MIELE W120 User Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
Lave-linge W 120
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 04 983 960
R
Page 2
Table des matières
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en service
Avant le premier lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mode d’emploi rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajout/Déchargement de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
En fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Symboles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Adjonction de détergents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Assouplissant/Amidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entretien
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Que faire, si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installation et branchement
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Activation des fonctions optionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Consommations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2
Page 3
Description de l’appareil
Description de l’appareil
1 Branchement électrique 2 Tuyau d’arrivée d’eau 3 Tuyau de vidange souple avec
crosse pivotante
4 Couvercle
5 Bandeau de commande 6 Trappe d’accès au filtre et à la
pompe de vidange
7 Trois pieds à vis réglables en hauteur 8 Levier pour châssis à roulettes
(doit être pivoté à gauche pendant le lavage)
3
Page 4
Description de l’appareil
Description de l’appareil
Bandeau de commande
Couvercle d’appareil
Couvercle intérieur
Boîte à produits à 3 compartiments
p = Assouplissant i = Prélavage j = Lavage
b Touche "Couvercle"
pour ouverture du couvercle
c Touche "jk (Marche/Arrêt)"
enclenche/arrête ou interrompt le programme
d Touches fonctions additionnelles e Sélecteur de vitesse d’essorage
4
f Afficheur de déroulement à diodes
indique la phase en cours
g Sélecteur de programme
fait démarrer le programme
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lisez le mode d’emploi avant d’utili­ser votre lave-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l’utilisa­tion et l’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez des détériorations sur votre appareil.
Conservez soigneusement ce mode d’emploi pour pouvoir le transmettre à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation spécifique
Cet appareil est strictement réservé à un usage domestique.
Ce lave-linge est exclusivement
conçu pour laver des textiles por­tant la mention "lavable en machine" sur l’étiquette d’entr e ti e n fo urnie par le fabricant. Toute autre utilisation peut être dange­reuse. Le fabricant n’est pas respon­sable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou une manipula­tion erronée, non conforme aux pre­scriptions.
Comparez impérativement les
données de branchement (fusible, tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique avant de brancher votre appareil. Ces données doivent absolument concorder. Dans le doute interrogez un électricien.
La sécurité électrique de cet appa-
reil n’est garantie que s’il est rac­cordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l’installation domestique soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu respon­sable de dommages causés par une terre manquante ou défectueuse.
Cet appareil répond aux prescrip-
tions de sécurité en vigueur. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des spécialistes.
Déconnectez l’appareil en :
Sécurité technique
Contrôlez si l’appareil présente
des détériorations visibles avant de l’installer. Ne mettez pas en service un appareil endommagé.
– débranchant la fiche, – ôtant le fusible ou – dévissant totalement le fusible
de l’installation domestique.
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L ’utilisation des meilleurs matériaux
et tout le soin apporté à la fabrica­tion ne protègent pas le tuyau d’arrivée d’eau contre les détériorations dues au vieillissement. Fissures, coudes, hernies peuvent provoquer des fuites. Contrôlez le tuyau régulièrement et changez-le suffisamment tôt pour éviter des dégâts des eaux.
L ’entr ée d’eau doit se faire unique-
ment par le tuyau d’arrivée d’eau. Ne versez jamais d’eau directement dans le tambour . Les pr ojections d’eau peuvent endommager les pièces électri­ques du lave-linge.
Remplacez les pièces défectueuses
uniquement par des pièces détachées d’origine Miele, que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur.
Utilisation
Il faut faire pivoter impérativement
le levier du châssis à roulettes vers la gauche avant de faire fonctionner l’appareil. La stabilité de l’appareil n’est garantie qu’à cette condition.
N’installez pas votre lave-linge
dans une pièce exposée au gel. Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater . Des températures en dessous de 0° C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électronique.
Enlevez la sécurité de transport à
l’arrière de l’appareil avant la mise en service (voir chapitre "Installation"). Une sécurité de transport non enlevée peut provoquer à l’essorage des dété­riorations sur la machine et sur les meubles/appareils contigus.
Fermez le robinet d’eau en cas
d’absence prolongée (vacances par ex.), surtout s’il n’existe pas de vidange au sol (regard) à proximité de l’appareil.
