Miele W 277 User manual

Page 1
Istruzioni d'uso per lavabiancheria W 277
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
M.-Nr. 06 637 760
Page 2
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni che po trebbero verificarsi durante le operazio ni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, per cui se lezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimen to finalizzata alla reintegrazione dei ma teriali nei cicli produttivi. Tale meccani smo permette da un lato di ridurre il vo lume degli scarti mentre dall’altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili.
-
-
Smaltimento di apparecchia ture usate o dismesse
Le apparecchiature dismesse sono
-
composte da numerosi materiali, che possono essere recuperati solo se sot
-
toposti a opportune procedure, nonché da sostanze nocive per l’ambiente. Pro
-
prio la presenza di tutti questi elementi
-
rende necessari specifici trattamenti al fine di recuperare le parti riciclabili.
-
Il simbolo del cassonetto barrato ripor tato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertan­to, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta dif ferenziata dei rifiuti elettronici ed elettro tecnici.
-
-
-
-
-
-
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile contribui sce a evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Accertarsi che fino al momento dello smaltimento l’apparecchiatura venga tenuta lontana dai bambini (v. "Indica zioni per la sicurezza e avvertenze").
2
-
-
Page 3
Indice
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Smaltimento dell'imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Smaltimento di apparecchiature usate o dismesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Come si usa la lavabiancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
La prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Per lavare nel rispetto dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consumo di acqua e di energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Scegliere le funzioni supplementari appropriate (Breve, Ammollo,
Prelavaggio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consiglio per il successivo uso dell'asciugabiancheria. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavare in modo corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Istruzione breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funzioni supplementari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Prelavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
+ Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Centrifuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Velocità centrifuga finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Centrifugazione di risciacquo (intermedia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Escludere la centrifuga (Stop con acqua) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Escludere la centrifuga (finale e intermedia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Panoramica programmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
Page 4
Indice
Svolgimento programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modificare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Terminare un programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Interrompere un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cambiare programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Saltare la fase di un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aggiungere/estrarre anzitempo parte della biancheria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Protezione del programma (sicurezza bimbi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Blocco elettronico dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Detersivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Il detersivo adatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Anticalcare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Detersivi modulari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Prodotti per la cura della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Immissione automatica dell'ammorbidente o dell'amido liquido . . . . . . . . . . . 31
Immissione separata dell'ammorbidente o dei vari tipi di amido. . . . . . . . . . . 31
Colorare/Decolorare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pannello e involucro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulizia del cassetto detersivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulire il filtro nell'afflusso dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Guida guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cosa fare se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Il programma non si avvia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Il programma è stato interrotto e appare una segnalazione di guasto.. . . . . . . . . 36
Il programma di lavaggio funziona come di consueto, tuttavia appare una
segnalazione di guasto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Problemi generali o risultati di lavaggio insoddisfacenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Difficoltà nell'aprire e chiudere la lavabiancheria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Aprire il coperchio in caso di scarico intasato e/o di interruzione della corrente . 41
Scarico intasato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aprire il coperchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4
Page 5
Indice
Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Riparazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Aggiornamento programmi (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Informazioni importanti sulla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Accessori su richiesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Posizionamento e allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Telaio mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Togliere le sicurezze trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rimontare le sicurezze trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Superficie di posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Il sistema Waterproof Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Afflusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Scarico dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Consumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Funzioni di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Funzione + Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Più delicato (Ciclo delicato). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Raffreddamento liscivia (programma Cotone/Colorati) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Funzione Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Durata ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5
Page 6
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Prima di mettere in funzione la mac china leggere attentamente le pre senti istruzioni poiché contengono informazioni importanti sulla sicurez za, sull'uso e sulla manutenzione dell'elettrodomestico. In questo modo si evitano pericoli alla propria incolumità nonché danni alla mac china. Conservare le istruzioni d'uso e con segnarle anche a eventuali altri utenti.
-
-
-
-
-
Impiego corretto
Questa lavabiancheria è predispo-
sta esclusivamente per il lavaggio di capi dichiarati lavabili in macchina dalle case produttrici di tessuti. Altri tipi d'impiego possono essere peri­colosi. La casa produttrice non rispon­de per danni causati da un uso impro­prio o da impostazioni scorrette della macchina.
Sicurezza tecnica
Prima dell'installazione controllare
che la macchina non presenti dan ni visibili esternamente. Non installare né mettere in funzione una macchina danneggiata.
Prima di allacciare la macchina
confrontare assolutamente i dati di allacciamento (protezione, tensione e frequenza), riportati sulla targhetta dati, con quelli dell'impianto elettrico della casa. In caso di dubbi interpellare un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se la macchina è allacciata a un regolamentare conduttore di messa a terra. È indispensabile assicurarsi che questa condizione sia soddisfatta perché si tratta di una premessa fondamentale. In caso di dubbi far controllare l'impianto elettrico da un elettricista qualificato. La casa produttrice non risponde per danni causati dalla mancanza o dall'interruzione della messa a terra.
Non utilizzare prolunghe per allac
ciare la macchina all'alimentazione elettrica (pericolo d'incendio dovuto al surriscaldamento).
La macchina è conforme alle vi-
genti disposizioni in materia di si­curezza. Riparazioni eseguite in manie­ra non corretta possono causare seri pericoli all'utente, per i quali la casa produttrice non si assume alcuna re­sponsabilità. Le riparazioni possono es­sere infatti eseguite solamente da tecni­ci qualificati e autorizzati Miele.
Tenere presente, in caso di guasti
-
o di operazioni di pulizia e manu tenzione, che la macchina è staccata dalla rete elettrica solo se:
la spina del cavo di alimentazione elettrica è staccata dalla presa, op pure se
l'interruttore principale dell'impianto elettrico è disinserito, oppure se
il fusibile dell'impianto elettrico è completamente svitato.
-
-
-
6
Page 7
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
La lavabiancheria deve assoluta
mente essere allacciata alla rete idrica con un set di tubi nuovo. Non riu tilizzare vecchi set di tubi.
Eventuali pezzi guasti possono es
sere sostituiti solo con ricambi ori ginali Miele. Solamente in questo modo Miele garantisce il pieno rispetto dei parametri di sicurezza.
Se il cavo di allacciamento alla rete
elettrica è danneggiato, deve esse re sostituito da personale tecnico quali ficato Miele per evitare all'utente qual siasi pericolo.
-
-
Uso
L'incasso e il montaggio in luoghi
non stazionari (ad es. sulle navi) può essere effettuato solo da aziende o tecnici specializzati che garantiscano i presupposti per l'impiego sicuro della macchina.
Non installare la lavabiancheria in
ambienti esposti al gelo. Se i tubi gelano possono strapparsi o scoppiare e temperature al di sotto del punto di congelamento compromettono il corret to funzionamento dell'elettronica.
Prima di mettere in funzione la macchina, togliere le sicurezze di
trasporto situate sul retro (v. capitolo
­"Posizionamento e allacciamento", pa ragrafo "Togliere le sicurezze traspor
­to"). In caso contrario durante la centri
­fugazione le sicurezze di trasporto pos
sono causare danni alla macchina e ai mobili o alle apparecchiature adiacenti.
Per periodi di fermo prolungato
-
-
-
della macchina (p.es. ferie) chiu dere il rubinetto dell'acqua soprattutto se nelle immediate vicinanze non c'è uno scarico a pavimento (pozzetto). Pe ricolo di allagamento.
Prima di allacciare il tubo di scari-
co al lavandino, controllare che l'acqua defluisca velocemente e assicurarsi che il tubo sia fisso. La forza repulsiva dell'acqua potrebbe in­fatti causare lo spostamento del tubo.
Assicurarsi che assieme alla bian-
cheria non vengano lavati corpi estranei (ad es. chiodi, aghi, monete, graffette) che potrebbero danneggiare alcune parti della macchina (p.es. va sca d'acqua, tamburo). A loro volta, le parti danneggiate possono rovinare la biancheria.
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Durante il funzionamento della la
vabiancheria, la leva del telaio mo bile deve trovarsi posizionata sulla sini stra. Solo se si trova in questa posizio ne, infatti, è garantita la stabilità della macchina.
Di norma, se si dosa correttamente
il detersivo non serve trattare la macchina con il decalcificante. Tutta via, se si rivela necessario o consigliato decalcificare la lavatrice, utilizzare solo prodotti specifici con protezione anti corrosione, reperibili presso il proprio ri venditore di fiducia Miele o presso l'assistenza tecnica Miele. Attenersi as­solutamente alle modalità d'impiego ri­portate sulla confezione del prodotto.
Capi che sono stati precedente-
mente trattati con solventi o prodot­ti che li contengono devono essere as­solutamente ben risciacquati in acqua pulita prima di essere caricati in mac­china per il lavaggio.
Non utilizzare mai per nessun moti-
vo in lavatrice detersivi contenenti solventi (ad es. smacchiatori a base di benzina). Questi potrebbero danneg giare dei componenti della macchina e generare vapori velenosi. Pericolo di esplosione e di incendio!
-
-
-
-
-
I prodotti decoloranti invece posso
-
-
no provocare corrosioni perché contengono dei composti di zolfo. Non devono quindi assolutamente essere utilizzati in lavatrice.
Bambini in casa
Sorvegliare i bambini se si trovano
nei pressi della lavatrice. Non per mettere che vi giochino.
Impiego degli accessori
­Sulla/nella macchina possono es
sere montati solamente accessori
espressamente autorizzati da Miele. Per altri tipi di accessori è escluso ogni diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodot­to.
