Prima di installare e mettere in funzione
l’elettrodomestico, leggere assolutamente
le presenti istruzioni d'uso per evitare
di danneggiare il prodotto e mettere
a rischio la propria sicurezza.
it-IT
M.-Nr. 09 654 370
Page 2
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio ha lo scopo di protegge
re la merce da eventuali danni che po
trebbero verificarsi durante le operazio
ni di trasporto. I materiali utilizzati per
l'imballaggio sono riciclabili, per cui se
lezionati secondo criteri di rispetto del
l'ambiente e di facilità di smaltimento fi
nalizzata alla reintegrazione nei cicli
produttivi. Tale meccanismo permette
da un lato di ridurre il volume degli
scarti mentre dall'altro rende possibile
un utilizzo più razionale delle risorse
non rinnovabili.
-
-
-
Smaltimento rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005,
n. 151 in attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE
sullo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica
che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separa
tamente dagli altri rifiuti.
-
L'utente dovrà conferire l'apparecchia
tura giunta a fine vita agli idonei centri
di raccolta differenziata dei rifiuti elet
tronici ed elettrotecnici oppure riconse
gnarla al rivenditore al momento
dell'acquisto di una nuova apparec
chiatura di tipo equivalente, in ragione
di uno a uno.
L'adeguata raccolta differenziata per
l'avvio successivo dell'apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente com
patibile contribuisce a evitare possibili
effetti negativi sull'ambiente e sulla sa
lute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l'apparecchiatura.
Per la gestione del recupero e dello
smaltimento degli elettrodomestici,
Miele Italia aderisce al consorzio
Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e
Riciclaggio Elettrodomestici).
-
-
-
-
-
-
Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell'utente comporta
l'applicazione di sanzioni amministrati
ve previste dalla normativa vigente.
2
-
Page 3
Indice
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ...........................2
Istruzioni di sicurezza e avvertenze ...................................6
Uso ............................................................13
Questa lavabiancheria è conforme alle vigenti norme di sicurez
za. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a persone e/o
cose.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attenta
mente il presente libretto; contiene istruzioni importanti per la si
curezza, l'uso e la manutenzione della lavabiancheria. In questo
modo si evitano pericoli a se stessi e danni alla macchina.
Conservare il libretto di istruzioni e passarlo anche a eventuali al
tri utenti.
-
-
-
-
Uso previsto
Questa macchina è destinata esclusivamente all'uso domestico e
~
non deve essere utilizzata per scopi diversi da quelli per i quali è
stata progettata.
La lavabiancheria non è destinata all'impiego in ambienti esterni.
~
Deve essere utilizzata sempre nei limiti del normale uso domesti-
~
co, non per uso professionale, e per lavare capi in tessuto che il
produttore ha dichiarato idonei al lavaggio in acqua sull'etichetta.
Qualsiasi altro impiego non è ammesso. Miele non risponde di danni
causati da un uso diverso da quello previsto o da impostazioni sba
gliate dell'elettrodomestico.
-
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
~
oppure per la loro inesperienza o non conoscenza non sono in gra
do di utilizzare in sicurezza la lavabiancheria, non devono farne uso
senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
6
-
Page 7
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Bambini
I ragazzini più grandi e responsabili (comunque non al di sotto
~
degli otto anni) possono eventualmente utilizzare e pulire la lava
biancheria senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato
loro spiegato come effettuare queste operazioni e sono in grado di
farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e
comprendere eventuali pericoli che potrebbero derivare da un uso
non corretto della macchina.
Tenere lontano dalla lavabiancheria i bambini al di sotto degli otto
~
anni oppure sorvegliarli costantemente.
Controllare i bambini quando si trovano nelle immediate vicinanze
~
della macchina. Non permettere loro di giocare con la lavabiancheria.
Quando si utilizza un programma ad alte temperature tenere pre-
~
sente che l'oblò diventa molto caldo.
In questo caso impedire ai bambini di toccarlo mentre la macchina
è in funzione.
-
7
Page 8
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di installare la lavabiancheria, controllare che non vi siano
~
danni visibili.
Non installare né mettere in funzione una macchina se presenta dei
danni.
Prima di allacciare la lavabiancheria all'impianto elettrico confron
~
tare i valori riportati sulla targhetta dati (protezione, tensione e fre
quenza) con quelli della rete elettrica. In caso di dubbi, consultare
un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica della lavabiancheria è garantita solo se la
~
macchina è allacciata a un conduttore di protezione a norma. Si tratta di un requisito fondamentale per la sicurezza. Verificare questa
condizione e in caso di dubbi far controllare l'impianto elettrico di
casa da un tecnico qualificato.
Miele non è responsabile per danni dovuti alla mancanza o
all'interruzione del conduttore di protezione.
Per motivi di sicurezza, non si devono usare prolunghe (pericolo
~
di incendio dovuto al surriscaldamento).
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ricambi originali
~
Miele. Solo in questo caso Miele può garantire il pieno rispetto di tut
ti i requisiti di sicurezza previsti.
Osservare le istruzioni riportate al capitolo "Installazione/Allaccia
~
menti" e al capitolo "Dati tecnici".
-
-
-
-
Garantire sempre l'accessibilità della presa onde poter staccare
~
in qualsiasi momento la lavatrice dalla rete elettrica.
8
Page 9
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Eventuali riparazioni dell'elettodomestico possono essere effet
~
tuate solo dal servizio di assistenza tecnica Miele autorizzato; diver
samente, il produttore non è responsabile per i danni che ne posso
no derivare. Riparazioni non eseguite a regola d'arte possono inoltre
esporre l'utente a pericoli anche gravi, per i quali Miele non rispon
de.
Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, deve essere
~
sostituito per intero dal personale tecnico autorizzato Miele per evi
tare all'utente qualsiasi pericolo.
In caso di guasti o per procedere alla pulizia della lavabianche
~
ria, tenere presente che la macchina è staccata dalla rete elettrica
solo se:
– la spina del cavo di alimentazione è estratta dalla presa, oppure
se
– l'interruttore generale dell'impianto elettrico della casa è disinseri-
to, oppure se
– il fusibile dell'impianto elettrico è completamente svitato (l'impian-
to elettrico è staccato).
-
-
-
-
-
-
Per collegare la lavabiancheria alla rete idrica usare solo set di
~
tubi nuovi. Non utilizzare tubi vecchi.
Questa lavabiancheria non può essere messa in funzione in luo
~
ghi non stazionari (ad es. sulle navi).
Non si possono effettuare modifiche alla lavabiancheria che non
~
siano state espressamente autorizzate da Miele.
-
9
Page 10
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Uso corretto
La massima quantità di carico è di 6 kg (biancheria asciutta). Si
~
possono trovare quantitativi minori per i singoli programmi, consul
tando il capitolo "Panoramica programmi".
Non installare la lavabiancheria in ambienti esposti al gelo. Se i
~
tubi gelano possono scoppiare o rompersi. Inoltre con temperature
inferiori allo zero l'elettronica può non funzionare correttamente.
Prima di mettere in funzione per la prima volta la lavabiancheria,
~
togliere dal retro le barre di sicurezza per il trasporto (v. cap. "Instal
lazione/Allacciamenti", paragrafo "Togliere le barre di sicurezza
dopo il trasporto"). Se non vengono tolte, quando la lavabiancheria
centrifuga, possono provocare danni ai mobili e alle apparecchiature adiacenti, oltre che alla macchina stessa.
In caso di assenza prolungata (ad es. per ferie), chiudere il rubi-
~
netto dell'acqua, a maggior ragione se nelle vicinanze della lavabiancheria non vi è uno scarico a pavimento (gully).
-
-
Pericolo di allagamento! Prima di agganciare il tubo di scarico a
~
un lavandino, assicurarsi che l'acqua possa defluire rapidamente.
Fissare il tubo di scarico in modo che non si possa muovere perché
la forza dell'acqua potrebbe spingerlo fuori dal lavandino.
Attenzione a non lavare, assieme alla biancheria, anche corpi
~
estranei (ad es. chiodi, aghi, monete, graffette). Questi corpi estra
nei possono danneggiare la lavabiancheria (ad es. il cestello o la
vasca) e, a loro volta, le parti danneggiate possono rovinare la bian
cheria.
10
-
-
Page 11
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Se il detersivo viene dosato correttamente, si può evitare di de
~
calcificare la macchina. Se tuttavia la lavatrice fosse così incrostata
da rendere necessaria una decalcificazione, utilizzare solo prodotti
specifici, reperibili presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata.
Attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla confezione
del prodotto.
Capi che sono stati precedentemente trattati con solventi o pro
~
dotti che li contengono devono essere ben risciacquati in acqua pu
lita prima di essere caricati in macchina per il lavaggio.
Non utilizzare mai in lavatrice detersivi contenenti solventi (ad es.
~
benzina, trielina). Questi prodotti potrebbero danneggiare dei componenti della macchina e generare vapori tossici. Pericolo di esplosione e di incendio!
Non utilizzare mai sulla lavatrice detersivi o detergenti che con-
~
tengono solventi (ad es. trielina, benzina). Possono danneggiare le
superfici in plastica.
Eventuali prodotti coloranti devono essere espressamente dichia-
~
rati idonei all'impiego in lavatrice e possono essere utilizzati solamente nei limiti del normale uso domestico. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
-
-
-
I prodotti decoloranti, invece, possono provocare corrosioni per
~
ché contengono dei composti di zolfo e quindi non possono assolu
tamente essere utilizzati in lavatrice.
Se il detersivo dovesse penetrare negli occhi, sciacquare subito
~
con abbondante acqua tiepida. In caso di ingestione, consultare im
mediatamente un medico. In caso di lesioni cutanee o di pelle sensi
bile, evitare il contatto con il detersivo.
-
-
-
-
11
Page 12
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Accessori
Gli unici accessori che possono essere montati sono quelli
~
espressamente autorizzati da Miele.
Per altri tipi di accessori è escluso ogni diritto alla garanziaeapre
stazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto.