Contrôlez que l’eau s’écoule suffi-
samment vite avant d’accrocher le tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Sinon risque d’inondation. Bloquez le tuyau de vidange pour qu’il ne glisse pas. Autrement la force de refoulement de l’eau vidangée peut pousser le tuyau hors du bac.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Assurez-vous que des corps étran-
gers (clous, aiguilles, pièces de monnaie, trombones etc.) ne sont pas lavés avec le linge, car ils peuvent le détériorer. Les corps étrangers peuvent égale­ment endommager certaines pièces de l’appareil (cuve, tambour par ex.), qui peuvent à leur tour détériorer le linge.
Il n’est pas nécessaire de détartrer
l’appareil si vous dosez les déter­gents correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez un dé­tartrant avec protection anticorrosion vendu dans le commerce. Suivez stric­tement les indications d’utilisation.
Rincez les textiles traités aux pro-
duits contenant des solvants à l’eau claire avant de les laver dans l’ap­pareil.
N’utilisez en aucun cas de déter-
gents contenant des solvants. Ils risquent de détériorer les pièces de l’appareil et de dégager des vapeurs nocives. Il y a en outre danger d’incen­die et d’explosion.
Utilisation d’accessoires
Montez uniquement des acces-
soires autorisés par Miele. Le montage d’autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Elimination d’un ancien lave-linge
Débranchez l’appareil. Détruisez le
cordon d’alimentation et la fiche pour éviter qu’il soit fait mauvais usage de cet appareil.
Assurez-vous que les teintures
sont bien appropriées à une utilisa­tion en machine. Respectez impérative­ment les indications du fabricant.
Les décolorants contiennent du
soufre qui peut provo qu er une corrosion de la machine. N’utilisez pas de décolorants en machine.
7
Page 8
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil des ava­ries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères éco­logiques de façon à en faciliter le recy­clage.
– Carton ondulé composé principale-
ment de papier recyclé
– Pièces en polystyrène moulé sans
CFC ni HFC
– Socles en bois de récupération non
traité
– Aggloméré sans résine phénolique
composé à 100 % de bois de récu­pération
– Feuille de polyéthylène composée
en partie de matières recyclées
– Cerclages en polypropylène
Recyclage de votre ancien appareil
Les anciens appareils comportent des matériaux recyclables. Remettez le vôtre à votre revendeur lors de la livraison d’un nouvel appareil ou à une décharge assurant le recyclage des matériaux.
Veuillez vous assurer que votre appa­reil sera conservé sans le moindre risque pour les enfan ts j u sq u ’à son enlèvement. Le mode d’emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
Le recyclage de l’emballage écono­mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin­cipe le revendeur reprend l’emballage de votre appareil à sa mise en service.
8
Page 9
Lavage écologique
Un lavage écologique consiste à éco­nomiser l’eau, l’électricité et les déter­gents tout en assurant une totale effica­cité de lavage.
L’association de plusieurs facteurs : quantité de produit, température, temps et technique de lavage est déter­minante pour obtenir de bons résultats de lavage.
Les programmes de lavage actuels durent par conséquent plus longtemps pour exploiter totalement l’action de l’eau et des détergents.
Avec le système Hydromati c le tam­bour tourne à des vitesses différentes pendant le lavage. L’alternance de brassages lents et rapides et de pauses au trempage optimisent le résultat de lavage.
La capacité variable et le rinçage auto­matique limitent la consommation d’eau au strict nécessaire en fonction du linge.
Dans le contexte actuel des habitudes de vie la phase de lavage suffit à net­toyer du linge normalement sale. C’est pourquoi le prélavage ne fait plus auto­matiquement partie du programme de lavage. Vous pouvez néanmoins le pro­grammer par une touche.
Lavage écologique
Conseils d’économies
C’est vous qui contribuez le plus effica­cement à réaliser un lavage écologique.
Dans cette optique veuillez respectez les points suivants :
– La capacité variable vous permet de
personnaliser vos charges de linge de 1 à 5 kg. Utilisez si possible la charge maxi­male de chaque programme. La con­sommation d’énergie est plus avanta­geuse pour une charge pleine.
– Ne dépassez pas les dosages de
détergents indiqués sur l’emballage.
– Lavez le linge peu taché à plus
basse température que celle indi­quée sur l’étiquette d’entretien (néanmoins n’appuyez pas en plus la touche "Court" en cas de tempéra­ture ré d u i t e ) .
– Lavez le linge peu sale avec un pro-
gramme "Court" (une réduction de température supplémentaire n’est pas conseillée).
– Utilisez la fonction additionnelle
"Trempag e ". Vous pour rez ainsi réduire la température au lavage.
9
Page 10
Avant le lavage
Avant le lavage
Cet appareil est équipé d’un châssis à roulettes, qui permet de le déplacer sans problème.