Smaltimento delle vecchie ap­parecchiature
Sfilare la spina dalla presa elettri­ca. Rendere inservibile sia il cavo
d'allacciamento sia la spina dell'appa recchio in modo da impedire che la macchina venga utilizzata impropria mente.
-
-
-
-
-
Eventuali prodotti coloranti devono
essere espressamente dichiarati idonei all'impiego in lavatrice e posso no essere utilizzati solamente nei limiti dell'uso domestico. Attenersi scrupolo samente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
8
-
-
Page 9
Pannello comandi
Come si usa la lavabiancheria
a Display
per informazioni sul display consulta re la pagina successiva
b Tasto Start
per avviare il programma di lavag-
gio.
c Tasti per le funzioni supplementari
per selezionare le funzioni supple­mentari. Con il tasto superiore è possibile scegliere tra le funzioni supplemen­tari
Breve,PrelavaggioeAmmollo
Con il tasto inferiore è possibile sce gliere la funzione supplementare
+Acqua
Spia di controllo accesa = funzione selezionata; Spia di controllo spenta = funzione non selezionata.
d Spie di controllo numero giri in
centrifugazione
e Tasto Centrifuga
per modificare il numero di giri in centrifugazione, per selezionare lo
Stop con acqua centrifuga
.
oppure
.
escludere la
.
f Selettore programmi
per selezionare il programma base e
­la sua temperatura. Il selettore può essere ruotato sia verso destra che verso sinistra.
g Indicazione svolgimento
per visualizzare la fase del program­ma in corso
h Spie di servizio e guasto i Tasto jk (on/off)
per inserire/disinserire la macchina
-
o interrompere il programma.
j Tasto Coperchio
per aprire il coperchio.
9
Page 10
Come si usa la lavabiancheria
Display
Il display visualizza:
la durata del programma (tempo re
siduo) le funzioni di programmazione
Durata del lavaggio
Dopo aver avviato un programma, sul display compare la sua durata presumi bile, espressa in ore e minuti.
Nei primi 10 minuti, la lavabiancheria ri leva la capacità della biancheria di as sorbire acqua e calcola di conseguen­za la quantità di carico introdotta (auto­matismo quantità). In seguito a questa rilevazione il programma può essere quindi prolungato o ridotto.
Funzioni di programmazione
Con le funzioni di programmazione è possibile adattare la macchina alle pro
­prie esigenze. In modalità programma
zione la funzione selezionata viene vi sualizzata.
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
La prima messa in funzione
Prima di mettere in funzione la mac china, verificare che sia stata posi zionata e allacciata in modo corretto. Al proposito seguire quanto riportato al capitolo "Posizionamento e allac ciamento".
Per motivi di sicurezza la macchina non può effettuare una centrifuga finché non è stata completata la prima messa in funzione, che consiste nell'esecuzio ne di un programma di lavaggio senza biancheria e senza detersivo.
Impiegando del detersivo, infatti, si po­trebbe formare troppa schiuma.
Grazie a questo primo "lavaggio" viene attivata la valvola a sfera che consente l'impiego di tutta la quantità di detersi­vo.
^ Aprire il rubinetto dell'acqua. ^ Premere il tasto jk. ^ Ruotare il selettore programmi su
tone/Colorati 60°C
.
-
-
-
Co-
-
^
Premere il tasto
Al termine del programma si conclude anche la prima messa in funzione.
Start
.
11
Page 12
Per lavare nel rispetto dell'ambiente
Consumo di acqua e di energia
Sfruttare l'intera capacità di carico
prevista per ogni programma. Il consumo di acqua e di energia ri sulterà, nel complesso, inferiore.
Per carichi ridotti o biancheria poco
sporca utilizzare i programmi
matic
o
Express
In presenza di carico ridotto, nel pro
gramma smo quantità della lavabiancheria ri duce l'acqua, il tempo e il fabbiso gno energetico necessari. La durata visualizzata potrebbe quindi essere corretta nel corso del programma stesso.
– Preferire, a parità di grado di sporco,
il programma programma Ciò consente di risparmiare dal 35% al 45% di energia. Questo program­ma è di solito più che sufficiente per i tipi di sporco più diffusi. Per tipi di sporco più tenaci o macchie di lunga data selezionare l'opzione
Cotone/Colorati
.
, l'automati
Cotone/Colorati 60°C
Cotone/Colorati 95°C
Ammollo
Auto
-
-
-
.
Detersivo
Non dosare più detersivo di quanto
indicato sulla confezione. Se il carico è ridotto, ridurre di con
seguenza anche la quantità di deter sivo necessaria (ca. mezzo carico).
Scegliere le funzioni supplementari
-
appropriate (Breve, Ammollo,
-
Prelavaggio)
­Selezionare:
la funzione
leggermente sporca senza macchie visibili.
– nessuna funzione per biancheria da
al
.
normalmente a molto sporca con macchie visibili.
– la funzione
molto sporca.
– Per tessuti intrisi di sporco
polvere o sabbia), selezionare la fun­zione supplementare
Breve
Ammollo
1
/3in meno per il
per biancheria solo
per biancheria
Prelavaggio
-
-
(ad es.
.
Preferire l'opzione all'opzione acqua dell'ammollo viene infatti usa ta anche per il lavaggio principale.
12
Prelavaggio
Ammollo
. La stessa
Consiglio per il successivo uso dell'asciugabiancheria
­–
Per contenere il consumo di energia durante l'asciugatura, centrifugare la biancheria al numero massimo di giri consentito dal programma.
Page 13
Istruzione breve
Mettendo in sequenza le operazioni de scritte ai punti A, B, C ... si ha una specie di istruzione breve. Leggere co munque attentamente, almeno le prime volte, tutto quanto riportato per ogni punto.
A Preparare la biancheria
Lavare in modo corretto
Non utilizzare assolutamente in
,
­lavatrice o sulla lavatrice detergenti
contenenti solventi.
-
Dividere la biancheria
Dividere i capi in base al colore e al
^
tipo di lavaggio che richiedono verifi cando i simboli riportati sulla targhet ta trattamento tessuti (generalmente applicata sul colletto o nella cucitura laterale).
-
-
^ Vuotare eventuali tasche.
,
Corpi estranei (ad es. chiodi, monete, aghi, graffette ecc.) posso no danneggiare sia la biancheria, sia la macchina.
Pretrattare le macchie
^
Prima del lavaggio, rimuovere even tuali macchie presenti sui tessuti; me glio se sono ancora fresche. Trattare le macchie con un panno che non perda colore, senza strofinare.
Se si pre-trattano i tessuti con pro dotti contenenti solventi (ad es. ben zina), attenzione a non toccare eventuali parti in plastica.
Tenere presente che i tessuti scuri du rante i primi lavaggi tendono a stingere. Lavare quindi separatamente tessuti chiari e tessuti scuri.
Suggerimenti
– Tende: togliere gancetti e piombini
oppure chiuderli in un apposito sac­co per biancheria.
– Reggiseni: togliere o cucire i ferretti,
in modo che non possano fuoriusci-
-
-
-
-
re.
Chiudere cerniere lampo, ganci e asole.
Chiudere/abbottonare federe e copri piumoni per evitare che altri capi possano infilarvisi.
­Non lavare capi dichiarati non lavabili
in macchina sulla targhetta trattamento tessuti (simbolo h).
-
-
13
Page 14
Lavare in modo corretto
B Aprire il coperchio esterno e il co
perchio interno
Premere il tasto jk.
^
Premere il tasto
^
coperchio esterno fino alla battuta.
Il coperchio interno si apre automatica mente.
C Aprire il cestello
Attenzione: entrambe le metà
,
dell'apertura cestello sono sotto la pressione di una molla.
^ Sostenere leggermente con la mano
la metà posteriore.
Coperchio
e aprire il
D Caricare la biancheria nel cestello
-
Introdurre la biancheria distesa e non
^
pressata nel cestello. Capi di bian cheria di diversa grandezza rafforza no l'effetto di lavaggio e si distribui scono meglio durante la centrifuga
-
zione.
Capi con più strati di tessuti partico larmente lisci e sottili potrebbero infi larsi nella fessura tra coperchio e mantello del cestello durante il la vaggio e la centrifugazione. Lavarli quindi in un sacco per biancheria.
Sfruttare la massima capacità di carico del relativo programma di lavaggio. Così facendo si riduce al minimo il con­sumo relativo di energia e di acqua. Tenere tuttavia presente che un carico eccessivo porta a un peggioramento del risultato di lavaggio e alla formazio­ne di pieghe.
-
-
-
-
-
-
-
^
Premere sulla chiusura (freccia nera) e nello stesso tempo spingere verso l'interno (in direzione della freccia) la metà anteriore finché si sblocca.
^
Sostenendole con ambedue le mani, lasciar scivolare verso l'alto le due metà della chiusura cestello.
14
Page 15
E Chiudere il cestello e il coperchio
interno
^ Premere verso il basso prima la metà
anteriore e poi quella posteriore, fin­ché entrambi i ganci di chiusura si inseriscono e si bloccano.
,
In caso di inosservanza della procedura descritta possono verifi­carsi danni sia alla macchina che alla biancheria.
Lavare in modo corretto
Fare attenzione, chiudendo il cestel­lo, a non impigliarvi i capi.
^
Pulire regolarmente la rotella applica ta al gancio di chiusura sinistro, affin ché questa possa scorrere sempre in maniera ineccepibile.
-
-
^
Chiudere sempre il coperchio interno con una leggera pressione sulla chiu sura in modo che si oda l'aggancio.
Se il coperchio interno non viene chiuso correttamente, il programma non può essere avviato e la spia di controllo a veloce intermittenza.
