Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e
di montaggio prima di procedere al posizionamento,
all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio.
In questo modo si evitano danni a se stessi e
alle apparecchiature.
L'imballaggio ha lo scopo di protegge
re la merce da eventuali danni che po
trebbero verificarsi durante le operazio
ni di trasporto. I materiali utilizzati per
l'imballaggio sono riciclabili, per cui se
lezionati secondo criteri di rispetto del
l'ambiente e di facilità di smaltimento fi
nalizzata alla reintegrazione dei mate
riali nei cicli produttivi. Tale meccani
smo permette da un lato di ridurre il
volume degli scarti mentre dall'altro
rende possibile un utilizzo più razionale
delle risorse non rinnovabili.
-
-
-
-
-
Smaltimento rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005,
n. 151 in attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE
sullo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica
che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separa
tamente dagli altri rifiuti.
-
L'utente dovrà conferire l'apparecchia
tura giunta a fine vita agli idonei centri
di raccolta differenziata dei rifiuti elet
tronici ed elettrotecnici oppure riconse
gnarla al rivenditore al momento
dell'acquisto di una nuova apparec
chiatura di tipo equivalente, in ragione
di uno a uno.
L'adeguata raccolta differenziata per
l'avvio successivo dell'apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente com
patibile contribuisce a evitare possibili
effetti negativi sull'ambiente e sulla sa
lute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l'apparecchiatura.
Per la gestione del recupero e dello
smaltimento degli elettrodomestici,
Miele Italia aderisce al consorzio
Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e
Riciclaggio Elettrodomestici).
Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell'utente comporta
l'applicazione di sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Questa lavatrice è conforme alle vi
genti norme di sicurezza. Un uso im
proprio può tuttavia provocare danni
a persone e/o cose.
Prima di utilizzare la macchina per la
prima volta, leggere attentamente
questo libretto di istruzioni; contiene
istruzioni importanti per la sicurezza,
l'uso e la manutenzione della lavatri
ce. In questo modo si evitano peri
coli e anche danni alla macchina.
Conservare il libretto di istruzioni e
passarlo anche a eventuali altri utenti.
Destinazione d'uso
Utilizzare la lavatrice solo per uso
~
domestico e solo per lavare capi in tessuto che il produttore ha dichiarato idonei al lavaggio in acqua sull'etichetta.
Qualsiasi altro uso può rivelarsi pericoloso. Miele non risponde di danni cau
sati da uso improprio e/o da imposta
zioni scorrette dell'elettrodomestico.
-
-
-
-
-
Coloro, che per incapacità fisica,
~
sensoriale o psichica, per inesperienza,
-
nonché non conoscenza non siano in
grado di utilizzare autonomamente con
sicurezza questa macchina, possono
metterla in funzione solo se sorvegliati e
istruiti da persone competenti, che se
ne assumono la responsabilità.
Se ci sono dei bambini
Controllare i bambini quando sono
~
vicini alla lavatrice. Non permettergli di
giocare con l'elettrodomestico.
I ragazzini possono utilizzare la la
~
vatrice senza sorveglianza solo se è
stato loro spiegato come funziona e
sono in grado di usarla correttamente.
È importante infatti che sappiano riconoscere i pericoli che possono derivare
da un uso scorretto dell'elettrodomestico.
-
7
Page 8
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di installare la lavatrice, con
~
trollare che non vi siano danni visibili.
Non installare né mettere in funzione
una macchina se presenta dei danni.
Prima di allacciare la lavatrice
~
all'impianto elettrico confrontare i valori
riportati sulla targhetta dati (protezione
(A), tensione e frequenza) con quelli
della rete elettrica. In caso di dubbi,
consultare un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica della lavatrice
~
è garantita solo se la macchina è allac
ciata a un conduttore di protezione a
norma. Si tratta di un requisito fondamentale di sicurezza. Verificare questa
condizione e in caso di dubbi far controllare l'impianto elettrico di casa da un
tecnico qualificato.
Miele non è responsabile per danni dovuti alla mancanza o all'interruzione del
conduttore di protezione.
Per motivi di sicurezza, non si devo-
~
no usare prolunghe (pericolo di incen
dio dovuto al surriscaldamento).
Sostituire eventuali pezzi guasti o di
~
fettosi con ricambi originali Miele, altri
menti Miele non può garantire che sod
disfino pienamente tutti i requisiti di si
curezza previsti.
-
-
-
-
Eventuali riparazioni
~
dell'elettodomestico possono essere ef
fettuate solo dal servizio di Assistenza
tecnica Miele autorizzato, diversamente
il produttore non è responsabile per i
danni che ne possono derivare: ripara
zioni non eseguite a regola d'arte pos
sono inoltre esporre l'utente a pericoli
anche gravi, per i quali Miele non ri
sponde.
Se il cavo di alimentazione elettrica
~
è danneggiato, deve essere sostituito
per intero da personale tecnico autoriz
-
zato Miele per evitare all'utente qualsia
si pericolo.
In caso di guasti o per procedere
~
alla pulizia della lavatrice, tenere presente che la macchina è staccata dalla
rete elettrica solo se:
– la spina del cavo di alimentazione è
estratta dalla presa, oppure se
– l'interruttore generale dell'impianto
elettrico della casa è disinserito, oppure se
–
il fusibile dell'impianto elettrico è
-
completamente svitato (l'impianto
elettrico è staccato).
Il sistema anti-allagamento Miele
~
protegge dai danni dovuti a perdite
d'acqua solo se:
-
-
-
-
-
-
–
la macchina è correttamente allac
ciata alla rete idrica ed elettrica
–
in presenza di danni visibili, la mac
china è stata immediatamente ripara
ta
8
-
-
-
Page 9
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
L'installazione di questa macchina
~
in luoghi non stazionari (ad es. sulle
navi) deve essere effettuata da perso
nale tecnico qualificato che garantisca i
presupposti per un utilizzo
dell'elettrodomestico conforme ai requi
siti di sicurezza.
Non si possono effettuare modifiche
~
alla lavatrice che non siano state
espressamente autorizzate da Miele.
-
Uso corretto
Non installare la lavatrice in ambienti
~
esposti al gelo. Se i tubi gelano posso
no scoppiare o rompersi. Inoltre, a temperature inferiori allo zero l'elettronica
può non funzionare correttamente.
Prima di mettere in funzione per la
~
prima volta la lavatrice, togliere le barre
di sicurezza per il trasporto dal retro (v.
al capitolo "Installazione/Allacciamenti",
paragrafo "Togliere le sicurezze trasporto"). Se non vengono tolte, quando
la lavatrice centrifuga possono provocare danni ai mobili e alle apparecchia
ture adiacenti, oltre che alla macchina
stessa.
In caso di assenza prolungata (ad
~
es. per ferie), chiudere il rubinetto del
l'acqua - a maggior ragione se nelle vi
cinanze della lavatrice non vi è uno
scarico a pavimento (gully).
-
-
-
Pericolo di allagamento!
~
Prima di agganciare il tubo di scarico in
un lavandino, assicurarsi che l'acqua
possa defluire rapidamente.
Fissare il tubo di scarico in modo che
non si possa muovere perché la forza
dell'acqua potrebbe spingerlo fuori dal
lavandino.
Attenzione a non lavare, assieme
~
alla biancheria, anche corpi estranei
(ad es. chiodi, aghi, monete, graffette).
Questi corpi estranei possono danneggiare la lavatrice (ad es. il cestello o la
vasca) e a loro volta, le parti danneggiate possono rovinare la biancheria.
Se il detersivo viene dosato corretta-
~
mente, si può evitare di decalcificare la
macchina. Se tuttavia la lavatrice fosse
così incrostata da rendere necessaria
una decalcificazione, utilizzare solo
prodotti specifici, acquistabili presso
l'assistenza tecnica Miele autorizzata.
Attenersi scrupolosamente alle indica
zioni riportate sulla confezione del pro
dotto.
-
-
-
-
9
Page 10
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Capi che sono stati precedentemen
~
te trattati con solventi o prodotti che li
contengono devono essere ben risciac
quati in acqua pulita prima di essere
caricati in macchina per il lavaggio.
Non utilizzare mai in lavatrice deter
~
sivi contenenti solventi (es. benzina,
trielina). Questi prodotti potrebbero
danneggiare dei componenti della
macchina e generare vapori tossici. Pe
ricolo di esplosione e di incendio!
Non utilizzare mai sulla lavatrice de
~
tersivi o detergenti che contengono sol
venti (es. trielina, benzina). Possono
danneggiare le superfici in plastica.
Eventuali prodotti coloranti devono
~
essere espressamente dichiarati idonei
all'impiego in lavatrice e possono essere utilizzati solamente nei limiti del normale uso domestico. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla
confezione del prodotto.
I prodotti decoloranti invece posso-
~
no provocare corrosioni perché conten
gono dei composti di zolfo e quindi non
possono assolutamente essere utilizzati
in lavatrice.
Accessori
Sulla/nella macchina possono esse
~
-
re montati solamente accessori espres
samente autorizzati da Miele.
Per altri tipi di accessori è escluso ogni
diritto alla garanzia e a prestazioni in
garanzia e/o per vizi e difetti del prodot
to.
Miele non è responsabile per danni
causati dal mancato rispetto di que
ste istruzioni di sicurezza e avver
tenze.
-
-
-
-
-
-
Se il detersivo liquido dovesse pe
~
netrare negli occhi, sciacquare subito
con abbondante acqua tiepida. In caso
di ingestione, consultare immediata
mente un medico. In caso di lesioni cu
tanee o di pelle sensibile, evitare il con
tatto con il detersivo liquido.
10
-
-
-
-
Page 11
Pannello comandi
Uso
a Tasti dei programmi dotati di spia
questi tasti servono per selezionare i
programmi di lavaggio.
b Tasti delle opzioni dotati di spia
ai programmi di lavaggio possono
essere abbinate diverse funzioni
supplementari.
c Interfaccia ottica PC
serve al servizio di assistenza tecnica come nodo di diagnosi e di trasferimento (anche per eventuali update).
d Tasto +
per posticipare l'avvio del program
ma.
e Display con tasti Menù
per informazioni più dettagliate v.
alla prossima pagina.
f Tasto Start/Stop
avvia il programma selezionato e in-
terrompe un programma avviato.
g Tasto K
per accendere e spegnere la lavabiancheria. Per risparmiare energia,
la lavatrice si spegne automaticamente 15 minuti dopo la fine del programma o della fase antipiega o
dopo l'accensione se non viene ef
-
fettuata alcuna impostazione.
h Tasto Sportello
per aprire lo sportello di carico.
i Tasto Carico/Dosaggio
per visualizzare il carico attuale o il
dosaggio consigliato e azzerare il
sensore di carico (calibratura).
-
11
Page 12
Uso
Come funziona il display
Tramite display si possono impostare e
guidare diverse funzioni della lavatrice.
Scelta e visualizzazione dei parametri
del programma
temperatura
–
velocità di centrifuga finale
–
durata dell'ammollo
–
posticipo dell'avvio
–
interruzione del programma
–
– attivazione sicurezza bimbi
– visualizzazione della durata presumi-
bile del programma
Scegliere i programmi tramite display
Premendo il tasto Altri programmi si
possono selezionare i seguenti pro
grammi:
Premendo il tasto Altre opzioni si pos
sono attivare, a seconda del program
ma, le seguenti opzioni:
–
Ammollo
–
Stop con acqua
–
Risciacquo supplementare
-
-
Page 13
Uso
Tasti Menù
Con i tasti Menù si effettuano diverse
impostazioni:
si possono modificare i valori in corrispondenza delle righe verticali oppure
confermarli.
Esempio di modifica:
Cotone
Durata
60°C1600 g/min
1:49 h
Con il tasto Menù sinistro si può modifi
care la temperatura 60°C e con il tasto
Menù destro si può modificare la velo
cità di centrifuga 1600 g/min.