Levier à gauche = pendant le fonc­tionnement
Le levier du châssis à roulettes doit se trouver en position gauche au lavage. La stabilité du lave-linge n’est garantie qu’à cette condition.
Si la position du levier n’est pas respec­tée, le lave-linge peut bouger au la­vage et à l’essorage et causer de gros dégâts.
Le levier à droite = pour déplacer l’appareil
Faites pivoter le levier du châssis à roulettes en position droite unique­ment pour déplacer l’appareil. L’appareil repose alors sur ses rou­lettes.
10
Page 11
Mode d’emploi rapide
Mode d’emploi rapide
Les personnes, qui veulent utiliser rapidement leur lave-linge, peuvent suivre les différentes étapes numéro-
1 à &).
tées (
1 Préparez le linge.
Videz les poches.
Les corps étrangers métalliques (pièces de monnaie, vis, clous, trombones, baleines de soutien­gorge ...) peuvent endommager le linge et certaines pièces de l’appa­reil.
Triez le linge.
La plupart des textiles portent des éti­quettes d’entretien au col ou à la cou­ture latérale. Triez le linge en fonction de ces symboles (voir chapitre "Sym­boles d’entretien").
Lavez uniquement les textiles lavables en machine dans cet appareil.
Les textiles foncés détei gne n t sou vent aux premiers lavages. Lavez le linge sombre neuf séparément plusieurs fois avant de le mélanger à des textiles clairs.
Lavez les textiles délicats à part avec un programme particulièrement doux.
Lavez les vêtements en pure laine ou laine mélangée uniquement si l’éti­quette d’entretien l’autorise.
Traitez les taches au préalable.
Traitez les taches et les cols et poi­gnets très sales au préalable avec un peu de détergent liquide ou de déta­chant en pâte. Pour les taches particulièrement criti­ques demandez avis auprès d’un spé­cialiste (teinturier, droguiste etc.). N’utilisez en aucun cas de détergents chimiques contenant des solvants dans cet appareil.
2 Bloquez le tuyau de vidange pour
éviter qu’il ne dérape.
3 Le sélecteur de programme doit
être en position "Arrêt/Départ".
4 Enfoncez la touche "jk" pour en-
clencher l’appareil.
– La diode "Marche" s’allume.
5 Enfoncez la touche "Couvercle" et
ouvrez ce dernier jusqu’à la butée.
C’est important pour que le système "Idéal Stop", qui arrête l’ouverture du tambour face à l’orifice de charge­ment, fonctionne.
11
Page 12
Mode d’emploi rapide
Mode d’emploi rapide
Le verrouillage de couvercle électroni­que ne s’ouvre que lorsque l’appareil est branché et enclenché avec la touche "jk (Marche/Arrêt)".
6 Ouvrez le couvercle intérieur.
7 Ouvrez le tambour.
Attention : Les deux parties du ver­rouillage du tambour sont montées sur ressorts.
Soutenez légèrement la partie arrière du verrouillage de tambour d’une main.
8 Chargez le linge
Chargez le linge déplié dans le tam­bour sans tasser.
Mélanger du linge de taille différente renforce l’efficacité de lavage et per­met une meilleure répartition à l’esso­rage.
Une surcharge donne de mauvais résul­tats de lavage et augmente la formation de faux plis.
Ne dépassez pas les charges maxi­males suivantes :
BLANC/COULEURS . . . . . . . . . . 5 kg
SYNTHETIQUE . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
SYNTHETIQUE-FIN . . . . . . . . . . . 1 kg
LAINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
MINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 kg
Pour les voilages :
enlevez les crochets et petits plombs ou placez-les dans un sac.
Appuyez sur la sécurité de verrouil­lage (flèche noire) tout en enfonçant la partie avant du verrouillage de tambour pour le déverrouiller (sens des flèches).
Laissez s’ouvrir les deux parties du verrouillge de tambour en les mainte­nant avec les mains.
12
Pour les tricots, jeans, pantalons et
vêtements en maille (T-shirts, sweats...) : retournez-les lorsque le
fabricant le recommande.
Vérifiez la fixation des baleines de
soutien-gorge ou enlevez les ba­leines amovibles.
Page 13
Mode d’emploi rapide
9 Fermez le tambour.
Enfoncez la partie avant puis arrière jusqu’à ce que les deux crochets de fermeture s’enclenchent de façon bien visible.
Mode d’emploi rapide
Veillez à qu’aucune pièce de linge ne reste bloquée lors de la ferme­ture du tambour.