Le lavabiancheria e le asciugabiancheria Miele possono essere
~
sovrapposte, formando la cd. colonna bucato. Per farlo serve
l'apposito kit di congiunzione, reperibile come accessorio su richie
sta presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata. Fare attenzione
che il kit di congiunzione per la colonna bucato sia adatto al tipo di
lavabiancheria e asciugabiancheria Miele utilizzato.
Fare attenzione che lo zoccolo Miele, reperibile come accessorio
~
su richiesta, sia adatto al tipo di lavabiancheria utilizzato.
Miele non può essere ritenuta responsabile per danni causati dal
mancato rispetto di queste istruzioni di sicurezza e avvertenze.
-
-
12
Page 13
Pannello comandi
Uso
a Display
informazioni più dettagliate alle prossime pagine.
b Tasto Temperatura
per scegliere la temperatura di lavaggio desiderata.
c Tasto Giri
per impostare la velocità di centrifuga desiderata, lo Stop con acqua
(e) oppure l'esclusione centrifuga
(No .).
d Interfaccia ottica PC
serve al servizio di assistenza tecni
ca come interfaccia per diagnosi e
trasferimenti dati (per eventuali up
date).
e Tasto Start/Stop
avvia il programma selezionato e in-
terrompe un programma avviato.
f Tasti delle opzioni
ai programmi di lavaggio possono
essere abbinate diverse funzioni
supplementari.
g Selettore
per selezionare il programma. La
spia del programma selezionato si
accende. Il selettore può essere ruo
tato sia verso destra che verso sini
-
-
stra.
h Tasto Sportello
per aprire lo sportello di carico.
i Tasto _
per accendere e spegnere la lava
biancheria.
-
-
-
13
Page 14
Uso
Durata del programma
Dopo aver avviato un programma, sul
display compare la sua durata presumi
bile, espressa in ore e minuti.
-
Tramite display si attivano le seguenti
funzioni:
– temperatura di lavaggio
– velocità di centrifugazione
– le funzioni di programmazione
– interruzione programma
– sicurezza bimbi (protezione).
Inoltre, il display visualizza:
– la durata del programma
–
la fase di volta in volta in corso.
Nei primi 8 minuti, la lavabiancheria ri
leva la capacità della biancheria di as
sorbire acqua e calcola di conseguen
za la quantità di carico introdotta. In se
guito a questa rilevazione il programma
può risultare più lungo o più corto.
Funzioni di programmazione
Con le funzioni di programmazione è
possibile adattare la macchina alle proprie esigenze. In modalità programmazione si visualizza a display la funzione
selezionata.
-
-
-
-
14
Page 15
Prima di metterla in funzione per la
prima volta assicurarsi che la mac
china sia correttamente posizionata
e allacciata. Al proposito seguire
quanto riportato al capitolo "Installa
-
zione/Allacciamenti".
Questa lavatrice è stata sottoposta in
fase di produzione a un test comple
to di funzionamento. Per questo nel
cestello può trovarsi una piccola
quantità di acqua.
Per motivi di sicurezza, non effettuare
alcuna centrifuga prima di aver completato la prima messa in funzione. La
prima volta deve infatti essere eseguito
un programma senza biancheria
e sen-
za detersivo.
Se si utilizzasse il detersivo si avrebbe
un'eccessiva formazione di schiuma.
Durante questo lavaggio "a vuoto" viene
attivata la valvola di scarico. La valvola
di scarico è responsabile della corretta
e completa immissione del detersivo.
^
Premere il tasto _.
Quando si accende la macchina per la
prima volta, sul display compare un
messaggio di benvenuto.
Primo lavaggio
Impostare la lingua desiderata
Viene richiesto di scegliere la lingua di
comunicazione per il display. La lingua
potrà essere poi modificata in ogni mo
mento tramite le funzioni di programma
zione.
!deutsch
Scegliere la lingua desiderata ruotan
^
do il selettore. Confermare la lingua
scelta con Start/Stop.
Esortazione a rimuovere le sicurezze
trasporto
Le sicurezze trasporto devono essere rimosse prima di effettuare il primo lavaggio per evitare che la macchina subisca dei danni.
^ Confermare la rimozione delle sicu-
rezze premendo il tasto Start/Stop.
Avviare il primo programma di lavaggio
È automaticamente impostato il pro
gramma Cotone r . Usare questo
programma per il primo lavaggio senza
introdurre biancheria e senza detersivo.
^
Aprire il rubinetto dell'acqua.
^
Premere il tasto Start/Stop.
-
-
-
-
Effettuato un ciclo di lavaggio com
pleto della durata di oltre 1 ora, il
messaggio di benvenuto non appari
rà più.
^
-
Al termine del lavaggio spegnere la
lavabiancheria.
Le operazioni necessarie per la prima
messa in funzione sono concluse.
15
Page 16
Per lavare nel rispetto dell'ambiente
Consumo di acqua ed energia
Sfruttare l'intera capacità di carico
–
prevista per ogni programma.
Il consumo di acqua e di energia ri
sulterà, nel complesso, inferiore.
Nel caso di carichi inferiori,
–
l'elettronica della lavatrice provvede
automaticamente a ridurre la durata,
il consumo di acqua ed energia. La
durata residua del programma po
trebbe quindi essere corretta nel cor
so del programma stesso.
Il programma Express 20' è ideale
–
per piccoli carichi di biancheria.
– I detersivi moderni permettono di la-
vare a temperature più basse (ad es.
20°C). Per risparmiare energia, utilizzare temperature più basse.
– Tuttavia si raccomanda di effettuare
di tanto in tanto un programma ad almeno 60°C, per igienizzare cestello
e condutture. La lavatrice ricorda di
effettuare questa operazione segnalando a display
Igienizzare.
Utilizzo del detersivo
Non dosare più detersivo di quanto
–
indicato sulla confezione.
Nel dosaggio, tenere presente il gra
–
do di sporco della biancheria.
Se il carico è ridotto, ridurre di con
–
seguenza anche la quantità di deter
1
sivo necessaria (ca.
/3in meno per il
mezzo carico).
-
Scegliere le opzioni appropriate (Bre
ve e Prelavaggio)
Selezionare:
– un programma con l'opzione Breve
per biancheria solo leggermente
sporca, senza macchie visibili.
– nessuna opzione per biancheria da
normalmente a molto sporca con
macchie visibili.
– l'opzione Prelavaggio per tessuti in-
trisi di sporco (ad es. polvere o sabbia).
Suggerimento per asciugatura finale
in macchina
-
-
-
-
16
Per contenere il consumo di energia
durante l'asciugatura, centrifugare la
biancheria al numero massimo di giri
consentito dal programma.
Page 17
Istruzioni brevi
Mettendo in sequenza le operazioni de
scritte ai punti A, B, C ... si hanno del
le istruzioni brevi.
Lavare in modo corretto
Non utilizzare mai nella o sulla
,
lavabiancheria detergenti contenenti
solventi.
A Preparare la biancheria
^ Vuotare eventuali tasche.
,
Corpi estranei (ad es. chiodi,
monete, aghi, graffette ecc.) possono danneggiare sia la biancheria
che la macchina.
Pretrattare le macchie
^
Prima del lavaggio, rimuovere even
tuali macchie presenti sui tessuti, me
glio quando sono ancora fresche.
Trattare le macchie con un panno
che non perda colore, senza strofina
re.
,
Se si pre-trattano i tessuti con
prodotti contenenti solventi (ad es.
benzina), fare attenzione a non toc
care le parti in plastica della lava
biancheria.
Dividere la biancheria
Dividere i capi in base al colore e al
^
tipo di lavaggio richiesto, verificando
i simboli riportati sull'etichetta (gene
ralmente applicata sul colletto o nella
cucitura laterale).
Tenere presente che i tessuti scuri du
rante i primi lavaggi tendono a stingere.
Lavare quindi separatamente tessuti
chiari e tessuti scuri.
Suggerimenti
– Tende: togliere gancetti e piombini
oppure chiuderli in un apposito sacco per biancheria.
– Reggiseni: togliere o cucire i ferretti,
in modo che non possano fuoriuscire.
–
Chiudere cerniere lampo, ganci e
asole.
-
–
Chiudere/abbottonare federe e copri
-
piumoni per evitare che altri capi
possano infilarvisi.
Non lavare capi dichiarati non lavabili
sulla targhetta di trattamento tessuti
(simbolo h).
-
-
-
-
-
17
Page 18
Lavare in modo corretto
B Accendere la lavabiancheria
C Caricare la biancheria nel cestello
Aprire lo sportello di carico premen
^
do il tasto Sportello.
Introdurre nel cestello la biancheria
^
distesa, senza pressarla. Capi di di
versa grandezza rafforzano l'effetto
di lavaggio e si distribuiscono meglio
durante la centrifugazione.
Se si sfrutta appieno la capacità di cari
co si razionalizzano i consumi di acqua
e di energia e di conseguenza anche i
costi. Sovraccaricando la lavabianche
ria si riduce l'effetto della meccanica di
lavaggio e si favorisce la formazione di
pieghe.
Controllare che tra sportello e guarnizione non siano rimasti incastrati
capi di biancheria.
-
-
D Selezionare il programma
-
^ Ruotare il selettore verso destra o
verso sinistra per selezionare il programma desiderato. Il programma è
selezionato quando si accende la
sua spia.
E Scegliere la temperatura e la velo-
cità di centrifugazione
Temperatura e velocità di centrifuga
che vengono proposte per il programma selezionato possono essere modificate.
^
Chiudere lo sportello di carico con
una leggera spinta.
18
2:39r1200
^
Premendo il tasto Temperatura si può
modificare la temperatura di lavag
gio; premendo il tasto Giri si modifica
la velocità di centrifugazione.
-
Page 19
Lavare in modo corretto
F Attivare le opzioni
^ Scegliere le eventuali opzioni deside-
rate con i tasti delle opzioni. Se si attiva un'opzione, la spia si accende.
Non tutte le opzioni possono essere selezionate per ciascun programma.
Se non risulta possibile attivare una determinata opzione, significa che non è
ammessa per il programma selezionato.
