Miele W 2667 WPS User manual

Istruzioni d'uso per lavabiancheria W 2667 WPS
Leggere assolutamente l'istruzione d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
M.-Nr. 06 632 530
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio serve a impedire che l'apparecchio subisca dei danni duran te il trasporto. I materiali impiegati sono stati selezionati secondo criteri di ri spetto per l'ambiente e di facilità nello smaltimento e sono infatti riciclabili.
Il reintegro dell'imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime oltre che di ridurre il volu me degli scarti. L'imballaggio è generalmente ritirato dai rivenditori.
-
Smaltimento di vecchie apparecchiature
-
Gli apparecchi dismessi contengono sostanze che possono rivelarsi ancora utili. Possono contenere però anche so stanze e materiali nocivi che comunque erano necessari per la loro funzionalità e la loro sicurezza. Smaltiti nei rifiuti re siduali e trattati in maniera errata pos sono essere nocivi per la salute e l'am
­biente. Vecchie apparecchiature non
possono quindi essere smaltite come ri fiuti residuali,
ma devono essere smaltite presso gli appositi punti di raccolta per apparec­chiature elettriche ed elettroniche istitui­ti dagli organismi competenti.
-
-
-
-
-
Assicurarsi che fino al momento dello smaltimento l'apparecchio sia conser vato fuori della portata dei bambini. Per informazioni a questo riguardo consul tare il capitolo "Indicazioni per la sicu rezza e avvertenze".
2
-
-
-
Indice
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Smaltimento dell'imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Smaltimento di vecchie apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Come si usa la lavabiancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funzionamento del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostare la lingua desiderata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostare l'ora corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Esortazione a rimuovere le sicurezze trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Azzeramento del sensore di carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Per lavare nel rispetto dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consumo di acqua e di energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Scegliere la funzione supplementare giusta (Ammollo, Prelavaggio, Intenso) 13
Consiglio (se si asciuga la biancheria nell'essiccatoio). . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lavare in modo corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Istruzione breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funzioni supplementari (opzioni). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Prelavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Intenso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
+ Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Centrifugazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Numero giri centrifuga finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Centrifuga di risciacquo (o intermedia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Disattivare la centrifugazione finale (Stop con acqua - STOP/ACQUA). . . . . . 20
Escludere sia la centrifuga finale, sia la centrifuga intermedia . . . . . . . . . . . . 20
Posticipo dell'avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panoramica programmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Svolgimento programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Indice
Modificare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Terminare un programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Interrompere un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modificare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aggiungere/estrarre anzitempo parte della biancheria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Protezione elettronica del programma (sicurezza bimbi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Detersivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Decalcificante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Componenti - Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ammorbidente e vari tipi di amido (sintetico, liquido, in polvere) . . . . . . . . . . . . . 31
Immissione automatica dell'ammorbidente, dell'amido sintetico
e dell'amido liquido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Immissione separata dell'ammorbidente o dell'amido liquido . . . . . . . . . . . . . 31
Immissione separata dell'amido in polvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Colorare/Decolorare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulire la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulire il cassetto detersivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulire il filtro dell'afflusso acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Guida guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cosa fare se . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Il programma non si avvia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sul display compare una segnalazione di guasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Anomalie nel riconoscimento del carico o nella calibratura . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anomalie generiche della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Risultato di lavaggio insoddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lo sportello non si apre premendo il tasto Sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Aprire lo sportello di carico in caso di scarico bloccato e/o di interruzione
della corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Scarico intasato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Aprire lo sportello di carico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sostituire la lampadina per l'illuminazione dell'interno cestello. . . . . . . . . . . . . . . 42
Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Riparazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Aggiornamento dei programmi (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Informazioni importanti sulla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Accessori su richiesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Indice
Posizionamento e allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Superficie di posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Posizionamento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Togliere le sicurezze trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Montare le sicurezze trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Svitare i piedini e bloccarli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Colonna bucato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Il sistema Waterproof Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Afflusso dell'acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Scarico dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Valori di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Indicazione per l'assistenza tecnica: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Menù Impostazioni J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lingua F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Orologio Y. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
+Acqua T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Più delicato U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Raffreddam. liscivia R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Blocco X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Temperatura S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Segnale acustico O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Acustica tasti P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Luminosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Stand-by display Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Memory V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Prima di mettere in funzione la mac china leggere attentamente la pre sente istruzione poiché contiene in formazioni importanti sulla sicurez za, sull'uso e sulla manutenzione dell'elettrodomestico. In questo modo si evitano pericoli alla propria incolumità nonché danni alla mac china. Conservare l'istruzione d'uso e con segnarla anche a eventuali altri utenti.
-
-
-
-
-
-
Impiego corretto
Questa lavabiancheria è predispo-
sta esclusivamente per il lavaggio di capi dichiarati lavabili in macchina dalle case produttrici di tessuti. Altri tipi d'impiego possono essere peri­colosi. La casa produttrice non rispon­de per danni causati da un uso impro­prio o da impostazioni scorrette della macchina.
Sicurezza tecnica
Prima dell'installazione controllare
che la macchina non presenti dan ni visibili esternamente. Non installare né mettere in funzione una macchina danneggiata.
Prima di allacciare la macchina
confrontare assolutamente i dati di allacciamento (protezione, tensione e frequenza), riportati sulla targhetta dati, con quelli dell'impianto elettrico della casa. In caso di dubbi interpellare un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se la macchina è allacciata a un regolamentare conduttore di messa a terra. È indispensabile assicurarsi che questa condizione sia soddisfatta perché si tratta di una premessa fondamentale. In caso di dubbi far controllare l'impianto elettrico da un elettricista qualificato. La casa produttrice non risponde per danni causati dalla mancanza o dall'interruzione del conduttore di mes sa a terra.
Non utilizzare prolunghe per allac
ciare la macchina all'alimentazione elettrica (pericolo d'incendio dovuto al surriscaldamento).
La macchina è conforme alle vi-
genti disposizioni in materia di si­curezza. Riparazioni eseguite in manie­ra non corretta possono causare seri pericoli all'utente, per i quali la casa produttrice non si assume alcuna re­sponsabilità. Le riparazioni possono es­sere infatti eseguite solamente da tecni ci qualificati e autorizzati da Miele.
-
Tenere presente, in caso di guasti
o di operazioni di pulizia e manu tenzione, che la macchina è staccata dalla rete elettrica solo se:
la spina del cavo di alimentazione elettrica è staccata dalla presa, op pure se
l'interruttore principale dell'impianto elettrico è disinserito, oppure se
il fusibile dell'impianto elettrico è completamente svitato.
-
-
-
-
-
6
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Il Waterproof-System di Miele è un
dispositivo di protezione contro danni causati da eventuali fuoriuscite di acqua, attivo se
la macchina è allacciata alla rete idri
ca ed elettrica in modo corretto e se eventuali danni visibili sono stati im
mediatamente e correttamente ripa rati.
Eventuali pezzi guasti devono es
sere sostituiti con pezzi di ricambio originali Miele. Solo così viene garantito il rispetto dei requisiti di sicurezza che Miele impone alle sue macchine.
Se il cavo di allacciamento alla rete
elettrica è danneggiato, deve esse­re sostituito da personale tecnico quali­ficato Miele per evitare all'utente qual­siasi pericolo.
-
-
-
Uso
L'incasso e il montaggio di questa
macchina in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi) possono essere effet tuati solo da tecnici o aziende specia lizzate che garantiscano i presupposti per un impiego sicuro della macchina stessa.
-
Prima di mettere in funzione la
macchina assicurarsi che siano state tolte le traverse di trasporto sul re tro (v. al capitolo "Posizionamento e al lacciamento", capoverso "Togliere le si
­curezze trasporto"), altrimenti durante la
centrifugazione sia la macchina sia i mobili o gli elettrodomestici adiacenti potrebbero riportare dei danni.
In caso di assenza prolungata (ad
es. vacanza) chiudere il rubinetto dell'acqua, a maggior ragione se nelle vicinanze della macchina non c'è uno scarico a pavimento (pozzetto). Perico lo di allagamento.
Prima di allacciare il tubo di scari-
co a un lavandino assicurarsi che l'acqua possa defluire con sufficiente rapidità. Fissare saldamente il tubo di scarico poiché la forza repulsiva dell'acqua po­trebbe spostarlo dal lavandino.
Fare attenzione a non lavare insie-
me alla biancheria anche corpi estranei (ad es. chiodi, aghi, monete,
­graffette) che possono danneggiare
parti della macchina (ad es. la vasca d'acqua, il cestello), le quali a loro volta potrebbero rovinare la biancheria.
-
-
-
-
Non installare la macchina in am
bienti esposti al gelo. Se i tubi ge lano possono scoppiare; inoltre, con temperature inferiori al punto di conge lamento l'attendibilità dell'elettronica viene pregiudicata.
-
-
-
7
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Di norma, se si dosa correttamente
il detersivo non serve trattare la macchina con il decalcificante. Tutta via, se si rivela necessario o consigliato decalcificare la lavatrice, utilizzare solo prodotti anticalcare specifici con prote zione antiruggine, reperibili presso il proprio rivenditore di fiducia Miele o presso l'assistenza tecnica Miele. Atte nersi assolutamente alle modalità d'im piego riportate sulla confezione del pro dotto.
Tessuti precedentemente trattati
con detersivi che contengono sol venti devono essere accuratamente ri­sciacquati con acqua pulita prima del lavaggio in macchina.
Non utilizzare mai in lavatrice de-
tersivi che contengono solventi (ad es. benzina per smacchiare). Si rischia di danneggiare dei componenti della macchina e di generare esalazioni tos­siche. Sussiste inoltre pericolo d'incendio e di esplosione.
I prodotti coloranti devono essere
espressamente idonei all'uso in la vatrice e devono essere utilizzati esclu sivamente nei limiti dell'uso domestico. Attenersi scrupolosamente alle indica zioni per l'uso riportate sulla confezio ne.
-
-
-
-
Bambini in casa
Sorvegliare i bambini se si trovano nei pressi della lavatrice. Non per
mettere che vi giochino.
-
-
-
-
Si tenga presente che se sono im
postate temperature di lavaggio elevate, il vetro oblò diventa caldo. Impedire quindi ai bambini di toccarlo durante il procedimento di lavaggio.
