo y el centro de la pantalla C = Distancia de proyección D = Distancia vertical entre el centro del objetivo y la parte inferior de la pantalla α = Ángulo de proyección
(15")
Tamaño de la pantalla
(24")
38
61
25"
(36") (48")
91
40"
60"
122
80"
152
(60")
183
(72")
B
Grananagular Telefoto
229
(90")
100"
120"
150"
C
NOTA
305
(120")
D
Grananagular
: Las distancias puede que varíen +/–5%.
Unidad: cm (Pulgadas)
381
(150")
(180")
457
α
Telefoto
Pantalla
200"
250"
En este ejemplo, el proyector está al revés, con la posición de desplazamiento máximo del objetivo.
Almohadillas de goma antideslizantes
Cuando el proyector esté colocado al revés en un lugar como, por ejemplo, un armario alto, haga lo siguiente:
Coloque el proyector sobre una superficie plana y nivelada.
Para evitar la manipulación por error de los botones, pegue las tres almohadillas
E
R
T
N
E
C
A
N
C
E
S
L
E
L
E
C
T
M
E
N
U
de goma antideslizantes en tres lugares de la parte superior de la caja del proyector como se indica en el dibujo siguiente. Las almohadillas son del tipo despegar y pegar. Antes de utilizarlas, pele el papel de la parte posterior de las almohadillas.
S–15
300"
ON
STAND BY
P
O
W E R
S
S
O
T
U
A
R
T
C
U
E
S
A
U T O
A D J
U
S
T
PC
L O R
T N
O
C
RGB OUT
T U O
O N O
M / L N I
N I
B G R
N
I N I
N I
R
N I
N
N I I
C
C A A
Loading...
+ 35 hidden pages