+Acqua
Viene aumentato il livello di acqua sia
durante il lavaggio che durante il ri
sciacquo.
La funzione +Acqua può avere anche
diverse impostazioni; la descrizione di
come programmare quella desiderata è
contenuta al capitolo "Funzioni di pro
grammazione".
Prelavaggio
Per tessuti intrisi di sporco, ad es. pol
vere o sabbia.
Segnale acustico
Un segnale acustico risuona al termine
del programma o nella fase Stop con
acqua. Il segnale acustico continua a
suonare finché la lavabiancheria non
viene spenta. È possibile modificare il
volume del segnale acustico; v. al capitolo "Funzioni di programmazione".
-
-
-
Breve
Per tessuti poco sporchi, senza mac
chie visibili.
La durata del lavaggio principale viene
ridotta.
-
19
Page 20
Lavare in modo corretto
G Caricare il detersivo
Dosare la giusta quantità di detersivo è
importante, perché:
se il detersivo è troppo poco
la biancheria non risulta pulita e nel
–
corso del tempo diventa grigia e rigi
da
si formano depositi di grasso sulla
–
biancheria
il calcare si deposita sulle resistenze
–
di riscaldamento
se il detersivo è invece troppo
– si forma troppa schiuma che riduce
la meccanica di lavaggio compro-
mettendo il risultato di lavaggio, di ri-
sciacquo e di centrifugazione
– si ha un maggior consumo d'acqua
dovuto all'inserimento automatico di
un risciacquo supplementare
– si inquina di più.
Se si usa il detersivo liquido e si inten
de attivare la funzione supplementare
Prelavaggio è necessario inserire nella
vaschetta j il "Contenitore per deter
sivo liquido" reperibile presso i rivendi
tori Miele oppure presso l'assistenza
tecnica Miele. Si tenga tuttavia presen
te che per la loro consistenza, certi de
tersivi liquidi possono non essere del
tutto risciacquati dall'acqua in afflusso
e lasciare dei residui nel contenitore.
-
Estrarre il cassetto detersivi e versare
^
il detersivo nelle vaschette.
i
Detersivo per il prelavaggio (se selezionato,
1
/3della quantità consigliata
per l'intero lavaggio)
j
Detersivo per il lavaggio principale
§
-
-
-
Ammorbidente o amido
^
Chiudere lo sportello.
Per ulteriori informazioni sui detersivi e
relativo dosaggio consultare il capitolo
"Detersivi".
-
-
20
Page 21
H Avviare il programma
Premere il tasto lampeggiante Start/
^
Stop.
Subito dopo l'avvio, sul display compa
re la durata presumibile del program
ma. Nei primi 8 minuti, la lavabianche
-
ria rileva la capacità della biancheria di
assorbire acqua. In seguito a questa ri
levazione il programma può risultare
più lungo o più corto.
Lavare in modo corretto
Non dimenticare capi di biancheria
nel cestello! Durante il lavaggio suc
cessivo potrebbero restringersi op
pure stingere.
-
-
-
-
Lo svolgimento viene segnalato sul di
splay. Viene infatti visualizzato lo scatto
programma di volta in volta raggiunto.
I Fine programma - Prelevare la
biancheria
Durante la fase antipiega, sul display
compaiono alternandosi le seguenti indicazioni:
0:00Fase antipiega
e
0:00Fine
^
Aprire lo sportello di carico premen
-
do il tasto Sportello.
^
Prelevare la biancheria.
^ Controllare che nella guarnizione del-
lo sportello non siano rimasti impigliati dei corpi estranei.
^ Spegnere la macchina premendo il
tasto _.
^ Chiudere lo sportello. Altrimenti c'è il
rischio che qualche oggetto vi finisca
dentro inavvertitamente e venga lava
to assieme al prossimo carico di
biancheria.
La velocità finale di centrifuga può
sempre essere ridotta. Non può invece
essere aumentata rispetto ai valori massimi indicati.
Centrifugazione di risciacquo (intermedia)
La biancheria viene centrifugata anche
dopo il lavaggio principale e tra i risciacqui. Se si riduce la velocità finale
di centrifuga, anche la velocità della
centrifuga intermedia viene ridotta. Nel
programma Cotone, se la velocità finale
di centrifuga è inferiore a 700 giri/min.
viene automaticamente aggiunto un ri
sciacquo.
-
Esclusione centrifuga finale (Stop
con acqua)
Con il tasto Giri selezionare l'imposta
^
zione e Stop con acqua. Al termine
dell'ultimo risciacquo, i capi restano
immersi nell'acqua. Questo accorgi
mento serve qualora non si possa
prelevare subito la biancheria al ter
mine del programma, per evitare che
si formino troppe pieghe.
Per effettuare poi la centrifuga
–
:
a display compare già la massima
velocità di centrifuga ammessa per il
programma selezionato che può
eventualmente essere ridotta. Avviare la centrifuga premendo il tasto
Start/Stop.
– Per terminare senza centrifugare
:
premere il tasto Sportello. L'acqua
viene scaricata. Al termine premere
di nuovo il tasto Sportello per prelevare la biancheria.
Escludere tutte le centrifughe (sia fi
-
nale, che intermedia) - No .
^
Con il tasto Giri selezionare l'imposta
zione No . (esclusione di centrifu
-
ga).
Al termine dell'ultimo risciacquo l'acqua
viene scaricata e si passa direttamente
alla fase antipiega.
-
-
22
In questo caso, in alcuni programmi
viene aggiunto un risciacquo.
Page 23
Panoramica programmi
Cotoneda 90° a freddacarico massimo: 6,0 kg
CapiMagliette, intimo, tovaglie ecc. in cotone, lino o misto cotone e lino.
ConsiglioLe impostazioni 60°/40°C si differenziano da r/s per:
durata dei programmi più breve
–
tempo di mantenimento della temperatura più lungo
–
consumo energetico più elevato.
–
Per soddisfare particolari esigenze di igiene selezionare la tempera
tura a 60°C o più.
Cotoner/scarico massimo: 6,0 kg
CapiBiancheria in cotone normalmente sporca.
-
Consiglio
Indicazione per istituti di ricerca:
Programma test conforme alla norma EN 60456 ed etichetta energetica ai sensi
del regolamento 1061/2010.
Lava/Indossada 60°C a 30°Ccarico massimo: 3,0 kg
CapiFibre sintetiche, miste o cotone trattato.
Consiglio:Ridurre la velocità finale di centrifuga se i tessuti si sgualciscono fa
Fibre sinteticheda 60°C a freddacarico massimo: 2,0 kg
CapiPer capi delicati in fibre sintetiche, miste, rayon o viscosa.
Consiglio
Queste impostazioni sono le più efficienti dal punto di vista del
–
consumo energetico e idrico per il lavaggio di biancheria di cotone.
– Con r la temperatura di lavaggio effettiva è inferiore ai 60°C,
ma l'efficacia di lavaggio corrisponde al programma Cotone 60°C.
cilmente.
Tende dichiarate lavabili in macchina dal produttore.
–
Per eliminare la polvere, che spesso si annida nelle tende, attiva
re un prelavaggio.
–
Se i tessuti si sgualciscono facilmente escludere la centrifuga.
-
-
23
Page 24
Panoramica programmi
Lana /da 40°C a freddacarico massimo: 2,0 kg
CapiTessuti in lana o misto lana e tutti gli altri capi lavabili a mano.
ConsiglioSe i tessuti si sgualciscono facilmente, ridurre la velocità di centrifu
ga.
Expressda 40°C a freddacarico massimo: 3,0 kg
-
CapiPiccoli carichi di biancheria che deve essere semplicemente rinfre
scata. I tessuti sono quelli indicati nel programma Cotone.
Consiglio:Per risciacquare singoli capi, scegliere questo programma e impo
stare la temperatura fredda.
Automaticda 40°C a freddacarico massimo: 3,5 kg
CapiCapi di biancheria solitamente lavati con i programmi Cotone e
Lava/Indossa, divisi per colore.
ConsiglioProgramma di volta in volta diverso perché capace di adeguare i
suoi parametri (livello dell'acqua, ritmo di lavaggio e profilo di centrifuga) al carico introdotto, in modo da ottimizzare l'efficacia e la delicatezza del lavaggio.
Camicieda 60°C a freddacarico massimo: 2,0 kg
Consiglio:– Pretrattare eventualmente il colletto e i polsini.
– Se i capi sono in seta usare il programma Fibre sintetiche.
Jeansda 60°C a freddacarico massimo: 3,0 kg
Consiglio:
Capi scurida 40°C a freddacarico massimo: 3,0 kg
–
Lavare i capi in jeans al rovescio.
–
Spesso i tessuti in jeans stingono ai primi lavaggi. Lavare quindi
separatamente tessuti chiari e scuri.
-
-
CapiCapi scuri in cotone o fibre miste.
Consiglio:Lavare i capi al rovescio.
Centrifuga
Consiglio:
24
–
Solo scarico: impostare la velocità di centrifugazione su No ..
–
Attenzione! Impostare un numero di giri compatibile con il tipo di
capi inamidati.
Page 25
Ai programmi si possono aggiungere le seguenti opzioni:
Fibre sinteticheede3–L
Lana /efe2LL
Expressdbd2-3
Automatic(abce2-3
3)
3)
LL
LL
Camicieece2–L
Jeans(ce3–L
Capi scuri(bd3-4
3)
LL
Centrifuga–– –––L
La spiegazione dei simboli è riportata alla pagina seguente.
26
Page 27
Svolgimento programma
d = livello basso
( = livello medio
e = livello alto
a= Ritmo Intenso
b= Ritmo Normale
c= Ritmo Delicato
d= Ritmo Sensitive
e= Ritmo Oscillante
f= Ritmo Lavaggio a mano
La lavatrice è dotata di comando elet
tronico con automatismo quantità ed è
in grado di determinare da sé la quantità di acqua necessaria in relazione alla
quantità di biancheria introdotta e alla
sua capacità di assorbimento. Per questo, svolgimento e durata dei programmi possono essere di volta in volta diversi.