Impiego di accessori
L'impiego di accessori è soggetto
ad espressa autorizzazione Miele. Per gli accessori non autorizzati è escluso il diritto alla garanzia e a pre­stazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto.
Prima dello smaltimento di vecchie apparecchiature
Sfilare la spina dalla presa e rende-
re inservibili sia il cavo d'allaccia­mento che la spina in modo da impedi­re che la macchina venga utilizzata im
-
propriamente.
-
-
-
-
I prodotti decoloranti non devono
invece assolutamente essere utiliz zati in lavatrice perché per i loro com posti contenenti zolfo possono risultare corrosivi.
8
-
-
Pannello comandi
Come si usa la lavabiancheria
a TastoStart/Stop
per avviare il programma o interrom­perne uno in corso.
b Display con i tasti –, OK, + e il ta-
sto Carico/Dosaggio
per maggiori informazioni consultare le pagine che seguono.
c Tasto m
per posticipare l'avvio del program­ma.
d Interfaccia ottica PC
serve all'assistenza tecnica come punto di diagnosi e di trasmissione (anche per l'Update).
e Tasti delle Opzioni con relative spie
per integrare il programma con de terminate funzioni supplementari.
f Selettore programmi
per selezionare il programma e la re­lativa temperatura. Il selettore può essere ruotato sia verso destra che verso sinistra.
g Tasto jk
per inserire e disinserire la lavabian­cheria.
h Tasto Sportello
per aprire lo sportello di carico.
-
9
Come si usa la lavabiancheria
Funzionamento del display
Tasto –
per modificare il valore che compare sul display (riducendolo).
Tasto +
per modificare il valore che compare sul display (aumentandolo).
Tasto OK
per confermare il valore selezionato.
Tasto Carico, Dosaggio
per visualizzare a scelta la quantità di carico o la quantità di dosaggio.
Quando si sceglie un programma, tra mite display si impostano:
la velocità di centrifugazione finale
la temperatura nei programmi spe
ciali l'eventuale tempo di ammollo
l'eventuale posticipo dell'avvio
i programmi speciali
– Il display visualizza:
la durata del programma
l'ora attuale
– Tramite display si entra anche nel menù
Impostazioni J.
-
-
10
Prima di metterla in funzione per la prima volta assicurarsi che la mac china sia correttamente posizionata e allacciata. Al proposito seguire quanto riportato al capitolo "Installa zione/Allacciamento".
La lavatrice dispone di un sensore che rileva la quantità di biancheria nel ce stello. Il detersivo può essere quindi dosato sulla base del carico effettivo. Affinché il sensore di carico funzioni correttamente, deve prima essere effet tuato un lavaggio senza biancheria senza detersivo
^ Aprire il rubinetto dell'acqua. ^ Premere il tasto jk.
Quando si accende la macchina per la prima volta, sul display compare un messaggio di benvenuto.
Effettuata la prima messa in funzione o un ciclo di lavaggio della durata di oltre 1 ora, il messaggio di benvenuto non apparirà più.
Dopo qualche secondo, sul display compare il menù di impostazione della lingua.
.
-
-
-
e
Prima messa in funzione
Impostare la lingua desiderata
Scegliere la lingua desiderata con i
^
tasti – e + e confermare con il tasto OK.
Impostare l'ora corrente
Il display commuta sull'impostazione dell'orologio.
12:00
-
^
Esortazione a rimuovere le sicurezze trasporto
^
Impostare l'ora
Impostare l'ora usando i tasti - e + e confermare con il tasto OK. Imposta­re i minuti. Dopo aver confermato an­che i minuti, sul display compare un messaggio che ricorda di rimuovere le sicurezze trasporto.
Le sicurezze trasporto devono esse­re rimosse prima di effettuare il pri mo lavaggio per evitare che la mac china subisca dei danni.
Dopo aver rimosso le sicurezze, con fermare il messaggio con OK.
-
-
-
11
Prima messa in funzione
Avviare il primo programma di lavag gio
A questo punto la macchina è pronta per effettuare il primo lavaggio.
15:00
Selezionare programma
Ruotare il selettore programmi su
^
tone/Colorati 60°C
Premere il tasto
^
Al termine del lavaggio ruotare il se
^
lettore su
Fine
.
Start/Stop
.
e disinserire la lavatri-
Co
ce.
Le operazioni necessarie per la prima messa in funzione sono concluse.
Al termine della prima messa in fun­zione deve essere anche azzerato il sensore di carico, come per una bi­lancia pesapersone.
Azzeramento del sensore di carico
-
Accendere la lavabiancheria.
^
Aprire lo sportello.
^
Ruotare il selettore programmi su
^
tone/Colorati 95°C
Premere il tasto
^
.
Carico/Dosaggio
display appare:
-
Azzeramento OK
i
­^ Ruotare il selettore programmi su
Fine
e spegnere la lavatrice.
Co
, sul
-
12
Per lavare nel rispetto dell'ambiente
Consumo di acqua e di energia
Sfruttare l'intera capacità di carico
prevista per ogni programma. Il consumo di acqua e di energia sarà ripartito tra più biancheria e quindi risulterà, nel complesso, infe riore.
Per carichi ridotti o poco sporchi uti
lizzare i programmi
frescare
Nel programma
tomatismo quantità ridimensiona au tomaticamente il fabbisogno di ac qua, tempo ed energia nel caso di carichi ridotti.. La durata residua del programma può quindi essere ridotta nel corso del programma stesso.
– Al posto del programma
lorati 95°C
programma tivando la funzione supplementare
Intenso
tra il 35% e il 45% di energia. Si pro­lunga la durata del lavaggio. Gene ralmente questo programma è suffi ciente per lo sporco comune. Per tipi di sporco più tenaci o macchie di lunga data selezionare la funzione supplementare
.
utilizzare preferibilmente il
Cotone/Colorati 60°C
. In questo modo si risparmia
AutomaticoRin
Cotone/Colorati
Cotone/Co-
Ammollo
.
l'au
-
at-
Detersivo
Non dosare più detersivo di quanto
indicato sulla confezione. Ridurre la quantità di detersivo a se
-
-
-
-
-
-
conda del carico. Per sapere quanto detersivo dosare, premere il tasto
Carico/Dosaggio
Scegliere la funzione supplementare giusta (Ammollo, Prelavaggio, Intenso)
­Selezionare:
un programma senza alcuna funzio ne supplementare se i capi sono da leggermente a normalmente sporchi
un programma con l'opzione se i capi sono da normalmente a molto sporchi e/o con macchie visibi­li
– Preferire la funzione
lavaggio
fatti l'acqua dell'ammollo viene utiliz­zata anche per il lavaggio principale, mentre l'acqua del prelavaggio viene scaricata.
Consiglio (se si asciuga la biancheria nell'essiccatoio)
per risparmiare acqua; in-
.
AmmolloalPre-
-
-
Intenso
per contenere il consumo di energia durante l'asciugatura, centrifugare al numero massimo di giri consentito dal programma.
13
Lavare in modo corretto
Istruzione breve
Mettendo in sequenza le operazioni de scritte ai punti A, B, C ... si ha una specie di istruzione breve. Leggere co munque attentamente, almeno le prime volte, tutto quanto riportato per ogni punto.
A Preparare la biancheria
Non utilizzare assolutamente in
,
­lavatrice detergenti contenenti sol
venti.
-
Dividere la biancheria
Dividere i capi in base al colore e al
^
tipo di lavaggio che richiedono verifi cando i simboli riportati sulla targhet ta trattamento tessuti (generalmente applicata sul colletto o nella cucitura laterale).
-
-
-
^ Vuotare eventuali tasche.
,
Corpi estranei (ad es. chiodi, monete, aghi, graffette ecc.) posso no danneggiare sia la biancheria, sia la macchina.
Pretrattare le macchie
^
Prima del lavaggio, rimuovere even tuali macchie presenti sui tessuti; me glio se sono ancora fresche. Trattare le macchie con un panno che non perda colore, senza strofinare.
Tenere presente che i tessuti scuri du rante i primi lavaggi tendono a stingere. Lavare quindi separatamente tessuti chiari e tessuti scuri.
Suggerimenti
– Tende: togliere gancetti e piombini
oppure chiuderli in un apposito sac­co per biancheria.
– Reggiseni: togliere o cucire i ferretti,
in modo che non possano fuoriusci­re.
-
Maglie, jeans, pantaloni, capi in ma glina (ad es. T-Shirt): se le case pro duttrici lo consigliano, rovesciare l'interno verso l'esterno.
Chiudere cerniere lampo, ganci e
-
asole.
­–
Chiudere/abbottonare federe e copri piumoni per evitare che altri capi possano infilarvisi.
Non lavare capi dichiarati non lavabili in macchina sulla targhetta trattamento tessuti (simbolo h).
-
-
-
-
14
Lavare in modo corretto
B Accendere la lavabiancheria
L'illuminazione interna si accende.
C Selezionare il programma
^ Impostare il programma desiderato e
la temperatura ruotando il selettore.
Sul display vengono visualizzati i para­metri del programma scelto.
Cotone/Colorati
Posizionando il selettore sulla posizione
Programmi speciali
, sul display compa
iono ulteriori programmi.
C Capi outdoor
Jeans
E
Camicie H
Selezionare il programma desiderato
^
usando i tasti – e + e confermare con il tasto OK.
Sul display vengono visualizzati i para metri del programma scelto.
Jeans
40°C
Durata: 1:00 h
900 giri/min
^ Con i tasti – o + la componente evi-
denziata (temperatura) può essere modificata. Confermare la temperatu­ra con il tasto OK e passare alla com­ponente giri centrifuga.
-
-
Il display commuta su selezione pro gramma.
60°C 1800 giri/min
Durata: 1:30 h
^
Con i tasti – o + la componente evi denziata (velocità di centrifuga) può essere modificata.
-
-
15
Lavare in modo corretto
Il display indica in scatti del 25% qual è la percentuale di biancheria introdotta relativa al carico massimo previsto per il programma selezionato.
Introdurre la biancheria distesa e non
^
pressata nel cestello. Capi di bian cheria di diversa grandezza rafforza no l'effetto di lavaggio e si distribui scono meglio durante la centrifuga zione.
-
-
-
-
Scegliere le eventuali opzioni deside
^
rate con i tasti delle opzioni.
^ Con il tasto superiore vengono sele-
zionate le seguenti funzioni supple­mentari (in sequenza): oppure funzione.
Non tutte le opzioni possono essere se­lezionate per ciascun programma.