Contr.dosaggio
-
lampeggia
15
Page 16
Lavare in modo corretto
F Caricare il detersivo
Dosare la giusta quantità di detersivo è importante, perché: . .
se il detersivo è troppo poco
la biancheria non risulta pulita e nel
corso del tempo diventa grigia e rigi da
si formano depositi di grasso sulla
biancheria il calcare si deposita sulle resistenze
di riscaldamento se il detersivo è invece troppo – si forma troppa schiuma che riduce
la meccanica di lavaggio compro-
mettendo il risultato di lavaggio, di ri-
sciacquo e di centrifugazione – maggior consumo d'acqua dovuto
all'inserimento automatico di un ciclo
di risciacquo supplementare – inquinamento ambientale Se si usa il detersivo liquido e si inten
de attivare la funzione supplementare
Prelavaggio
vaschetta j il "Contenitore per deter sivo liquido" reperibile presso i rivendi tori Miele oppure presso l'assistenza tecnica Miele. Si tenga tuttavia presen te che per la loro consistenza, certi de tersivi liquidi possono non essere del tutto risciacquati dall'acqua in afflussoe lasciare dei residui nel contenitore.
è necessario inserire nella
-
-
-
Estrarre il cassetto detersivi e versare
^
il detersivo nelle vaschette.
i= Detersivo per il prelavaggio
(se selezionato, totale consigliata)
j= Detersivo per il lavaggio
principale, compreso l'ammollo
p= Ammorbidente, amido sintetico e
amido liquido
Per ulteriori informazioni sui detersivi e relativo dosaggio consultare il capitolo "Detersivi".
^
-
Reinserire il cassetto detersivi.
G Chiudere il coperchio esterno
-
-
1
/4della quantità
16
Page 17
Lavare in modo corretto
H Selezionare il programma
^ Ruotare il selettore sul programma
desiderato.
Sul display compare la durata presumi­bile del programma
I Impostare il numero di giri in cen-
trifugazione
J Selezionare eventuali funzioni sup
plementari
Con il tasto superiore vengono selezio nate le seguenti funzioni supplementari (in sequenza):
gio
oppure
funzione. Con il tasto inferiore si può impostare la
funzione supplementare
^ Selezionare l'opzione desiderata.
Breve
Ammollo
oppure
oppure nessuna
Prelavag
+Acqua.
-
-
-
^
Premere il tasto "Centrifuga" finché si accende la spia di controllo della ve locità di centrifugazione desiderata.
Non tutte le funzioni supplementari pos sono essere selezionate per ciascun programma.
Se non risulta possibile attivare una funzione supplementare, significa che questa non è ammessa per il programma selezionato.
-
-
17
Page 18
Lavare in modo corretto
K Avviare il programma
Start
Premere il tasto lampeggiante
^
Sul display compare la durata presumi bile del programma. Nei primi 10 minu ti, la lavabiancheria rileva la capacità della biancheria di assorbire acqua. In seguito a questa rilevazione il program ma può essere prolungato o ridotto.
All'inizio del programma di lavaggio un breve "strepitio" segnala la disattivazio ne del bloccaggio cestello.
L Prelevare la biancheria
Il programma è terminato quando si ac­cende la spia
Una volta terminato il programma, il ce­stello ruota e si arresta automaticamen­te nella posizione corretta per l'apertura (posizionamento e arresto automatici del cestello).
^ Premere il tasto ^ Aprire il coperchio fino alla battuta.
Fase antipiega/Fine
Sportello
.
.
.
Aprire il cestello e prelevare la bian
^
cheria.
Non dimenticare capi di biancheria
­nel cestello! Durante il lavaggio suc
­cessivo potrebbero restringersi op pure perdere colore.
-
M Disinserire la lavabiancheria
Chiudere il cestello e il coperchio in
^
terno.
­Altrimenti c'è il rischio che qualche og
getto vi finisca dentro inavvertitamente e venga lavato assieme al prossimo ca rico di biancheria provocando danni.
^ Chiudere il coperchio esterno. ^ Disinserire la lavabiancheria con il ta-
sto jk e ruotare il selettore pro­grammi sulla posizione
Fine
-
-
-
-
-
-
.
Il coperchio interno si apre automatica mente.
18
-
Page 19
Funzioni supplementari
I programmi base possono essere inte grati con delle funzioni supplementari (opzioni).
Breve
per tessuti poco sporchi, senza mac chie visibili.
La durata del lavaggio principale viene ridotta.
Nei programmi gono effettuati 2 risciacqui anziché 3.
Capi scurieJeans
ven
Prelavaggio
per tessuti intrisi di sporco, ad es. pol­vere o sabbia.
Ammollo
per capi particolarmente sporchi e macchiati di sostanze difficili (come ad es. sangue, grassi, cioccolata).
+ Acqua
­Se si desidera che venga usata più ac
qua in ogni procedimento di lavaggio, è possibile scegliere per la funzione
+Acqua
ni. Tali impostazioni sono descritte al
­capitolo "Funzioni di programmazione",
paragrafo "Funzione +Acqua". Di serie il tasto
per aumentare il livello dell'acqua sia nel lavaggio che nel risciacquo.
-
tra quattro diverse impostazio
+Acqua
è programmato
-
-
La durata dell'ammollo può essere programmata da un minimo di 30 mi nuti a un massimo di 2 ore in scatti di 30 minuti.
L'impostazione di serie è su 2 ore.
Per programmare una durata di ammol lo diversa, v. al capitolo "Funzioni di programmazione", paragrafo "Ammollo".
-
-
19
Page 20
Centrifuga
Velocità centrifuga finale
Programma giri/min
Cotone/Colorati 1400 Lava/Indossa 1200 Delicati 600 Automatic 900 Capi scuri 1200 Camicie 600 Jeans 900 Express 1400 Seta 400 Lana 1200 Scarico/Centrifuga 1400 Risciacquare/Inamidare 1200
La velocità finale di centrifuga può es­sere sempre ridotta. Non può essere in­vece aumentata.
Centrifugazione di risciacquo (intermedia)
La biancheria viene centrifugata anche dopo il lavaggio principale e tra i ri­sciacqui. Se si riduce la velocità finale di centrifuga, anche la velocità della centrifuga intermedia viene ridotta. Nel programma cità finale di centrifuga è inferiore a 700 giri/min. viene automaticamente ag giunto un ulteriore risciacquo.
Cotone/Colorati
, se la velo
-
Escludere la centrifuga (Stop con acqua)
Scegliere l'impostazione
^
acqua
(Stop/acqua). Al termine dell'ultimo risciacquo, i capi restano immersi nell'acqua. Questo accorgi mento serve qualora non si potesse prelevare subito la biancheria al ter mine del programma, per evitare che si formino troppe pieghe.
Per effettuare poi la centrifuga
La spia "Stop con acqua" è accesa. Con il tasto "Centrifuga" selezionare la velocità di centrifugazione deside­rata. La lavabiancheria inizia a cen­trifugare.
– Per terminare senza centrifugare
Premere il tasto
Sportello
viene scaricata. Il coperchio si apre.
Escludere la centrifuga (finale e intermedia)
^
Scegliere l'impostazione
centrifuga
(No centrifuga). Al termine dell'ultimo risciacquo l'acqua viene scaricata e si passa direttamente alla
­fase antipiega. Se si esclude la cen trifuga, nei programmi
rati
,
Lava/IndossaeAutomatic
Cotone/Colo
aggiunto automaticamente un ulterio re risciacquo.
Stop con
-
-
:
:
. L'acqua
Esclusione
-
-
viene
-
20
Page 21
Panoramica programmi
Cotone/Colorati da 95°C a 30°C 9876 carico massimo: 5,5 kg
Tipi di tessuto Biancheria in cotone, lino o misto cotone e lino. Opzioni Breve oppure Prelavaggio, Ammollo, +Acqua
Nota per istituti di verifica:
Breve
Programma breve: con 3,0 kg di carico e funzione Lava/Indossa da 60°C a 30°C 421 carico massimo: 2,5 kg Tipi di tessuto Fibre sintetiche, miste o cotone trattato. Opzioni Breve oppure Prelavaggio, Ammollo, +Acqua Delicati da 40°C a fredda ac carico massimo: 1,5 kg Tipi di tessuto Tessuti delicati in fibre sintetiche, miste; rayon.
Tende dichiarate lavabili a macchina dal produttore. Opzioni Breve oppure Prelavaggio oppure Ammollo Consiglio: – Poiché nelle tende si annida spesso polvere, si consiglia di
aggiungere il Prelavaggio.
– Se le tende sono delicate, ridurre la velocità di centrifuga o
escluderla del tutto. Automatic 40°C 72 carico massimo: 3,0 kg Tipi di tessuto Carico misto di capi in tessuti lavabili con il programma
ne/Colorati
Opzioni Breve oppure Prelavaggio, Ammollo, +Acqua Capi scuri 40°C 7 carico massimo: 2,5 kg Tessuti Capi scuri in cotone o fibre miste. Opzioni Breve oppure Prelavaggio oppure Ammollo Consiglio: Lavare i capi al rovescio.
o
Lava/Indossa
.
attivata
Coto-
21
Page 22
Panoramica programmi
Camicie 40°C carico massimo: 1,5 kg
Opzioni Prelavaggio o Ammollo Consiglio:
Jeans 40°C carico massimo: 2,5 kg Opzioni Breve oppure Prelavaggio oppure Ammollo Consiglio:
Express 40°C 72 carico massimo: 3,0 kg Tipi di tessuto Piccoli carichi di biancheria che deve essere semplicemente
Seta / 30°C carico massimo: 1,0 kg Tipi di tessuto Seta e tutti i tessuti lavabili a mano che non contengono lana. Opzioni +Acqua Consiglio: Lavare collant e reggiseni in un apposito sacco per bianche-
Lana / da 40°C a fredda carico massimo: 2,0 kg Tipi di tessuto Lana e misto lana Scarico/Centrifuga carico massimo: 5,5 kg Consiglio: Solo scarico: Impostare la velocità di centrifuga su
Risciacquare/Inamidare carico massimo: 5,5 kg Consiglio: Per essere inamidata, la biancheria deve essere stata appe
Pretrattare eventualmente il colletto e i polsini.