Esempio di conferma:
Altri programmi
Jeans
Avanti
OK
Con il tasto Menù sinistro si sceglie
Avanti per visualizzare altri programmi
e con il tasto Menù destro invece OK
per confermare il programma selezionato.
-
-
13
Page 14
Primo lavaggio
Prima di metterla in funzione per la
prima volta assicurarsi che la mac
china sia correttamente posizionata
e allacciata. Al proposito seguire
quanto riportato al capitolo "Installa
zione".
Questa lavatrice è stata sottoposta in
fase di produzione a un test comple
to di funzionamento. Per questo nel
cestello può trovarsi una piccola
quantità di acqua.
La lavatrice dispone di un sensore che
rileva la quantità di biancheria nel cestello. Il detersivo può essere quindi
dosato sulla base del carico effettivo.
Affinché il sensore di carico funzioni
correttamente, deve prima essere effettuato un lavaggio senza biancheria
senza detersivo
.
-
-
-
e
Impostare la lingua desiderata
Viene richiesto di scegliere la lingua di
comunicazione per il display. La lingua
potrà comunque poi sempre essere
modificata dal menù Impostazioni.
Sprache
deutsch
)OK
Premendo il tasto Menù sinistro ) si
^
può scegliere la lingua desiderata.
Premendo il tasto Menù destro la si
conferma con OK.
Regolare l'orologio
Il display commuta sull'impostazione
dell'orologio.
12:00
^ Aprire il rubinetto dell'acqua.
^
Premere il tasto K.
La prima volta che si accende la lavatri
ce, sul display compare un breve mes
saggio di benvenuto.
Effettuato un ciclo di lavaggio completo
della durata di oltre 1 ora, il messaggio
di benvenuto non apparirà più.
Il display passa all'impostazione della
lingua.
14
Avanti
^ Con il tasto Menù sinistro scegliere
Avanti per regolare le ore e confer
mare utilizzando il tasto Menù destro,
-
ovvero OK.
^
Impostare allo stesso modo anche i
minuti.
OK
-
Page 15
Primo lavaggio
Esortazione a rimuovere le sicurezze
trasporto
Le sicurezze trasporto devono esse
re rimosse prima di effettuare il pri
mo lavaggio per evitare che la mac
-
-
-
china subisca dei danni.
Confermare la rimozione delle sicu
^
-
rezze trasporto premendo il tasto
Menù destro OK.
Avviare il primo programma di lavag
gio
A questo punto la macchina è pronta
per effettuare il primo lavaggio.
15:00
Selezionare un programma
^ Premere il tasto del programma Coto-
ne.
^ Premere il tasto Start/Stop.
Azzeramento del sensore di carico
Accendere la lavabiancheria.
^
Aprire lo sportello.
^
Premere il tasto del programma Coto
^
ne.
-
^ Tenere premuto il tasto Carico/Do-
saggio finché sul display compare:
Azzeramento
OK
:
-
^
Al termine del lavaggio spegnere la
lavabiancheria.
Le operazioni necessarie per il primo
lavaggio sono concluse.
Al termine della prima messa in fun
zione deve essere anche azzerato di
nuovo il sensore di carico, come per
una bilancia pesapersone.
^
Spegnere la lavabiancheria.
-
15
Page 16
Per lavare nel rispetto dell'ambiente
Consumo di acqua e di energia
Sfruttare l'intera capacità di carico
–
prevista per ogni programma.
Il consumo di acqua e di energia ri
sulterà, nel complesso, inferiore.
Per carichi ridotti o biancheria poco
–
sporca utilizzare i programmi Automatic o Express.
In presenza di carico ridotto, nel pro
–
gramma Cotone, l'automatismo
quantità della lavabiancheria provve
de alla riduzione di acqua, tempo e
corrente elettrica necessari. La dura
ta residua del programma potrebbe
quindi essere corretta nel corso del
programma stesso.
– Preferire il programma Cotone 60°C
al programma Cotone 95°C. Ciò consente di risparmiare dal 35% al 45%
di energia. Questo programma è di
solito più che sufficiente per i tipi di
sporco più diffusi. Per tipi di sporco
più tenaci o macchie di lunga data
selezionare l'opzione Ammollo.
Utilizzo del detersivo
Non dosare più detersivo di quanto
–
indicato sulla confezione.
-
-
Nel dosaggio, tenere presente il gra
–
do di sporco della biancheria.
Per carichi ridotti, ridurre proporzio
–
nalmente anche la quantità di deter
sivo. Utilizzare a questo proposito il
tasto Carico/Dosaggio.
-
-
Scegliere le opzioni appropriate (Bre
ve, Ammollo, Prelavaggio)
Selezionare:
– l'opzione Breve per biancheria solo
leggermente sporca senza macchie
visibili.
– nessuna opzione per biancheria da
normalmente a molto sporca con
macchie visibili.
– l'opzione Ammollo per biancheria
molto sporca.
–
Per tessuti intrisi di sporco
polvere o sabbia), selezionare la fun
zione supplementare Prelavaggio.
-
-
-
-
(ad es.
-
16
Consiglio (se si asciuga poi in asciu
gabiancheria)
Per contenere il consumo di energia
durante l'asciugatura, centrifugare la
biancheria al numero massimo di giri
consentito dal programma.
-
Page 17
Istruzione breve
Mettendo in sequenza le operazioni de
scritte ai punti A, B, C ... si ha una
specie di istruzione breve. Leggere co
munque attentamente, almeno le prime
volte, tutto quanto riportato per ogni
punto.
A Preparare la biancheria
Lavare in modo corretto
Non utilizzare assolutamente in
,
-
lavatrice o sulla lavatrice detergenti
contenenti solventi.
-
Dividere la biancheria
Dividere i capi in base al colore e al
^
tipo di lavaggio che richiedono verifi
cando i simboli riportati sull'etichetta
(generalmente applicata sul colletto o
nella cucitura laterale).
-
^ Vuotare eventuali tasche.
,
Corpi estranei (ad es. chiodi,
monete, aghi, graffette ecc.) posso
no danneggiare sia la biancheria,
sia la macchina.
Pretrattare le macchie
^
Prima del lavaggio, rimuovere even
tuali macchie presenti sui tessuti; me
glio se sono ancora fresche. Trattare
le macchie con un panno che non
perda colore, senza strofinare.
Tenere presente che i tessuti scuri du
rante i primi lavaggi tendono a stingere.
Lavare quindi separatamente tessuti
chiari e tessuti scuri.
Suggerimenti
– Tende: togliere gancetti e piombini
oppure chiuderli in un apposito sacco per biancheria.
– Reggiseni: togliere o cucire i ferretti,
in modo che non possano fuoriuscire.
–
Chiudere cerniere lampo, ganci e
asole.
–
Chiudere/abbottonare federe e copri
piumoni per evitare che altri capi
-
possano infilarvisi.
Non lavare capi dichiarati non lavabili
sulla targhetta trattamento tessuti (sim
bolo h).
-
-
-
,
Se si pre-trattano i tessuti con
prodotti contenenti solventi (ad es.
benzina), attenzione a non toccare
le parti in plastica della lavatrice.
17
Page 18
Lavare in modo corretto
B Accendere la lavabiancheria
Si accende la luce che illumina il ce
-
stello.
Si accendono le spie di tutti i tasti pro
gramma e sul display compare l'invito a
selezionare un programma.
C Selezionare il programma
^ Premere il tasto del programma desi-
derato.
Rimane accesa solo la spia del tasto
del programma selezionato e sul di
splay compare l'indicazione del pro
gramma.
D Scegliere la temperatura e la velo
cità di centrifugazione
La temperatura proposta così come la
velocità di centrifugazione proposta
possono essere modificate.
Cotone
Durata
60°C1600 g/min
Premendo il tasto Menù sinistro 60°C
^
1:49 h
si modifica la temperatura e premen
do il tasto Menù destro 1600 g/min la
velocità di centrifugazione.
Se si preme il tasto Altri programmi, sul
display compare l'elenco di questi programmi.
Altri programmi
Jeans
Avanti
OK
^ Con il tasto Menù sinistro si può sce-
gliere Avanti per visualizzare gli altri
programmi e con il tasto Menù destro
-
si conferma con OK il programma se
lezionato.
-
-
-
18
Jeans
Durata
40°C900 g/min
^
La temperatura proposta così come
1:00 h
la velocità di centrifugazione propo
sta possono essere modificate.
-
Page 19
Lavare in modo corretto
Il display indica in scatti del 25% qual è
la percentuale di biancheria introdotta
relativa al carico massimo previsto per
il programma selezionato.
Introdurre nel cestello la biancheria
^
distesa, senza pressarla. Capi di di
versa grandezza rafforzano l'effetto
di lavaggio e si distribuiscono meglio
durante la centrifugazione.
-
Scegliere le eventuali opzioni deside
^
rate con i tasti delle opzioni. Se si at
tiva un'opzione, la spia si accende.
^ Premendo il tasto Altre opzioni si può
scegliere, a seconda del programma,
tra le seguenti ulteriori opzioni:
Ammollo, Stop con acqua e Risciacquo supplementare.
Non tutte le opzioni possono essere selezionate per ciascun programma.
Se non risulta possibile attivare una determinata opzione, significa che non è
ammessa per il programma seleziona
to.
E Caricare la biancheria nel cestello
^
Aprire lo sportello di carico premen
do il tasto Sportello.
Sul display compare l'indicazione del
carico.
Carico<25%
-
Se si sfrutta appieno la capacità di cari
co si razionalizzano i consumi di acqua
e di energia e di conseguenza anche i
-
costi. Sovraccaricando la lavabianche
-
ria si riduce l'effetto della meccanica di
lavaggio e si favorisce la formazione di
pieghe.
Controllare che tra sportello e guarnizione non siano rimasti incastrati
capi di biancheria.
-
^
Chiudere lo sportello di carico con
leggero slancio.
-
-
B
Avanti
19
Page 20
Lavare in modo corretto
F Caricare il detersivo
Quando si chiude lo sportello, sul di
splay compare l'indicazione del dosag
gio.
Dosaggio75%
A
Le percentuali visualizzate si riferiscono
alla dose standard indicata sulla confe
zione del detersivo.
40%= un po' meno della metà
50%= la metà
60%= un po' più della metà
75%= tre quarti
100% = l'intera quantità indicata sulla
confezione
Per dosare il detersivo considerare il
grado di sporco della biancheria e la
durezza dell'acqua.
Indietro A
-
Se il detersivo è troppo poco
la biancheria non risulta pulita e nel
–
corso del tempo diventa grigia e rigi
da
si possono depositare sulla bianche
–
ria dei filamenti di grasso
si possono depositare sulle resisten
–
ze dei depositi di calcare
Se il detersivo è invece troppo
si può formare troppa schiuma che
–
riduce la meccanica di lavaggio peg
giorando il risultato di lavaggio, di ri
sciacquo e di centrifugazione
– può essere inserito automaticamente
un risciacquo aggiuntivo
– si inquina di più.
Se si usa il detersivo liquido e si inten-
de attivare la funzione supplementare
Prelavaggio è necessario inserire nella
vaschetta j il "Contenitore per detersivo liquido" o il "Contenitore per detersivo denso" per prodotti in gel, reperibili
presso i rivenditori Miele oppure presso
l'assistenza tecnica Miele. Si tenga tut
tavia presente che per la loro consi
stenza, certi detersivi possono non es
sere del tutto risciacquati dall'acqua in
afflusso e lasciare dei residui nel conte
nitore.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
20
Page 21
Lavare in modo corretto
G Posticipare l'avvio del programma
(qualora lo si desideri)
Premendo il tasto +, impostare l'ora
^
desiderata di fine programma.
Estrarre il cassetto detersivi e versare
^
il detersivo nelle vaschette.
i
Detersivo per il prelavaggio (suddivisione della quantità complessiva di
detersivo consigliata:
schetta i e
2
/3nella vaschetta j)
1
/3nella va-
j
Detersivo per il lavaggio principale
(ammollo compreso)
§
Ammorbidente o amido liquido
^
Chiudere lo sportello.