Se non risulta possibile attivare una de­terminata opzione, significa che non è ammessa per il programma seleziona to.
D Caricare la biancheria nel cestello
^
Aprire lo sportello di carico premen do il tasto
Sul display compare l'indicazione del carico.
Ammollo
Sportello
Carico <25%
Prelavaggio
oppure nessuna
-
-
.
Se si sfrutta appieno la capacità di cari co si razionalizzano i consumi di acqua
-
e di energia e di conseguenza anche i costi. Sovraccaricando la lavabianche ria si riduce l'effetto della meccanica di lavaggio e si favorisce la formazione di pieghe.
Controllare che tra sportello e guar­nizione non siano rimasti incastrati capi di biancheria.
-
-
16
B
^
Chiudere lo sportello di carico con leggero slancio.
Lavare in modo corretto
E Caricare il detersivo
Dalla visualizzazione del carico il di splay passa alla visualizzazione del do saggio.
Dosaggio 75%
-
A
40%
Meno della metà della quantità di detersivo consigliata per il pieno carico . . .
50%
La metà . . .
60%
Poco più della metà . . .
75%
Tre quarti . . .
100%
Tutta la quantità di detersivo consigliata
Tenere in considerazione sia il grado di sporco della biancheria, sia la durezza dell'acqua di rete.
se il detersivo è troppo poco –
la biancheria non risulta pulita e nel corso del tempo diventa grigia e rigi da
potrebbe attivarsi automaticamente
un risciacquo aggiuntivo con conse guente maggiore consumo d'acqua
­l'inquinamento è maggiore
^ Estrarre il cassetto detersivi e versare
il detersivo nelle vaschette.
i
Detersivo per il prelavaggio ( quantità complessiva consigliata)
j
Detersivo per il lavaggio principale,
­compreso l'ammollo
1
/4della
-
rimangono sulla biancheria dei fili di grasso
si formano dei depositi di calcare
sulle resistenze se il detersivo è invece troppo –
la troppa schiuma riduce la meccani
ca di lavaggio e non permette di rag
giungere risultati di lavaggio, di ri
sciacquo e di centrifugazione ottimali
§
Ammorbidente, amido sintetico e amido liquido
^
Chiudere il cassetto detersivi.
Per ulteriori informazioni consultare il capitolo "Detersivi".
-
-
-
17
Lavare in modo corretto
F Avviare il programma
Premere il tasto
^
peggiando).
Sul display compare la durata presumi bile del programma che scorre a ritroso in scatti di un minuto. Nei primi dieci minuti, la lavabiancheria rileva la capa cità della biancheria di assorbire ac qua. In seguito a questa rilevazione la
durata del programma può risultare pro lungata o più breve.
Lo svolgimento del programma viene segnalato sul display scatto per scatto.
Una volta avviato il programma la luce del cestello si spegne.
G Prelevare la biancheria
Quando sul display compaiono alter­nandosi le scritta
progr.
significa che il programma è ter-
minato. ^ Aprire lo sportello di carico premen-
do il tasto
^
Prelevare la biancheria.
Start/Stop
Fase antipiegaeFine
Sportello
.
(sta lam
-
-
-
-
-
Controllare che nella guarnizione del
^
lo sportello non siano rimasti impiglia­ti dei corpi estranei.
^ Ruotare il selettore programmi su
Fine
.
^ Disinserire la lavabiancheria con il ta-
sto jk.
^ Chiudere lo sportello altrimenti c'è il
rischio che qualche oggetto vi finisca inavvertitamente dentro e venga lava­to assieme al prossimo carico di biancheria.
-
Non dimenticare capi di biancheria nel cestello! Potrebbero restringersi o perdere colore durante il lavaggio successivo.
18
Funzioni supplementari (opzioni)
Ogni programma di lavaggio può esse re integrato attivando delle funzioni supplementari tramite i relativi tasti
Prelavaggio
Per capi molto sporchi, ad es. intrisi di polvere o sabbia.
Ammollo
Per capi particolarmente sporchi e con macchie di origine proteica (come sangue, grassi, cioccolata).
L'ammollo può durare da 30 minuti a 6 ore; la durata si imposta in scatti di 30 minuti.
Impostare la durata dell'ammollo
^ Premere il tasto delle funzioni supple-
mentari volte finché si accende la spia dell'
A questo punto è possibile impostare sul display la durata dell'ammollo.
Fine 17:04 Ammollo: 0.30 h
Prelavaggio,Ammollo
Ammollo
.
15:06
più
Intenso
-
Per capi da normalmente a molto sporchi o con macchie visibili.
La durata del lavaggio principale viene prolungata.
+ Acqua
Di serie la funzione grammata per aumentare il livello del l'acqua sia nel lavaggio che nel risciac quo.
È possibile però modificare il valore della funzione dicazioni riportate al capitolo "Menù
Impostazioni
Segnale acustico
Un suono segnala che il programma è finito o si trova nella fase Stop con ac­qua.
Il segnale acustico suona finché la la­vabiancheria non viene disinserita op pure fintanto che non viene selezionata una velocità di centrifuga.
Se la funzione è attivata, il segnale acu stico verrà lanciato per ogni program ma, finché non si disattiva la funzione.
+ Acqua
J".
+ Acqua
è pro
seguendo le in-
-
-
-
-
-
-
Con i tasti – e + impostare la durata di ammollo desiderata. L'ora di fine pro gramma viene adattata. Confermare la scelta con il tasto OK.
Annullare l'ammollo
^
Riportare la durata di ammollo a 0:00 h e confermare con OK.
-
È possibile modificare il volume del se gnale acustico seguendo le indicazioni riportate al capitolo
Il segnale di avviso in caso di guasti funziona indipendentemente dall'attivazione o meno del segnale acustico.
Impostazioni
J.
-
19
Centrifugazione
Numero giri centrifuga finale
Programmi Giri
Cotone/Colorati 1800 Lava/Indossa 900 Delicati 600 Automatic 900 Rinfrescare 1600 Lana 1200 Seta 400 Jeans 900 Camicie 600 Capi outdoor 800 Centrifuga 1800 Risciacquare 1200 Inamidare 1500
E' possibile ridurre il numero di giri del­la centrifuga finale. Non è invece possi­bile impostare un numero di giri supe­riore a quello indicato sopra.
Centrifuga di risciacquo (o interme­dia)
La biancheria viene centrifugata anche dopo il lavaggio principale e tra i singoli risciacqui. Se si riduce la velocità nella centrifugazione finale, contemporanea mente la velocità viene ridotta anche in quella intermedia. Se la velocità di cen trifugazione nei programmi
lorati
(o
Cotone resistenteeCotone co
) è inferiore ai 700 giri/min., viene
lorato
Cotone/Co
automaticamente aggiunto un risciac quo aggiuntivo.
-
-
Disattivare la centrifugazione finale (Stop con acqua - STOP/ACQUA)
Selezionare l'impostazione
^
co
(Stop con acqua). Dopo l'ultimo ri sciacquo la biancheria rimane im mersa nell'acqua in modo da limitare la formazione di pieghe se non si ha la possibilità di estrarre subito il cari co dal cestello.
Per avviare la centrifugazione
sul display è visualizzata la velocità massima di centrifugazione ammes sa per il programma in corso che, se lo si desidera, può essere ridotta. Premere il tasto
Start/Stop
re la centrifugazione finale.
– Per terminare invece il programma
senza centrifugare: Premere il tasto
Sportello
. L'acqua viene scaricata. Al termine dello sca­rico premere di nuovo il tasto
tello
per aprire lo sportello e preleva-
re la biancheria.
Escludere sia la centrifuga finale, sia la centrifuga intermedia
-
^
Selezionare l'impostazione Dopo l'ultimo risciacquo l'acqua vie
­ne scaricata e inizia la fase antipiega.
Selezionando l'esclusione centrifuga,
-
nei programmi
Indossa
,
Cotone/Colorati,Lava/
AutomaticeRinfrescare
ne automaticamente aggiunto un ri sciacquo supplementare.
No scari
-
:
per inizia-
Spor-
No centrif.
vie
-
-
-
-
-
-
-
20
Posticipo dell'avvio
Attivando questa funzione è possibile stabilire a che ora far terminare il pro gramma. L'avvio può essere posticipa
-
­to in scatti di 30 minuti fino a max. 24 ore ad esempio per evitare le fasce ora rie di punta o sfruttare tariffe energeti
-
che più convenienti.
Affinché il posticipo avvio funzioni correttamente, è necessario imposta
-
re l'ora corrente.
Attivare il posticipo dell'avvio
Dopo aver selezionato il programma,
^
premere il tasto m.
9:51
Ora avvio: Ora fine:
9:51
11:19
Sul display compaiono l'ora attuale e l'ora di fine programma.
^ Scegliere l'ora di fine programma de-
siderata con il tasto +.
9:51
Ora avvio: Ora fine:
13:32
15:00
Alla prima pressione del tasto l'ora si arrotonda alla mezz'ora o all'ora suc
­cessiva. A ogni ulteriore pressione l'ora aumenta di mezz'ora in mezz'ora.
Con il tasto – è possibile eventualmente tornare indietro.
Avviare il posticipo dell'avvio
Premere il tasto
^
60°C 1800 giri/min
Start/Stop
.
-
Avvio tra: 3:41 h
Il display visualizza quanto tempo man ca (in ore e/o minuti) all'avvio del pro gramma.
Modificare il posticipo dell'avvio
Premere il tasto m.
^ ^ Correggere l'ora di fine programma
con i tasti – e +.
^ Al termine, confermare premendo
OK.
Annullare il posticipo
^ Premere il tasto
Start/Stop
.
Il programma si avvia subito.
La quantità reale di carico può esse­re rilevata solo dopo l'avvio effettivo del programma. Per questo può suc cedere che il programma termini pri ma o più tardi rispetto a quanto ini zialmente indicato.
Se è stata impostata la voce "No oro logio" nel menù "Impostazioni/Orolo gio", il posticipo avvio viene visualiz zato come un timer di 24 h.
-
-
-
-
-
-
-
-
^
Al termine, confermare l'impostazione con il tasto OK.
21
Panoramica programmi
Cotone/Colorati - temperature: da 95°C a 30°C 9ö8E76
Tipi di tessuto Capi in cotone e lino, ad es. lenzuola, tovaglie, asciuga
mani in spugna, biancheria intima e per neonati, T-Shirt.