Le indicazioni qui di seguito riportate si
riferiscono sempre al programma base
a pieno carico. Non si tiene conto delle
opzioni selezionabili.
Aspetti particolari nello svolgimento
del programma
Fase antipiega:
Al termine del programma il cestello
continua a ruotare per altri 30 minuti
per evitare il più possibile la formazione
di pieghe. Eccezione:
nel programma
Lana non c'è la fase antipiega.
Lo sportello può comunque sempre es
sere aperto.
1)
Se la temperatura scelta è pari o su
periore a 60°C vengono effettuati 2
risciacqui. Se la temperatura è inve
ce inferiore ai 60°C vengono effettuati 3 risciacqui.
2)
Viene aggiunto un terzo o quarto ri-
sciacquo se:
– c'è troppa schiuma nel cestello
– la velocità di centrifugazione finale è
inferiore ai 700 giri/min.
– è stata esclusa la centrifuga (No .)
3)
Viene aggiunto un terzo risciacquo
se:
-
-
Sul display viene indicato lo stato di
avanzamento del programma.
è stata esclusa la centrifuga (No .)
27
Page 28
Simboli trattamento tessuti
Lavaggio
Il numero all'interno della vaschetta
indica la temperatura massima con
cui si può lavare il capo.
9trattamento normale
4trattamento delicato
ctrattamento delicatissimo
/lavaggio a mano
qtemperatura normale
rtemperatura ridotta
snon asciugare in asciuga
biancheria
Stirare
I punti rappresentano le aree tempe
ratura
Ica. 200°C
Hca. 150°C
Gca. 110°C
Jnon stirare (né a mano, né in
stiratrice)
Lavanderie
fa secco con solventi chimici.
Le lettere rappresentano il
p
tipo di trattamento.
wlavaggio in acqua
Dnon lavare a secco
-
-
28
Candeggio
xcandeggio possibile con ogni
candeggina ossidante
{utilizzare solo candeggianti
all'ossigeno
znon candeggiare
Page 29
Modificare un programma
Interrompere un programma
Interrompere e terminare un program
ma è sempre possibile.
Premere il tasto Start/Stop. Compare
^
sul display la richiesta di conferma
dell'interruzione:
Interrompere?
Il tasto Start/Stop lampeggia. Premer
^
lo di nuovo.
La lavatrice scarica l'acqua dal cestel
lo.
Per prelevare la biancheria:
^ Premere il tasto Sportello.
Per avviare un altro programma:
^ Spegnere la lavatrice con il tasto _.
^ Riaccendere la lavatrice.
^ Se il detersivo è già stato sciacquato
dalla vaschetta, caricarlo di nuovo.
^ Selezionare un altro programma e av-
viare.
-
-
Sospendere un programma
^
Spegnere la lavatrice con il tasto _.
Modificare i parametri del
programma
Cambiare programma
Una volta avviato, il programma non
può più essere cambiato.
Modificare la temperatura
Nei primi cinque minuti è ancora possi
bile modificare la temperatura.
Premere il tasto Temperatura.
^
Modificare la velocità di centrifuga
Si può modificare la velocità finché non
inizia la fase di centrifugazione finale.
^ Premere il tasto Giri.
Modificare le opzioni
Nei primi cinque minuti del programma
è ancora possibile attivare o disattivare
le opzioni Breve e +Acqua.
Se è attiva la protezione programma
(sicurezza bimbi), per modificare o
interrompere il programma è neces
sario prima disattivarla.
-
-
Per proseguirlo:
^
Riaccendere la lavatrice con il tasto
_.
29
Page 30
Modificare un programma
Aggiungere/estrarre anzitempo
la biancheria
Premere il tasto Sportello per aprire
^
lo sportello di carico.
Aggiungere la biancheria oppure
^
prelevarla.
Chiudere lo sportello.
^
Il programma prosegue automatica
mente.
Attenzione!
Una volta che il programma si è riavvia
to, la lavatrice non è in grado di rilevare
la diversa quantità di biancheria.
Per questo dopo aver introdotto o prelevato la biancheria, la macchina considera sempre il pieno carico.
La durata del programma può prolungarsi.
Lo sportello non si apre nei seguenti
casi:
–
la temperatura dell'acqua all'interno
del cestello è superiore a 55°C;
–
il livello dell'acqua supera un deter
minato valore;
–
è stato raggiunto lo scatto Centrifuga.
Premendo il tasto Sportello nei casi so
pra indicati, a display appare:
-
-
-
Sicurezza bimbi (blocco
comandi)
La protezione impedisce che qualcu
no possa aprire lo sportello, interrom
pere o modificare un programma in
corso.
Attivare la protezione
A programma avviato tenere premuto
^
il tasto Start/Stop.
Blocco fra 3 sec 0
Tenere premuto il tasto Start/Stop fin
^
ché i secondi scorrono e sul display
compare:
Comandi bloccati 0
La sicurezza bimbi è attiva e verrà disattivata automaticamente al termine
del programma.
Disattivare la protezione
^ A programma avviato tenere premuto
il tasto Start/Stop.
Sblocco fra 3 sec 0
^
Tenere premuto il tasto Start/Stop fin
ché i secondi scorrono e sul display
compare:
-
Comandi attivi 1
-
-
-
-
: Sportello bloccato
30
Page 31
Il detersivo adatto
Detersivi
Si possono usare tutti i tipi di detersivi per lavatrice reperibili sul mercato. Solita
-
mente, dosi e indicazioni per l'uso sono riportate sulla confezione del prodotto.
UltraWhite
(univer
-
sale)
DetersiviImpermea
Ultra
Color
Capi
delicati
Specia
le*
bilizzante**
-
(colorati)
Ammor
bidente
-
CotoneXX–––X
Lava/IndossaXX–––X
Fibre sintetiche––X––X
Lana /––X– – X
Express
1)
XX–– – X
AutomaticXX–––X
CamicieXX–––X
1)
Jeans
Capi scuri
1)
–X–– – X
XX–– – X
Centrifuga––––––
1)
Utilizzare detersivo liquido
Se si attiva il prelavaggio, utilizzare il contenitore per il detersivo liquido nella
vaschetta j. Il contenitore può essere ordinato presso l'assistenza tecnica
autorizzata Miele o direttamente sul sito www.miele-shop.com.
2)
Utilizzare detersivo in polvere ad es. UltraWhite della linea CareCollection
di Miele.
* detersivi speciali:
detersivi studiati appositamente per determinati lavaggi/articoli, ad es. Capi
sport, Capi outdoor, Piuma/Piumino della linea CareCollection di Miele.
** Usare solo prodotti impermeabilizzanti espressamente dichiarati adatti ai tes
suti a membrana (a base di composti al fluoro). Non usare prodotti contenenti
paraffina. Versare l'impermeabilizzante nella vaschetta §.
-
31
Page 32
Detersivi
Il dosaggio dipende dai seguenti fat
tori:
grado di sporco della biancheria
–
sporco leggero
sporco e macchie non sono visibili. I
capi hanno ad esempio solo assunto
l'odore di chi li indossava.
bili.
– quantità di carico
– grado di durezza dell'acqua;
se non si conosce la durezza della
propria acqua, rivolgersi alla locale
azienda idrica.
Durezze dell'acqua
Area di durezzaDurezza in
dolce (I)0 - 1,50 - 8,4
media (II)1,5 - 2,58,4 - 14
da dura a molto
dura (III)
mmol/l
oltre 2,5oltre 14
Durezza
tedesca °d
Dosatori
-
Nel dosare i detersivi servirsi dei dosa
tori messi a disposizione dai produttori
dei detersivi (ad es. palline dosatrici),
specie se si utilizzano detersivi liquidi.
Confezioni ricarica
Al momento di acquistare i detersivi
preferire le ricariche, così da ridurre i ri
fiuti.
-
Anticalcare
Se la durezza dell'acqua è compresa
nelle aree II e III, è possibile aggiungere un anticalcare per risparmiare detersivo. Il corretto dosaggio del prodotto è
riportato sulla confezione. Caricare prima il detersivo, poi l'anticalcare.
In questo caso la quantità di detersivo
da dosare è quella corrispondente
all'area di durezza I.
Detersivi modulari
Se si usano detersivi modulari (con più
componenti), caricare i singoli compo
nenti nella vaschetta j rispettando il
seguente ordine:
-
-
-
32
1. detersivo
2. anticalcare
3. sale smacchiante
In questo modo i prodotti vengono im
messi meglio.
-
Page 33
Inamidare/Risciacquo con
ammorbidente
Amido
L'amido mette in forma i capi di bian
cheria.
Ammorbidente
L'ammorbidente serve a rendere più
soffice la biancheria e a evitare che si
carichi elettrostaticamente durante
l'asciugatura.
Immissione automatica
dell'ammorbidente o dell'amido (pro
dotti liquidi)
-
Dopo più immissioni automatiche,
pulire la vaschetta, in particolar
modo il dispositivo di aspirazione.
Colorare/Decolorare
Non utilizzare alcun prodotto decolo
^
rante nella lavatrice.
L'uso di prodotti coloranti è ammesso
^
solo nei limiti del normale uso dome
stico. Alla lunga, il sale contenuto nei
prodotti coloranti potrebbe aggredire
l'acciaio. Attenersi scrupolosamente
-
alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
Detersivi
-
-
^
Versare l'ammorbidente o l'amido
nella vaschetta §. Rispettare il livel
lo massimo indicato.
Il prodotto viene immesso con l'ultimo
risciacquo. Al termine del programma
di lavaggio una piccola quantità di ac
qua rimane depositata nella vaschetta §.
-
-
33
Page 34
Pulizia e manutenzione
Pulizia del cestello
(Igienizzare)
L'abitudine di lavare a basse tempera
ture e con detersivo liquido o in gel può
favorire il deposito di germi all’interno
della lavatrice e lo sviluppo di cattivi
odori. Per igienizzare il cestello e pre
venire la formazione di odori, una volta
al mese o al più tardi quando compare
la segnalazione
re il programma Cotone 75°C utilizzan
do detersivo universale (in polvere).