Si la fermeture n’est pas corr e cte , i l y a risque de détérioration de la ma­chine et du linge.
Nettoyez régulièrement la roulette a­ménagée dans le crochet gauche pour qu’elle continue à tourner cor­rectement.
13
Page 14
Mode d’emploi rapide
Mode d’emploi rapide
0 Fermez le couvercle intérieur.
Le programme ne démarre pas si vous n’avez pas fermé le couvercle intérieur correctement.
! Versez les détergents dans la
boîte à produits.
Vous trouverez des indications aux chapitres "Adjonction de détergents" et "Assouplissant/Amidon".
" Fermez le couvercle.
~ Ouvrez le robinet d’eau.
$ Sélectionnez une ou plusieurs
fonctions additionnelles, si vous le désirez.
Voir chapitre "Fonctions additionnelles".
% Sélectionnez la vitesse d’essorage.
& Positionnez le sélecteur sur le
programme désiré pour faire démarrer le programme.
14
Le sélecteur de programme se tourne indifféremment dans les deux sens.
Le programme de lavage démarre.
Page 15
Modification du déroulement Ajout/Déchargement
Modification du déroulement Ajout/Déchargement
Arrêt du programme
Tournez le sélecteur en position "Arrêt/Départ".
Interruption de programme :
Arrêtez l’appareil en relâchant la touche "jk (Marche/Arrêt)".
Réenfoncez la touche "jk (Marche/Arrêt)" pour continuer le même programme.
Modification d’un programme sélectionné par erreur :
Tournez le sélecteur sur "Arrêt/ Départ". Les diodes de l’afficheur de déroule­ment s’allument les unes après les autres. Vous pouvez sélectionner un nouveau programme lorsque seule la diode "Marche" est allumée.
Vous pouvez ajouter du linge après le démarrage de l’appareil pour tous les programmes.
Enfoncez la touche "Couvercle" jusqu’à ce qu’il s’ouvre. Le verrouillage de couvercle à contrôle électronique ne s’ouvre que si la température est inférieure à 55° C.
Ouvrez le couvercle jusqu’à la butée. Ouvrez le couvercle intérieur. Ajoutez du linge. Réenfoncez les touches des fonc-
tions additionnelles éventuellement sélectionnées précédemment et fermez le couvercle.
Vous ne pouvez pas ajouter de linge si vous avez sélectionné la sécurité enfant (pour empêcher les enfants d’ouvrir les couvercles en cours de lavage).
Suppression d’une phase de programme
Tournez le sélecteur sur "Arrêt/ Départ".
Laissez défiler l’afficheur de déroule­ment jusqu’à ce que la diode de la phase à réenclencher (après la phase à supprimer) clignote :
Vo us ave z al o rs 3 secondes pour repositionner le sélecteur sur le pro­gramme désiré.
15
Page 16
Après le lavage
Après le lavage
– La diode "Infroissable/Arrêt" s’allume
en fin de programme.
1 Positionnez le sélecteur de pro-
gramme sur "Arrêt/Départ".
2 Enfoncez la touche "Couvercle" et
ouvrez ce dernier jusqu’à la butée.
Attendez un moment jusqu’à ce que vous soyez sûr que le tambour est à l’arrêt. Ensuite seulement ouvrez le couvercle intérieur .
3 Ouvrez le couvercle intérieur et
déchargez le linge
4 Fermez le tambour.
Vous éviterez que des objets ne soient introduits dans le tambour par inadvertance et qu’ils ne détériorent le linge. N’oubliez pas de linge dans le tam­bour. Il pourrait rétrécir ou déteindre au prochain lavage.
5 Fermez le couvercle intérieur. 6 Fermez le couvercle de machine.
L’appareil peut être déplacé si néces­saire à un autre endroit de la pièce a­près le lavage.
Fixez le cordon d’alimentation, le tuyau d’arrivée d’eau et de vidange à l’arrière de l’appareil.
Faites pivoter le levier du châssis à roulette à droite pour déplacer le lave-linge.
7 Relâchez la touche "jk
(Marche/Arrêt)" pour arrêter l’appa­reil.
16
Page 17
Symboles d’entretien
Symboles d’entretien
Lavage
9 Blanc 95° C 8 Couleurs 60° C 7 Couleurs 40° C 4 Synthétique 60° C 2 Synthétique 40° C 1 Synthétique 30° C a Synthétique-Fin 40°C
@ Synthétique-Fin 30°C
Laine lavable en machine
Textiles portant le symbole ci-dessous: avec mention "Lavable en machine".