Indicazioni particolari–Utilizzare alte temperature solo per biancheria molto
sporca o contaminata. Per capi da normalmente a molto sporchi o con mac
chie visibili selezionare la funzione supplementare
Intenso
Per capi particolarmente sporchi e/o con macchie vec
chie selezionare la funzione supplementare Per tessuti intrisi di sporco (ad es. polvere o sabbia),
selezionare la funzione supplementare Lavare tessuti di colore scuro con detersivo liquido o
detersivo specifico per capi colorati. OPZIONI Prelavaggio, Ammollo, Intenso, +Acqua Detersivo Detersivo universale o specifico per capi colorati Quantità di carico 5,0 kg Nota per istituti di verifica:
Affinché il programma usato per il test sia conforme alla norma EN 60456, deve essere attivata la funzione supplementare
Lava/Indossa - temperature: da 60°C a 30°C 4321
Tipi di tessuto Indumenti in cotone, misto cotone o fibre sintetiche, come
ad es. camicie, camici, tovaglie.
Indicazioni particolari Per capi da normalmente a molto sporchi o con macchie
visibili selezionare la funzione supplementare OPZIONI Prelavaggio, Ammollo, Intenso, +Acqua Detersivo Detersivo universale o specifico per capi colorati Quantità di carico 2,5 kg Nota per istituti di verifica:
Affinché il programma usato per il test sia conforme alla norma EN 60456, deve essere attivata la funzione supplementare
.
Ammollo
Prelavaggio
Intenso
.
Intenso
Intenso
.
-
.
.
-
-
.
22
Panoramica programmi
Programmi speciali
Capi Outdoor - temperature: da 40 °C a fredda
Tipi di tessuto Capi outdoor in microfibre di nuova generazione come
Gore-Tex Indicazioni particolari–Chiudere eventuali cerniere lampo delle giacche.
Detersivo Detersivo per capi delicati Quantità di carico 2,0 kg
Jeans - temperature: da 40°C a fredda
Tipi di tessuto Capi in tessuto jeans: pantaloni, gonne, camicie. Indicazioni particolari Rovesciare i capi in jeans di colore scuro verso l'interno.
Spesso infatti i jeans tendono a stingere durante il primo
lavaggio. Lavare quindi separatamente indumenti di colo-
re chiaro e indumenti di colore scuro. Detersivo Detersivo liquido specifico per capi colorati Quantità di carico 2,0 kg
Camicie - temperature: da 60°C a fredda
Tipi di tessuto Camiceria classica in cotone e misto cotone. Indicazioni particolari–Pretrattare il colletto e i polsi a seconda del grado e del
Detersivo Detersivo universale o specifico per capi colorati Quantità di carico 1,5 kg
Inamidare
Tipi di tessuto Tovaglie, tovaglioli, grembiuli, abbigliamento da lavoro. Indicazioni particolari La biancheria deve essere stata appena lavata, ma non
trattata con ammorbidente. Quantità di carico 5,0 kg
®
, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®ecc.
Non usare ammorbidente.
tipo di sporco. Lavare le camicie in seta con il programma
Seta
.
23
Panoramica programmi
Delicati - temperature: da 40°C a fredda acg
Tipi di tessuto Indumenti in misto cotone, fibre sintetiche, seta artificiale.
Tende dichiarate lavabili a macchina dal produttore. Indicazioni particolari–Per capi da normalmente a molto sporchi o con mac
chie visibili selezionare la funzione supplementare
Intenso
Se le tende sono delicate, ridurre la velocità di centrifu
ga o escluderla del tutto. OPZIONI Prelavaggio, Ammollo, Intenso Detersivo Detersivo per capi delicati Quantità di carico 1,0 kg
Seta / 30°C
Tipi di tessuto Indumenti lavabili a mano in tessuti che non contengono
lana.
Indicazioni particolari Lavare collant e reggiseni in un apposito sacco per bian-
cheria. OPZIONI + Acqua Detersivo Detersivo per capi delicati Quantità di carico 2,0 kg
Lana / temperatura: da 40°C a fredda
Tipi di tessuto Capi in lana e misto lana. Detersivo Detersivo specifico per lana Quantità di carico 2,0 kg
.
-
-
24
Panoramica programmi
Automatic 40°C 72
Tipi di tessuto Capi che rientrano nei programmi
Indossa
Indicazioni particolari Per capi da normalmente a molto sporchi o con macchie
visibili selezionare la funzione supplementare OPZIONI Prelavaggio, Ammollo, Intenso, +Acqua Detersivo Detersivo universale, specifico per capi colorati, liquido. Quantità di carico 3,0 kg
Rinfrescare 40°C 7
Tipi di tessuto Piccoli carichi di indumenti in cotone e misto cotone che
hanno bisogno solo di essere rinfrescati. OPZIONI + Acqua Detersivo Detersivo universale, specifico per capi colorati, liquido. Quantità di carico 2,5 kg
Risciacquare
Tipi di tessuto Capi che devono essere solamente risciacquati ed even-
tualmente centrifugati. Quantità di carico 5,0 kg
Scarico/Centrifuga
Per centrifugare la biancheria. Attenzione al numero di giri che si imposta. Per effetturare solo lo scarico: impostare la velocità di centrifugazione su
centrifuga
.
, divisi per colore.
Cotone/ColoratieLava/
Intenso
.
No
25
Svolgimento programma
Lavaggio
Risciacquo Centrifuga
principale
Cotone/
Livello
dell'ac
qua
d a ( 2-3
-
Ritmo di lavaggio
Livello
dell'ac
qua
-
Cicli di
risciac
quo
1)
Centrifu
gazione di
­risciacquo
L
2)
Centrifu
­gazione fi
nale
L
Colorati Lava/Indossa d a e 2-3
3)
L
2)
L
Delicati e b e 3 L Automatic d a e 2 L Rinfrescare d a ( 2 L Lana ( c ( 2 L
2)
2)
2)
L L L
Seta ( d ( 2 L Inamidare ––d 1 L Risciacquare ––e 2 L Jeans ( a ( 3 L Camicie ( a ( 2 L Capi outdoor ( b e 3 L
4)
L
-
-
d = livello dell'acqua basso ( = livello dell'acqua medio e = livello dell'acqua alto
a= Ritmo di lavaggio normale b= Delicato c= Lana d= Seta
Per aspetti particolari sullo svolgimento dei programmi consultare la pagina se guente.
26
-
Svolgimento programma
La lavabiancheria è dotata di un co mando interamente elettronico con au
-
­tomatismo quantità ed è in grado di de terminare autonomamente la quantità di acqua necessaria in relazione alla quantità e alla capacità di assorbimen to della biancheria introdotta. Per que sto, svolgimento e durata dei program
-
­mi possono essere di volta in volta mol to diversi.
Le indicazioni qui di seguito riportate si riferiscono sempre al programma base a pieno carico. Non si tiene conto delle opzioni selezionabili.
L'indicazione svolgimento programma informa sullo scatto di volta in volta in corso.
Peculiarità nello svolgimento pro gramma:
­Fase antipiega:
Il cestello ruota per 30 minuti dopo la fine del programma in modo da ridurre
­la formazione di pieghe (a eccezione del programma fase l'apertura è sempre possibile.
-
1)
viene aggiunto un terzo risciacquo
Lana
). Durante questa
nei seguenti casi: troppa schiuma nel cestello
velocità di centrifugazione finale infe
riore ai 700 giri/min.
– è stata esclusa la centrifuga
2)
La biancheria viene centrifugata an­che dopo il lavaggio principale e tra i singoli risciacqui.
3)
viene aggiunto un terzo risciacquo nei seguenti casi:
– è stata esclusa la centrifuga
4)
Nel programma
Capi outdoor
biancheria viene centrifugata solo dopo il lavaggio principale.
-
-
, la
27
Modificare il programma
Terminare un programma
Un programma può essere sempre in terrotto e terminato.
Premere una volta il tasto
^
La lavabiancheria scarica l'acqua pre sente nel cestello; il programma viene terminato.
Se si desidera prelevare la biancheria:
Premere il tasto
^
Se si vuole selezionare un altro pro gramma:
^ Disinserire la macchina premendo il
tasto jk.
^ Reinserire la lavabiancheria.
Sportello
Start/Stop
.
-
Interrompere un programma
^ Disinserire la macchina premendo il
tasto jk.
Per proseguirlo:
^
Reinserire la macchina premendo il tasto jk.
Modificare il programma
-
Modificare il programma o la tempe ratura
.
Una volta avviato, il programma non
-
può essere cambiato. Entro i primi cinque minuti è possibile
tuttavia cambiarne la temperatura. Trascorsi i cinque minuti, per modificare
la temperatura o cambiare programma è necessario interrompere e terminare quello in corso.
Modificare la velocità di centrifuga
^ Premere il tasto OK.
La velocità di centrifuga è seleziona­ta. Modificare il numero di giri (prima dell'inizio della centrifuga finale) con i tasti – e +.
Modificare le opzioni
Il segnale acustico può essere attivato o disattivato.
Entro cinque minuti dall'avvio del pro gramma possono essere attivate o di sattivate le funzioni
Intensoe+Acqua
-
-
­.
28
Se il programma è protetto (sicurez za bimbi), non può essere apportata alcuna modifica.
-
Modificare il programma
Aggiungere/estrarre anzitempo parte della biancheria
Premere il tasto
^
sportello di carico. Aggiungere la biancheria oppure
^
prelevarla. Chiudere lo sportello.
^
Il programma prosegue automatica mente.
Attenzione! Una volta che il programma è avviato,
la lavatrice non è in grado di rilevare la diversa quantità di biancheria. Per que­sto dopo aver introdotto nuova bian­cheria, la macchina considera sempre il pieno carico.
Il tempo residuo visualizzato può risul­tare in realtà prolungato.
Lo sportello non si apre nei seguenti casi:
la temperatura dell'acqua di lavaggio all'interno è superiore a 55°C;
il livello dell'acqua supera un deter minato valore;
Sportello
per aprire lo
-
-
Protezione elettronica del programma (sicurezza bimbi)
Tale protezione impedisce che qual cuno possa aprire lo sportello di cari co, interrompere un programma in corso o modificare temperatura e/o velocità di centrifuga.
Attivare la protezione
Ad avvio avvenuto tenere premuto il
^
tasto
Start/Stop
di, finché compare il seguente mes saggio sul display:
X Comandi bloccati
La macchina non accetta più alcuna modifica fino al termine del programma.