Seta
Se i capi sono in seta usare il programma
Lavare i capi in jeans al rovescio.
Spesso i tessuti in jeans stingono ai primi lavaggi. Lavare
quindi separatamente tessuti jeans chiari e scuri.
rinfrescata. Adatto ai tessuti indicati per il programma
ne/Colorati
ria.
.
.
Esclusio
ne centrifuga
Centrifuga: Attenzione al numero di giri che si imposta.
na lavata, ma non trattata con ammorbidente.
.
Coto-
-
-
22
Page 23
Svolgimento programma
Lavaggio
Risciacquo Centrifuga
principale
Livello
dell'ac
qua
Ritmo di
rotazione
­del ce
-
Livello
dell'ac
qua
Risciacqui Centrifu
-
ga di ri
sciacquo
-
-
Centrifu ga finale
-
stello
Cotone/
d a d 2-3
1)
LL
Colorati Lava/Indossa d a ( 2-3
2)
LL
Delicati e b e 3 L Automatic d a ( 2-3
2)
LL
Capi scuri d a ( 3 LL Camicie ( a ( 2 L Jeans ( a ( 3 L Express d a d 2 LL Seta ( d ( 2 L Lana ( c ( 2 LL Scarico/
––– – –L
Centrifuga Risciacquare/
––( 1 L
Inamidare
d = livello basso ( = livello medio e = livello alto
a= Ritmo normale b= Ritmo più delicato c= Ritmo lana d= Ritmo seta
Per i dettagli sullo svolgimento dei programma v. alla pagina successiva.
23
Page 24
Svolgimento programma
La lavabiancheria è dotata di un co mando interamente elettronico con au
-
­tomatismo quantità ed è in grado di de terminare autonomamente la quantità di acqua necessaria in relazione alla quantità e alla capacità di assorbimen to della biancheria introdotta. Per que
­sto, svolgimento e durata dei program mi possono essere di volta in volta di
-
versi. Le indicazioni qui di seguito riportate si
riferiscono sempre al programma base a pieno carico. Non si tiene conto delle opzioni selezionabili.
La spia fasi programma informa sullo scatto di volta in volta in corso.
Aspetti particolari nello svolgimento del programma:
­Fase antipiega:
Il cestello continua a ruotare per 30 mi nuti dopo il termine del programma per
­prevenire la formazione di pieghe. Lo sportello può essere aperto in qualsiasi
­momento. Eccezione:
Lana
la fase antipiega non si attiva.
1)
Se la temperatura è inferiore ai 60°C,
nel programma
il livello dell’acqua nei risciacqui vie ne aumentato.
viene effettuato un 3° risciacquo se: – nel cestello c’è troppa schiuma – la velocità di centrifugazione impo-
stata è inferiore ai 700 giri/min. – è stata esclusa la centrifuga
2)
viene effettuato un 3° risciacquo se: – è stata esclusa la centrifuga
-
-
24
Page 25
Modificare il programma
Terminare un programma
Un programma può essere sempre in terrotto.
Ruotare il selettore programmi su
^
Fine
.
La macchina scarica l'acqua presente nel cestello, il programma viene termi nato e il coperchio esterno si apre.
Se si desidera prelevare la biancheria:
Aprire il coperchio esterno fino alla
^
battuta, il coperchio interno si apre
automaticamente. ^ Aprire il cestello della biancheria. Se si vuole selezionare un altro pro-
gramma: ^ Chiudere il coperchio esterno e sce-
gliere un nuovo programma.
Interrompere un programma
^ Disinserire la macchina premendo il
tasto jk. Per proseguire il programma:
^
Inserire la macchina premendo il ta
sto jk.
Cambiare programma
Una volta avviato, il programma non
­può essere cambiato. Se si sposta il se lettore su un altro programma, la spia
Fase antipiega/Fine
non incide sullo svolgimento del pro gramma.
-
Modificare la temperatura
Entro 6 minuti dall'avvio del program ma, la temperatura può essere ancora modificata.
Modificare la velocità di centrifuga
È sempre possibile modificare la veloci­tà di centrifugazione.
Modificare le funzioni supplementari
Entro 6 minuti dall'avvio è possibile atti­vare o disattivare la funzione
lampeggia. Questo
Saltare la fase di un programma
^
Ruotare il selettore programmi su
Fine
-
.
Non appena si accende la spia della fase di programma con la quale si desi dera proseguire:
+Acqua
-
-
-
.
-
^
ruotare il selettore programmi entro 4 secondi riportandolo sul programma desiderato.
Se è attiva la protezione programma (sicurezza bimbi), il programma non può essere né interrotto, né modifi cato.
-
25
Page 26
Modificare il programma
Aggiungere/estrarre anzitempo parte della biancheria
È possibile aggiungere o prelevare del la biancheria anche dopo che qualsiasi programma è stato avviato.
Premere il tasto
^
Il cestello ruota nella giusta posizione per l'apertura e viene bloccato (posizio namento e arresto automatico del ce stello). Il coperchio esterno si apre.
Aprire il coperchio esterno fino alla
^
battuta, il coperchio interno si apre automaticamente.
^ Aprire il cestello della biancheria. ^ Aggiungere la biancheria oppure
prelevarla.
^ Chiudere il cestello. ^ Chiudere correttamente il coperchio
interno.
^ Chiudere il coperchio esterno.
Sportello
.
-
Non risulta possibile aprire il coper chio nei seguenti casi:
la temperatura dell'acqua di lavaggio
­all'interno è superiore a 55°C;
è stato raggiunto lo scatto
;
ga
è attiva la protezione elettronica del
programma (sicurezza bimbi).
-
Centrifu
-
-
Il programma prosegue automatica mente.
Attenzione! Una volta che il programma è avviato,
la lavatrice non è in grado di rilevare la diversa quantità di biancheria.
Per questo dopo aver introdotto nuova biancheria, la macchina considera sempre il pieno carico.
Il tempo residuo visualizzato può esse re in realtà prolungato.
26
-
-
Page 27
Protezione del programma (sicurezza bimbi)
Modificare il programma
La protezione del programma impe disce che qualcuno possa aprire il coperchio o interrompere un pro gramma in corso.
Attivare la protezione
Dopo aver avviato il programma te
^
nere premuto il tasto 4 secondi, finché si accende la spia
Bloccato
Il programma è protetto (la sicurezza bimbi attivata).
Una volta terminato il programma, la protezione viene automaticamente di­sattivata.
Disattivare la protezione
^ Tenere premuto il tasto
meno 4 secondi, finché la spia
cato
si spegne.
Eccezione:
(in basso a destra).
(sul pannello in basso a destra)
Start
Start
-
per almeno
per al-
Bloc-
-
-
Il selettore programmi è stato spostato e quindi lampeggia la spia
piega/Fine
^
Ruotare il selettore sul programma precedentemente impostato. La spia
.
Fase antipiega/Fine
^
Disattivare la protezione.
Fase anti
si spegne.
-
27
Page 28
Modificare il programma
Blocco elettronico dei comandi
Il blocco impedisce a terzi di usare la macchina e si rivela particolarmente utile ad es. in lavanderie condomina li.
Se il blocco è attivo non può essere av viato alcun programma.
Attivare la funzione
Presupposto
La lavabiancheria è chiusa.
– – Il selettore programmi si trova posi-
zionato su
A Inserire la macchina premendo il ta-
sto jk.
B Premere il tasto delle funzioni sup-
plementari
Ammollo
le operazioni da C a E.
C Ruotare il selettore programmi lenta-
mente e scatto dopo scatto in senso orario sulla posizione Cotone/Colorati 60°C.
:
Fine
.
Breve,Prelavaggio
e tenerlo premuto durante
-
e
E Ruotare il selettore programmi lenta
mente e scatto dopo scatto in senso antiorario sulla posizione
40°C
. La spia di controllo so a destra sul pannello) lampeggia.
F Rilasciare il tasto delle funzioni sup
­plementari che si teneva premuto.
G Riportare il selettore programmi su
Fine
.
H Disinserire la macchina premendo il
tasto jk.
Disattivare la funzione
Ripetere gli scatti da A a F. La spia
Bloccato
si spegne.
Camicie
Bloccato
(in bas
-
-
-
D Ruotare il selettore programmi lenta
mente e scatto dopo scatto in senso antiorario sulla posizione
28
Fine
.
-
Page 29
Il detersivo adatto
Detersivi
Si possono usare tutti i tipi di detersivo per lavatrice reperibili sul mercato. Solita mente, dosi e indicazioni sull'uso sono riportate sulla confezione del prodotto.