Ulteriori informazioni al capitolo "Postici
po dell'avvio".
H Avviare il programma
Premere il tasto lampeggiante Start/
^
Stop.
Se è stato posticipato l'avvio, inizia a
scorrere il tempo che manca all'avvio
del programma. Una volta trascorso
l'intero posticipo oppure subito dopo
l'avvio se il programma è stato immediatamente avviato, compare sul display la durata presumibile del programma. Nei primi 8 minuti, la lavabiancheria rileva la capacità della biancheria di assorbire acqua. In seguito a
questa rilevazione il programma può risultare più lungo o più corto.
Lo svolgimento viene segnalato sul display. Viene infatti visualizzato lo scatto
programma di volta in volta raggiunto.
Una volta avviato il programma, la luce
del cestello si spegne.
-
Per ulteriori informazioni sui detersivi e
relativo dosaggio consultare il capitolo
"Detersivi".
21
Page 22
Lavare in modo corretto
I Fine programma - Prelevare la
biancheria
Durante la fase antipiega, sul display
compaiono alternandosi le seguenti in
dicazioni:
Cotone
Fase antipiega
60°C1600 g/min
e
Fine programma
Prima di disinserire
:
prelevare il carico
-
Controllare che nella guarnizione del
^
lo sportello non siano rimasti impiglia
ti dei corpi estranei.
-
-
^ Aprire lo sportello di carico premen-
do il tasto Sportello.
15 minuti dopo la fine della fase antipiega, la lavatrice si spegne automaticamente. Per riaccenderla bisogna
premere il tasto K.
^
Prelevare la biancheria.
Non dimenticare capi di biancheria
nel cestello! Durante il lavaggio suc
cessivo potrebbero restringersi op
-
pure stingere.
Importante!
Ricordarsi di prelevare la biancheria
sempre prima di spegnere la macchina. Solamente in questo modo si
garantisce il corretto funzionamento
del sensore di carico.
^ Spegnere la macchina premendo il
tasto K.
^
Chiudere lo sportello. Altrimenti c'è il
rischio che qualche oggetto vi finisca
-
dentro inavvertitamente e venga lava
to assieme al prossimo carico di
biancheria.
-
22
Page 23
Opzioni
Breve
per tessuti poco sporchi, senza mac
chie visibili.
La durata del lavaggio principale viene
ridotta.
-
+Acqua
Viene aumentato il livello dell'acqua sia
durante il lavaggio che durante il ri
-
sciacquo.
Prelavaggio
per tessuti intrisi di sporco, ad es. polvere o sabbia.
Altre opzioni
Ammollo
per capi particolarmente sporchi e
macchiati di sostanze difficili (come ad
es. sangue, grassi, cioccolata).
La durata dell'ammollo può essere impostata in scatti di 30 minuti da un mini
mo di mezz'ora a un massimo di 6 ore.
–
Impostare la durata dell'ammollo
^
Premere il tasto Altre opzioni
Altre opzioni
8 Ammollo
Avanti
^
Con il tasto Menù destro confermare
con OK l'opzione Ammollo.
OK
A questo punto si può scegliere su di
splay la durata dell'ammollo.
Tempo di ammollo
Durata 0:30 h
maggiore
Premere il tasto Menù sinistro che in
^
OK
dica maggiore se si vuole prolunga
re di 30 minuti in 30 minuti il tempo di
ammollo. Premendo il tasto Menù de
stro si conferma il tempo selezionato
con OK.
Altre opzioni
9 Ammollo
Avanti
OK
^ Premere il tasto Menù sinistro Avanti
finché compare Indietro e confermare questa voce con il tasto Menù destro OK.
– Annullare l'ammollo
^
Premere il tasto Altre opzioni e toglie
re la spunta da Ammollo con il tasto
Menù destro OK.
Stop con acqua
v. alla prossima pagina
Risciacquo supplementare
Viene aggiunto un risciacquo per parti
colari esigenze di risciacquo.
La velocità finale di centrifuga può es
sere sempre ridotta. Non può essere in
vece aumentata.
Centrifugazione di risciacquo
(intermedia)
La biancheria viene centrifugata anche
dopo il lavaggio principale e tra i ri
sciacqui. Se si riduce la velocità finale
di centrifuga, anche la velocità della
centrifuga intermedia viene ridotta. Nei
programmi Cotone e Igiene cotone,se
la velocità finale di centrifuga è inferiore
a 700 giri/min. viene automaticamente
aggiunto un risciacquo.
-
-
Esclusione centrifuga finale (Stop
con acqua)
Dopo aver premuto il tasto Altre op
^
zioni, selezionare Stop con acqua.Al
termine dell'ultimo risciacquo, i capi
restano immersi nell'acqua. Questo
accorgimento serve qualora non si
potesse prelevare subito la bianche
ria al termine del programma, per
evitare che si formino troppe pieghe.
Per effettuare poi la centrifuga
–
sul display compare già la massima
velocità di centrifuga ammessa per il
programma effettuato che può essere comunque ridotta. Avviare la centrifuga premendo il tasto Start/Stop.
– Per terminare senza centrifugare
Premere il tasto Sportello. L'acqua
viene scaricata. Al termine premere
di nuovo il tasto Sportello per prelevare la biancheria.
Esclusione centrifuga (sia finale, sia
intermedia)
-
^
Dal menù velocità di centrifuga, sce
gliere No centrifuga (No u). Al termi
ne dell'ultimo risciacquo l'acqua vie
ne scaricata e si passa direttamente
alla fase antipiega. Se si esclude la
centrifuga, nei programmi Cotone,
Igiene cotone, Lava/Indossa, Express
e Automatic viene aggiunto automati
camente un risciacquo.
-
-
:
:
-
-
-
-
24
Page 25
Posticipo dell'avvio
Attivando questa funzione è possibile
stabilire a che ora far terminare il pro
gramma. L'avvio può essere posticipa
to da 30 minuti fino a max. 24 ore ad
esempio per evitare le fasce orarie di
punta o sfruttare tariffe energetiche più
convenienti.
Affinché il posticipo avvio funzioni
correttamente, è necessario imposta
re l'ora corrente.
Selezionare
Alla prima pressione del tasto l'ora si
arrotonda alla mezz'ora o all'ora suc
cessiva. A ogni ulteriore pressione l'ora
di fine programma aumenta di
mezz'ora in mezz'ora.
Posticipo avvio9:05
dalle 16:16alle 18:00
-
Avanti
OK
C Confermare l'orario con il tasto Menù
destro OK.
Avviare
D Premere il tasto Start/Stop.
Cotone
Avvio tra
60°C
7:11 h
1600 g/min
Il display visualizza quanto manca
all'avvio del programma (in ore e minuti).
-
A Dopo aver selezionato il programma,
premere il tasto +.
Il display visualizza:
–
l'ora corrente
–
l'ora di avvio dalle:
–
e l'ora di fine programma alle:
Posticipo avvio9:05
dalle 9:05alle 10:49
Avanti
Indietro A
B Premendo il tasto Menù sinistro sce
gliere Avanti per posticipare la fine
del programma.
-
25
Page 26
Posticipo dell'avvio
Modificare
È possibile anche posticipare ulterior
mente la fine del programma.
Premere il tasto +.
^
Posticipo avvio9:05
dalle 16:16alle 18:00
Avanti
Premendo il tasto Menù sinistro sce
^
Cancellare
gliere Avanti per posticipare la fine
del programma.
Confermare con il tasto Menù destro
^
OK
Annullare
È possibile annullare il posticipo e avviare subito il programma.
^ Premere il tasto +.
Posticipo avvio9:05
dalle 16:16alle 18:00
Avanti
^
Premere il tasto Menù destro Cancel
Cancellare
lare.
Annullare il posticipo e cambiare
programma
È possibile annullare il posticipo
dell'avvio ed eventualmente anche sce
gliere un altro programma.
Premere il tasto Start/Stop.
^
Sul display appare:
Opzioni interruzione
-
Annullare il posticipo avvio
Avanti
Confermare con il tasto Menù destro
^
OK
^ A questo punto selezionare un altro
programma oppure
^ premere il tasto Start/Stop per avvia-
re subito il programma.
La quantità di carico reale può essere rilevata solamente dopo l'avvio
del programma. Per questo può
succedere che il programma termini
prima o più tardi rispetto a quanto
inizialmente indicato.
-
-
OK
^
Premere il tasto Start/Stop per avvia
re subito il programma.
26
-
Page 27
Panoramica programmi
Cotoneda 95°C a 30°Ccarico massimo: 5,0 kg
CapiMagliette, intimo, tovaglie e così via in cotone, lino o misto cotone e
lino.
OpzioniPrelavaggio, Ammollo, Breve, +Acqua, Stop con acqua, Risciacquo
supplementare
Nota per istituti di verifica:
Programma breve: con 3,0 kg di carico e opzione Breve attivata
Lava/Indossada 60°C a 30°Ccarico massimo: 2,5 kg
CapiFibre sintetiche, miste o cotone con trattamento lava/indossa.
Consiglio:Ridurre la velocità finale di centrifuga se i tessuti si spiegazzano fa
cilmente.
OpzioniPrelavaggio, Ammollo, Breve, +Acqua, Stop con acqua, Risciacquo
supplementare
Fibre sinteticheda 60°C a freddacarico massimo: 1,0 kg
CapiTessuti delicati in fibre sintetiche e miste; rayon-viscosa.
OpzioniPrelavaggio, Ammollo, Breve, Stop con acqua
Lana /da 40°C a freddacarico massimo: 2,0 kg
CapiTessuti in lana e misto lana.
OpzioniStop con acqua
Automaticda 40°C a freddacarico massimo: 3,0 kg
CapiCapi di biancheria solitamente lavati con i programmi Cotone e
Lava/Indossa, divisi per colore.
Consiglio:Programma di volta in volta diverso perché capace di adeguare i
suoi parametri (livello dell'acqua, ritmo di lavaggio e profilo di cen
trifuga) al carico introdotto, in modo da ottimizzare l'efficacia e la
delicatezza del lavaggio.
OpzioniStop con acqua
-
-
27
Page 28
Panoramica programmi
Camicieda 60°C a freddacarico massimo: 1,5 kg
Consiglio:
OpzioniBreve, +Acqua, Stop con acqua
Expressda 40°C a freddacarico massimo: 2,5 kg
CapiPiccoli carichi di biancheria che deve essere semplicemente rinfre
Opzioni+Acqua, Stop con acqua, Risciacquo supplementare
Jeansda 60°C a freddacarico massimo: 2,0 kg
Consiglio:
OpzioniPrelavaggio, Ammollo, Breve, Stop con acqua
Igiene cotone60°Ccarico massimo: 5,0 kg
CapiTessuti a diretto contatto con la pelle o soggetti a particolari esigen-
Consiglio:Nel ciclo lavaggio principale è stato prolungato il tempo di azione
OpzioniPrelavaggio, Ammollo, +Acqua, Stop con acqua, Risciacquo sup-
Capi scurida 40°C a freddacarico massimo: 3,0 kg
CapiCapi scuri in cotone o fibre miste.
Consiglio:Lavare i capi al rovescio.
OpzioniBreve, Stop con acqua
Pretrattare eventualmente il colletto e i polsini.
–
Se i capi sono in seta usare il programma Seta.
–
scata. Stessi tessuti indicati per il programma Cotone.
Lavare i capi in jeans/denim al rovescio.
–
Spesso i tessuti in jeans stingono ai primi lavaggi. Lavare quindi
–
separatamente tessuti chiari e scuri.
ze di igiene, come ad esempio biancheria intima, lenzuola, biancheria per neonati, federe speciali antiacaro.
della temperatura.
plementare
-
28
Page 29
Panoramica programmi
Tendeda 40°C a freddacarico massimo: 1,0 kg
CapiTende dichiarate lavabili a macchina dal produttore. Viene effettua
to automaticamente un prerisciacquo senza detersivo per eliminare
prima la polvere.