Una volta terminato il programma, la protezione viene automaticamente di­sattivata.
Disattivare la protezione
^ Tenere premuto il tasto
almeno 6 secondi, finché compare il seguente messaggio sul display:
W Comandi attivi
per almeno 6 secon
Start/Stop
-
-
-
-
per
è stato raggiunto lo scatto
ga
;
è attiva la protezione elettronica del programma (sicurezza bimbi).
Premendo il tasto pra indicati, sul display appare:
X Comandi bloccati
Sportello
Centrifu
nei casi so
-
-
29
Detersivi
Possono essere impiegati tutti i moderni detersivi idonei all'impiego in lavatrice, anche quelli liquidi, compatti (concen
­trati), compresse (Tabs) o a sistema modulare.
Capi in lana oppure misto lana devono essere lavati con un detersivo specifico per lana.
Le indicazioni di impiego e di dosaggio per il pieno carico sono generalmente riportate sulla confezione del detersivo.
Il dosaggio dipende:
– dal grado di sporco della biancheria
poco sporca Non sono visibili impurità oppure macchie. I capi d'abbigliamento han­no solo assunto ad es. l'odore della persona da cui erano indossati.
normalmente sporca Lo sporco e/o alcune macchie sono visibili.
molto sporca Lo sporco e/o le macchie sono chia ramente visibili.
Durezze dell'acqua
Livello
durezza
II media 1,3 - 2,5 7 - 14
III dura -
Caratteri stica del
l'acqua
I dolce 0 - 1,3 0 - 7
molto dura
Durezza
­totale in
-
mmol/l
oltre 2,5 oltre 14
Decalcificante
Per i livelli di durezza II e III è possibile aggiungere un decalcificante d'acqua, per risparmiare detersivo. Il giusto do saggio è indicato sulla confezione. Aggiungere prima il detersivo, poi il de­calcificante.
Il detersivo può poi essere dosato come per il livello di durezza I.
Componenti - Detersivo
Se si utilizzano più componenti (p.es. detersivi a sistema modulare), versare i vari prodotti nella vaschetta j sempre nel seguente ordine:
-
1. Detersivo
Durezza tedesca
°d
-
dalla durezza dell'acqua Se non si conosce il grado di durez za, informarsi presso la locale azien da idrica.
dalla quantità di biancheria (attenersi alla proposta di dosaggio)
30
2. Decalcificante
-
3. Sale smacchiatore
­In questo modo i prodotti vengono im messi meglio.
-
Ammorbidente e vari tipi di amido (sintetico, liquido, in polvere)
L'ammorbidente serve a rendere più soffice la biancheria e a evitare che si carichi elettrostaticamente durante l'asciugatura.
L'amido mette in forma i capi di bian cheria.
Per dosare il prodotto, seguire le indi
^
cazioni riportate sulla confezione.
Immissione automatica dell'ammorbi dente, dell'amido sintetico e dell'amido liquido
-
Detersivi
Dopo alcune immissioni automatiche pulire la vaschetta, soprattutto il di spositivo di svuotamento.
Immissione separata dell'ammorbi dente o dell'amido liquido
Versare l'ammorbidente o l'amido
^
nella vaschetta §. Selezionare il programma speciale
^
-
Inamidare
Premere il tasto
^
­Immissione separata dell'amido in
polvere
^ Dosare e preparare l'amido come in-
dicato sulla confezione
^ Versare l'amido nella vaschetta i. ^ Selezionare il programma speciale
Inamidare
.
.
Start/Stop
.
-
-
^
Versare l'ammorbidente o l'amido nella vaschetta §. Attenzione a non
superare il limite indicato.
L'ammorbidente o l'amido vengono im messi con l'ultimo risciacquo. Al termi ne del programma di lavaggio una pic cola quantità di acqua rimane deposita ta nella vaschetta §.
^ Premere il tasto
Colorare/Decolorare
^
Non
utilizzare in macchina decolo
ranti di nessun tipo.
^
Colorare la biancheria è possibile solo limitatamente all'uso domestico. A lungo termine, il sale utilizzato per le colorazioni può attaccare l'acciaio. Attenersi scrupolosamente alle indi cazioni riportate sulla confezione del
-
-
prodotto.
-
-
Start/Stop
.
-
-
31
Cura e pulizia
Prima di procedere a operazioni
,
di pulizia e di manutenzione, verifi care che la macchina sia staccata dalla rete elettrica.
Pulire la macchina
Pulire l'involucro esterno della lava
^
biancheria con un detersivo delicato o con acqua e sapone e asciugarlo con un panno morbido.
Pulire il cestello con un apposito puli
^
tore per acciaio inossidabile.
Pulire il cassetto detersivi
Eliminare regolarmente eventuali residui di detersivo.
-
-
Pulire il cassetto detersivi con acqua
^
calda.
-
^ Pulire il dispositivo di svuotamento:
1. estrarre il dispositivo di svuotamento
dalla vaschetta § e pulirlo sotto ac­qua calda corrente. Pulire anche il tubo sul quale si innesta il dispositivo di svuotamento.
^
Estrarre il cassetto detersivi fino alla battuta d'arresto, premere il pulsante di sbloccaggio ed estrarre l'intero cassetto.
32
2. reinserire il dispositivo di svuotamen-
to.
,
Non utilizzare detersivi conte nenti solventi né detergenti abrasivi, universali oppure prodotti specifici per la pulizia del vetro. Questi possono danneggiare, tra le altre, le superfici in materiale sinteti co. Non spruzzare acqua sulla mac china con un idrante/tubo.
-
-
-
Cura e pulizia
Pulire il filtro dell'afflusso acqua
La macchina è dotata di un filtro che protegge la valvola di afflusso dell'ac qua.
Tale filtro, situato nel raccordo del tubo di afflusso, dovrebbe essere controllato all'incirca ogni 6 mesi oppure più fre quentemente se si verificano spesso in terruzioni nella rete idrica.
-
-
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
^
Svitare il tubo di afflusso dal rubinetto
^
dell'acqua.
-
^ Estrarre la guarnizione di gomma 1
dalla guida.
^ Afferrare la staffa del filtro in materia-
le sintetico 2 con una pinza e sfilare il filtro.
^ Pulire il filtro. ^
Rimontare i pezzi in ordine inverso.
Avvitare saldamente il tubo al rubinetto dell'acqua e aprirlo. Se fuoriesce del l'acqua avvitare ulteriormente il tubo.
Il filtro deve assolutamente essere inserito.
-
33
Guida guasti
Cosa fare se . . .
Molti dei guasti o delle anomalie di funzionamento che si dovessero verificare nell'uso quotidiano della macchina possono essere eliminati personalmente senza ricorrere all'assistenza tecnica e risparmiando così tempo e denaro.
Le tabelle che seguono riportano i guasti che possono essere eliminati personal mente con relative cause e rimedi. Tenere tuttavia presente che
Riparazioni ad apparecchiature elettriche possono essere effettuate sola
,
mente da personale tecnico qualificato e autorizzato. Riparazioni eseguite in maniera non corretta possono mettere seriamente in pericolo la sicurezza dell'utente.
-
Il programma non si avvia.
Problema Possibile causa Rimedio
Il display resta scuro e il selettore programmi non si accende.
Sul display appare:
Bllocco. Immettere il codi ce
Il display è scuro. Il display passa auto
La lavabiancheria non è allacciata alla corren­te elettrica.
Il blocco è attivo. Immettere il codice per annul-
-
maticamente in standby per risparmia re energia.
Verificare che – la spina sia correttamente
infilata nella presa;
– il fusibile non sia scattato.
lare il blocco e confermare. Se non si desidera che a ogni inserimento venga richiesto il codice, disattivare il blocco.
-
Premere un tasto. Il display ri torna attivo.
-
-
-
34
Sul display compare una segnalazione di guasto
Problema Possibile causa Rimedio A
Guida guasti
q
p
o
ä
,
Guasto scarico acqua Controll. scarico
Guasto afflusso acqua Aprire rubinetto
Reazione Waterproof. Chiudere acqua
Guasto illuminazione cestello
Guasto tecnico Contattare l'assist. tecnica
Lo scarico dell'ac
qua è bloccato o in tasato.
Il tubo di scarico è
-
Pulire il filtro e la pompa
di scarico.
­La prevalenza massima
è di 1 m.
posizionato troppo in alto.
L'afflusso dell'acqua
è bloccato o intasa to.
Verificare che
-
il rubinetto dell'acqua sia
sufficientemente aperto;
– il tubo di afflusso non sia
piegato;
È scattato il sistema di protezione idrica.
La lampada non è sal­damente inserita nella
Avvisare il servizio di assi­stenza tecnica.
Controllare che la lampada sia correttamente installata.
sua sede.
Si tratta di un guasto. Riavviare il programma.
Se la segnalazione di gua sto ricompare, rivolgersi all'assistenza tecnica.
-
Sul display appare lam peggiando:
Fase antipiega
che si alterna a
Controllare dosaggio
-
Durante il lavaggio si è formata troppa schiu ma.
Al prossimo lavaggio dosa
-
re una quantità inferiore di detersivo e attenersi alle in dicazioni riportate sulla confezione.
A Per annullare la segnalazione di guasto: disinserire la macchina premendo il ta
sto jk.
-
-
-
35
Guida guasti
Anomalie nel riconoscimento del carico o nella calibratura
Problema Possibile causa Rimedio
Procedere di nuovo
A cestello carico il display indica un va lore di carico
<25%
oppure niente.
Benché il cestello sia vuoto il display indi­ca un valore di carico superiore a
<25%.
Compare sul display la segnalazione di er rore:
Azzeramento impossibile
Al momento di disin serire la macchina, il
-
cestello conteneva della biancheria. Ciò ha causato una sfasa tura dell'azzeramento.
La taratura a zero è sfasata.
Lo sportello della la-
-
vabiancheria è chiu so.
^
­all'azzeramento:
Togliere la biancheria dal ce
stello.
­Spegnere la lavabiancheria e
lasciare aperto lo sportello. Accendere la lavabiancheria.
Ruotare il selettore programmi
su
Cotone/Colorati 95°C
– Premere il tasto
saggio
Azzeramento OK.
, sul display appare:
Carico/Do-
Eseguire un giro completo del cestello. Se l'indicazione sul di­splay rimane superiore a procedere all'azzeramento (v. sopra).