Detersivo
universale
Detersivo
specifico per
Detersivo
delicato
capi colorati
Cotone/Colorati X X Lava/Indossa X X Delicati X Automatic X X Capi scuri X
1)
Camicie X X Jeans X
1)
Express X X Seta X Lana Detersivo specifico per lana Risciacquare/Inamidare Amido liquido o in polvere
1)
solo detersivo liquido
-
29
Page 30
Detersivi
Il dosaggio dipende dai seguenti fat tori:
grado di sporco della biancheria
sporco leggero sporco e macchie non sono visibili. I capi hanno ad esempio solo assunto l'odore di chi li indossava.
sporco normale sporco e/o macchie visibili (leggere).
sporco intenso sporco e macchie visibili.
grado di durezza dell'acqua:
se non si conosce la durezza della propria acqua, rivolgersi alla locale
azienda idrica. – quantità di carico Durezze dell'acqua
Area di
durezza
II media 1,3 - 2,5 7 - 14
III da dura a
Proprietà
dell'acqua
I dolce 0 - 1,3 0 - 7
molto dura
Durezza in
mmol/l
oltre 2,5 oltre 14
Durezza tedesca
°d
Anticalcare
-
Se la durezza dell'acqua è compresa nelle aree II e III, è possibile aggiunge re un anticalcare per risparmiare deter sivo. Il corretto dosaggio del prodotto è riportato sulla confezione. Caricare pri ma il detersivo, poi l'anticalcare.
In questo caso la quantità di detersivo da dosare è quella corrispondente all'area di durezza I.
Detersivi modulari
Se si usano detersivi modulari (con più componenti), caricare i singoli compo­nenti nella vaschetta j rispettando il seguente ordine:
1. Detersivo
2. Anticalcare
3. Sale smacchiatore In questo modo i prodotti vengono im-
messi meglio.
-
-
-
30
Page 31
Prodotti per la cura della biancheria
Ammorbidente L'ammorbidente serve a rendere più soffice la biancheria e a evitare che si carichi elettrostaticamente durante l'asciugatura.
Amido L'amido mette in forma i capi di bian cheria.
Immissione automatica dell'ammorbi dente o dell'amido liquido
-
Detersivi
Dopo più immissioni automatiche, pulire la vaschetta, in particolar modo il dispositivo di aspirazione.
Immissione separata dell'ammorbi dente o dei vari tipi di amido
Dosare o preparare il prodotto come
^
indicato sulla confezione. Versare i prodotti liquidi nella va
^
schetta §.
-
Versare i prodotti in polvere nella va
^
schetta i.
-
-
-
^
Versare il prodotto nella vaschetta §.
Attenzione a non superare il livello massimo indicato.
Il prodotto viene immesso con l'ultimo risciacquo. Al termine del programma di lavaggio una piccola quantità di ac qua rimane depositata nella vaschetta
§.
^ Ruotare il selettore sulla posizione
sciacquare/Inamidare
^ Selezionare una velocità di centrifu-
ga.
^ Premere il tasto
Start
.
.
Colorare/Decolorare
^ Non
^
-
utilizzare alcun prodotto decolo-
rante nella lavatrice. L'uso di prodotti coloranti è ammesso
solo nei limiti del normale uso dome stico. Alla lunga, il sale contenuto nei prodotti coloranti potrebbe aggredire l'acciaio. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla confe zione del prodotto.
Ri-
-
-
31
Page 32
Cura e pulizia
Sfilare la spina dalla presa elet
,
trica prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia e manutenzio ne.
Non spruzzare mai la lavatrice
,
con un getto d'acqua.
Pannello e involucro
Non utilizzare detergenti che
,
contengono solventi, sostanze abra sive, pulitori per vetro o pulitori uni versali. Possono danneggiare le su­perfici in plastica e altri componenti.
Pulizia del cassetto detersivi
­Rimuovere regolarmente i residui di de
tersivo.
-
-
-
-
^ Pulire l'involucro della lavabiancheria
con un panno leggermente inumidito e con un detersivo delicato oppure con acqua e sapone e asciugare con un panno morbido.
^ Tirare fuori il cassetto detersivi. ^ Pulire il cassetto detersivi con acqua
calda.
32
Page 33
Estrarre l'inserto ammorbidente e il
^
dispositivo di svuotamento (frecce).
^ Pulire il cassetto detersivi, l'inserto
per l'ammorbidente e il dispositivo di svuotamento con acqua calda.
^ Pulire inoltre il tubo sul quale viene in-
filato il dispositivo di svuotamento.
Cura e pulizia
Pulire l'alloggiamento del cassetto detersivi
^ Con l'aiuto di uno scovolino, rimuove-
re eventuali residui di detersivo e de­positi di calcare dagli ugelli del cas­setto detersivi.
Se si usa l'amido liquido, pulire ac­curatamente soprattutto il dispositivo di svuotamento perché l'amido può diventare colloso.
33
Page 34
Cura e pulizia
Pulire il filtro nell'afflusso dell'acqua
Per proteggere la valvola di afflusso dell'acqua, la macchina è dotata di un apposito filtro.
Tale filtro si trova nell'estremità libera del tubo di afflusso e dovrebbe essere controllato circa ogni 6 mesi. In caso di soventi interruzioni nella rete idrica, questo periodo puó essere anche piú breve.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
^
Svitare il tubo di afflusso dal rubinetto
^
dell'acqua.
^ Estrarre la guarnizione di gomma 1
dalla guida.
^ Afferrare la staffa del filtro in materia-
le sintetico 2 con una pinza e sfilare il filtro.
^ Pulire il filtro in materiale sintetico. ^ Il rimontaggio avviene in ordine inver-
so.
34
Avvitare saldamente il tubo al rubinetto dell'acqua e aprire quest'ultimo. Se fuo riesce acqua avvitare ulteriormente il tubo.
Dopo la pulizia, il filtro deve essere reinserito.
-
Page 35
Guida guasti
Cosa fare se . . .
La maggior parte delle anomalie e dei guasti che a volte si verificano durante l'uso quotidiano può essere risolta direttamente dall'utente senza bisogno di rivol gersi all'assistenza tecnica e risparmiando così tempo e denaro.
Le tabelle che seguono alle pagine successive vogliono essere un aiuto per indi viduare le cause di un'anomalia ed eventualmente porvi rimedio. Tenere però pre sente che...
le riparazioni ad apparecchiature elettriche possono essere effettuate solo
,
da personale tecnico qualificato e autorizzato. Riparazioni non corrette posso no mettere seriamente in pericolo la sicurezza dell'utente.
Il programma non si avvia.
Segnalazione guasto Possibile causa Possibile rimedio
La spia di controllo Fase antipiega/Fine non si accende, oppure il ta­sto Start non lampeg­gia.
La spia Bloccato lam­peggia.
Una volta selezionato il programma Scarico/ Centrifuga, il program ma non si avvia.
La spia di controllo Contr.dosaggio lampeg gia velocemente e il pro gramma non si avvia.
La lavabiancheria non è alimentata da corrente.
È attiva la funzione bloc­co comandi.
Non è stata effettuata la prima messa in funzione.
-
Il coperchio interno non è
-
chiuso bene.
-
Verificare che – la spina sia inserita nel-
la presa,
– il fusibile sia a posto.
Disattivare la funzione.
Procedere alla prima messa in funzione come descritto nel relativo capi tolo.
Aprire il coperchio ester no e chiudere corretta mente il coperchio interno (la chiusura si deve inca strare).
-
-
-
-
-
-
-
-
35
Page 36
Guida guasti
Il programma è stato interrotto e appare una segnalazione di guasto.
Segnalazione guasto Possibile causa Rimedio A
La spia Contr.scarico lampeggia. Sul di splay compare "- - -".
La spia Contr.afflusso lampeggia. Sul di­splay compare "- - -".
Le spie Contr.afflusso e Contr.scarico lam­peggiano. Sul display compare "- - -".
Lampeggia la spia
Ammollo/Prelavaggio oppure la spia Ri­sciacquo. Sul display
compare "- - -".
Lo scarico è bloccato. Pulire il filtro e la pompa di
-
Il tubo di scarico è posi zionato troppo in alto.
L'afflusso è bloccato. Aprire il rubinetto. Il filtro nel tubo di afflus-
so è intasato. È scattato il waterproof. Avvisare il servizio di assi-
Si tratta di un guasto. Riavviare il programma. Se la
scarico come descritto al ca pitolo "Guida guasti", capo verso "Aprire il coperchio in caso di scarico intasato e/o di interruzione della corren te".
La prevalenza massima è di
­1 m.
Pulire il filtro.
stenza tecnica.
segnalazione compare di nuovo, avvisare il servizio di assistenza tecnica.
-
-
-
A Per eliminare la segnalazione: disinserire la lavabiancheria con il tasto jk e
ruotare il selettore programmi su
36
Fine
.
Page 37
Guida guasti
Il programma di lavaggio funziona come di consueto, tuttavia appare una segnalazione di guasto.
Segnalazione guasto possibile causa Rimedio A
Lampeggia la spia di controllo Contr.scari co.
Lampeggia la spia di controllo Contr.af flusso.
Lampeggia la spia di controllo Contr.do- saggio.
Nell'indicatore di svolgimento lampeg gia la spia di control lo Lavaggio.
Nell'indicazione svol gimento programmi lampeggia la spia di controllo Fase anti piega/Fine.
Lo scarico dell'ac qua è danneggiato.
-
L'afflusso dell'acqua è danneggiato.
-
Il filtro nell'afflusso dell'acqua è intasa­to.
Durante il lavaggio si è formata troppa schiuma.
Si tratta di un gua-
-
sto.
-
-
Il selettore è stato spostato dalla sua posizione originaria dopo l'avvio del programma. Ruotare il selettore sulla posizione corretta.
-
Pulire il filtro e la pompa di scarico
­come descritto al capitolo "Guida guasti", capoverso "Aprire il co perchio in caso di scarico intasato e/o interruzione della corrente".
Controllare che
il rubinetto dell'acqua sia suffi
cientemente aperto; il tubo di afflusso non sia piega
to.
Pulire il filtro.