/ Textiles lavables à la main
h Textiles non lavables
ABC Nettoyage à sec D Pas de nettoyage à sec y Javel autorisée z Javel non autorisée
Séchage
q A température normale r A basse température s Pas de séchage en machine
Repassage
I Repassage à chaud H Repassage à température
modérée
G Repassage à basse
température
Label de conformité et de qualité assu­rant un traitement irrétrécissable, qui n’altère en rien les qualités naturelles de la laine. Laver et essorer en machine cycle laine (40° C max.). Ne pas utiliser un sèche-linge à tambour. Ne pas mettre de détergent contenant de l’eau de Javel.
Symbole protégé par le Secrétariat International de la Laine (WS)
J Pas de repassage
17
Page 18
Adjonction de détergents
Adjonction de détergents
Vous pouvez utiliser tous les détergents modernes pour lave-linge: détergents liquides, concentrés, avec assouplissant.
Utilisez les doseurs: gobelets ou boules­doseuses fournies avec les produits les­siviels.
Lavez les lainages en pure laine ou laine mélangée avec un produit spécial laine.
Les indications de dosage figurent sur l’emballage des produits. Le dosage dépend: – de la quantité de linge – de la dureté d’eau
Interrogez la Compagnie Distribu­trice d’eau si vous ne connaissez pas la zone de dureté de votre lieu d’habitation.
– du degré de salissure
Duretés d’eau
Zone de
dureté
Un dosage correct est important car . . .
. . . en cas de dosage de détergent insuffisant:
– Le linge n’est pas propre, il devient à
la longue gris et rêche.
– Des petites boules de graisse se
forment sur le linge.
– Du calcaire se forme sur les résistances.
Propriété
de l’eau
I douce 0 - 1,3 0° - 13°
II moyenne 1,3 - 2,5 13° - 25° III dure 2,5 - 3,8 25° - 38° IV très dure au-delà de
Dureté
globale
(mmol)
3,8
Dureté
française °
au-delà de
38°
. . . en cas de surdosage de déter­gent:
– Il y a une forte formation de mousse – L’effet de lavage est réduit. – Les résultats de lavage et de rinçage
sont mauvais.
L’entraînement des détergents pour le prélavage s’effectue par le comparti­ment i.
L’entraînement des détergents pour le lavage s’effectue par le compartiment j. Le SAV peut activer en plus le com­partiment i si la capacité du comparti­ment j n’est pas suffisante (en zone de dureté IV).
Anticalcaire
Vous pouvez ajouter un anticalcaire pour les zones de dureté II-IV. Le dosage exact est indiqué sur l’emballage. Versez tout d’abord le détergent, puis l’anticalcaire.
Dans ce cas versez la même dose de détergent qu’en zone de dureté I.
Recommandation: si vous ut ilisez plu­sieurs produits, versez-les dans le com­partiment j dans l’ordre suivant:
1. Produit de lavage
2. Anticalcaire
3. Détachant Cela assure un meilleur entraînement
des produits.
18
Page 19
Assouplissant/Amidon
Assouplissant/Produit de tenue
L’utilisation d’assouplissant rend au linge toute sa souplesse et dimin ue l’électricité statique sur le s fi bres syn­thétiques. Suivez les indications du fabricant pour le dosage.
Les produits de tenue sont des ami­dons synthétiques qui donnent une meilleure tenue aux chemises, linge de table, draps...
Assouplissant/Amidon
Amidon en poudre/liquide
Dosez et préparez l’amidon comme indiqué sur l’emballage.
Versez dans le compartiment i. Sélectionnez une vitesse d’essorage. Tournez le sélecteur de programme
sur "Amidonnage".
– La diode "Trempage/Prélavage"
s’allume.
– Si le linge ne doit pas être essoré
après l’amidonnage, tournez le sélecteur de vitesse d’essorage sur "Sans essorage final". L’appareil vidange après l’amidonnage.
– Si le linge doit tremper dans la
dernière eau de rinçage après l’ami­donnage (pour éviter la formation de faux plis), tournez le sélecteur de vitesse d’essorage sur "Arrêt cuve pleine".
Ve rse z l’ a sso u p l i ssan t. Ne dépassez pas le repère max.
– L’assouplissant ou le produit de
tenue est entraîné automati quement au dernier rinçage. Il reste un peu d’eau dans le compartiment assou­plissant p en fin de programme.
– Si le linge doit tremper dans un bain
d’assouplissant ou d’amidon, tournez le sélecteur de vitesse d’essorage sur "Arrêt cuve pleine".