– Aprire lo sportello.
-
Spegnere la lavabiancheria e lasciare aperto lo sportello.
Accendere la lavabiancheria.
Ripetere l'operazione di azze ramento.
-
.
<25%,
-
36
Anomalie generiche della macchina
Problema Possibile causa Rimedio
Durante la centrifuga zione, la lavabianche ria si muove.
Si sentono degli strani rumori di scarico.
Nel cassetto detersivi rimangono consistenti residui di detersivo.
L'ammorbidente non viene immesso com­pletamente, oppure ri­mane troppa acqua nella vaschetta §.
Sul display compare una lingua straniera.
La macchina non è in bolla
-
oppure i piedini non sono
-
fissati. Non si tratta di un guasto. All'inizio e alla fine del pro
cedimento di scarico si sentono rumori di risucchio. Pressione di flusso dell'ac
qua insufficiente.
Il detersivo in polvere, se usato insieme al decalcifi­cante, tende a formare dei grumi.
Il dispositivo di svuotamen­to non è montato corretta­mente oppure è intasato.
È stata inavvertitamente se lezionata un'altra lingua dal menù "Impostazioni" J, "Lin gua J".
Guida guasti
Posizionare meglio la macchina e stringere il controdado dei piedini.
Pulire il filtro
-
nell'afflusso dell'ac qua.
Selezionare eventual
mente la funzione sup­plementare
Pulire la cassetta detersi­vi e in futuro caricare pri­ma il detersivo e solo dopo il decalcificante.
Pulire il dispositivo di svuotamento, v. al para­grafo "Cura e pulizia", ca­poverso "Pulire il casset­to detersivi".
-
Reimpostare la propria lingua seguendo il sim
-
bolo della bandierina.
+ Acqua
-
-
-
.
-
37
Guida guasti
Risultato di lavaggio insoddisfacente
Problema Possibile causa Rimedio
Usando il detersivo liquido, la bianche ria non viene pulita.
Sulla biancheria la­vata rimangono dei residui grigi e gom­mosi (filamenti di grasso).
Sui capi scuri appe na lavati sono pre senti residui bian chi, simili a detersi vo.
I detersivi liquidi non contengono additivi
-
sbiancanti. Macchie di frutta, caffè o tè non si riescono quindi a elimi nare.
È stato dosato troppo poco detersivo. La bian­cheria era molto sporca di grasso (olio, pomate).
-
Il detersivo contiene ele
-
menti non solubili in ac
-
qua (zeoliti) che servono
-
per addolcirla. Questi elementi si sono deposi tati sui tessuti.
Utilizzare detersivi in polvere
contenenti additivi sbiancan ti.
Versare del sale smacchiato
-
re nella vaschetta j e il de tersivo liquido in un dosatore a sfera.
Non versare mai insieme il
detersivo liquido e il sale per smacchiare nel cassetto de tersivi.
– Per questo tipo di sporco do-
sare una quantità maggiore di detersivo oppure utilizzare detersivo liquido.
– Prima del successivo lavag-
gio, eseguire un programma di lavaggio a 60 °C con de­tersivo liquido ma senza biancheria.
-
Cercare di eliminare tali resi
-
dui dai capi una volta asciut ti con una spazzola.
Successivamente lavare
-
biancheria di colore scuro con detersivo senza zeoliti. Generalmente i detersivi li quidi non contengono zeoliti.
-
-
-
-
-
-
-
38
Guida guasti
Lo sportello non si apre premendo il tasto Sportello.
Possibile causa Rimedio
La lavabiancheria non è accesa o non è allacciata alla corrente elettrica.
È attiva la protezione elet tronica del programma (si curezza bimbi).
È attivo il blocco della macchina.
Interruzione della corrente Aprire lo sportello di carico seguendo le indicazio
Lo sportello non era stato chiuso bene.
Nel cestello c'è ancora ac­qua che la macchina non riesce a scaricare.
Per proteggere l'utente dalle ustioni, lo sportello di carico non si apre se la lisci­via ha una temperatura superiore a 55°C.
Infilare la spina schuko nella presa o inserire la la vabiancheria premendo il tasto jk.
Disattivare la protezione come descritto al para
-
grafo "Protezione elettronica del programma (sicu
-
rezza bimbi)". Disattivare il blocco come descritto al capitolo
"Menù
ni riportate nel prossimo paragrafo. Chiudere premendo con forza lo sportello dal lato
della chiusura, infine premere il tasto Pulire il filtro e la pompa di scarico come descritto
nel prossimo capitolo.
Impostazioni
J".
Sportello
-
.
-
-
-
39
Guida guasti
Aprire lo sportello di carico in caso di scarico bloccato e/o di interruzione della corrente.
Disinserire la lavabiancheria.
^
Sul lato interno del cassetto detersivi si trova una leva che serve per aprire lo sportellino del filtro di scarico.
^ Prelevare l'utensile.
Scarico intasato
Se lo scarico è intasato, nella macchina può trovarsi una consistente quantità d'acqua (max. 25 l).
Attenzione! se poco prima era
,
stato effettuato un lavaggio ad alte temperature, si rischia di ustionarsi.
Procedura di svuotamento
Posizionare un recipiente sotto lo
^
sportellino.
Non svitare del tutto il filtro di scari co.
-
^
Aprire lo sportellino del filtro di scari co.
40
^
Allentare il filtro solo quel tanto che basta a far fuoriuscire l'acqua.
Per interrompere il deflusso:
^
Riavvitare il filtro di scarico.
-
Se non fuoriesce più acqua:
Svitare del tutto il filtro.
^
^ Pulire accuratamente il filtro.
Guida guasti
Se il filtro non viene reinserito o
,
riavvitato saldamente, l'acqua fuorie sce dalla macchina.
Aprire lo sportello di carico
Prima di prelevare la biancheria,
,
assicurarsi sempre che il cestello sia fermo. Infilando le mani in un cestel lo non ancora fermo, si rischia di fe rirsi.
-
-
-
^
Verificare che la ventola della pompa di scarico ruoti senza problemi; ri muovere eventuali corpi estranei (ad es. bottoni, monete ecc.) e pulire l'interno.
^
Reinserire il filtro di scarico e avvitarlo saldamente.
^
Tirare lo sbloccaggio d'emergenza. Lo sportello di carico si apre.
-
41
Guida guasti
Sostituire la lampadina per l'illuminazione dell'interno cestello
La lavabiancheria funziona comun que correttamente anche senza lam padina o con lampadina guasta.
Prendere la leva che si trova
^
sull'interno del pannello del cassetto detersivi.
Inserire la macchina e aprire lo spor
^
tello di carico.
Staccare poi la macchina dalla
,
corrente, v. al capitolo "Indicazioni per la sicurezza e avvertenze".
-
-
Separare il sostegno in materiale pla
^
stico 1 dalla cappa protettiva 2 pre
­mendo i due agganci.
Prelevare la lampadina difettosa dal
^
sostegno in materiale sintetico.
La nuova lampadina deve essere dello stesso tipo G4 e avere una po­tenza massima di 5 Watt/12 Volt.
La lampadina è reperibile nei negozi specializzati, presso i rivenditori Miele o presso l'assistenza tecnica Miele.
^ Inserire la nuova lampadina nel so-
stegno in materiale sintetico.
^
Incastrare con cautela il sostegno nella cappa protettiva.
-
-
^
Inserire la leva nell'apposita apertura della lampada e ruotarla in senso an tiorario per un quarto di giro fino alla battuta d'arresto.
^
Estrarre la lampada con le dita.
42
^
Reinserire la lampada nella sede e fissarla ruotando in senso orario.
Affinché la macchina funzioni è as solutamente necessario che la lam
­pada sia inserita correttamente nella
sua sede.
-
-
Assistenza tecnica
Riparazioni
Per eventuali riparazioni rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele (v. numero Assistenza tecnica elettrodo mestici), indicando il modello e il nume ro della macchina. Questi dati possono essere rilevati dalla relativa targhetta, visibile a sportello di carico aperto so pra al vetro oblò.
-
-
Aggiornamento dei programmi (Update)
L'interfaccia ottica contrassegnata con PC serve all'assistenza tecnica come
-
punto di trasmissione per aggiornare i programmi (PC = Programme Correc tion).
In questo modo l'elettronica della mac china potrà essere aggiornata su deter sivi, tessuti e procedimenti di lavaggio futuri.
La possibilità di procedere a questo ag giornamento sarà resa tempestivamen te nota da Miele.
Informazioni importanti sulla garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga­ranzia totale nei termini contemplati nel relativo libretto. La garanzia viene con­cessa per il periodo previsto dalla legi­slazione nazionale vigente.
-
-
-
-
-
Nulla è dovuto per diritto di chiamata.
Accessori su richiesta
Gli accessori relativi a questa lavabian cheria sono disponibili presso i rivendi tori autorizzati o presso l'assistenza tec nica Miele.
-
-
-
43
Posizionamento e allacciamento
Vista frontale
a Tubo d'afflusso Waterproof-System b Allacciamento alla rete elettrica c - f Tubo di scarico (con gomito gi
revole e sfilabile); diverse possibilità di scarico
g Pannello comandi
44
h Cassetto detersivi i Sportello di carico
-
j Sportellino per filtro, pompa di scari
co e dispositivo di sbloccaggio d'emergenza
k Incavi per il trasporto l Piedini regolabili in altezza (quattro)
-
Vista posteriore
Posizionamento e allacciamento
a Sporgenza coperchio con diversi
punti presa per il trasporto
b Allacciamento elettrico c Tubo afflusso Waterproof-System d Tubo di scarico
e Dispositivo di sicurezza con traverse
di trasporto f Sostegno per: –
Tubo afflusso –
Tubo di scarico –
Cavo di allacciamento elettrico –
Traverse di trasporto estratte
45
Posizionamento e allacciamento
Superficie di posizionamento
La superficie più adatta è un pavimento in cemento. Al contrario di un pavimen to in legno oppure in materiale "morbi do", un pavimento in cemento non cau sa oscillazioni durante la centrifugazio ne.
Attenersi a quanto segue:
posizionare la macchina saldamente
^
e in posizione perfettamente perpen dicolare;
evitare il posizionamento su pavimen
^
ti morbidi, la macchina potrebbe vi brare in fase di centrifugazione.