Al successivo lavaggio dosare una quantità inferiore di detersivo e attenersi alle indicazioni riporta­te sulla confezione.
Riavviare il programma. Se la segnalazione di guasto ri compare, rivolgersi all'assistenza tecnica.
-
-
-
-
A Per annullare la segnalazione di guasto: disinserire la lavabiancheria con il ta
sto jk e ruotare il selettore programmi sulla posizione
Fine
.
-
37
Page 38
Guida guasti
Problemi generali o risultati di lavaggio insoddisfacenti.
Problema Possibile causa Rimedio
Durante la centrifuga zione la macchina si sposta.
La biancheria non ri sulta centrifugata come di consueto.
Dopo l'avvio del pro gramma oppure quan do si aggiunge della biancheria si sente un rumore "cigolante".
Si sentono strani ru­mori di scarico.
La ghiera non è acce­sa.
Nel cassetto detersivi rimangono consistenti residui di detersivo.
L'ammorbidente non viene completamente immesso nella vasca, oppure rimane troppa acqua nella vaschetta
§.
La leva del telaio mobile
-
non è posizionata sulla sinistra.
La velocità di centrifuga
-
zione impostata è troppo bassa.
Viene attivato automati
-
camente il dispositivo
-
per l'arresto automatico del cestello.
Non è un guasto. All'inizio e alla fine dello scarico è normale che si sentano dei rumori di "risucchio".
Dopo qualche tempo la ghiera si spegne da sola per risparmiare energia. Per riaccendere la ghiera lumino­sa premere un tasto delle funzioni supplementari op­pure ruotare il selettore programmi.
La pressione dell'acqua è insufficiente.
Il detersivo in polvere, se usato insieme all'anticalcare, tende a formare dei grumi.
Il dispositivo di svuota mento non è corretta mente inserito oppure è intasato.
Spostare la leva del telaio mobile sulla posizione sini stra.
Al successivo ciclo di la
­vaggio impostare una velo cità di centrifuga maggiore.
Il rumore rientra tra i normali
­rumori di funzionamento della lavabiancheria (non si tratta quindi di un guasto).
– Pulire il filtro situato
nell'afflusso.
– Premere eventualmente il
tasto
+Acqua
In futuro, versare prima il detersivo e poi l'anticalcare.
-
Pulire il dispositivo, v. al ca
-
pitolo "Cura e pulizia", para grafo "Pulire il cassetto de tersivi".
-
-
-
.
-
-
-
38
Page 39
Problema Possibile causa Rimedio
Se si usa un detersi vo liquido, la bian cheria non risulta pulita.
Sulla biancheria sono depositati fila menti grigi (di gras so).
-
I detersivi liquidi non
-
contengono agenti sbiancanti. Non riescono quindi a eliminare mac chie come la frutta, il caffè o il tè.
È stato dosato troppo poco detersivo (la bian
-
cheria era molto sporca
-
di grassi come oli o po­mate).
Usare un detersivo in polve
re che contenga sbiancanti. Versare il sale smacchiante
-
nella vaschetta j e il de tersivo liquido nell'apposita sfera.
Non versare mai insieme il
detersivo liquido e il sale per smacchiare nel casset to detersivi.
In questi casi usare una
quantità maggiore di deter
­sivo oppure detersivo liqui do.
– Prima di lavare un altro cari-
co, effettuare un lavaggio col programma
lorati 60°
quido ma senza biancheria.
Sui capi di colore scuro rimangono depositati dei resi­dui bianchi, simili a detersivo.
Della schiuma fuo riesce frontalmente dalla macchina.
Alcuni componenti (come la zeolite) che servono a decalcificare l'acqua non sono idroso­lubili e si depositano sui tessuti.
-
Durante il lavaggio si è formata troppa schiuma.
– Provare a rimuoverli con
una spazzola una volta che la biancheria è asciutta.
– Successivamente lavare
biancheria di colore scuro con detersivo senza zeoliti. I detersivi liquidi in genere non contengono zeoliti.
Al successivo lavaggio utiliz zare una quantità di detersivo inferiore. Attenersi alle indica zioni di dosaggio riportate sul la confezione del detersivo.
Guida guasti
-
-
-
-
-
Cotone/Co-
con detersivo li-
-
-
-
39
Page 40
Guida guasti
Difficoltà nell'aprire e chiudere la lavabiancheria.
Problema Possibile causa Rimedio
L'apertura del ce stello non è posi zionata nella parte superiore.
Non si riesce ad aprire il coperchio esterno.
Il coperchio interno non si aggancia correttamente.
Un forte sbilancia
-
mento ha impedito al
-
posizionamento auto matico del cestello di svolgersi corretta mente.
La lavatrice non è al­lacciata alla corrente elettrica.
La lavatrice non è stata inserita.
È attiva la protezione elettronica del pro­gramma (sicurezza bimbi).
Interruzione della cor­rente.
Per proteggere l'utente dalle ustioni, lo sportello di carico non si apre se la temperatura della liscivia è superiore a 55°C.
Non è stato abilitato il bloccaggio del co perchio interno.
Ruotare il cestello con la mano
­nella posizione giusta (finché scatta l'arresto cestello).
­In futuro, introdurre sempre nel
-
cestello capi di biancheria grandi e piccoli. Capi di biancheria di di versa grandezza rafforzano l'effetto di lavaggio e si distribui scono meglio durante la centrifu gazione.
Infilare la spina schuko nella pre­sa.
Inserire la macchina premendo il tasto jk.
Disattivare la protezione come de­scritto al paragrafo "Modificare il programma".
Aprire il coperchio come spiegato alla fine di questo capitolo.
Aprire il coperchio fino alla battu
-
ta. Chiudere il coperchio interno.
-
-
-
-
40
Page 41
Aprire il coperchio in caso di scarico intasato e/o di interruzione della corrente
Disinserire la lavabiancheria.
^
Guida guasti
allentarlo solo quel tanto che basta a
^
far fuoriuscire l'acqua.
Per interrompere lo scarico:
^ Con l'allegato utensile di colore giallo
aprire lo sportellino del filtro di scari­co.
Scarico intasato
Se lo scarico è intasato, all'interno della macchina si trova sicuramente una grande quantità d'acqua (max. 25l).
,
Attenzione! Se è stato appena effettuato un ciclo di lavaggio ad alte temperatura c'è pericolo di ustionar si.
Svuotamento
^
Posare un recipiente sotto lo sportelli no.
Non svitare del tutto il filtro di scari co;
-
-
^ richiudere il filtro avvitandolo.
Se non defluisce più acqua
-
^
svitare completamente il filtro.
41
Page 42
Guida guasti
Pulirlo accuratamente.
^
^ Controllare che la ventola della pom-
pa di scarico ruoti senza difficoltà; eventualmente eliminare corpi estra­nei (bottoni, monete, ecc.) e pulire il vano interno.
^ Reinserire il filtro e avvitarlo salda-
mente.
,
Se il filtro non viene reinserito e avvitato saldamente, dalla macchina continuerà a fuoriuscire acqua.
Aprire il coperchio
Prima di prelevare la biancheria
,
dal cestello, assicurarsi sempre che questo sia fermo. Se si infilano le mani nel cestello mentre è ancora in movimento si rischia di ferirsi seria mente.
^ Tirare lo sbloccaggio di emergenza
finché il coperchio esterno si apre.
^
Aprire il coperchio esterno fino alla battuta, il coperchio interno si apre automaticamente.
-
42
Page 43
Assistenza tecnica
Riparazioni
In caso di guasti che non possono es sere eliminati personalmente, avvisare il il servizio di assistenza tecnica Miele (v. numero di seguito indicato), indicando il modello e il numero dell'elettrodome stico. Queste informazioni possono es sere ricavate dalla targhetta dati, appo sta accanto al pannello comandi.
-
-
Aggiornamento programmi (Update)
L'interfaccia ottica contrassegnata con PC serve all'assistenza tecnica come punto di trasmissione per aggiornare i programmi (PC = Programme Correc tion).
­In questo modo l'elettronica della Vo
­stra macchina potrà essere aggiornata
su detersivi, tessuti e procedimenti di lavaggio futuri.
La possibilità di procedere a questo ag giornamento sarà resa tempestivamen te nota da Miele.
Informazioni importanti sulla garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga­ranzia totale nei termini contemplati nel relativo libretto. La garanzia viene con­cessa per il periodo previsto dalla legi­slazione nazionale vigente.
Nulla è dovuto per diritto di chiamata.
-
-
-
-
Accessori su richiesta
Accessori e ricambi sono disponibili presso i negozi autorizzati Miele o pres so il servizio di assistenza tecnica Miele.
-
43
Page 44
Posizionamento e allacciamento
Vista frontale
a Allacciamento elettrico b Tubo di afflusso c Coperchio con pannello comandi d Sportellino per filtro, pompa di scari
co e sbloccaggio di emergenza
44
e Leva del telaio mobile f Piedini g Tubo di scarico (con gomito girevole
-
oppure asportabile) con varie possi­bilità di scarico dell'acqua.
Page 45
Posizionamento e allacciamento
Telaio mobile
Questa lavabiancheria è dotata di un telaio mobile. Grazie a questo telaio può essere spostata senza difficoltà da un posto all'altro.
leva a sinistra = durante il funziona­mento
Durante il funzionamento della lava­biancheria, la leva del telaio mobile deve trovarsi posizionata sulla sinistra. Solo se si trova in questa posizione, in fatti, è garantita la stabilità della mac china.
,
Se non si presta attenzione alla posizione della leva, durante il la vaggio e la centrifugazione la mac china potrebbe spostarsi e causare seri danni.