Consiglio:Se le tende sono delicate, ridurre la velocità di centrifuga o esclu
derla del tutto.
Opzioni+Acqua, Stop con acqua
Cuscinida 60°C a 40°C2 cuscini (40 x 80cm) o
1 cuscino (80 x 80 cm)
CapiGuanciali lavabili con imbottitura in piuma o materiale sintetico.
Consiglio:Attenzione a quanto riportato sull'etichetta trattamento tessuti.
Opzioni+Acqua, Stop con acqua
Seta /da 30°C a freddacarico massimo: 1,0 kg
CapiSeta e altri tessuti lavabili a mano che non contengono lana.
Consiglio:Lavare collant e reggiseni in un apposito sacco per biancheria.
Opzioni+Acqua, Stop con acqua, Risciacquo supplementare
Capi sportda 60°C a 30°Ccarico massimo: 1,5 kg
CapiAbbigliamento per sport e fitness, magliette e pantaloni.
OpzioniPrelavaggio, Ammollo, Breve, +Acqua, Stop con acqua
-
-
29
Page 30
Panoramica programmi
Capi outdoorda 40°C a freddacarico massimo: 2,0 kg
®
CapiGiacche o pantaloni in microfibre quali Gore-Tex
®
ecc.
Consiglio:
WINDSTOPPER
Chiudere le cerniere lampo.
–
Non usare ammorbidente.
–
OpzioniPrelavaggio, Ammollo, Breve, +Acqua, Stop con acqua
Impregnare/
40°Ccarico massimo: 2,0 kg
Impermeabilizzare
CapiTrattamento di tessuti in microfibre come abbigliamento da sci, po
peline di cotone o tovaglie, per renderli repellenti all'acqua e allo
sporco.
Consiglio:
I capi devono essere stati appena lavati e centrifugati oppure
–
asciugati.
– Per ottenere il massimo effetto, si consiglia di far seguire
all'impermeabilizzazione un trattamento termico asciugando i
capi nell'asciugabiancheria oppure stirandoli.
OpzioniStop con acqua
Scarico/Centrifugacarico massimo: 5,0 kg
Consiglio:– Solo scarico: Impostare la velocità di centrifuga su Esclusione
centrifuga.
– Attenzione al numero di giri che si imposta.
Risciacquarecarico massimo: 5,0 kg
OpzioniStop con acqua
Inamidarecarico massimo: 5,0 kg
Consiglio:La biancheria (tovaglie, tovaglioli, grembiuli ecc.) dovrebbe essere
Impermeabilizzare
Scarico/Centrifuga–––– – L
Risciacquare––e2–L
Inamidare(c–– – L
d = livello basso
( = livello medio
e = livello alto
a= Ritmo Intenso
b= Ritmo Normale
c= Ritmo Delicato
d= Ritmo Sensitiv
e= Ritmo Lavaggio a mano
Per i dettagli sullo svolgimento dei programmi v. alla prossima pagina.
31
Page 32
Svolgimento programma
La lavatrice è dotata di un comando in
teramente elettronico con automatismo
quantità ed è in grado di determinare
autonomamente la quantità di acqua
necessaria in relazione alla quantità e
alla capacità di assorbimento della
biancheria introdotta. Per questo, svol
gimento e durata dei programmi posso
no essere di volta in volta diversi.
Le indicazioni qui di seguito riportate si
riferiscono sempre al programma base
a pieno carico. Non si tiene conto delle
opzioni selezionabili.
La macchina segnala lo scatto di volta
in volta in corso.
Aspetti particolari nello svolgimento
del programma:
Fase antipiega:
Al termine del programma il cestello
ruota a intervalli per altri 30 minuti per
evitare il più possibile la formazione di
pieghe. Eccezione:
Nel programma
Lana non c'è la fase antipiega.
Lo sportello può comunque sempre es
sere aperto.
1)
Prerisciacquo: viene effettuato auto
maticamente un prerisciacquo senza
detersivo per eliminare prima la pol
vere.
2)
Velocità di centrifuga crescente: pri
ma del lavaggio viene effettuata una
centrifuga a velocità crescente per
sgonfiare i cuscini. Successivamente
l'acqua affluisce attraverso la va
-
schetta j per il lavaggio principale.
3)
Se la temperatura scelta è compresa
tra 95°C e 60°C vengono effettuati 2
risciacqui. Se la temperatura è inve
ce inferiore ai 60°C vengono effettua
-
-
ti 3 risciacqui.
4)
-
viene aggiunto un terzo o un quarto
risciacquo nei seguenti casi:
c'è troppa schiuma nel cestello
–
velocità di centrifugazione finale infe
–
-
riore ai 700 giri/min.
è stata esclusa la centrifuga
–
5)
viene aggiunto un terzo risciacquo
nei seguenti casi:
è stata esclusa la centrifuga
6)
nel programma Capi outdoor, i tessuti vengono centrifugati solo dopo il
lavaggio principale.
-
-
-
-
32
Page 33
Simboli trattamento tessuti
Lavaggio
Il numero all'interno della vaschetta
indica la temperatura massima con
cui si può lavare il capo in °C.
9trattamento normale
4trattamento delicato
ctrattamento delicatissimo
/lavaggio a mano
qtemperatura normale
rtemperatura ridotta
snon asciugare in asciuga
biancheria
Stirare
I punti rappresentano le aree tempe
ratura
Ica. 200°C
Hca. 150°C
Gca. 110°C
Jnon stirare (né a mano, né in
stiratrice)
Lavanderie
fa secco con solventi chimici.
Le lettere rappresentano il
p
tipo di trattamento.
wlavaggio in acqua
Dnon lavare a secco
-
-
Candeggio
xcandeggio possibile con ogni
candeggina ossidante
{utilizzare solo candeggianti
all'ossigeno
znon candeggiare
33
Page 34
Modificare un programma
Interrompere un programma
Interrompere e terminare un program
ma è sempre possibile.
Premere il tasto Start/Stop.
^
Opzioni interruzione
Interrompere il programma
Avanti
Premere il tasto Menù destro OK.
^
OK
La lavatrice scarica l'acqua dal cestel
lo.
Per prelevare la biancheria:
^ Premere il tasto Sportello.
Per avviare un altro programma:
^ Spegnere la lavatrice con il tasto K.
^ Riaccendere la lavatrice.
^ Verificare se c'è ancora del detersivo
nella vaschetta. Se non c'è, caricarlo.
-
Sospendere un programma
Spegnere la lavatrice con il tasto K.
^
Per proseguirlo:
Riaccendere la lavatrice con il
^
tasto K.
Modificare i parametri del
programma
Cambiare programma
Una volta avviato, il programma non
può più essere cambiato.
Modificare la temperatura
Nei primi cinque minuti è ancora possibile modificare la temperatura.
Modificare la velocità di centrifuga
Si può modificare la velocità finché non
inizia la fase di centrifugazione finale.
^ Selezionare un altro programma e av-
viare.
34
Modificare le opzioni
Nei primi cinque minuti è ancora possi
bile attivare o disattivare le opzioni Breve e +Acqua.
Se è attiva la protezione programma
(sicurezza bimbi), per modificare o
interrompere il programma è neces
sario prima disattivarla.
-
-
-
Page 35
Modificare un programma
Aggiungere/estrarre anzitempo
parte della biancheria
Premere il tasto Sportello per aprire
^
lo sportello di carico.
Aggiungere la biancheria oppure
^
prelevarla.
Chiudere lo sportello.
^
Il programma prosegue automatica
mente.
Attenzione!
Una volta che il programma è riavviato,
la lavatrice non è in grado di rilevare la
diversa quantità di biancheria.
Per questo dopo aver aperto lo sportello, la macchina considera sempre il
pieno carico.
Il tempo residuo visualizzato può essere in realtà prolungato.
Lo sportello non si apre nei seguenti
casi:
–
la temperatura dell'acqua all'interno
del cestello è superiore a 55°C;
–
il livello dell'acqua supera un deter
minato valore;
–
è stato raggiunto lo scatto Centrifuga.
Premendo il tasto Sportello nei casi so
pra indicati, sul display appare:
/ Sportello bloccato
-
-
-
Sicurezza bimbi (protezione
programma)
La protezione del programma impe
disce che qualcuno possa aprire lo
sportello o interrompere un program
ma in corso.
Attivare la protezione
A programma avviato premere il tasto
^
Start/Stop.
Opzioni interruzione
Interrompere il programma
Avanti
Premere il tasto Menù sinistro Avanti
finché si arriva alla voce:
Attivare protezione
^ Confermare con il tasto Menù destro
OK
A conferma, sul display compare:
0 Comandi bloccati
La sicurezza bimbi è attivata e verrà di
sattivata automaticamente al termine
del programma.
Disattivare la protezione prima della
fine del programma
^
Premere il tasto Start/Stop.
Sul display appare:
Disattivare protezione
^
Premere il tasto Menù destro OK; sul
display compare:
1 Comandi attivi
OK
-
-
-
35
Page 36
Detersivo
Il detersivo adatto
Si possono usare tutti i tipi di detersivo per lavatrice reperibili sul mercato. Solita
mente, dosi e indicazioni sull'uso sono riportate sulla confezione del prodotto.
Detersivo
universale
Detersivo
specifico per capi
Detersivo delicato
colorati
CotoneXX
Lava/IndossaXX
Fibre sinteticheX
LanaDetersivo specifico per lana
AutomaticXX
CamicieXX
ExpressXX
JeansX
1)
Igiene cotoneX
Capi scuriX
TendeX
CusciniX
2)
1)
1)
2)
X
1)
X
SetaX
Capi sportXX
Capi outdoorX
Impregnare/
Impermeabilizzare
Usare solo prodotti impermeabilizzanti espressamente di
chiarati adatti ai tessuti in oggetto. Non usare prodotti con
tenenti paraffina. Versare il prodotto nella vaschetta §.
InamidareAmido
-
-
-
1) solo detersivo liquido
2) solo detersivo in polvere o specifico per tende
36
Page 37
Detersivo
Il dosaggio dipende dai seguenti fat
tori:
grado di sporco della biancheria
–
sporco leggero
sporco e macchie non sono visibili. I
capi hanno ad esempio solo assunto
l'odore di chi li indossava.
se non si conosce la durezza della
propria acqua, rivolgersi alla locale
azienda idrica.
Durezze dell'acqua
Area di durezzaDurezza in
dolce (I)0 - 1,50 - 8,4
media (II)1,5 - 2,58,4 - 14
da dura a molto
dura (III)
mmol/l
oltre 2,5oltre 14
Durezza
tedesca °d
Anticalcare
-
Se la durezza dell'acqua è compresa
nelle aree II e III, è possibile aggiunge
re un anticalcare per risparmiare deter
sivo. Il corretto dosaggio del prodotto è
riportato sulla confezione. Caricare pri
ma il detersivo, poi l'anticalcare.
L'anticalcare in tabs è disponibile an
che presso il servizio di assistenza tec
nica Miele.
In questo caso la quantità di detersivo
da dosare è quella corrispondente
all'area di durezza I. L'anticalcare in
tabs è disponibile anche presso il servi
zio di assistenza tecnica Miele.
Detersivi modulari
Se si usano detersivi modulari (con più
componenti), caricare i singoli componenti nella vaschetta j rispettando il
seguente ordine:
1. Detersivo
2. Anticalcare
3. Sale smacchiatore
In questo modo i prodotti vengono im
messi meglio.
-
-
-
-
-
-
-
37
Page 38
Detersivo
Prodotti per la cura della
biancheria
Ammorbidente
L'ammorbidente serve a rendere più
soffice la biancheria e a evitare che si
carichi elettrostaticamente durante
l'asciugatura.