Info Igienizzare, avvia
-
-
Pannello e involucro
Sfilare la spina dalla presa elet-
,
trica prima di procedere a qualsiasi
operazione di pulizia e manutenzione.
,
Non spruzzare mai la lavatrice
con un getto d'acqua.
Pulizia del cassetto detersivi
Rimuovere regolarmente i residui di de
tersivo.
-
-
^ Sfilare il cassetto detersivi fino alla
battuta, premere lo sbloccaggio ed
estrarlo del tutto.
^ Pulire il cassetto detersivi con acqua
calda.
-
^
Pulire l'involucro e il pannello coman
di con un detersivo delicato oppure
acqua e sapone e asciugare con un
panno morbido.
,
Non usare detergenti contenenti
solventi, detergenti abrasivi, detersi
vi specifici per vetro o pulitori univer
sali. Contengono infatti delle sostan
ze che possono danneggiare le parti
in materiale sintetico e altri compo
nenti.
34
-
-
-
-
-
Page 35
Dispositivo di aspirazione e canale
1. Sfilare il dispositivo di aspirazione
dalla vaschetta § e pulirlo sotto acqua corrente. Pulire anche il tubicino
sul quale il dispositivo si innesta.
2. Reinfilare il dispositivo.
Pulizia e manutenzione
Dopo più immissioni di amido liqui
do, pulire con particolare accuratez
za il dispositivo di aspirazione e il
canale dell'ammorbidente perché
l'amido può diventare colloso.
Pulire l'alloggiamento del cassetto
detersivi
^ Con l'aiuto di uno scovolino, rimuove-
re eventuali residui di detersivo e depositi di calcare dagli ugelli del cassetto detersivi.
-
-
^
Pulire il canale dell'ammorbidente
con acqua calda e uno spazzolino.
35
Page 36
Pulizia e manutenzione
Pulire i filtri dell'afflusso acqua
La macchina è dotata di due filtri che
proteggono la valvola di afflusso ac
qua. Questi filtri dovrebbero essere
controllati più o meno ogni 6 mesi. In
caso di frequenti interruzioni nella rete
idrica questo periodo può essere an
che più breve.
Pulire il filtro del tubo di afflusso
Chiudere il rubinetto dell'acqua e svi
^
tare il tubo di afflusso.
-
-
Pulire il filtro nel bocchettone di in
gresso della valvola di afflusso ac
qua.
Svitare con cautela il dado di plastica
^
scanalato dal bocchettone di afflusso
aiutandosi con una pinza.
-
^ Estrarre il filtro con una pinza appun-
tita afferrandolo al traversino e pulirlo.
Per rimontarlo, procedere in ordine
inverso.
-
-
^
Estrarre la guarnizione di gomma 1
dalla guida.
^
Afferrare il traversino del filtro 2 con
una pinza appuntita ed estrarlo.
^
Pulire il filtro. Per rimontarlo, procede
re in ordine inverso.
36
Una volta puliti, entrambi i filtri devo-no assolutamente essere rimontati.
Nota
Se l'acqua contiene molte particelle
non idrosolubili consigliamo di instal
lare l'apposito filtro Acqua pulita tra il
rubinetto dell'acqua e il raccordo del
la valvola di sicurezza. Questo filtro è
disponibile presso i centri di assi
stenza tecnica autorizzati Miele.
-
-
-
Page 37
Guida guasti
Cosa fare se...
La maggior parte dei guasti e delle anomalie che si verificano nell'uso quotidiano
della macchina può essere eliminata personalmente. In molti casi è possibile ri
sparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenza
tecnica Miele autorizzata.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le
cause di un guasto / di un'anomalia. Tenere tuttavia presente che...
Riparazioni ad apparecchiature elettriche possono essere effettuate solo
,
da personale tecnico qualificato e autorizzato. Riparazioni eseguite in maniera
non corretta possono mettere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.
Il programma non si avvia
ProblemaPossibile causaRimedio
Il display resta scuro e
la spia del tasto Start/Stop non si accende.
A display compare un
messaggio che invita a
inserire un codice pin.
Il display è scuro.Il display va automati
La lavatrice non è allacciata alla corrente
elettrica.
Il codice pin è stato attivato.
camente in standby
per risparmiare ener
gia.
-
Verificare che
– la spina sia inserita nella
presa elettrica
– alla presa arrivi corrente.
Immettere il codice e confer-
marlo. Disattivare la richiesta
di immissione del codice pin
se non si vuole che ricompaia
a ogni accensione.
-
Premere un tasto. Il display
torna attivo.
-
37
Page 38
Guida guasti
A display compaiono le seguenti segnalazioni e il programma
viene interrotto
SegnalazionePossibile causaRimedio A
Guasto
scarico acqua
;
Guasto
afflusso acqua
;
Lo scarico dell'acqua è
–
bloccato o intasato.
Il tubo di scarico è po
–
sizionato troppo in alto.
L'afflusso dell'acqua è
bloccato o intasato.
Pulire il filtro e la pompa di
–
scarico.
La prevalenza massima è di
–
1m.
Verificare che
il rubinetto dell'acqua sia
–
sufficientemente aperto;
il tubo di afflusso non sia
–
piegato;
– la pressione dell'acqua non
sia troppo bassa.
Il filtro nell'afflusso del-
Pulire il filtro.
l'acqua è intasato.
Guasto
Waterproof
;
È scattato il sistema antiallagamento.
– Chiudere il rubinetto dell'ac-
qua.
– Rivolgersi al servizio di assi-
stenza tecnica Miele autorizzato.
;
Guasto
tecnico
Si tratta di un guasto.Riavviare il programma.
Se la segnalazione di guasto
ricompare, rivolgersi
all'assistenza tecnica.
A Per annullare la segnalazione di guasto: spegnere la lavatrice premendo il ta
sto K.
-
38
Page 39
Guida guasti
Al termine del programma, sul display compare la seguente
segnalazione
SegnalazionePossibile causaRimedio
Contr. dosaggio
Igienizzare
Durante il lavaggio si è
formata troppa schiuma.
Recentemente sono stati
utilizzati solo programmi
con temperature inferiori
ai 60°C.
Al prossimo lavaggio dosare
una quantità inferiore di detersi
vo e attenersi alle indicazioni ri
portate sulla confezione.
Per evitare la proliferazione di
germi e la formazione di odori
all'interno della lavatrice, avvia
re il programma Cotone 75°C
utilizzando un detersivo universale in polvere.
-
-
-
39
Page 40
Guida guasti
Problemi generici
ProblemaPossibile causaRimedio
Durante la centrifuga
zione la macchina si
sposta.
La lavatrice non ha
centrifugato come di
consueto e la bianche
ria risulta ancora ba
gnata.
Si sentono strani rumori di scarico.
Nel cassetto detersivi
rimangono consistenti
residui di detersivo.
L'ammorbidente non
viene completamente
immesso, oppure ri
mane troppa acqua
nella vaschetta §.
A display compare
una lingua diversa.
-
La macchina non è in
-
bolla oppure i piedini
non sono stati stretti
Posizionare meglio la mac
china e stringere il contro
dado dei piedini.
bene.
Durante la centrifugazio
ne finale è stato rilevato
un forte sbilanciamento e
-
la velocità di centrifuga è
-
stata automaticamente ri
Cercare di caricare insieme
nella lavatrice capi di grandi
dimensioni e capi più picco
li, perché si distribuiscono
meglio.
-
dotta.
Non è un guasto. All'inizio e alla fine dello scarico è
normale che si sentano dei rumori di "risucchio".
La pressione dell'acqua
è insufficiente.
– Pulire il filtro situato
nell'afflusso.
– Attivare eventualmente
l'opzione +Acqua.
Il detersivo in polvere, se
usato insieme
all'anticalcare, tende a
formare dei grumi.
Il dispositivo di aspirazio
ne non è correttamente
inserito oppure è intasa
to.
Pulire il cassetto detersivi; in
futuro versare nella vaschetta prima il detersivo e solo
dopo l'anticalcare.
-
Pulire il dispositivo di aspi
razione, v. cap. "Pulizia e
-
manutenzione", paragrafo
"Pulizia del cassetto detersi
vi".
-
È stata volutamente o ac
cidentalmente impostata
una lingua diversa dal
menù "Lingua
!".
Dal menù "Lingua
zioni di programmazione)
impostare la propria lingua
seguendo il simbolo della
bandierina.
!" (Fun
-
-
-
-
-
-
40
Page 41
Risultato di lavaggio insoddisfacente
ProblemaPossibile causaRimedio
Usando il detersi
vo liquido, la
biancheria non ri
sulta pulita.
Sulla biancheria
lavata rimangono
dei residui grigi e
gommosi (filamenti di grasso).
Sui capi scuri appena lavati sono
presenti residui
bianchi, simili a
detersivo.
I detersivi liquidi non
-
contengono additivi
sbiancanti. Macchie di
-
frutta, caffè o tè non si
riescono quindi a eli
minare.
È stato dosato troppo
poco detersivo. La
biancheria era molto
sporca di grasso (olio,
pomate).
Il detersivo contiene
elementi non solubili in
acqua (zeoliti) che
servono per addolcirla. Questi elementi si
sono depositati sui
tessuti.
Utilizzare detersivi in polvere con
–
tenenti additivi sbiancanti.
Versare del sale smacchiante nel
–
la vaschetta j.
-
Non versare mai assieme il deter
–
sivo liquido e il sale smacchiante
nel cassetto detersivi.
Per questo tipo di sporco dosare
–
una quantità maggiore di detersi
vo oppure utilizzare detersivo liquido.
– Prima di effettuare un ulteriore la-
vaggio, eseguire un programma
a 60°C con detersivo liquido senza biancheria.
– Provare a rimuoverli con una
spazzola una volta che la biancheria è asciutta.
– Successivamente lavare bianche-
ria di colore scuro con detersivi li
quidi che generalmente non con
tengono zeoliti.