Se il pavimento è formato da travi di le­gno:
^ posizionare la macchina su una tavo-
la di legno compensato (almeno 59x52x3 cm). La tavola dovrebbe co­prire più travi possibili ma non essere avvitata solo ad esse.
-
-
Posizionamento della macchi na
-
Per il trasporto della lavabiancheria dal la base dell'imballaggio al luogo di po
-
sizionamento utilizzare gli appositi inca
-
vi e la sporgenza sul retro del coper chio.
Osservare quanto segue:
Non afferrare la macchina dallo spor
^
-
tello di carico per sollevarla.
I piedini macchina e la superfi
,
­cie di posizionamento devono esse
re asciutti per evitare che la macchi­na scivoli durante la centrifugazione.
Togliere le sicurezze trasporto
-
-
-
-
-
-
-
-
Posizionare la macchina possibilmente in un angolo dell'ambiente, dove la sta bilità è generalmente maggiore.
,
Per il posizionamento su uno zoccolo predisposto da parte del committente (zoccolo in cemento oppure murato) la lavabiancheria deve essere fissata con griffe d'ancoraggio (reperibili presso i ri venditori specializzati Miele oppure l'assistenza tecnica Miele). In caso contrario c'è il rischio che durante la centrifugazione la lavabiancheria possa cadere dallo zoccolo.
46
-
-
^
Togliere le barre sia a destra che a si nistra
1. Sganciare la sicurezza con un cac ciavite.
2. Togliere la sicurezza.
-
-
Posizionamento e allacciamento
Ruotare di 90°C la traversa di tra
^
sporto sinistra con l'allegata chiave ed
^
estrarla.
Ruotare di 90°C la traversa di tra
-
^
sporto destra ed
^
estrarla.
-
47
Posizionamento e allacciamento
,
re trasportata senza le sicurezze tra sporto. Conservare le sicurezze trasporto. Queste dovranno essere rimontate prima di trasportare la lavabianche ria (ad es. in caso di trasloco).
Montare le sicurezze trasporto
Il montaggio delle sicurezze trasporto avviene in ordine inverso.
Chiudere i fori con le sicurezze e i
^
tappi a queste fissati.
La lavabiancheria non può esse
-
-
-
^
Fissare le traverse di trasporto sul re tro della macchina. Assicurarsi che i perni a vengano innestati sui fori b.
48
-
Registrazione
Posizionamento e allacciamento
Affinché sia garantito il suo corretto fun zionamento, la macchina deve essere posizionata perpendicolarmente e pog giare uniformemente sui quattro piedini.
Se la posizione non è corretta aumenta­no i consumi idrico ed energetico e la macchina può spostarsi. L'indicazione della quantitá di carico con consiglio di dosaggio per il detersivo può indicare valori errati.
Svitare i piedini e bloccarli
La posizione della macchina viene re gistrata mediante i quattro piedini. Al momento della fornitura i piedini sono avvitati.
-
-
-
Allentare il controdado 2 in senso
^
orario con l'allegata chiave e svitarlo insieme al piedino 1.
^ Con una livella a bolla d'aria control-
lare che la macchina sia effettiva­mente in bolla.
^ Tenere fermo il piedino 1 con una
pinza per tubi. Ruotare nuovamente il controdado 2 con l'allegata chiave verso l'involucro della macchina.
,
I quattro controdadi devono es sere avvitati saldamente verso l'invo lucro. Controllare anche i piedini che non sono stati svitati per la registra zione della macchina. In caso con trario vi è pericolo che la macchina si sposti.
-
-
-
-
49
Posizionamento e allacciamento
La lavabiancheria non può essere inserita sottopiano.
Colonna bucato
È possibile formare una colonna bucato con un'asciugabiancheria Miele. Allo scopo è necessario un set di giunzio ne, reperibile presso i rivenditori spe cializzati o l'assistenza tecnica Miele.
Osservare quanto segue:
-
-
a Distanza di sicurezza dal muro:
almeno 2 cm
b Altezza: Set di giunzione con piano
di lavoro: ca. 172 cm Set di giunzione senza piano di lavoro: ca. 170 cm
c Profondità della colonna bucato:
ca. 63 cm
50
Posizionamento e allacciamento
Il sistema Waterproof Miele
Il sistema di protezione idrica di Miele previene danni derivanti da eventuali perdite d'acqua all'interno della mac china.
Il sistema si compone sostanzialmente di tre parti:
1) il tubo di afflusso
2) l'elettronica e l'involucro
3) il tubo di scarico
1) Il tubo di afflusso
– Valvola elettrica supplementare di si-
curezza Situata nella scatola del tubo di af-
flusso, funziona come un rubinetto automatico.
– Protezione contro l'esplosione della
valvola di sicurezza La pressione di scoppio della valvola
è compresa tra 7.000 e 10.000 kPa.
Il rivestimento protettivo del tubo di afflusso
-
2) L'elettronica e l'involucro
La vasca a pavimento
L'acqua che eventualmente dovesse fuoriuscire perché la macchina ha perso tenuta ermetica viene raccolta nella vasca a pavimento. Un interrut tore galleggiante disinserisce le val vole afflusso acqua in modo da bloc care l'afflusso. L'acqua presente nel la vasca di lavaggio viene scaricata.
La protezione antitrabocco
La protezione evita che l'acqua tra bocchi dalla lavabiancheria a causa di un afflusso incontrollato. Se il livel­lo dell'acqua supera un certo valore, viene attivata la pompa di scarico che scarica l'acqua in maniera con­trollata.
3) Il tubo di scarico
Il tubo di scarico è protetto da un si­stema di sfiato che impedisce alla macchina di essere svuotata del tut­to.
-
-
-
-
-
Se l'acqua dovesse fuoriuscire dal tubo di afflusso, viene raccolta e convogliata nella vasca a pavimento dal rivestimento che ricopre il tubo di afflusso come una "seconda pelle". Il galleggiante disinserisce la valvola di sicurezza in modo da bloccare l'ulteriore afflusso di acqua. L'acqua presente nella vasca di lavaggio vie ne scaricata.
-
51
Posizionamento e allacciamento
Afflusso dell'acqua
La valvola di sicurezza contiene
,
dei componenti elettrici e non deve quindi essere montata in punti sog getti a spruzzi come in prossimità della vasca o della doccia.
Non immergere per nessun motivo in acqua o altri liquidi!
-
Per l'allacciamento è necessario un ru binetto con raccordo l'allacciamento alla rete idrica deve es sere predisposto da un tecnico qualifi cato e autorizzato.
Il raccordo è soggetto a pressio
,
ne; per questo controllare che la te nuta sia ermetica aprendo lentamen te il rubinetto. Eventualmente correg gere la posizione della guarnizione e il raccordo.
La lavabiancheria non è predisposta per l'allacciamento all'acqua calda.
Manutenzione
Sostituire il sistema di protezione idrica, ove necessario, solamente con un si- stema Waterproof Miele.
La valvola di sicurezza è protetta da un filtro situato nel dado che non deve assolutamente essere rimosso.
3
/4". In alternativa
-
-
-
-
-
-
-
Il rivestimento protettivo non deve essere né danneggiato, né piegato.
La lavabiancheria può essere allacciata alla rete idrica anche senza impeditore di riflusso perché è costruita secondo le vigenti norme DIN.
La pressione di flusso deve essere compresa tra un minimo di 100 kPa e un massimo di 1.000 kPa. Se è superio re a 1.000 kPa deve essere montata una valvola riduttrice di pressione.
52
Prolungamento del tubo (accessorio)
Presso l'assistenza tecnica Miele o i ri venditori Miele è disponibile come ac cessorio un tubo lungo 1,5 m con rive stimento in metallo. Questo tubo ha una pressione di scoppio superiore a
14.000 kPa e può essere utilizzato come prolungamento flessibile del tubo di afflusso.
-
-
-
-
Posizionamento e allacciamento
Scarico dell'acqua
La liscivia viene scaricata mediante una pompa di scarico con prevalenza di 1 m. Per non impedire lo scarico, il tubo deve essere posato senza che venga piegato. Il gomito girevole all'estremitá del tubo può essere ruotato ed even tualmente sfilato.
-
Possibilitá di scarico acqua:
1. Aggancio a un lavandino:
Osservare:
Fissare il tubo affinché non sia sog
getto a spostamenti! Se l'acqua viene scaricata in un la
vandino, deve poter defluire con suf ficiente velocità. In caso contrario vi è pericolo che trabocchi oppure che una parte dell'acqua scaricata possa essere riaspirata in macchina.
2. Allacciamento a un tubo di scarico in materiale sintetico con manicotto in gomma (la sifonatura non è stretta­mente necessaria).
3. Allacciamento al lavandino con nip­plo in materiale sintetico.
4. Scarico diretto in un pozzetto (gully).
Se necessario, il tubo di scarico può essere prolungato fino a 5 m. Gli ac­cessori sono reperibili presso l'assistenza tecnica Miele oppure i ri venditori specializzati Miele.
-
-
-
-
Per prevalenze superiori a 1 m (fino ad una prevalenza massima di 1,8 m) può essere richiesta all'assistenza tecnica oppure ai rivenditori specializzati Miele una seconda pompa di scarico - eser cizio combinato - con relativo set di mo difica.
-
-
53
Posizionamento e allacciamento
Allacciamento elettrico
La macchina è dotata di un cavo d'al lacciamento (lungo ca. 2,4 m) e spina schuko per l'allacciamento alla corrente monofase ~230 V 50 Hz.
L'impianto elettrico deve essere realiz zato secondo le norme VDE 0100.
Raccomandiamo di non allacciare in nessun caso la macchina né mediante prolunghe, né ad es. prese multiple da tavolo o similari, per evitare il surriscal damento e quindi un potenziale perico lo d'incendio.
Per aumentare la sicurezza il VDE, nella direttiva DIN VDE 0100 parte 739, rac­comanda di preporre alla macchina un interruttore automatico differenziale (salvavita) con corrente di scatto corri­spondente alle vigenti norme 30 mA (DIN VDE 0664).
Se si usa un interruttore automatico dif­ferenziale, verificare che sia di tipo A, conforme a DIN VDE 0664 t
-
-
-
-
La targhetta dati fornisce informazioni sull'assorbimento nominale e sulla rela tiva protezione. Confrontare questi dati con quelli della rete elettrica.
54
-
Valori di consumo
Carico Consumi
Energia Acqua Durata
in kWh in litri normale Intenso
Cotone resistente/Cotone colorato
95°C 5,0 kg 1,70 42 1 h 51 min 2 h 06 min.