Amido
L'amido mette in forma i capi di bian
cheria.
Immissione automatica
dell'ammorbidente o dell'amido
(prodotti liquidi)
Dopo più immissioni automatiche,
pulire la vaschetta, in particolar
modo il dispositivo di aspirazione.
Immissione separata
dell'ammorbidente o dell'amido
Dosare o preparare il prodotto come
^
-
indicato sulla confezione.
Versare i prodotti liquidi nella va
^
schetta §; quelli in polvere o densi
invece nella vaschetta i.
Premere il tasto Altri programmi e
^
scegliere il programma Inamidare.
^ Scegliere una velocità di centrifuga
oppure l'opzione Stop con acqua.
^ Premere il tasto Start/Stop.
Colorare/Decolorare
-
^
Versare l'ammorbidente o l'amido
nella vaschetta §. Non superare il
livello massimo indicato.
Il prodotto viene immesso con l'ultimo
risciacquo. Al termine del programma
di lavaggio una piccola quantità di ac
qua rimane depositata nella vaschetta
§.
38
^ Non
^
-
utilizzare alcun prodotto decolo-
rante nella lavatrice.
L'uso di prodotti coloranti è ammesso
solo nei limiti del normale uso dome
stico. Alla lunga, il sale contenuto nei
prodotti coloranti potrebbe aggredire
l'acciaio. Attenersi scrupolosamente
alle indicazioni riportate sulla confe
zione del prodotto.
-
-
Page 39
Linea detersivi Miele CareCollection
A Miele sta a cuore la perfezione del la
vaggio. Le lavatrici Miele, infatti, sono
dotate di tutta una serie di programmi
specifici in grado di lavare ogni tessuto
nel modo più adatto a salvaguardare le
sue caratteristiche. Per questo Miele ha
deciso di affiancare ai suoi programmi
una propria linea di detersivi, la Care
Collection, che esalti la qualità del la
vaggio nelle lavatrici Miele.
Di seguito una panoramica sui prodotti
CareCollection, per la cura del bucato.
Questi prodotti possono essere ordinati
su internet al sito www.miele-shop.com
oppure richiesti direttamente al centro
di assistenza tecnica Miele autorizzato
più vicino.
-
-
CareCollection
-
Detersivi e prodotti Miele per usi spe
ciali
Detersivo universale per capi bianchi
"UltraWhite"
Il detersivo in polvere Miele è partico
larmente adatto per biancheria bianca
o chiara oppure per biancheria colorata
se è molto sporca.
Detersivo per capi colorati "UltraCo
lor"
Questo detersivo è particolarmente
adatto per capi colorati e capi scuri. La
sua particolare composizione garantisce l'eliminazione delle macchie già a
basse temperature e mantiene i colori
vividi e brillanti.
Detersivo per capi delicati
Lava molto delicatamente i capi più
sensibili, come lana e seta. Grazie alla
sua particolare formula è efficace già a
20°C e mantiene brillanti i colori.
-
-
-
Ammorbidente
Lascia sui capi un profumo fresco e na
turale. Rende i tessuti morbidi e vapo
rosi impedendo che si carichino elettro
staticamente durante l'asciugatura.
-
-
-
39
Page 40
Linea detersivi Miele CareCollection
Capi outdoor
Lo speciale detersivo Miele per capi
outdoor lava delicatamente le fibre dei
pregiati capi tecnici destinati al tempo
libero, rispettandone le caratteristiche
impermeabili.
Capi sport
Lo speciale detersivo Miele per capi
outdoor lava delicatamente i capi in mi
crofibra e tessuti tecnici utilizzati per
l'attività sportiva. Gli indumenti vengono
rinfrescati velocemente neutralizzando
gli odori.
Piuma / Piumino
A base di tensioattivi delicati e di additi
vi naturali, questo speciale detersivo
mantiene morbida la piuma preservan
done la naturale elasticità.
Impermeabilizzante
Questo speciale prodotto impermeabi
lizzante Miele avvolge le fibre singolar
mente rendendole repellenti all'acqua,
al vento e allo sporco, ma senza "incol
larle". Il tessuto si mantiene così traspi
rante ed elastico.
-
-
-
-
-
-
40
Page 41
Pulizia e manutenzione
Pulizia cestello
L’abitudine di lavare a basse tempera
ture e con detersivo liquido o in gel può
favorire il deposito di germi all’interno
della lavatrice e lo sviluppo di cattivi
odori. Si consiglia quindi di effettuare di
tanto in tanto dei lavaggi ad almeno
60°C utilizzando detersivo in polvere
oppure di procedere una volta al mese
a una pulizia del cestello avviando un
programma ad alta temperatura, senza
biancheria ed escludendo la centrifuga,
con una quantità di detersivo in polvere
pari al 40% della dose normale.
-
Pannello e involucro
Sfilare la spina dalla presa elet-
,
trica prima di procedere a qualsiasi
operazione di pulizia e manutenzione.
,
Non spruzzare mai la lavatrice
con un getto d'acqua.
Pulizia del cassetto detersivi
Rimuovere regolarmente i residui di de
tersivo.
^ Sfilare il cassetto detersivi fino alla
battuta, premere lo sbloccaggio ed
estrarlo del tutto.
^ Pulire il cassetto detersivi con acqua
calda.
-
^
Pulire l'involucro e il pannello coman
di con un detersivo delicato oppure
acqua e sapone e asciugare con un
panno morbido.
,
Non usare detergenti contenenti
solventi, detergenti abrasivi, detersi
vi specifici per vetro o pulitori univer
sali. Contengono infatti delle sostan
ze che possono danneggiare le parti
in materiale sintetico e altri compo
nenti.
-
-
-
-
-
41
Page 42
Pulizia e manutenzione
Pulire il dispositivo di svuotamento.
^
1. Sfilare il dispositivo di svuotamento
dalla vaschetta § e pulirlo sotto acqua corrente. Pulire anche il tubicino
sul quale il dispositivo si innesta.
2. Reinfilare il dispositivo.
Se si usa l'amido liquido, pulire accuratamente soprattutto il dispositivo
di svuotamento perché l'amido può
diventare colloso.
Pulire l'alloggiamento del cassetto
detersivi
^ Con l'aiuto di uno scovolino, rimuove-
re eventuali residui di detersivo e depositi di calcare dagli ugelli del cassetto detersivi.
42
Page 43
Pulizia e manutenzione
Pulire il filtro nell'afflusso
dell'acqua
Per proteggere la valvola di afflusso
dell'acqua, la macchina è dotata di un
apposito filtro.
Tale filtro si trova nell'estremità libera
del tubo di afflusso e dovrebbe essere
controllato circa ogni 6 mesi. Se si veri
ficano frequenti interruzioni nella rete
idrica, controllarlo con maggiore fre
quenza.
-
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
^
Svitare il tubo di afflusso dal rubinetto
^
dell'acqua.
-
^ Estrarre la guarnizione in gomma 1
dal dado a cappello.
^ Tenere rivolta verso il basso
l'estremità libera del tubo di afflusso.
Il filtro in materiale sintetico 2 cade
fuori.
^ Pulire il filtro.
^
Per rimontarlo seguire le istruzioni in
ordine inverso.
Avvitare saldamente il tubo al rubinetto
dell'acqua e aprire quest'ultimo. Se fuo
riesce acqua avvitare ulteriormente il
tubo.
Dopo la pulizia, il filtro deve essere
reinserito.
-
43
Page 44
Guida guasti
Cosa fare se...
La maggior parte dei guasti e delle anomalie che si verificano nell'uso quotidiano
della macchina può essere eliminata personalmente. In molti casi è possibile ri
sparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenza
tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le
cause di un guasto / di un'anomalia. Tenere tuttavia presente che:
Riparazioni ad apparecchiature elettriche possono essere effettuate solo
,
da personale tecnico qualificato e autorizzato. Riparazioni eseguite in maniera
non corretta possono mettere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.
Il programma non si avvia
ProblemaPossibile causaRimedio
Il display rimane scuro
e le spie dei tasti programma sono spente.
Sul display compare
un messaggio che invita a inserire un codice
pin.
Il display è scuro.Il display va automati
La lavatrice non è allacciata alla corrente
elettrica.
Il codice pin è stato attivato.
camente in standby
per risparmiare ener
gia.
-
Verificare che
– la spina sia inserita nella
presa elettrica.
– il fusibile non sia scattato
Immettere il codice e confer-
marlo. Disattivare la richiesta
di immissione del codice pin
se non si vuole che ricompaia
a ogni accensione.
-
Premere un tasto. Il display
torna attivo.
-
44
Page 45
Sul display compare una segnalazione di guasto
ProblemaPossibile causaRimedio A
Guida guasti
Guasto
2
scarico acqua
Controllare scarico
Guasto
2
afflusso acqua
Aprire il rubinetto
Reazione Waterproof
L
chiudere il rubinetto
dell'acqua
Guasto tecnico
;
contattare
l'assistenza tecnica
Sul display appare lam
peggiando:
Fase antipiega
che si alterna a
Controllare dosaggio
Lo scarico dell'ac
–
qua è bloccato o in
tasato.
Il tubo di scarico è
–
-
Pulire il filtro e la pompa
–
di scarico.
La prevalenza massima
–
èdi1m.
posizionato troppo
in alto.
L'afflusso dell'acqua è
bloccato o intasato.
Verificare che
il rubinetto dell'acqua sia
–
sufficientemente aperto;
– il tubo di afflusso non sia
piegato;
È scattato il sistema
anti-allagamento.
Avvisare il servizio di assistenza tecnica Miele autorizzato.
Si tratta di un guasto.Riavviare il programma.
Se la segnalazione di guasto ricompare, rivolgersi
all'assistenza tecnica Miele
autorizzata.
-
Durante il lavaggio si è
formata troppa schiu
ma.
Al prossimo lavaggio dosa
-
re una quantità inferiore di
detersivo e attenersi alle in
dicazioni riportate sulla
confezione.
-
-
A Per annullare la segnalazione di guasto: spegnere la macchina premendo il ta
sto K.
-
45
Page 46
Guida guasti
Anomalie nel riconoscimento del carico o nella calibratura
ProblemaPossibile causaRimedio
Procedere di nuovo
A cestello carico il
display indica un va
lore di carico
<25%
oppure niente.
Benché il cestello sia
vuoto il display indica un valore di carico superiore a
<25%.
Compare sul display
la segnalazione di er
rore:
Azzeramento
impossibile
Al momento di spe
gnere la macchina, il
-
cestello conteneva
della biancheria. Ciò
ha causato una sfasa
tura dell'azzeramento.
La taratura a zero è
sfasata.
Lo sportello della la-
-
vabiancheria è chiu
so.
^
all'azzeramento:
Togliere la biancheria dal ce
–
stello.
Spegnere la lavabiancheria e
–
lasciare aperto lo sportello.
Accendere la lavabiancheria.
–
Premere il tasto del program
–
ma Cotone.
– Premere il tasto Carico/Do-
saggio, sul display appare:
Azzeramento
OK
Eseguire un giro completo del
cestello. Se l'indicazione sul display rimane superiore a
procedere all'azzeramento (v.
sopra).
– Aprire lo sportello.
-
–
Spegnere la lavabiancheria e
lasciare aperto lo sportello.
–
Accendere la lavabiancheria.
–
Ripetere l'operazione di azze
ramento.
-
-
<25%,
-
46
Page 47
Anomalie generiche della macchina
ProblemaPossibile causaRimedio
Durante la centrifuga
zione, la lavabianche
ria si muove.
La lavatrice non ha
centrifugato come di
consueto e la bianche
ria risulta ancora ba
gnata.
Si sentono degli strani
rumori di scarico.
Nel cassetto detersivi
rimangono consistenti
residui di detersivo.
L'ammorbidente non
viene immesso com
pletamente, oppure ri
mane troppa acqua
nella vaschetta §.
Sul display compare
una lingua straniera.