–
Lavare i tessuti scuri con
l'apposito programma Capi scuri.
Guida guasti
-
-
-
-
-
-
41
Page 42
Guida guasti
Lo sportello non si apre premendo il tasto Sportello.
Possibile causaRimedio
La lavabiancheria non è
accesa e/o non è allacciata
alla corrente elettrica.
È attiva la sicurezza bimbi. Disattivare la protezione come descritto al capitolo
Il codice pin è stato attiva
to.
Interruzione della corrente Aprire lo sportello di carico seguendo le indicazio-
Lo sportello non era stato
chiuso bene.
Nel cestello c'è ancora acqua che la macchina non
riesce a scaricare.
Per protezione, lo sportello di carico non si apre se la liscivia ha una temperatura
superiore a 55°C.
Infilare la spina schuko nella presa e/o accendere
la lavabiancheria premendo il tasto K.
"Modificare un programma", paragrafo "Sicurezza
bimbi (blocco comandi)".
Disattivare il codice pin, come descritto al capitolo
-
"Funzioni di programmazione", paragrafo "Codice
pin".
ni riportate nel prossimo paragrafo.
Chiudere premendo lo sportello dal lato della chiu-
sura, infine premere il tasto Sportello.
Pulire il filtro e la pompa di scarico come descritto
al prossimo paragrafo.
42
Page 43
Guida guasti
Aprire lo sportello di carico in
caso di scarico bloccato e/o di
interruzione della corrente.
Spegnere la lavabiancheria.
^
Sul lato interno del cassetto detersivi si
trova una leva che serve per aprire lo
sportellino del filtro di scarico.
^ Prelevare l'utensile.
Scarico intasato
Se lo scarico è intasato, nella macchina
può trovarsi una consistente quantità
d'acqua (max. 25 l).
Attenzione! Se poco prima era
,
stato effettuato un lavaggio a tempe
rature elevate sussiste pericolo di
ustione.
Procedura di svuotamento
Posizionare un recipiente sotto lo
^
sportellino.
Non svitare del tutto il filtro di scarico.
-
^
Aprire lo sportellino del filtro di scari
co.
^
Allentare il filtro solo quel tanto che
basta per far fuoriuscire l'acqua.
Per interrompere il flusso:
^
riavvitare il filtro di scarico.
-
43
Page 44
Guida guasti
Quando non fuoriesce più acqua:
svitare del tutto il filtro.
^
^ Pulire accuratamente il filtro.
Per evitare che si verifichino delle per
dite di detersivo, dopo aver pulito il fil
tro versare ca. 2 litri di acqua nel cas
setto detersivi. L'acqua in eccesso vie
ne scaricata automaticamente prima
del successivo ciclo di lavaggio.
Aprire lo sportello di carico
Prima di prelevare la biancheria,
,
assicurarsi sempre che il cestello sia
fermo. Infilando le mani in un cestel
lo non ancora fermo, si rischia di fe
rirsi seriamente.
-
-
-
-
-
-
^
Verificare che la ventola della pompa
di scarico ruoti senza problemi; ri
muovere eventuali corpi estranei e
pulire l'interno.
^
Reinserire il filtro di scarico e avvitar
lo saldamente.
,
Se il filtro non viene reinserito o
riavvitato saldamente, l'acqua fuorie
sce dalla macchina.
44
^
Tirare lo sblocco d'emergenza. Lo
sportello di carico si apre.
-
-
-
Page 45
Assistenza tecnica
Riparazioni
Per eventuali riparazioni rivolgersi al
servizio di assistenza tecnica Miele au
torizzato chiamando il numero indicato
sul retro di copertina.
Comunicare sempre modello e Fabr.Nr. dell'elettrodomestico, riportati sulla
targhetta dati. La targhetta dati è visibi
le a sportello di carico aperto, sopra al
vetro oblò.
Aggiornamento configurazione
programmi
-
L'interfaccia ottica PC serve
all'assistenza tecnica Miele autorizzata
come punto di trasmissione per even
tuali futuri adeguamenti (PC = Program
me Correction).
In questo modo l'elettronica della mac
china potrà essere aggiornata su deter
sivi, tessuti e procedimenti di lavaggio
futuri.
La possibilità di procedere a questo
aggiornamento sarà resa tempestiva
mente nota da Miele.
Informazioni importanti sulla
garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da garanzia nei termini contemplati nel relativo libretto. La garanzia viene concessa
per il periodo previsto dalla legislazione
nazionale vigente.
-
-
-
-
-
Nulla è dovuto per diritto di chiamata.
Accessori su richiesta
Accessori e detersivi per questa lava
biancheria possono essere richiesti
all'assistenza tecnica Miele autorizzata
oppure acquistati direttamente on-line
collegandosi al sito:
www.miele-shop.com
-
45
Page 46
Installazione/Allacciamenti
Vista anteriore
a Tubo di afflusso (pressione di scop
pio: 7.000 kPa)
b Cavo di alimentazione elettrica
c - f Tubo di scarico (con gomito gi
revole rimovibile) con diverse possi
bilità di scarico (v. cap. “Scarico”). In
particolare:
d Per lo scarico nel sifone di un lavan
dino serve una fascetta (non allega
ta)
46
g Cassetto detersivi
-
h Pannello comandi
i Sportello di carico
j Sportellino per filtro, pompa di scari
-
-
-
co e apertura d’emergenza dello
sportello di carico
k Piedini regolabili (quattro)
-
Page 47
Vista posteriore
Installazione/Allacciamenti
a Sporgenza coperchio con possibilità
di presa per il trasporto
b Allacciamento elettrico
c Tubo di afflusso (pressione di scop
pio: fino a 7.000 kPa)
d Tubo di scarico
e Sostegni di trasporto per i tubi di af
flusso e di scarico
f Dispositivo di sicurezza con barre
-
per il trasporto
g Sostegno per il trasporto per i tubi di
afflusso e di scarico e sostegno per
fissare le barre di trasporto estratte.
-
47
Page 48
Installazione/Allacciamenti
Superficie di posizionamento
La superficie di posizionamento più
adatta è un pavimento in cemento. Al
contrario di un pavimento in legno o di
un qualsiasi altro materiale flessibile, il
pavimento in cemento generalmente
non oscilla quando la macchina centri
fuga.
Attenzione:
Posizionare la macchina in modo che
^
sia stabile e perfettamente perpendi
colare.
Non posizionare la lavabiancheria su
^
rivestimenti morbidi: in fase di centrifugazione la macchina potrebbe vibrare.
Se i pavimenti sono composti da travi di
legno:
^ posizionare la macchina su una tavo-
la di legno compensato (almeno
59x52x3 cm). La tavola dovrebbe coprire più travi possibili ma non essere
avvitata solamente a esse.
-
Trasportare la lavatrice fino al luogo
di trasporto
Per il trasporto della lavabiancheria uti
lizzare la sporgenza sul retro del coper
chio e i piedini macchina anteriori.
I piedini della macchina e la su
,
perficie di posizionamento devono
essere asciutti per evitare che la
macchina scivoli durante la centrifu
gazione.
-
Togliere le sicurezze trasporto
-
-
-
-
Posizionare la macchina possibilmente
in un angolo. Negli angoli, infatti, la sta
bilità è sempre maggiore.
,
Per il posizionamento su uno
zoccolo predisposto da parte del
committente (zoccolo in cemento
oppure murato) la lavabiancheria
deve essere fissata con griffe
d'ancoraggio (reperibili presso i ri
venditori specializzati Miele oppure
l'assistenza tecnica Miele autorizza
ta). In caso contrario sussiste il ri
schio che durante la centrifugazione
la lavatrice cada dallo zoccolo.
48
-
-
^
Togliere le sicurezze a destraeasi
-
nistra.
1. Tirare il "tappo" della sicurezza tra
sporto e
2. aiutandosi con un cacciavite sgan
ciare il gancio superiore.
-
-
-
-
Page 49
Installazione/Allacciamenti
Ruotare di 90° la traversa di trasporto
^
sinistra con l'allegata chiave ed
^
estrarla.
Ruotare di 90° la traversa di trasporto
^
destra ed
^
estrarla.
49
Page 50
Installazione/Allacciamenti
Chiudere i fori che ospitavano le
,
barre di trasporto, una volta estratte.
C'è il rischio altrimenti di ferirsi.
Fissare le traverse di trasporto sulla
^
parete posteriore della lavabianche
ria. Assicurarsi che il gancio superiore si trovi sopra il sostegno
-
^ Chiudere i fori con i tappi.
La lavatrice non può essere tra-
,
sportata senza le sicurezze trasporto. Conservarle e rimontarle prima di
trasportare di nuovo la lavatrice (ad
es. in caso di trasloco).
Montare le sicurezze trasporto
Per il montaggio delle sicurezze tra
sporto seguire le presenti istruzioni in
ordine inverso.
-
50
Page 51
Registrazione
Affinché possa funzionare in maniera
ineccepibile, la macchina deve essere
posizionata in bolla e poggiare unifor
memente su tutti e quattro i piedini.
Installazione/Allacciamenti
-
Se la lavabiancheria non è correttamen
te posizionata, si hanno maggiori con
sumi di acqua ed energia e si corre il ri
schio che la macchina si sposti.
Svitare i piedini e bloccarli
La registrazione della macchina viene
effettuata svitando i quattro piedini. Al
momento della fornitura i piedini sono
avvitati.
^
Allentare in senso orario il controda
do 2 con l'allegata chiave e svitarlo
insieme al piedino 1.
-
-
-
Con una livella a bolla d'aria control
^
lare che la macchina sia in bolla.
^ Tenere fermo il piedino 1 con una
pinza da idraulico. Ruotare con l'allegata chiave il controdado 2 nuovamente verso l'involucro della macchina.
,
Tutti e quattro i controdadi devono essere avvitati saldamente verso
l'involucro. Controllare anche i piedini, che non siano stati svitati durante
la registrazione. In caso contrario vi
è pericolo che la macchina si sposti.
-
-
51
Page 52
Installazione/Allacciamenti
Inserimento sotto un piano di lavoro
Non è possibile smontare il co
,
perchio della lavatrice.