Poursuite du programme : Sélectionnez la vitesse d’essorage de votre choix.
19
Page 20
Tableau des programmes
Tableau des programmes
Programme Catégorie de linge Plage thermique
BLANC/COULEURS
9876
SYNTHETIQUE
4321
SYNTHETIQUE-FIN
a@
LAINE
MINI 40°C
Amidonnage
7
Linge de maison, draps, linge de table, T-shirts, jeans, serviettes-éponges, langes ... en coton ou lin
Textiles en fibres synthétiques, coton/polyester mélangé : chemises, blouses, tabliers, nappes...
Textiles en fibres synthétiques ou acétate, collants, blouses, chemises, linge délicat.
Rideaux indiqués par le fabricant comme étant lavables en machine.
Lainages en pure laine et laine mélangée, lavables en machine, portant le sigle "Pure laine vierge" (voir symboles d’entretien).
Textiles peu sales 40°C
Nappes, serviettes, tabliers, blouses de travail. froid
95°C à 30°C
60°C à 30°C
60°C à froid
30°C à froid
40°C à froid
Essorage
Vidange
RINCAGE SEUL
20
Textiles supportant l’essorage, pièces de linge lavées à la main par ex.
Pour textiles qui ne doivent pas être essorés après l’arrêt cuve pleine.
Textiles lavés à la main, qui doivent être rincés et essorés en machine.
froid
Page 21
Tableau des programmes
Capacité max. Fonctions additionnelles Remarques
5 kg – Trempage
2,5 kg – Trempage
1 kg – Trempage
Charger le tam-
bour à moitié jusqu’aux 3/4
sans tasser.
1 kg En cas d’indication de plage thermique
2,5 kg – Hydro plus Réduisez la quantité de détergent (demi-
5 kg Le linge doit être récemment lavé mais
5 kg
– Prélavage –Hydro plus –Court
– Prélavage –Hydro plus –Court
– Prélavage –Court
–Trempage – Prélavage –Court
Enfoncez la touche "Trempage" ou "Prélavage" pour le linge très sale.
Enfoncez la touche "Trempage" ou "Prélavage" pour le linge très sale.
Enfoncez la touche "Court" pour le linge peu sale.
Lavez les textiles qui contiennent de la laine en programme "Laine". En cas d’indication de plage thermique "Froid", l’eau est portée à 24°C, ce qui active l’efficacité des détergents et équilibre les variations de température du réseau d’alimentation.
L’élimination de la poussière des rideaux exige la plupart du temps un programme avec prélavage.
"Froid", l’eau est portée à 24°C, ce qui active l’efficacité des détergents et équilibre les variations de température du réseau d’alimentation.
charge)
non traité à l’assouplissant
5 kg
Vous trouverez des explications plus détaillées sur les fonctions additionnelles au chapitre "Fonctions additionnelles".
21
Page 22
Déroulement du programme
Déroulement du programme
BLANC/
COULEURS
Trempage en option en option en option Prélavage en option en option en option Lavage
XXX
Refroidissement du bain à partir de 75°C – Rinçage alterné à partir de 50°C à partir de 50°C Nombre de rinçages – normal 3 ou 4
1)
– charge partielle 2 3 3
– court 2 2 3 Essorage intermédiaire (t/mn) max. 1000 max. 500 – Essorage final (t/mn) max. 1200 max. 900 max. 600 Dispositif infroissable max. 30 mn max. 30 mn max. 30 mn Arrêt cuve pleine en option en option en option Sans essorage final en option en option en option Rythme de lavage normal normal délicat Niveau d’eau – lavage
– rinçage
bas bas
2)
2)
Légende :
X Fonction existante
– Fonction supprimée
SYNTHETIQUE SYNTHETIQUE-
FIN
33
2)
bas
moyen
2)
haut haut
1)
Le 4ème rinçage est automatiquement enclenché en cas de forte présence de mousse dans le tam-
bour ou de sélection d’une vitesse d’essorage inférieure à 800 t/mn.
2)
Augmentation du niveau d’eau :
Enfoncez la touche "Hydro plus" pour passer d’un niveau d’eau bas à un niveau d’eau plus élevé.
Refroidissement du bain :
Une quantité d’eau supplémentaire entre dans le tambour, ce qui refroidit le bain légèrement. Les bains très chauds peuvent endommager les tuyaux de vidange en plastique.
Rinçage alterné :
Le bain est refroidi progressivement à la fin du lavage par des entrées et évacuations d’eau. Cela réduit le risque de fixation de faux plis sur les textiles (pas de chocs thermiques).