1)
60°C
60°C 5,0 kg 0,85 42 1 h 30 min 1 h 59 min
1)
40°C 40°C 5,0 kg 0,49 42 1 h 30 min 1 h 59 min
Lava/Indossa
1)
40°C 40°C 2,5 kg 0,44 49 1 h 04 min 1 h 19 min
Delicati
30°C 1,0 kg 0,33 65 49 min. 59 min.
Seta /
30°C 1,0 kg 0,24 39 36 min.
Lana /
30°C 2,0 kg 0,22 35 39 min.
Automatic
40°C 3,0 kg 0,30 - 0,60 30 - 50 59 min. 1 h 14 min.
Rinfrescare
40°C 2,5 kg 0,30 30 30 min.
Programmi speciali
Capi outdoor 40°C 2,0 kg 0,43 57 1 h 03 min – Jeans 40°C 1,0 kg 0,50 45 1 h 00 min – Camicie 60°C 1,5 kg 0,90 55 1 h 12 min.
5,0 kg 0,85 42
5,0 kg 0,49 42 1 h 59 min
2,5 kg 0,44 49 1 h 19 min
1 h 59 min
1)
Programma di controllo secondo la norma EN 60456
Indicazione per l'assistenza tecnica:
Affinché i programmi usati per i test siano conformi alla norma EN 60456, deve sere attivata per ciascuno la funzione supplementare
Intenso
.
I valori possono differire rispetto ai valori indicati a seconda della pressione idrica, della durezza e della temperatura di afflusso dell'acqua, della tempera tura ambiente, del tipo e della quantità di biancheria, delle oscillazioni di ten sione presenti nella rete e delle funzioni supplementari selezionate.
-
es
-
-
55
Dati tecnici
Altezza 85,0 cm Larghezza 59,5 cm Profonditá 58,0 cm Profonditá a sportello aperto 97,5 cm Peso 94 kg Carico max. del pavimento 1600 Newton (ca. 160 kg) Capacitá di carico 5 kg di biancheria asciutta Tensione di allacciamento v. targhetta dati Valore d’allacciamento v. targhetta dati Protezione v. targhetta dati Valori di consumo v. capitolo "Valori di consumo" Pressione di flusso minima 100 kPa (1 bar) Pressione di flusso max. 1000 kPa (10 bar) Lunghezza del tubo di afflusso 1,60 m Lunghezza del tubo di scarico 1,50 m Lunghezza del cavo d’allacciamento 1,60 m Prevalenza max. 1 m Lunghezza scarico max. 5 m Lampadina per cestello Tipo G4 (5 Watt/12 Volt) Marchi di controllo disp. antidisturbo radio-tv, VDE
56
Menù Impostazioni J per modificare i valori di serie
Nel menù Impostazioni è possibile adattare l'elettronica della lavabiancheria alle proprie esigenze, modificando alcuni parametri. Ogni modifica è sempre reversibile e può essere nuovamente modificata o ripri­stinata in ogni momento.
Menù Impostazioni J
Entrare nel menù Impostazioni J
A Inserire la macchina. Compare il
menù di partenza
B Dopo 5 secondi compaiono ulteriori
indicazioni:
15:03
Selezionare programma
Impostazioni F ...
C Premere il tasto OK. D A questo punto ci si trova nel menù
Impostazioni
E Scegliere l'impostazione a cui si vuo-
le accedere con i tasti – e + e confer­mare con il tasto OK.
Se per 20 secondi non si effettua al­cuna scelta, sul display compare di nuovo il menù di partenza.
.
Lingua F
È possibile impostare diverse lingue.
Nel sottomenù Lingua è possibile cam biare la lingua di comunicazione sul di splay.
La bandierina che segue la parola
gua
serve come punto di riferimento qualora fosse impostata una lingua che non si conosce.
Lin
Orologio Y
È possibile scegliere se visualizzare l'orario in formato 24 h o in formato 12 h.
Infine viene richiesto di impostare l'ora corrente.
Impostare il formato di visualizzazio ne dell'ora
Scegliere il formato desiderato con i
^
tasti – e + e confermare con il tasto OK.
Il display commuta sull'impostazione dell'orologio.
Regolare l'ora
12:00
Impostare l'ora
^ Impostare l'ora usando i tasti – e + e
confermare con il tasto OK. Imposta re anche i minuti e confermare con OK. Sul display ricompare il menù
-
Impostazioni
-
È possibile impostare l'ora anche
-
dopo aver inserito la lavabiancheria e prima di scegliere il programma, at traverso il tasto m.
.
-
-
-
La lingua selezionata viene segnata da una spunta L.
58
Menù Impostazioni J
+Acqua T
La funzione dificare la quantità di acqua da utiliz zare nelle fasi del programma.
è possibile scegliere tra tre diverse im postazioni:
più acqua viene aumentato il livello dell'acqua nel
lavaggio e nel risciacquo. risciacquo supplem. Nei programmi
Indossa
più acqua+risc.suppl. ^ viene aumentato il livello dell'acqua
nel lavaggio e nel risciacquo nonché viene aggiunto un ulteriore risciacquo nei programmi
Lava/Indossa
L'opzione selezionata viene segnata da una spunta L.
+ Acqua
(di serie)
consente di mo
Cotone/ColoratieLava/
viene aggiunto un risciacquo.
Cotone/Colorati
.
e
-
Più delicato U
Attivando questa funzione, la movi
­mentazione del cestello viene ridotta. Capi solo leggermente sporchi ven gono così trattati in maniera più deli
-
cata.
Il trattamento più delicato può essere attivato per i programmi
ti
e
Lava/Indossa
Di serie questa funzione è disattivata. L'opzione selezionata viene segnata da
una spunta L.
.
Cotone/Colora
Raffreddam. liscivia R
Al termine del lavaggio principale, acqua fresca affluisce nel cestello per raffreddare la liscivia.
Il raffreddamento dell'acqua si verifica se si impostano temperature di lavag­gio di 95°C e 75°C.
Si consiglia di procedere al raffredda mento della liscivia:
-
-
-
-
-
se la liscivia viene scaricata ad es. in un lavandino, per prevenire ustioni.
se i tubi di scarico non sono confor
mi alla norma DIN 1986. Di serie questa funzione è disattivata. L'opzione selezionata viene segnata da
una spunta L.
-
59
Menù Impostazioni J
Blocco X
Il blocco impedisce a terzi di usare la macchina e si rivela particolarmente utile ad es. in lavanderie condomina li.
Se la funzione è attivata, dopo aver in serito la macchina è necessario immet tere un codice per poterla usare.
Attivare il blocco
C Indietro A
attivare
X
^ Scegliere
attivare
e confermare.
^ Viene richiesta l'immissione di un co-
dice. Il codice è 125 e non può esse­re modificato.
Immettere il codice Il codice è: 125
0 __ __
Immettere il codice
^
Immettere la prima cifra con il tasto +. Confermare la cifra con il tasto OK. Immettere la seconda cifra.
Al termine dell'immissione premere
^
OK.
-
-
-
Confermare il codice con il tasto OK
^
oppure, se si desidera correggere,
125
Confermare il codice
premere il tasto – Il blocco si attiva una volta disinserita
^
la lavabiancheria.
Superare il blocco
Al momento dell'inserimento viene ri­chiesta l'immissione di un codice.
^ Immettere il codice come preceden-
temente descritto e confermare.
Codice corretto
W
Comandi attivi
L'asciugabiancheria può essere usata normalmente. Una volta spenta, al suc cessivo inserimento ricomparirà la ri chiesta di immissione del codice.
Disattivare il blocco
Procedere come per attivare il blocco.
no
-
-
^
Ripetere la procedura finché non sono state immesse tutte e tre le ci fre.
60
-
Menù Impostazioni J
Temperatura S
È possibile scegliere se visualizzare la temperatura in
°F/Fahrenheit
L'opzione selezionata viene segnata da una spunta L.
°C/Celsius
.
o in
Segnale acustico O
Attivata la funzione, al termine del programma o nello Stop con acqua, qualora selezionato, risuona un se gnale acustico.
È possibile regolare il volume del se­gnale su due livelli.
medio Al termine del programma e/o nella
fase Stop con acqua, il segnale acusti­co suona con volume
forte Al termine del programma e/o nella
fase Stop con acqua, il segnale acusti co suona con volume
Il livello selezionato viene segnato con una spunta L.
(di serie)
normale
alto
.
-
.
Acustica tasti P
Ogni pressione del tasto viene con fermata dall'emissione di un tono.
Di serie questa funzione è disattivata. L'opzione selezionata viene segnata da
una spunta L.
Contrasto
Il contrasto del display può essere regolato su dieci diversi livelli.
Al momento della fornitura è impostato il livello 5.
Man mano che si regola è possibile ve­dere la variazione del contrasto diretta­mente sul display.
Luminosità
La luminosità del display può essere regolata su dieci diversi livelli.
­Al momento della fornitura è impostato
il livello 5. Man mano che si regola è possibile ve
dere la variazione della luminosità diret tamente sul display.
-
-
-
61
Menù Impostazioni J
Stand-by display Q
Per risparmiare energia, dopo 10 mi nuti il display si oscura e il tasto
Stop
lampeggia lentamente.
Ci sono due opzioni: on Il display va in standby:
se, accesa la macchina, non viene
selezionato alcun programma. dopo l'avvio del programma
– – al termine del programma off con progr. in corso
(di serie) Il display va in standby: – se, accesa la macchina, non viene
selezionato alcun programma. – al termine del programma Azionando un qualsiasi tasto il display
viene riattivato. L'opzione selezionata viene segnata da
una spunta L.
-
Start/
Memory V
Se per un programma viene selezio nata una funzione supplementare e/o modificato il numero di giri in centrifu gazione, la macchina memorizza queste impostazioni all'avvio succes sivo dello stesso programma.
Alla selezione successiva di questo programma, la lavabiancheria visualiz za le impostazioni memorizzate.
Al momento della fornitura, la funzione Memory è disattivata.
L'opzione selezionata viene segnata da una spunta L.
Uscire dal menu Impostazioni
Indietro A
C
Lingua F ...
Orologio H
^ Selezionare
Indietro
e confermare.
-
-
-
-
62
63
Salvo modifiche/2405
M.-Nr. 06 632 530 / 00
it-IT
Loading...