Questa lavatrice può eventualmente es
sere inserita così come è (quindi con il
coperchio) sotto un piano di lavoro, se
è sufficientemente alto (per l'altezza v.
dati tecnici).
-
Colonna bucato
È possibile formare una colonna bucato
con un'asciugabiancheria Miele. Serve
un kit di giunzione, reperibile presso i
rivenditori Miele o presso l'assistenza
tecnica autorizzata Miele.
Attenzione!
52
a Distanza di sicurezza dal muro:
almeno 2 cm
b Altezza:
kit di giunzione con piano di lavoro:
ca. 172 cm
kit di giunzione senza piano di lavo
ro: ca. 170 cm
c Profondità della colonna bucato:
ca. 65 cm
-
Page 53
Il sistema antiallagamento
Miele
Il sistema antiallagamento Miele proteg
ge da danni derivanti da eventuali per
dite d'acqua all'interno della macchina.
Il sistema si compone sostanzialmente
di tre parti:
1) il tubo di afflusso
2) l'elettronica e l'involucro
3) il tubo di scarico.
1) Il tubo di afflusso
– Protezione antiesplosione del tubo
Il tubo di afflusso ha una pressione
di scoppio superiore ai 7.000 kPa.
2) L'elettronica e l'involucro
– La vasca a pavimento
Installazione/Allacciamenti
La protezione antitrabocco
–
La protezione evita che l'acqua tra
bocchi dalla lavabiancheria a causa
-
-
di un afflusso incontrollato. Se il livel
lo dell'acqua supera un certo valore,
viene attivata la pompa di scarico
che scarica l'acqua in maniera con
trollata.
3) Il tubo di scarico
Il tubo di scarico è dotato di un siste
ma di aerazione il quale evita che
all'interno della macchina si crei
un'aspirazione a vuoto.
-
-
-
-
L'acqua eventualmente fuoriuscita
all'interno della macchina viene raccolta nella vasca a pavimento. Un in
terruttore galleggiante disinserisce le
valvole di afflusso acqua in modo da
bloccare l'afflusso. L'acqua presente
nella vasca di lavaggio viene scari
cata.
-
-
53
Page 54
Installazione/Allacciamenti
Afflusso di acqua
La lavabiancheria può essere allacciata
alla rete idrica anche senza impeditore
di riflusso perché è costruita secondo
le vigenti norme DIN.
La pressione di flusso deve essere
compresa tra un minimo di 100 kPa e
un massimo di 1.000 kPa. Se è superio
re a 1.000 kPa deve essere montata
una valvola riduttrice di pressione.
Per l'allacciamento è necessario un ru
binetto con raccordo
l'allacciamento alla rete dell'acqua po
tabile deve essere predisposto da un
tecnico qualificato e autorizzato.
Il raccordo è soggetto a pressio-
,
ne; per questo controllare che la tenuta sia ermetica aprendo lentamente il rubinetto. Eventualmente correggere la posizione della guarnizione e il raccordo.
3
/4". In alternativa
-
-
La valvola di afflusso acqua è pro
tetta da due filtri: uno situato
nell'estremità libera del tubo di af
flusso e l'altro alla valvola di afflusso
nella macchina, che non devono es
sere rimossi.
-
Prolungamento del tubo (accessorio)
Presso l'assistenza tecnica Miele au
–
torizzata o i rivenditori Miele sono di
sponibili come accessori tubi con
lunghezza di 2,5 oppure 4,0 metri.
-
-
-
-
-
La lavabiancheria non è predispo
sta per l'allacciamento all'acqua cal
da.
Manutenzione
In caso di sostituzione, utilizzare sola
mente il tubo originale Miele con pres
sione di scoppio superiore a 7.000 kPa.
54
-
-
-
-
Page 55
Installazione/Allacciamenti
Scarico
L'acqua viene eliminata per mezzo di
una pompa di scarico con prevalenza
di 1 metro. Per non impedire lo scarico,
il tubo deve essere posizionato diritto,
senza piegature. Il gomito all'estremità
del tubo può essere ruotato ed even
tualmente tolto.
Se necessario, il tubo di scarico può
essere prolungato finoa5m.Gliac
cessori che servono si possono acqui
stare presso l'assistenza tecnica Miele
autorizzata.
Per prevalenze superioria1m(fino a
max. 1,8 m) si può acquistare presso i
rivenditori o l’assistenza tecnica Miele
autorizzata una pompa di scarico sostitutiva.
Possibilità di scarico:
a. Aggancio a un lavandino
Attenzione!
–
Fissare il tubo in modo che non pos
sa scivolare.
–
Se si scarica in un lavandino, assicu
rarsi che l'acqua possa defluire con
sufficiente velocità. In caso contrario
c'è il rischio che trabocchi oppure
che una parte dell'acqua scaricata
possa essere riaspirata nella macchi
na.
-
-
Per l'allacciamento al sifone di un la
vandino servono i seguenti accessori:
-
a Adattatore
b Dado a calotta del lavandino
c Fascetta*
d Estremità tubo di scarico della lava-
biancheria
^ Applicare l'adattatore a con il dado
a calotta b al sifone del lavandino.
^
Infilare l'estremità del tubo d
sull'adattatore a.
^
Con un cacciavite stringere la fascet
ta c subito dietro al dado a calotta.
* disponibile anche presso
l'assistenza tecnica Miele autorizza
ta.
-
-
-
-
b. Allacciamento a un tubo di scarico in
plastica con un manicotto di gomma
(la sifonatura non è strettamente ne
cessaria).
c. Scarico diretto in un pozzetto (gully).
d. Allacciamento a un lavandino con un
manicotto di gomma.
-
55
Page 56
Installazione/Allacciamenti
Allacciamento elettrico
La macchina è dotata di un cavo d'al
lacciamento e spina schuko per
l'allacciamento alla corrente alternata
~230 V 50 Hz.
Assicurarsi che la spina schuko sia
sempre accessibile per poter staccare
la lavabiancheria dalla rete elettrica.
La lavabiancheria deve essere allaccia
ta a un impianto elettrico realizzato a
regola d'arte e nel rispetto delle norme
vigenti.
Raccomandiamo di non allacciare in
nessun caso la macchina con prolunghe o prese multiple e simili per evitare
il surriscaldamento e quindi un potenziale pericolo d'incendio.
Per aumentare la sicurezza il VDE, nella
direttiva DIN VDE 0100 parte 739, raccomanda di preporre alla macchina un
interruttore automatico differenziale
(salvavita) con corrente di scatto di
30 mA (DIN VDE 0664).
-
-
Se si usa un interruttore automatico dif
ferenziale, verificare che sia di tipo A,
conforme a DIN VDE 0664 t e sensi
bile a correnti pulsanti.
La targhetta dati fornisce informazioni
sull'assorbimento nominale e sulla rela
tiva protezione. Confrontare questi dati
con quelli della rete elettrica.
56
-
-
-
Page 57
Consumi
CaricoConsumi
EnergiaAcquaDurataUmidità
in kWhin litri
Cotone90°C6,0 kg1,99502 ore e 22 min.53%
60°C6,0 kg1,40501 ora e 59 min.53%
60°C3,0 kg1,05421 ora e 27 min.53%
r*6,0 kg0,70502 ore e 39 min.53%
r*3,0 kg0,68402 ore e 39 min.53%
40°C6,0 kg0,80692 ore e 29 min.53%
40°C3,0 kg0,67422 ore e 29 min.53%
s*3,0 kg0,52402 ore e 39 min.53%
Lava/Indossa40°C3,0 kg0,56451 ora e 52 min.30%
Fibre sintetiche30°C2,0 kg0,356959 min.–
Lana /30°C2,0 kg0,233939 min.–
Express40°C3,0 kg0,303430 min.–
Camicie60°C2,0 kg0,905257 min.–
Jeans40°C3,0 kg0,50521 ora e 00 min.–
Capi scuri40°C3,0 kg0,60601 ora e 15 min.–
residua
Note da considerare in caso di test comparativi
* Programma test conforme alla norma EN 60456 ed etichetta energetica ai sensi
del regolamento europeo 1061/2010.
I valori reali possono differire da quelli indicati a seconda della pressione
dell’acqua, della durezza, della temperatura in afflusso, della temperatura am
biente, del tipo e della quantità di biancheria, delle oscillazioni della tensione di
rete e delle funzioni supplementari selezionate.
57
Page 58
Dati tecnici
Altezza850 mm
Larghezza595 mm
Profondità656 mm
Profondità a sportello aperto1.092 mm
Altezza per sottopiano850 mm
Larghezza per sottopiano600 mm
Peso99 kg
Capacità di carico6 kg di biancheria asciutta
Tensionev. targhetta dati
Potenza assorbitav. targhetta dati
Protezionev. targhetta dati
Consumiv. cap. "Consumi"
Pressione minima di flusso dell'acqua100 kPa (1 bar)
Pressione massima di flusso dell'acqua 1.000 kPa (10 bar)
Lunghezza del tubo di afflusso1,60 m
Lunghezza del tubo di scarico1,50 m
Lunghezza del cavo di alimentazione1,60 m
Prevalenza max. di scarico1,00 m
Lunghezza max. di scarico5,00 m
LED diodi luminosiClasse 1
Marcaturev. targhetta dati
Potenza assorbita macchina spenta0,2 W
Potenza assorbita macchina accesa1,5 W
58
Page 59
Con le funzioni di programmazione è
possibile adattare l'elettronica della
lavatrice alle proprie esigenze, modi
ficando alcuni parametri.
Ogni modifica è sempre reversibile.
Entrare nel menù Funzioni di
programmazione
Le funzioni di programmazione ven
gono attivate con l'ausilio del tasto
Start/Stop e del selettore programmi.
Il tasto e il selettore programmi hanno
infatti una seconda funzione non evi
denziata sul pannello.
Funzioni di programmazione
Modificare la funzione di
programmazione
Ruotando il selettore vengono visualiz
zate tutte le possibili opzioni per la fun
zione di programmazione scelta.