LAINE :
La laine mouillée est très sensible aux mouvements du tambour. Les temps de rotation du tambour sont plus courts pendant le déroulement du programme et le rythme de brassage plus lent.
22
Page 23
Déroulement du programme
LAINE MINI 40°C Amidonnage Essorage final Rinçage seul
––––– ––
XX–––
––––– ––––– 32––2 32––– ––––– –max. 500–
max. 900 max. 1200 max. 1200 max. 1200 max. 900
max. 30 mn max. 30 mn max. 30 mn – en option en option en option en option en option en option en option en option
Laine normal normal
moyen
haut
Essorage intermédiaire :
Les textiles sont essorés entre les différents rinçages.
Essorage final :
La position de sélecteur d’essorage détermine la vitesse maximale pour chaque programme. La vitesse d’essorage est limitée automatiquement à 900 t/mn en programmes SYNTHETIQUE, LAINE et RINCAGE SEUL et à 600 t/mn en programme SYNTHETIQUE-FIN, même si le sélecteur est position­né sur 1200 t/mn.
Dispositif infroissable :
Réduit la fixation de faux plis sur les textiles si le linge reste un certain temps dans l’appareil. Le tambour tourne deux fois à la minute.
2)
bas
moyen
X ––
bas
– – haut
23
Page 24
Fonctions additionnelles
Fonctions additionnelles
Les touches suivantes permettent d’enclencher les fonctions addition­nelles.
Vous pouvez compléter les pr ogrammes de lavage standards avec les fon cti o ns suivantes :
Trempage
– Pour textiles particulièrement sales
et tachés de graisse, vêtements professionnels par ex.
– Durée du trempage : 2 heures.
Le fait d’appuyer sur la touche "Cou­vercle" relâche toutes les touches et annule les fonctions additionnelles sélectionnées.
Dosage de détergents pour la fonc­tion "Trempage" :
La répartition de la quantité de déter­gent recommandée par le fabricant dépend du programme qui suit le trem­page.
- Pour programmes sans prélavage :
Versez la quantité de détergent totale dans le compartiment j .
- Pour programmes avec prélavage :
Versez 1/4 de la quantité de détergent pour le trempage et le prélavage dans le compartiment i et 3/4 du détergent pour le lavage dans le compartiment j .
24
Page 25
Fonctions additionnelles
Prélavage
– pour textiles très sales et taché s.
Hydro plus
– Pour textiles particulièrement fragiles.
Fonctions additionnelles
Essorage
L’essorage final a lieu à la fin de cha­que programme standard lorsque le sélecteur est positionné sur la vitesse d’essorage souhaitée.
– Pour détergents difficiles à diluer. – Augmente le niveau d’eau dans
toutes les phases des programmes BLANC/COULEURS, SYNTHETIQUE et MINI 40°C.
Court
– Pour linge peu sale. Raccourcit le
temps de programme. Une réduc­tion supplémentaire de la tempéra­ture n’est pas recommandée.
– Deux rinçages seulement sont effec-
tués en niveau d’eau plus haut en programmes BLANC/COULEURS et SYNTHETIQUE.
"Sans essorage final"
Les essorages intermédiaires s’effec­tuent dans tous les programmes.
Les textiles ne sont pas essorés après le dernier rinçage. Après la vidange, l’appareil passe immédiatement en "Rotation infroissable".
"Arrêt cuve pleine"
Les essorages intermédiaires s’effec­tuent dans tous les programmes.
Les textiles restent en suspension dans l’eau du dernier rinçage.
Cela réduit la formation de faux-plis lorsque le linge n’est pas déchargé immédiatement en fin de programme.
Pousuite du programme :
Tournez le sélecteur sur la vitesse d’essorage.
Les vitesses d’essorage maximales autorisées par les différents pro­grammes sont respectées (voir chapi­tre "Déroulement du programme").
25
Page 26
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la machine
Débranchez l’appareil avant de pro­céder au nettoyage et à l’entretien.
N’utilisez pas de produits abrasifs ni de produits à vitres ou multi­usages. Leur composition chimique peut endommager sérieusement les surfaces plastiques.
Nettoyez la carrosserie, le couvercle et le couvercle intérieur avec un dé­tergent doux. Séchez avec un chif­fon doux.
Nettoyage de la boîte à produits
Nettoyez le tambour avec un produit spécial inox.
Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon humide.
Sortez le tube d’aspiration du com­partiment p et nettoyez-le à l’eau chaude.
Nettoyez les compartiments i, j et p à l’eau chaude.