Interruzione di corren
te
La macchina non è in bolla
-
oppure i piedini non sono
-
stati stretti bene.
Durante la centrifugazione
finale è stato rilevato un for
te sbilanciamento e la velo
-
cità di centrifuga è stata au
-
tomaticamente ridotta.
Non si tratta di un guasto. All'inizio e alla fine del pro
cedimento di scarico si sentono rumori di risucchio.
Pressione di flusso dell'ac-
qua insufficiente.
Se al detersivo si aggiunge
l'anticalcare può succedere
che si formino dei grumi.
Il dispositivo di svuotamen
-
to non è montato corretta
-
mente oppure è intasato.
È stata inavvertitamente se
lezionata un'altra lingua dal
menù "Impostazioni"
gua
!".
-
Quando viene ripristinata la corrente, per proseguire il
programma riaccendere la lavatrice con il tasto K.
!, "Lin
Guida guasti
Posizionare meglio la
macchina e stringere il
controdado dei piedini.
Cercare di caricare insie
me nella lavatrice capi di
grandi dimensioni e capi
più piccoli, perché si di
stribuiscono meglio.
– Pulire il filtro
nell'afflusso dell'acqua.
– Selezionare eventual-
mente la funzione supplementare + Acqua.
Pulire il cassetto detersivi. Al lavaggio successivo caricare prima tutto il
detersivo e solo dopo
l'anticalcare (non vice
versa).
-
Pulire il dispositivo di
-
svuotamento, v. al para
grafo "Cura e pulizia", ca
poverso "Pulire il casset
to detersivi".
-
Reimpostare la propria
lingua seguendo il sim
-
bolo della bandierina.
-
-
-
-
-
-
-
-
47
Page 48
Guida guasti
Risultato di lavaggio insoddisfacente
ProblemaPossibile causaRimedio
Usando il detersi
vo liquido, la
biancheria non
viene pulita.
Sulla biancheria
lavata rimangono
dei residui grigi e
gommosi (filamenti di grasso).
Sui capi scuri appena lavati sono
presenti residui
bianchi, simili a
detersivo.
I detersivi liquidi non
-
contengono additivi
sbiancanti. Macchie di
frutta, caffè o tè non si
riescono quindi a eli
minare.
È stato dosato troppo
poco detersivo. La
biancheria era molto
sporca di grasso (olio,
pomate).
Il detersivo contiene
elementi non solubili in
acqua (zeoliti) che
servono per addolcirla. Questi elementi si
sono depositati sui
tessuti.
Utilizzare detersivi in polvere con
–
tenenti additivi sbiancanti.
Versare del sale smacchiatore
–
nella vaschetta j.
-
Non versare mai insieme il deter
–
sivo liquido e il sale per smac
chiare nel cassetto detersivi.
Per questo tipo di sporco dosare
–
una quantità maggiore di detersi
vo oppure utilizzare detersivo liquido.
– Prima del successivo lavaggio,
eseguire un programma di lavaggio a 60 °C con detersivo liquido
senza biancheria.
– Provare a rimuoverli con una
spazzola una volta che la biancheria è asciutta.
– Successivamente lavare bianche-
ria di colore scuro con detersivi li
quidi che generalmente non con
tengono zeoliti.
–
Lavare i tessuti scuri con
l'apposito programma Capi scuri.
-
-
-
-
-
-
48
Page 49
Guida guasti
Lo sportello non si apre.
Possibile causaRimedio
La lavabiancheria non è
accesa e/o non è allacciata
alla corrente elettrica.
È attiva la protezione elet
tronica del programma (si
curezza bimbi).
Il codice pin è stato attiva
to.
Interruzione della corrente Aprire lo sportello di carico seguendo le indicazio
Lo sportello non era stato
chiuso bene.
Nel cestello c'è ancora acqua che la macchina non
riesce a scaricare.
Per proteggere l'utente dalle ustioni, lo sportello di carico non si apre se la liscivia ha una temperatura superiore a 55°C.
Infilare la spina schuko nella presa e/o accendere
la lavabiancheria premendo il tasto K.
Disattivare la protezione come descritto al capitolo
-
"Modificare il programma in corso", paragrafo "Si
-
curezza bimbi (protezione programma)".
Disattivare il codice pin come descritto al capitolo
-
"Menù Impostazioni".
ni riportate nel prossimo paragrafo.
Chiudere premendo lo sportello dal lato della chiu-
sura, infine premere il tasto Sportello.
Pulire il filtro e la pompa di scarico come descritto
al prossimo paragrafo.
-
-
49
Page 50
Guida guasti
Aprire lo sportello di carico in
caso di scarico intasato e/o di
interruzione della corrente.
Spegnere la lavabiancheria.
^
Deflusso della liscivia
Se lo scarico è intasato, all'interno della
macchina può esserci una grande
quantità di acqua (max. 25 litri).
Attenzione! Se il lavaggio è stato
,
effettuato a temperature elevate c'è
il rischio di ustionarsi!
Togliere il tappo.
^
Richiudere il tubo quando non esce
^
più acqua.
^
Rimuovere la copertura con l'aiuto di
un cacciavite.
^
Rimuovendo la copertura si estrae
anche il tubo di svuotamento.
^
Questo va posto in una bacinella.
50
Page 51
Guida guasti
Aprire lo sportello di carico
Accertarsi sempre che il cestello
,
sia fermo prima di prelevare la bian
cheria dalla macchina. Se si infilano
le mani nel cestello mentre è ancora
in movimento si rischia di ferirsi se
riamente.
Incernieratura dello sportello a de
stra
^ Tirare verso il basso con un cacciavi-
te il gancio del dispositivo di sbloc
caggio di emergenza. Lo sportello di
carico si apre.
-
-
-
-
Incernieratura dello sportello a sini
stra
^ Tirare verso il basso con un cacciavi-
te il gancio del dispositivo di sbloccaggio di emergenza. Lo sportello di
carico si apre.
Pulire il filtro di scarico
Dietro il pannello del cassetto detersivi
si trova una leva per aprire lo sportellino del filtro di scarico.
-
^
Prelevarla.
51
Page 52
Guida guasti
A sportello di carico aperto lo sportelli
no per accedere al filtro è visibile.
^ Aprire lo sportello.
-
Controllare che la ventola della pom
^
pa di scarico ruoti senza difficoltà;
eventualmente eliminare corpi estranei e pulire il vano interno.
^ Reinserire il filtro e avvitarlo salda-
mente.
,
Se il filtro non viene reinserito e
avvitato saldamente, dalla macchina
continuerà a fuoriuscire acqua.
-
^
Svitare del tutto il filtro e pulirlo accu
ratamente.
52
-
Page 53
Assistenza tecnica
Riparazioni
Per eventuali riparazioni rivolgersi al
servizio di assistenza tecnica Miele au
torizzato chiamando il numero indicato
sul retro di copertina.
Comunicare sempre modello e Fabr.Nr. dell'elettrodomestico, riportati sulla
targhetta dati. La targhetta dati è visibi
le a sportello di carico aperto, sopra al
vetro oblò.
Aggiornamento configurazione
programma
-
L'interfaccia ottica contrassegnata con
PC serve all'assistenza tecnica Miele
autorizzata come punto di trasmissione
per eventuali futuri adeguamenti (PC =
Programme Correction).
In questo modo l'elettronica della mac
china potrà essere aggiornata su deter
sivi, tessuti e procedimenti di lavaggio
futuri.
La possibilità di procedere a questo
aggiornamento sarà resa tempestiva
mente nota da Miele.
Informazioni importanti sulla
garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da garanzia nei termini contemplati nel relativo libretto. La garanzia viene concessa
per il periodo previsto dalla legislazione
nazionale vigente.
-
-
-
Nulla è dovuto per diritto di chiamata.
Accessori su richiesta
Accessori e detersivi per questa lavatri
ce si possono richiedere all'assistenza
tecnica Miele autorizzata oppure acqui
stare direttamente on-line collegandosi
al sito: www.miele-shop.com
-
-
53
Page 54
Installazione
Vista anteriore
a Tubo di afflusso (Waterproof-Metal ri
vestito in maglia metallica)
b Alimentazione elettrica
c Tubo di scarico (con gomito girevole
rimovibile) con diverse possibilità di
scarico (v. capitolo “Scarico”). In
particolare per lo scarico nel sifone
di un lavandino serve una fascetta
(non allegata)
d Pannello comandi
e Cassetto detersivi
54
f Listello adattatore
-
g Sportello di carico
h Sportellino per filtro e pompa di sca
rico
i Sportellino per svuotamento e aper
tura d’emergenza dello sportello di
carico
j Piedini regolabili (quattro)
-
-
Page 55
Vista posteriore
Installazione
a Allacciamento elettrico
b Dispositivo di sicurezza con traverse
di trasporto
c Tubo di afflusso (Waterproof-Metal ri
vestito in tessuto metallico)
d Tubo di scarico
-
55
Page 56
Installazione
Superficie di posizionamento
La superficie di posizionamento più
adatta è un pavimento in cemento. Al
contrario di un pavimento in legno o di
un qualsiasi altro materiale flessibile, il
pavimento in cemento generalmente
non oscilla quando la macchina centri
fuga.
Attenzione:
posizionare la macchina in posizione
^
stabile e perfettamente perpendicola
re.
Non posizionare la lavabiancheria su
^
rivestimenti morbidi: in fase di centrifugazione la macchina vibrerebbe.
Se i pavimenti sono composti da travi di
legno:
^ posizionare la macchina su una tavo-
la di legno compensato (almeno
59x52x3 cm). La tavola dovrebbe essere avvitata a più travi possibili e
non solo alle assi.
-
Posizionamento della macchina
Per il trasporto della lavabiancheria dal
la base dell'imballaggio al luogo di po
sizionamento utilizzare gli appositi inca
vi e la sporgenza sul retro del coper
chio.
I piedini della macchina e la su
,
perficie di posizionamento devono
essere asciutti per evitare che la
macchina scivoli durante la centrifu
-
gazione.
Togliere le barre di sicurezza
dopo il trasporto
-
-
-
-
-
-
Posizionare la macchina possibilmente
in un angolo. Negli angoli, infatti, la sta
bilità è sempre maggiore.
,
Per il posizionamento su uno
zoccolo predisposto da parte del
committente (zoccolo in cemento
oppure murato) la lavabiancheria
deve essere fissata con griffe
d'ancoraggio (reperibili presso
l'assistenza tecnica Miele). In caso
contrario sussiste il rischio che du
rante la centrifugazione la lavabian
cheria cada dallo zoccolo.
56
-
-
-
^
Togliere le sicurezze a destraeasi
nistra.
1.Sganciare la sicurezza con un cac
ciavite.
2.Togliere la sicurezza.
-
-
Page 57
Installazione
Ruotare di 90°C la barra di trasporto
^
sinistra con l'allegata chiave ed
^
estrarla.
Ruotare di 90°C la barra di trasporto
^
destra ed
^
estrarla.
57
Page 58
Installazione
Dopo aver estratto le barre di
,
trasporto, chiudere i fori altrimenti si
corre il rischio di ferirsi.
^ Chiudere i fori con le apposite sicu-
rezze e i relativi tappi.
La lavabiancheria non può esse
,
re trasportata senza le sicurezze tra
sporto. Conservare le sicurezze tra
sporto perché dovranno essere ri
montate prima di trasportare la lava
biancheria (ad es. in caso di
trasloco).
-
Montare le barre di sicurezza
per il trasporto
Per il montaggio delle sicurezze tra
sporto seguire le presenti istruzioni in
ordine inverso.
-
-
-
-
-
58
Page 59
Registrazione
La macchina deve trovarsi in posizione
perpendicolare e poggiare uniforme
mente sui quattro piedini, altrimenti non
ne viene garantito il perfetto funziona
mento.