-
-
leva a destra = per spostare la lava biancheria
Non spingere con forza la mac-
,
china su spigoli o sulle soglie delle porte. La distanza massima dal pa­vimento è 8 mm. Il telaio mobile po­trebbe incastrarsi e risultarne dan­neggiato.
,
-
-
Non passare su cavi o tubi.
Attenzione: Al posto dei tappini allegati (v. capitolo
"Rimuovere le sicurezze trasporto") è possibile utilizzare specifici reggitubi e reggicavi disponibili presso i rivenditori autorizzati Miele o l'assistenza tecnica Miele, che rendono più agevole sposta re la macchina.
-
-
45
Page 46
Posizionamento e allacciamento
Togliere le sicurezze trasporto
Trasportare la lavabiancheria dalla
^
base dell'imballaggio al luogo di po sizionamento.
^ Svitare le 4 viti esterne A e toglierle. ^ Svitare completamente anche le 4 viti
B. Queste viti devono rimanere alle­gate alle traverse di trasporto.
-
Chiudere i 4 fori rimasti aperti con i
^
tappini allegati.
Conservare le traverse trasporto e le relative viti. Le traverse, infatti, devo­no essere rimontate alla macchina ogni qualvolta la si sposti (ad es. in caso di trasloco).
Rimontare le sicurezze trasporto
^
Togliere le traverse.
46
^ Per il montaggio delle sicurezze tra-
sporto seguire le presenti istruzioni in ordine inverso.
Page 47
Posizionamento e allacciamento
Posizionamento
Rimuovere le sicurezze trasporto
^
come indicato alla pagina preceden te.
Posizionare la lavabiancheria.
^
La macchina deve trovarsi in posizione perpendicolare e poggiare uniforme mente sui quattro piedini, altrimenti non ne viene garantito il perfetto funziona mento.
Superficie di posizionamento
La superficie di posizionamento più adatta è un pavimento in cemento. Al contrario di un pavimento in legno o in un qualsiasi altro materiale "morbido", il pavimento in cemento, infatti, non oscil­la quando la macchina centrifuga.
,
I piedini macchina e la superfi­cie di posizionamento devono esse­re perfettamente asciutti, altrimenti la macchina rischia di scivolare quando centrifuga.
-
-
Se i pavimenti sono composti da tra vi di legno:
-
posizionare la lavabiancheria su un
pannello di legno compensato con le seguenti dimensioni minime: 60 x 45 x 3 cm. La tavola dovrebbe coprire più travi possibili ma non essere av vitata solamente a esse.
Posizionare la macchina possibil
mente in un angolo. Negli angoli, in fatti, la stabilità è sempre maggiore.
-
-
-
-
Non posizionare la lavabiancheria su rivestimenti morbidi: in fase di centri fugazione la macchina potrebbe vi brare.
I piedini macchina non dovrebbero essere svitati del tutto. Perché in questo modo si comprometterebbe la possibilità di spostare su ruote la lavabiancheria.
-
-
47
Page 48
Posizionamento e allacciamento
Protezione antitrabocco
Il sistema Waterproof Miele
Il sistema antiallagamento Miele previe ne danni dovuti a eventuali perdite.
Il sistema si compone sostanzialmente di tre parti:
1) il tubo di afflusso
2) l'elettronica e l'involucro
3) il tubo di scarico
1) Il tubo di afflusso
Protezione contro lo scoppio del tubo
Il tubo di afflusso ha una pressione di scoppio di oltre 7.000 kPa.
2) L'elettronica e l'involucro
– La vasca a pavimento
L'acqua che eventualmente dovesse fuoriuscire per una perdita viene rac­colta in questa vasca situata sul fon­do. Un galleggiante disinserisce le valvole in modo da bloccare l'afflusso. L'acqua contenuta nel ce stello viene scaricata.
Questa protezione evita che l'acqua
­trabocchi a seguito di un afflusso in controllato. Se il livello dell'acqua su pera un determinato valore, infatti, si attiva la pompa che scarica l'acqua in maniera controllata.
3) Il tubo di scarico
Il tubo di scarico è protetto da un si stema di sfiato che impedisce alla macchina di essere svuotata del tut to.
-
-
-
-
-
48
Page 49
Posizionamento e allacciamento
Afflusso
La macchina può essere allacciata alla rete idrica anche senza impeditore di ri flusso perché è conforme alle vigenti norme DIN.
La pressione di flusso deve essere su periore ai 100 kPa ma non può supera re i 1.000 kPa. Se è superiore a
1.000 kPa deve essere montata una valvola riduttrice di pressione.
Per allacciare la macchina serve un ru binetto con raccordo 3/4". In alternativa l'allacciamento alla rete idrica deve es sere predisposto da un idraulico qualifi­cato e autorizzato.
Il raccordo deve sopportare una
,
forte pressione. Controllarne quindi regolarmente la tenuta ermetica aprendo lentamente il rubinetto. Eventualmente correggere la posi­zione della guarnizione e del raccor­do.
-
Non rimuovere il filtro del dado situa to all'estremità libera del tubo di af flusso.
-
-
-
-
-
-
Questa lavabiancheria non è predi sposta per l'allacciamento all'acqua calda.
Manutenzione
In caso di sostituzione, utilizzare sem pre e solo un tubo originale Miele con pressione di scoppio superiore ai
7.000 kPa.
-
-
49
Page 50
Posizionamento e allacciamento
Scarico dell'acqua
L'acqua del lavaggio viene scaricata da una pompa di scarico con prevalen za di 1 metro. Per non ostacolare lo scarico, il tubo deve essere posizionato diritto, senza piegature. Il gomito gire vole all'estremità del tubo può essere ruotato ed eventualmente sfilato.
-
Possibilità di scarico:
1. Aggancio a un lavandino
-
Osservare quanto segue:
Fissare il tubo in modo che non sci
voli! Se l'acqua viene scaricata in un la
vandino, assicurarsi che possa deflu ire con sufficiente velocità. In caso contrario c'è il rischio che trabocchi oppure che una parte dell'acqua scaricata possa essere riaspirata nella macchina.
2. Allacciamento a un tubo di scarico in plastica con nipplo in gomma (la si­fonatura non è per forza necessaria).
3. Allacciamento a un lavandino con nipplo in materiale sintetico.
4. Scarico diretto in un pozzetto (gully).
Se necessario, il tubo di scarico può essere prolungato fino a 5 m. Gli ac­cessori sono reperibili presso l'assistenza tecnica Miele oppure pres so i rivenditori specializzati Miele.
-
-
-
-
50
Page 51
Allacciamento elettrico
Posizionamento e allacciamento
La macchina è dotata di un cavo d'al lacciamento e spina schuko per l'allacciamento alla corrente alternata ~230 V 50 Hz.
Assicurarsi che la spina schuko sia sempre accessibile per poter staccare la lavatrice dalla rete elettrica.
L'impianto elettrico deve essere realiz zato secondo le norme VDE 0100.
Raccomandiamo di non allacciare in nessun caso la macchina con prolun ghe o prese multiple e simili per evitare il surriscaldamento e quindi un poten­ziale pericolo d'incendio.
Per aumentare la sicurezza il VDE, nella direttiva DIN VDE 0100 parte 739, rac­comanda di preporre alla macchina un interruttore automatico differenziale (salvavita) con corrente di scatto di 30 mA (DIN VDE 0664).
Se si usa un interruttore automatico dif­ferenziale, verificare che sia di tipo A, conforme a DIN VDE 0664 t e sensi bile a correnti pulsanti.
-
-
-
-
La targhetta dati fornisce informazioni sull'assorbimento nominale e sulla rela tiva protezione. Confrontare questi dati con quelli della rete elettrica.
-
51
Page 52
Consumi
Carico Consumi
Energia Acqua Durata
in kWh in litri breve normale
Cotone/ Colorati
Lava/Indossa 40°C Delicati 30°C 1,5 kg 0,30 65 43 min. 58 min. Automatic 40°C 3,0 kg 0,30 - 0,45 35 - 50 57 min. 1 h 12 min. Capi scuri 40°C 2,5 kg 0,58 55 1 h 05 min. 1 h 15 min. Camicie 40°C 1,5 kg 0,45 44 55 min. Jeans 40°C 2,5 kg 0,50 45 53 min. 1 h 00 min. Express 40°C 3,0 kg 0,30 34 31 min. Seta / 30°C 1,0 kg 0,25 39 35 min. Lana / 30°C 2,0 kg 0,23 39 40 min.
1)
Programma per il test in conformità alla norma EN 60456
2)
Programma breve per enti/istituti di verifica: deve essere attivata la funzione supplementare (opzione)
95°C 5,5 kg 1,75 47 2 h 12 min.
1)
60°C
60°C 3,0 kg 0,73 39 59 min. 40°C 40°C
5,5 kg 0,93 47 1 h 52 min.
1)
5,5 kg 0,60 50 1 h 58 min.
2)
3,0 kg 0,36 39 59 min.
1)
2,5 kg 0,45 45 1 h 02 min. 1 h 19 min.
Breve
.
I valori indicati possono differire da quelli indicati a seconda della pressione dell’acqua, della sua durezza, della sua temperatura in afflusso, della tempera tura ambiente, del tipo e della quantità di biancheria, delle oscillazioni della tensione di rete e delle funzioni supplementari selezionate.