L'opzione selezionata è segnata da una
spunta L.
F Ruotare il selettore finché compare
-
-
l'opzione che si intende impostare.
G Premere il tasto Start/Stop per con
fermarla, quindi per attivarla.
Uscire dal menù Funzioni di
programmazione
-
-
-
Presupposti:
– La lavabiancheria è spenta.
– Lo sportello di carico è chiuso.
A Premere il tasto Start/Stop e tenerlo
premuto durante l'esecuzione delle
operazioni da B a C.
B Premere il tasto _.
C Non appena sul display compare...
Lingua ! ...
. . . rilasciare il tasto Start/Stop.
Compare l'elenco delle funzioni di pro
-
grammazione disponibili.
Selezionare la funzione di
programmazione desiderata
D Ruotare il selettore finché compare la
funzione di programmazione deside
rata.
E Premere il tasto Start/Stop per entra
-
re nella funzione desiderata.
H Ruotare il selettore finché sul display
compare Indietro
A.
I Premere il tasto Start/Stop.
Lingua !
È possibile impostare diverse lingue.
La bandierina
Lingua serve come punto di riferimento
qualora fosse impostata una lingua che
non si conosce.
La lingua selezionata rimane memoriz
zata.
-
! che segue la parola
-
59
Page 60
Funzioni di programmazione
+Acqua
La funzione +Acqua consente di mo
dificare la quantità di acqua da utiliz
zare nelle fasi del programma.
È possibile scegliere tra tre diverse im
postazioni:
più acqua
(di serie)
Viene aumentato il livello dell'acqua sia
nel lavaggio che nel risciacquo.
risciacquo supplementare
Viene aggiunto un risciacquo.
più acqua+risciacquo supplementare
Viene aumentato il livello dell'acqua nel
lavaggio e nel risciacquo e aggiunto un
risciacquo.
Nota:
a display le indicazioni possono comparire leggermente diverse per motivi
di spazio.
-
-
Più delicato
Attivata la funzione Più delicato,la
movimentazione del cestello viene ri
dotta. Capi solo leggermente sporchi
vengono così trattati in maniera più
-
delicata.
Tale trattamento più delicato può esse
re attivato per i programmi Cotone e
Lava/Indossa.
Di serie questa funzione è disattivata.
Raffreddamento liscivia
Al termine del lavaggio principale,
acqua fresca affluisce nel cestello
per raffreddare la liscivia.
Il raffreddamento dell'acqua si verifica
se si impostano temperature di lavaggio di 90°C e 75°C.
Si consiglia di procedere al raffreddamento della liscivia:
–
se l'acqua viene scaricata ad es. in
un lavandino, per evitare il pericolo
di ustioni.
-
-
60
–
se i tubi di scarico non sono conformi
alla norma DIN 1986.
Di serie questa funzione è disattivata.
Page 61
Codice pin
È possibile subordinare il funziona
mento della macchina all'immissione
di un codice per evitare l'uso da par
te di terzi non autorizzati ad es. in
ambienti comuni.
Funzioni di programmazione
Premere il tasto Start/Stop.
^
A conferma, sul display compare:
Codice attivato
125
Se il codice è attivato, dopo aver acce
so la macchina è necessario immettere
un codice per poterla usare.
Codice pin ...
Premere il tasto Start/Stop.
^
Attivare il codice pin
attivare
^ Premere il tasto Start/Stop.
Viene richiesta l'immissione di un codi-
ce.
Immettere il codice
Il codice è 125 e non può essere modificato.
O__ __
^
Ruotare il selettore finché compare la
prima cifra.
^
Per confermare la prima cifra, preme
re Start/Stop.
^
Ripetere la procedura finché non
sono state immesse tutte e tre le ci
-
fre.
-
Una volta spenta la macchina, alla suc
cessiva accensione verrà richiesta l'im
missione del codice pin.
Codice pin attivo
Al momento dell'accensione viene ri
chiesta l'immissione di un codice.
^ Immettere il codice come preceden-
temente descritto e confermare.
La lavatrice può essere utilizzata normalmente.
Disattivare il codice pin
Accedere alle funzioni di programmazione come precedentemente descritto.
^
Non appena sul display compare...
O__ __
. . . rilasciare il tasto Start/Stop.
^
Immettere il codice e premere il tasto
-
Start/Stop.
^
Selezionare Codice pin e confermare
disattivare.
-
-
-
61
Page 62
Funzioni di programmazione
Temperatura °C/°F (unità di
misura della temperatura)
È possibile scegliere se visualizzare
la temperatura in °C/Celsius oin
°F/Fahrenheit.
Di serie la temperatura viene visualizza
ta in °C/Celsius.
Segnale acustico
Attivata la funzione, al termine del
programma o nello Stop con acqua,
qualora selezionato, risuona un se
gnale acustico.
È possibile regolare il volume del segnale su due livelli:
medio
(di serie)
Al termine del programma e/o nella
fase Stop con acqua, il segnale acustico suona con volume normale.
forte
Al termine del programma e/o nella
fase Stop con acqua, il segnale acusti
co suona con volume alto.
-
Acustica tasti
Ogni pressione del tasto viene con
fermata dall'emissione di un tono.
Di serie l'acustica tasti è disattivata.
Luminosità
-
La luminosità del display può essere
regolata su dieci diversi livelli.
Il grafico indica il grado attualmente im
postato.
Al momento della fornitura è impostato
il livello 5.
Man mano che si regola è possibile vedere la variazione della luminosità direttamente sul display.
Contrasto
Il contrasto del display può essere
regolato su dieci diversi livelli.
Il grafico indica il grado attualmente im
postato.
Al momento della fornitura è impostato
il livello 5.
Man mano che si regola è possibile ve
dere la variazione del contrasto diretta
mente sul display.
-
-
-
-
-
62
Page 63
Funzioni di programmazione
Standby display
Per risparmiare energia, dopo un pe
riodo di tempo il display si oscura e il
tasto Start/Stop lampeggia lentamen
te.
In generale, il display si oscura
se, accesa la macchina, per 10 mi
–
nuti non viene selezionato alcun pro
gramma
10 minuti dopo il termine del pro
–
gramma.
Azionando un qualsiasi tasto il display
viene riattivato.
Si può scegliere se mantenere sempre
attivo il display mentre è in corso un
programma.
on
La funzione di standby è attiva: il display passa in standby (si oscura) anche 10 minuti dopo l'avvio del programma.
-
-
-
-
Memory
La lavatrice memorizza l'ultima impo
stazione attivata (programma, tempe
ratura, numero di giri e opzioni).
Quando si riaccende la lavatrice, com
paiono gli elementi memorizzati.
Al momento della fornitura questa fun
zione è disattivata.
-
Fase antipiega
La fase antipiega serve a ridurre la
formazione di pieghe nella biancheria
al termine del programma.
Il cestello continua a muoversi ancora
per 30 minuti dopo la fine del programma.
Lo sportello può essere aperto in qualsiasi momento.
on
(di serie)
-
-
-
-
off se progr. in corso
(di serie)
La funzione di standby è disattivata: il
display non passa in standby (non si
oscura) fintanto che è in corso un pro
gramma.
La fase antipiega è attiva.
off
La fase antipiega è disattivata.
-
63
Page 64
Linea detersivi Miele CareCollection
A Miele sta a cuore la perfezione del la
vaggio. Le lavatrici Miele, infatti, sono
dotate di tutta una serie di programmi
specifici in grado di lavare ogni tessuto
nel modo più adatto a salvaguardare le
sue caratteristiche. Per questo Miele ha
deciso di affiancare ai suoi programmi
una propria linea di detersivi, la Care
Collection, che esalti la qualità del la
vaggio nelle lavatrici Miele.
Di seguito una panoramica sui prodotti
CareCollection per la cura del bucato.
Questi prodotti possono essere ordinati
su internet al sito www.miele-shop.com
oppure richiesti direttamente al centro
di assistenza tecnica Miele autorizzato
più vicino.
-
-
CareCollection
-
Detersivo universale per capi bianchi
"UltraWhite"
Il detersivo in polvere Miele è partico
larmente adatto per biancheria bianca
o chiara oppure per biancheria colorata
se molto sporca.
Detersivo per capi colorati "UltraCo
lor"
Questo detersivo è particolarmente
adatto per capi colorati e capi scuri. La
sua particolare composizione garanti
sce l'eliminazione delle macchie già a
basse temperature e mantiene i colori
vividi e brillanti.
Detersivo per capi delicati
Lava molto delicatamente i capi più
sensibili, come lana e seta. Grazie alla
sua particolare formula è efficace già a
20°C e mantiene i colori brillanti.
-
-
-
64
Ammorbidente
Lascia sui capi un profumo fresco e na
turale. Rende i tessuti morbidi e vapo
rosi impedendo che si carichino elettro
staticamente durante l'asciugatura.
-
-
-
Page 65
Linea detersivi Miele CareCollection
Detersivi e prodotti Miele per usi spe
ciali
Capi outdoor
Lo speciale detersivo Miele per capi
outdoor lava delicatamente le fibre di
capi tecnici pregiati destinati al tempo
libero, rispettandone le caratteristiche
impermeabili.
Capi sport
Lo speciale detersivo Miele per capi
sport lava delicatamente i capi in mi
crofibra e tessuti tecnici utilizzati per
l'attività sportiva. Gli indumenti vengono
rinfrescati velocemente neutralizzando
gli odori.
-
Piuma / Piumino
-
A base di tensioattivi delicati e di additi
vi naturali, questo speciale detersivo
mantiene morbida la piuma preservan
done la naturale elasticità.
Impermeabilizzante
Questo speciale prodotto impermeabi
lizzante Miele avvolge le fibre singolar
mente rendendole repellenti all'acqua,
al vento e allo sporco, ma senza "incol
larle". Il tessuto si mantiene così traspi
rante ed elastico.
-
-
-
-
-
-
656667
Page 66
Page 67
Page 68
Salvo modifiche/2313
M.-Nr. 09 654 370 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.