Svitare il piedino e bloccarlo
-
-
Installazione
La macchina viene posizionata perpen
dicolarmente regolando i suoi quattro
piedini. Al momento della fornitura i pie
dini sono avvitati all'interno della mac
china.
^
Allentare il controdado 2 con l'allega
ta chiave in senso orario. Svitare ed
estrarre il controdado 2 insieme al
piedino 1.
-
-
-
Con una livella a bolla d'aria control
^
lare che la macchina sia effettiva
mente in bolla.
^ Tenere fermo il piedino 1 con una
pinza giratubi. Ruotare il controdado
2 nuovamente con l'allegata chiave
verso l'involucro della macchina.
,
I quattro controdadi devono essere avvitati saldamente verso l'involucro. Controllare anche i piedini che
non sono stati svitati per la registrazione della macchina. In caso con
trario vi è pericolo che la macchina
-
si sposti.
Colonna bucato
È possibile formare una colonna bucato
con un'asciugabiancheria Miele. Allo
scopo è necessario un kit di giunzione
(WTV).
-
-
-
,
Il kit di giunzione deve essere
montato da personale qualificato au
torizzato da Miele.
-
59
Page 60
Installazione
Inserimento sotto un piano di
lavoro
N = Altezza nicchia della cucina (820-930 mm)
La lavabiancheria è predisposta per
l'inserimento sotto un piano di lavoro
continuo.
La macchina è dotata di una lamiera
che sostituisce il coperchio della
macchina. La lamiera di è assolutamente necessaria per motivi di sicurezza elettrica e non deve essere rimossa.
La lavabiancheria non deve essere
messa in funzione senza pannello
frontale.
Per spostare la macchina nella nic
–
chia si consiglia di utilizzare degli
appositi pattini*, a protezione dei pavimenti più delicati.
– L'afflusso e lo scarico dell'acqua
nonché l'allacciamento elettrico devono essere installati nelle vicinanze
della macchina e accessibili.
Nel caso di nicchie con altezza:
Altezza
nicchia
820niente
da 830 - 840piedini avvitabili più
da 870 - 885Un telaio di compen
da 915 - 930Due telai di compen
Cosa serve
lunghi* (impostare la
misura di ca. 40 mm)
sazione*
sazione*
-
-
-
60
* Accessori su richiesta
Lo zoccolo eventualmente presente
deve essere interrotto in corrispon
denza della lavabiancheria.
-
Page 61
Installazione
Adattamento alla misura dei
cassetti
Adattamento
Il pannello comandi può essere adatta
to alla misura dei cassetti mediante gli
appositi listelli
^ L'altezza è regolabile girando a de-
stra o sinistra con una chiave a tubo.
Se necessario è possibile aggiungere o
rimuovere singoli listelli adattatori.
^
Per fare questo è necessario allenta
re i dadi con la chiave a tubo.
I listelli adattatori completi di viti più lun
ghe che consentono un'estensione
massima fino a 25 mm verso il basso
sono disponibili come accessorio op
zionale.
-
Rimuovere i listelli adattatori
I listelli adattatori possono comunque
essere completamente rimossi se il bor
do superiore del pannello deve arrivare
fin sotto il pannello comandi, ovvero es
sere alto come la lamiera dello sportel
lo. Vedi il capitolo "Pannello frontale di
altri produttori".
Aprire lo sportello.
^
^ Rimuovere le 3 viti (frecce).
^
Rimuovere il listello adattatore.
I tre fori che risultano visibili possono
essere utilizzati per fissare alla lamiera
-
il pannello.
-
-
-
Una volta adattati i listelli, la parte ecce
dente delle viti in plastica può sempli
cemente essere tagliata con una pinza.
-
-
61
Page 62
Installazione
Montare il pannello frontale
Sulla lamiera della lavabiancheria può
essere applicato un pannello dei mobili
cucina. Per cucine Miele sono disponi
bili pannelli già preforati come acces
sorio opzionale.
Usando pannelli di altri produttori, si
consiglia di far realizzare i necessari
fori da personale qualificato. Per de
terminare e preparare i punti di fis
saggio vedi il capitolo "Pannello fron
tale di altri produttori".
Dimensioni del pannello
Larghezza
Spessore
dello spessore del pannello dei mobili
vicini)
Altezza
dall'altezza (H) dei mobili vicini.
: 592 -596 mm
da 17 a 19 mm (a seconda
: l'altezza del pannello dipende
-
-
-
-
Montare il pannello
Aprire lo sportello.
^
Appoggiare il pannello alla lamiera.
^
-
^ Avvitare il pannello alla lamiera.
Avendo completamente rimosso il listel-
lo adattatore:
usare i 3 fori che si sono liberati per fis-
sare il pannello alla lamiera.
62
Page 63
Installazione
Pannello frontale di altri
produttori
Predisporre il pannello
A Misurare la distanza X per praticare i
fori necessari per le cerniere.
con listello adattatore:
–
– senza listello adattatore:
B Segnare entrambi i fori per le cernie
re e i quattro fori piccoli come rileva
bile dal disegno.
Solo per incernieratura a sinistra
il pannello poggia sul lato decora
–
tivo, bordo superiore in basso:
aumentando la larghezza (b) anche la
misura a deve aumentare
b = 592 mm N a = 21,5 mm
-
-
-
(il pannello deve essere quindi più
alto)
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
b = 596 mm N a = 23,5 mm
L'altezza H del pannello dipende
dall'altezza dello sportello dei mobili vi
cini.
-
63
Page 64
Installazione
Solo per incernieratura a destra
il pannello poggia sul lato decora
–
tivo, bordo superiore in basso:
aumentando la larghezza (b) anche la
misura a deve aumentare
b = 592 mm N a = 21,5 mm
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
C Praticare i fori per le cerniere
-
(C 35 mm/profondità 15,5 mm) sul
retro del pannello.
D Praticare quattro piccoli fori
(C 7 mm/profondità 10 mm) sul retro
del pannello.
E Tagliare a misura il pannello nella
parte inferiore in relazione all'altezza
H.
Determinare i punti di fissaggio
F Appoggiare il pannello preforato alla
lamiera.
b = 596 mm N a = 23,5 mm
L'altezza H del pannello dipende
dall'altezza dello sportello dei mobili vi
cini.
64
G Segnare i punti di fissaggio sul retro
del pannello attraverso i fori.
H Togliere il pannello frontale.
I Praticare i fori per le cerniere
(C 2,5 mm/profondità 10 mm) sul re
tro del pannello.
-
Page 65
Installazione
Applicazione schermo zoccolo
La fessura tra bordo inferiore della
macchina e pavimento può essere ma
scherata con un apposito schermo zoc
colo del programma cucine.
Il bordo inferiore della macchina è do
tato di una scanalatura che consente di
infilare lo schermo.
Misure dello schermo
Lunghezza
Spessore
Altezza (
zoccolo dipende dall'altezza del bordo
inferiore della macchina in seguito alla
registrazione dei piedini e
dall'eventuale uso di uno o due telai di
compensazione.
592 - 596 mm
8mm
H): l'altezza dello schermo
-
Montaggio
-
-
Misurare l'altezza (H) dal pavimento
^
fino all'interno della scanalatura
(presso il bordo inferiore della macchina).
^ Tagliare a misura lo schermo zocco-
lo.
^ Infilare lo schermo nella scanalatura.
Suggerimento:
Se si usano telai di compensazione è
possibile applicare del nastro biadesivo
sulla parte posteriore dello schermo
zoccolo per fissarlo anche al telaio
stesso.
65
Page 66
Installazione
Il sistema anti-allagamento
Miele
Il sistema anti-allagamento di Miele pre
viene danni derivanti da eventuali per
dite d'acqua all'interno della macchina.
Il sistema si compone essenzialmente
di tre parti:
1) il tubo di afflusso
2) l'elettronica e l'involucro
3) il tubo di scarico
1) Il tubo di afflusso
– Protezione antiesplosione del tubo
Il tubo di afflusso ha una pressione
di scoppio superiore a 14.000 kPa
(140 bar).
– Il rivestimento protettivo del tubo di
afflusso
-
La protezione antitrabocco
–
La protezione evita che l'acqua tra
bocchi dalla lavabiancheria a causa
di un afflusso incontrollato. Se il livel
lo dell'acqua supera un certo valore,
viene attivata la pompa di scarico
che scarica l'acqua in maniera con
trollata.
3) Il tubo di scarico
Il tubo di scarico è dotato di un siste
ma di aerazione che evita che
all'interno della macchina si crei
un'aspirazione.
-
-
-
-
Il tubo di afflusso è rivestito con una
guaina metallica che, avvolgendolo
come una "seconda pelle", lo protegge da eventuali danni.
2) L'elettronica e l'involucro
–
La vasca a pavimento
L'acqua che dovesse eventualmente
fuoriuscire da punti non ermetici del
la lavabiancheria viene convogliata
nella vasca a pavimento. Un interrut
tore a galleggiante chiude le valvole
impedendo un ulteriore afflusso.
L'acqua presente nella vasca di la
vaggio viene scaricata.
66
-
-
-
Page 67
Afflusso dell'acqua
La lavabiancheria può essere allacciata
alla rete idrica anche senza impeditore
di riflusso perché è costruita secondo
le vigenti norme DIN.
La pressione di flusso deve essere
compresa tra un minimo di 100 kPa
(1 bar) e un massimo di 1.000 kPa
(10 bar). Se è superiore ai 1.000 kPa
deve essere montata una valvola ridut
trice di pressione.
Installazione
Il filtro situato nel dado nell'estremità
libera del tubo di afflusso non deve
essere rimosso.
Prolungamento del tubo (accessorio)
Presso l'assistenza tecnica Mieleoiri
venditori Miele è disponibile come ac
cessorio un tubo lungo 1,5 metri con ri
vestimento in tessuto metallico.
-
-
-
-
Per l'allacciamento è necessario un ru
binetto con raccordo
l'allacciamento alla rete idrica deve essere predisposto da un tecnico qualificato e autorizzato.
Il raccordo è soggetto a pressio-
,
ne; per questo controllare che la tenuta sia ermetica aprendo lentamente il rubinetto. Correggere eventualmente la posizione della guarnizione
e il raccordo.
La lavabiancheria non è predispo
sta per l'allacciamento all'acqua cal
da.
Manutenzione
In caso di eventuale sostituzione, utiliz
zare solamente tubi originali Miele con
pressione di scoppio superiore a
14.000 kPa.
3
/4". In alternativa
-
-
-
-
67
Page 68
Installazione
Scarico
L'acqua viene scaricata da una pompa
di scarico con prevalenza di 1 metro.
Per non impedire lo scarico, il tubo
deve essere posizionato diritto, senza
piegature. Il gomito all'estremità del
tubo può essere ruotato ed eventual
mente tolto.
Se necessario, il tubo di scarico può
essere prolungato finoa5m.Gliac
cessori che servono si possono acqui
stare presso l'assistenza tecnica Miele
autorizzata.
Per prevalenze superioria1m(fino a
max. 1,8 m) si può acquistare presso i
rivenditori o l’assistenza tecnica Miele
autorizzata una pompa di scarico sostitutiva.
Possibilità di scarico:
a. Aggancio a un lavandino
Attenzione!
–
Fissare il tubo in modo che non pos
sa scivolare.
–
Se si scarica in un lavandino, assicu
rarsi che l'acqua possa defluire con
sufficiente velocità. In caso contrario
c'è il rischio che trabocchi oppure
che una parte dell'acqua scaricata
possa essere riaspirata nella macchi
na.
-
-
Per l'allacciamento al sifone di un la
vandino servono i seguenti accessori:
-
a Adattatore
b Dado a calotta del lavandino
c Fascetta*
d Estremità tubo di scarico della lava-
trice
^ Applicare l'adattatore a con il dado
a calotta b al sifone del lavandino.
^
Infilare l'estremità del tubo d
sull'adattatore a.
^
Con un cacciavite stringere la fascet
ta c subito dietro al dado a calotta.