52
-
Page 53
Dati tecnici
Altezza 90 cm Altezza a coperchio aperto 139 cm Larghezza 45 cm Profondità 60 cm Peso a vuoto 99 kg Capacità di carico 5,5 kg di biancheria asciutta Tensione di allacciamento v. targhetta dati Valore di allacciamento v. targhetta dati Protezione v. targhetta dati Consumi v. al capitolo "Consumi" Pressione min. di flusso 100 kPa (1 bar) Pressione dinamica max. dell'acqua 1.000 kPa (10 bar) Lunghezza del tubo di afflusso 2,50 m Lunghezza del tubo di scarico 1,50 m Lunghezza del cavo di alimentazione 2,40 m Prevalenza max. 1,00 m Lunghezza max. scarico 5,00 m Marchi di controllo ottenuti Disp. antidisturbo, VDE
53
Page 54
Funzioni di programmazione per la modifica dei valori standard
Page 55
Funzioni di programmazione
Funzione + Acqua
Il sistema morizzare sull'omonima funzione un'impostazione tra le seguenti quat tro:
Impostazione 1: maggiore quantità di acqua durante il
risciacquo Impostazione 2: maggiore quantità di acqua durante il
lavaggio e stazione memorizzata di serie)
Impostazione 3: risciacquo supplementare nei program-
mi
Cotone/ColoratieLava/Indossa
Impostazione 4: maggiore quantità di acqua durante il
lavaggio e sciacquo supplementare nei programmi
Cotone/ColoratieLava/Indossa
Per la programmazione e la memoriz zazione seguire i passi da A a G:
Le funzioni di programmazione vengo no attivate con l'ausilio del tasto del selettore programmi. Il tasto il selettore programmi hanno infatti una seconda funzione non evidenziata sul pannello.
+ Acqua
durante il risciacquo (impo
durante il risciacquo e ri-
consente di me
Start
Start
-
-
-
­e
e
Start
A Premere il tasto
muto durante l'esecuzione dei passi da B a C.
B Inserire la macchina premendo il ta
sto jk.
C Aspettare finché si accende la spia
del tasto
D . . . e rilasciare infine il tasto E Ruotare il selettore programmi sulla
posizione
Sul display lampeggia una P che si al terna alle cifre 1, 2, 3 o 4.
F A ogni pressione del tasto
modifica l'impostazione.
Sul display si alterna alla P la cifra
1 = impostazione 1 2 = impostazione 2 3 = impostazione 3 4 = impostazione 4
G Disinserire la macchina premendo il
tasto jk.
-
La funzione supplementare ora impostata con l'opzione scelta. Questa impostazione rimane memoriz zata fino a nuova modifica.
Start
...
Cotone/Colorati 60°C
e tenerlo pre
attiva attiva attiva attiva
+ Acqua
Start
Start
-
-
.
.
-
si
è
-
Presupposti: –
La lavabiancheria è disinserita.
Lo sportello è chiuso.
Il selettore programmi si trova posi zionato su
Fine
.
-
55
Page 56
Funzioni di programmazione
Più delicato (Ciclo delicato)
Per il lavaggio delicato di capi solo leggermente sporchi. Viene ridotta la meccanica di lavaggio.
Questa funzione si attiva nei programmi
Cotone/Colorati,ExpresseAutomatic
Se è impostata questa funzione, il ritmo di lavaggio in questi programmi è più delicato.
Di serie questa funzione è disattivata.
Per la programmazione e la memoriz zazione seguire i passi da A a G:
Le funzioni di programmazione vengo­no attivate con l'ausilio del tasto del selettore programmi. Il tasto il selettore programmi hanno infatti una seconda funzione non evidenziata sul pannello.
Presupposti: – La lavabiancheria è disinserita.
Start
Start
.
e
e
A Premere il tasto
muto durante l'esecuzione dei passi da B a C.
B Inserire la macchina premendo il ta
sto jk.
C Aspettare finché si accende la spia
del tasto
D . . . e rilasciare infine il tasto E Ruotare il selettore programmi sulla
posizione
Sul display lampeggia una P che si al terna alle cifre 0 o 1.
-
0 = funzione "più delicato" disattivata 1 = funzione "più delicato" attivata
F Premendo il tasto
sul display passa da 0 a 1 o da 1 a 0.
G Disinserire la macchina premendo il
tasto jk.
L'impostazione rimane memorizzata fino a nuova modifica.
Start
Start
e tenerlo pre
...
Cotone/Colorati 40°C
Start
l'indicazione
Start
.
-
-
.
-
Lo sportello è chiuso.
Il selettore programmi si trova posi
Fine
zionato su
56
.
-
Page 57
Funzioni di programmazione
Raffreddamento liscivia (programma Cotone/Colorati)
Al termine del lavaggio principale, acqua fresca affluisce nel cestello per raffreddare la liscivia.
Il raffreddamento dell'acqua si verifica se si imposta la temperatura di 95°C.
Si consiglia di procedere al raffredda mento della liscivia:
se la liscivia viene scaricata in un la
vabo, per evitare il pericolo di ustioni.
– se i tubi di scarico non sono confor-
mi alla norma DIN 1986.
La funzione di raffreddamento della li­scivia per il programma di serie è disattivata.
Per la programmazione e la memoriz­zazione seguire i passi da A a G:
Le funzioni di programmazione vengo­no attivate con l'ausilio del tasto del selettore programmi. Il tasto il selettore programmi hanno infatti una seconda funzione non evidenziata sul pannello.
Cotone/Colorati
Start
Start
-
e
e
Start
A Premere il tasto
muto durante l'esecuzione dei passi da B a C.
B Inserire la macchina premendo il ta
sto jk.
C Aspettare finché si accende la spia
del tasto
D . . . e rilasciare infine il tasto E Ruotare il selettore programmi sulla
posizione
­Sul display lampeggia una P che si al
terna alle cifre 0 o 1.
0 = raffreddamento liscivia
1 = raffreddamento liscivia
F Premendo il tasto
sul display passa da 0 a 1 o da 1 a 0.
G Disinserire la macchina premendo il
tasto jk.
L'impostazione rimane memorizzata fino a nuova modifica.
Start
Cotone/Colorati 30°C
disattivato
attivato
...
e tenerlo pre
Start
l'indicazione
Start
.
-
-
.
-
Presupposti: –
La lavabiancheria è disinserita.
Lo sportello è chiuso.
Il selettore programmi si trova posi zionato su
Fine
.
-
57
Page 58
Funzioni di programmazione
Funzione Memory
Se a un programma è stata abbinata una funzione supplementare o è stato modificato il numero di giri di centri fuga, la lavabiancheria memorizza le impostazioni all'atto dell'avvio del programma.
Selezionando nuovamente il program ma, la lavabiancheria associa le funzio ni supplementari e il numero di giri di centrifuga precedentemente memoriz zati.
Al momento della fornitura, la funzione Memory è disattivata.
Per la programmazione e la memoriz­zazione seguire i passi da A a G:
Le funzioni di programmazione vengo­no attivate con l'ausilio del tasto del selettore programmi. Il tasto il selettore programmi hanno infatti una seconda funzione non evidenziata sul pannello.
Start
Start
-
-
-
e
e
Start
A Premere il tasto
muto durante l'esecuzione dei passi da B a C.
B Inserire la macchina premendo il ta
sto jk.
C Aspettare finché si accende la spia
del tasto
D . . . e rilasciare infine il tasto
-
E Ruotare il selettore programmi su
Start
...
Lava/Indossa 60°C
Sul display lampeggia una P che si al terna alle cifre 0 o 1.
0 = funzione Memory disattivata 1 = funzione Memory attivata
F Premendo il tasto
sul display passa da 0 a 1 o da 1 a 0.
G Disinserire la macchina premendo il
tasto jk.
L'impostazione rimane memorizzata fino a nuova modifica.
e tenerlo pre
.
Start
l'indicazione
Start
-
-
.
-
Presupposti: –
La lavabiancheria è disinserita.
Lo sportello è chiuso.
Il selettore programmi si trova posi zionato su
58
Fine
.
-
Page 59
Funzioni di programmazione
Durata ammollo
È possibile programmare una durata di ammollo da associare sempre automa ticamente all'opzione presa tra i 30 minuti e le 2 ore (in scatti di 30 minuti).
Quando si seleziona l'ammollo premen do il relativo tasto, al programma viene aggiunta la durata di ammollo program mata.
Di serie la durata prevista per l' è 2 ore.
Per la programmazione e la memoriz­zazione seguire i passi da A a G:
Le funzioni di programmazione vengo­no attivate con l'ausilio del tasto del selettore programmi. Il tasto il selettore programmi hanno infatti una seconda funzione non evidenziata sul pannello.
Presupposti: –
La lavabiancheria è disinserita.
Lo sportello è chiuso
Il selettore programmi si trova posi zionato su
Fine
.
Ammollo
, com
-
Ammollo
Start
Start
-
e
e
Start
A Premere il tasto
muto durante l'esecuzione dei passi
-
da B a C.
B Inserire la macchina premendo il ta
sto jk.
C Aspettare finché si accende la spia
del tasto
­D . . . e rilasciare infine il tasto
­E Ruotare il selettore programmi su
Start
...
Lava/Indossa 40°C
Sul display lampeggia una P che si al terna alle cifre 1, 2, 3 o 4.
F A ogni pressione del tasto
modifica l'impostazione. Sul display si alterna alla P la cifra 1 = 2 h ammollo
(impostazione di serie)
2 = 1 h 30 min ammollo 3 = 1 h ammollo 4 = 30 min ammollo
G Disinserire la macchina premendo il
tasto jk. La funzione supplementare
ora impostata con l'opzione scelta. Questa impostazione rimane memoriz zata fino a nuova modifica.
e tenerlo pre
.
Ammollo
Start
Start
-
-
.
-
si
è
-
59
Page 60
Salvo modifiche/4106
M.-Nr. 06 637 760 / 02
it-IT
Loading...