* disponibile anche presso
l'assistenza tecnica Miele autorizza
ta.
-
-
-
-
b. Allacciamento a un tubo di scarico in
plastica con nipplo in gomma (la si
fonatura non è strettamente necessa
ria).
c. Scarico diretto in un pozzetto (gully).
d. Allacciamento a un lavandino con
nipplo in materiale sintetico.
68
-
-
Page 69
Allacciamento elettrico
Installazione
La macchina è dotata di un cavo d'al
lacciamento e spina schuko per
l'allacciamento alla corrente alternata
~230 V 50 Hz.
Assicurarsi che la spina schuko sia
sempre accessibile per poter staccare
la lavatrice dalla rete elettrica.
L'impianto elettrico deve essere realiz
zato secondo le norme VDE 0100.
Raccomandiamo di non allacciare in
nessun caso la macchina con prolun
ghe o prese multiple e simili per evitare
il surriscaldamento e quindi un potenziale pericolo d'incendio.
Per aumentare la sicurezza il VDE, nella
direttiva DIN VDE 0100 parte 739, raccomanda di preporre alla macchina un
interruttore automatico differenziale
(salvavita) con corrente di scatto di
30 mA (DIN VDE 0664).
Se si usa un interruttore automatico differenziale, verificare che sia di tipo A,
conforme a DIN VDE 0664 t e sensi
bile a correnti pulsanti.
-
-
-
-
La targhetta dati fornisce informazioni
sull'assorbimento nominale e sulla rela
tiva protezione. Confrontare questi dati
con quelli della rete elettrica.
-
69
Page 70
Consumi
CaricoConsumi
EnergiaAcquaDurata
in kWhin litriBrevenormale
Cotone95°C5,0 kg1,70422 ore e 09 min.
Lava/Indossa40°C
Fibre sintetiche30°C1,0 kg0,336549 min.59 min.
Lana /30°C2,0 kg0,2235–39 min.
Automatic40°C3,5 kg0,35 - 0,5040-55–1 ora e 18 min.
Camicie60°C1,5 kg0,90521 ora e 02 min.1 ora e 12 min.
Express40°C2,5 kg0,3030–30 min.
Jeans40°C2,0 kg0,505250 min.1 ora e 00 min.
Igiene cotone60°C5,0 kg1,3052–2 ore e 20 min.
Capi scuri40°C3,0 kg0,60601 ora e 05 min.1 ora e 15 min.
Tende40°C1,0 kg0,4538–55 min.
Cuscini60°C1 cuscino0,8039–1 ora e 20 min.
Seta /30°C1,0 kg0,2439–36 min.
Capi sport40°C1,5 kg0,353547 min.1 ora e 07 min.
Capi outdoor40°C2,0 kg0,455953 min.1 ora e 03 min.
Impregnare40°C2,0 kg0,3012–29 min.
1)
60°C
60°C2,5 kg0,70361 ora e 26 min.
40°C
40°C
5,0 kg0,85421 ora e 49 min.
1)
5,0 kg0,52522 ore e 04 min.
2)
2,5 kg0,36361 ora e 26 min.
1)
2,5 kg0,444959 min.1 ora e 19 min.
Note da considerare in caso di test comparativi:
1)
Programma per il test in conformità alla norma EN 60456
2)
Programma breve per enti/istituti di verifica: deve essere attivata l'opzione Breve.
I valori effettivi possono differire da quelli indicati a seconda della pressione
dell’acqua, della sua durezza, della sua temperatura in afflusso, della tempera
tura ambiente, del tipo e della quantità di biancheria, delle oscillazioni della
tensione di rete e delle funzioni supplementari selezionate.
70
-
-
Page 71
Dati tecnici
Altezza820 mm
Larghezza595 mm
Profondità575 mm
Profondità a sportello aperto1.180 mm
Peso94 kg
Capacità di carico5 kg di biancheria asciutta
Tensione di allacciamentov. targhetta dati
Potenza assorbitav. targhetta dati
Protezionev. targhetta dati
Consumiv. al capitolo "Consumi"
Pressione minima di flusso dell'acqua100 kPa (1 bar)
Pressione massima di flusso dell'acqua 1.000 kPa (10 bar)
Lunghezza del tubo di afflusso1,60 m
Lunghezza del tubo di scarico1,50 m
Lunghezza del cavo di alimentazione1,60 m
Prevalenza max. di scarico1,00 m
Lunghezza max. di scarico5,00 m
LED diodi luminosiClasse 1
Marcaturev. targhetta dati
71
Page 72
Menù Impostazioni
per modificare i valori di serie
Dal menù Impostazioni è possibile adattare l'elettronica della lavatrice alle proprie esigenze, modificando alcuni parametri.
Ogni modifica è sempre reversibile e può essere nuovamente modificata o ripristinata in qualsiasi momento.
Page 73
Menù Impostazioni
Entrare nel menù Impostazioni
Chiudere lo sportello della lavabian
^
cheria.
Accendere la lavabiancheria.
^
Tenere premuti contemporaneamen
^
te i due tasti Menù finché sul display
compare:
Impostazioni
Lingua !
Avanti
OK
A questo punto ci si trova nel menù
Impostazioni.
^ Selezionare la voce desiderata utiliz-
zando il tasto Menù sinistro Avanti e
confermare con il tasto Menù destro
OK.
Lingua !
È possibile impostare diverse lingue.
Orologio
È possibile scegliere se visualizzare
l'orario in formato 24hoinformato
12 h. Si può anche regolare l'ora cor
rente.
-
Formato ora
Selezionare la voce desiderata utiliz
^
zando il tasto Menù sinistro Avanti e
confermare con il tasto Menù destro
OK.
Immettere l'ora
^ Entrare nel menù Impostare l'ora e
regolare l'orologio con i tasti Menù.
-
-
Nel sottomenù Lingua è possibile cam
biare la lingua di comunicazione sul di
splay.
La bandierina che segue la parola Lingua serve come punto di riferimento
qualora fosse impostata una lingua che
non si conosce.
La lingua selezionata viene segnata da
una spunta L.
-
-
-
73
Page 74
Menù Impostazioni
Più delicato
Attivata la funzione Più delicato, la
movimentazione del cestello viene ri
dotta. Capi solo leggermente sporchi
vengono così trattati in maniera più
delicata.
Tale trattamento più delicato può esse
re attivato per i programmi Cotone e
Lava/Indossa.
Di serie questa funzione è disattivata.
L'opzione selezionata viene segnata da
una spunta L.
-
Prolung. durata prelavaggio
Nel programma Cotone il prelavaggio
può essere prolungato di 6,9o12
minuti.
Di serie il prelavaggio dura 25 minuti.
Per esigenze particolari è possibile pro-
lungare questa durata.
Raffreddam. liscivia
Al termine del lavaggio principale,
acqua fresca affluisce nel cestello
per raffreddare la liscivia.
Il raffreddamento dell'acqua si verifica
se si impostano temperature di lavag
gio di 95°C e 75°C.
Si consiglia di procedere al raffredda
mento della liscivia:
se l'acqua viene scaricata ad es. in
–
un lavandino, per evitare il pericolo
di ustioni.
– se i tubi di scarico non sono conformi
alla norma DIN 1986.
Di serie questa funzione è disattivata.
L'opzione selezionata viene segnata da
una spunta L.
-
-
L'opzione selezionata viene segnata da
una spunta L.
74
Page 75
Codice pin
Il codice pin serve a evitare che terzi
possano utilizzare la lavatrice, ad
esempio in ambienti comuni (lavan
derie condominiali etc.).
Se il codice è attivato, dopo aver acce
so la macchina è necessario immettere
un codice per poterla usare.
-
Menù Impostazioni
Confermare il codice
125
IndietroOK
Confermare il codice con il tasto
^
-
Menù destro OK oppure, per correg
gerlo, premere il tasto Menù sinistro
Indietro.
-
Attivare il codice pin
Codice pin
Attivare
Avanti
OK
^ Premere il tasto Menù destro OK.
^ Viene richiesta l'immissione di un co-
dice. Il codice è 125 e non può essere modificato.
Immettere il codice
Codice pin
0 __
*
^
Immettere la prima cifra con il tasto
OK
Menù sinistro *. Confermare la cifra
con il tasto Menù destro OK. Immet
tere la seconda cifra.
^
Ripetere la procedura finché non
sono state immesse tutte e tre le ci
-
fre.
A conferma, sul display compare:
Immissione corretta
X
Codice pin attivato
Una volta spenta la macchina, alla successiva accensione verrà richiesta l'immissione del codice pin.
Codice pin attivo
Al momento dell'accensione viene richiesta l'immissione di un codice.
^
Immettere il codice come preceden
temente descritto e confermare.
La lavatrice può essere utilizzata nor
malmente.
Disattivare il codice pin
Procedere come per attivarlo, selezio
nando "Disattivare".
-
-
-
75
Page 76
Menù Impostazioni
Temperatura °C/°F
È possibile scegliere se visualizzare la
temperatura in °C/Celsius oin
°F/Fahrenheit.
L'opzione selezionata viene segnata da
una spunta L.
Segnale acustico
Un segnale acustico risuona al termi
ne del programma o nella fase Stop
con acqua.
È possibile regolare il volume su due li
velli o escluderlo:
off
(di serie)
Il segnale acustico è disattivato.
medio
Al termine del programma o nella fase
Stop con acqua, il segnale acustico
suona con volume normale.
forte
Al termine del programma o nella fase
Stop con acqua, il segnale acustico
suona con volume alto.
Acustica tasti
Ogni pressione del tasto viene con
fermata dall'emissione di un suono.
Di serie questa funzione è disattivata.
L'opzione selezionata viene segnata da
una spunta L.
Luminosità
-
La luminosità del display può essere
regolata su dieci diversi livelli.
-
Al momento della fornitura è impostato
il livello 5.
Man mano che si regola è possibile vedere la variazione della luminosità direttamente sul display.
Contrasto
Il contrasto del display può essere
regolato su dieci diversi livelli.
Al momento della fornitura è impostato
il livello 5.
Man mano che si regola è possibile ve
dere la variazione del contrasto diretta
mente sul display.
-
-
-
Il livello selezionato viene segnato con
una spunta L.
76
Page 77
Menù Impostazioni
Standby display
Per risparmiare energia, dopo un cer
to tempo il display si oscura e il tasto
Start/Stop lampeggia lentamente.
In generale, il display si oscura
se, accesa la macchina, per 10 mi
–
nuti non viene selezionato alcun pro
gramma
10 minuti dopo il termine del pro
–
gramma
Azionando un qualsiasi tasto il display
viene riattivato.
Si può scegliere se mantenere sempre
attivo il display mentre è in corso un
programma.
on
La funzione di standby è attivata: il display passa in standby (si oscura) 10
minuti dopo l'avvio del programma
off se progr. in corso
(di serie)
La funzione di standby è disattivata: il
display non passa in standby (non si
oscura) fintanto che è in corso un pro
gramma
-
-
Memory
Se per un programma viene selezio
nata una funzione supplementare e/o
modificati la temperatura consigliata
o il numero di giri in centrifugazione,
la macchina memorizza queste impo
stazioni.
Alla selezione successiva di questo
programma, la lavabiancheria visualiz
za le impostazioni memorizzate.
Al momento della fornitura, la funzione
Memory è disattivata.
Fase antipiega
La fase antipiega serve a ridurre la
formazione di pieghe nella biancheria
al termine del programma.
Il cestello continua a muoversi per altri
30 minuti dopo la fine del programma.
Lo sportello può essere aperto in qualsiasi momento.
on
(di serie)
La fase antipiega è attivata.
-
off
-
-
-
La fase antipiega è disattivata.
Uscire dal menù Impostazioni
Impostazioni
Indietro A
Avanti
^
Premere il tasto Menù destro OK.
OK
777879
Page 78
Page 79
Page 80
Salvo modifiche/4109
M.-Nr. 07 591 000 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.