26
Page 27
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la pompe de vidange et du filtre
Au début contrôlez le filtre tous les 3-4 lavages. Ainsi vous constaterez la périodicité, à laquelle vous devez nettoyer le filtre.
Nettoyage et entretien
Attention : il y a risque de brûlure si le lavage s’est effectué peu aupa ra­vant à température élevée.
Sortez le bouchon du petit tuyau de vidange.
Ouvrez la trappe.
Décrochez le petit tuyau de vidange et placez-le dans un récipient plat.
Si la vidange est obstruée, il peut s’é­couler une quantité d’eau relativement importante. Répétez la vidange jusqu’à ce que l’eau ne s’écoule plus.
Réobturez le tuyau en fin de vidange.
27
Page 28
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Abaissez la trappe et placez un réci­pient plat dessous.
Attention : si le tuyau est obstrué, une quantité d’eau importante peut s’évacuer de l’orifice. Risque de brûlure.
Enlevez les corps étrangers (bou­tons, pièces de monnaie etc.).
Vérifiez si la turbine tourne facile­ment. Si non : enlevez les corps é­trangers.
Dévissez le filtre et sortez-le pour le nettoyer.
28
Nettoyez le carter. Replacez le filtre et vissez-le à fond. Relevez la trappe.
Attention à ne pas bloquer le petit tuyau de vidange.
Raccrochez le tuyau de vidange.
Page 29
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres dans la conduite d’arrivée d’eau
La machine est équipée de 2 filtres pour protéger les électrovannes.
Il faut contrôler ces filtres environ tous les 6 mois. Il y a lieu de rapprocher le
contrôle en cas de coupures fré­quentes sur le réseau d’alimentation.
Contrôlez le tuyau d’arrivée d’eau, car il est sous forte pression pendant le fonctionnement de l’appareil. Changez-le, si la surface présente de petites fi ssure s ou autres anomalies.
N’utilisez que des qualités de flexibles supportant une pression de 70 bars min. Les flexibles d’origine Miele répondent à cette exigence.
Nettoyez le filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau:
Fermez le robinet d’eau. Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du
robinet. Extrayez le joint caoutchouc. Saisissez la languette du filtre plastique
à l’aide d’une pince à bec fin, sortez-le et nettoyez-le.
Remontez en sens inverse.
Nettoyez le filtre dans le raccord d’arrivée d’eau de l’électrovanne:
Desserrez avec précaution l’écrou plastique nervuré du raccord d’arri­vée d’eau à l’aide d’une pince.
Extrayez le filtre plastique avec une pince à bec fin et nettoyez-le.
Remontez en sens inverse.
Remontez impérativement les deux filtres après les avoir nettoyés.
29
Page 30
Que faire, si ... ?
Que faire, si ... ?
Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par des spécialistes. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Que faire, si. . . Cause. . . Remède. . .
. . . le programme ne démarre pas et la diode "Marche" ne s’allume pas ?
. . . le programme ne démarre pas mais la diode "Marche" s’allume ?
. . . la diode "Contrôle q" clignote ?
Le couvercle intérieur n’a pas été fermé correctement
L’appareil n’est pas alimenté. Contrôlez, si
L’appareil est alimenté et la diode "Marche" s’allume, mais vous avez sélectionné le programme sans faire passer le sélecteur par la position "Arrêt/Départ".
L’arrivée d’eau est difficile, mais le programme s’est déroulé comme d’habitude.
L’arrivée d’eau est bloquée. La diode "Arrêt" s’allume sur l’afficheur mais le linge n’a pas été lavé.
Appuyez sur la touche
"Couvercle" et ouvrez ce dernier.
Fermez le couvercle intérieur
correctement
Fermez le couvercle de
machine. Le programme démarre.
le couvercle est fermé
correctement.
la fiche est branchéele fusible est en état.Tournez le sélecteur sur
"Arrêt/Départ".
Sélectionnez le programme
de votre choix.
Le robinet d’eau n’est pas
suffisamment ouvert.
Le tuyau d’arrivée d’eau est
coudé.
La pression d’eau est trop
faible. Avertissez le revendeur ou le SAV Miele.
T ournez le sélecteur de
programme sur "Arrêt/Départ".
Ouvrez le robinet d’eau.Sélectionnez le programme.
30
Page 31
Que faire, si ... ?
Que faire, si ... ?
Que faire, si . . . Cause. . . Remède. . .
. . . La diode "Contrôle q" cli­gnote ?
. . .une des diodes suivantes clignote ?
- "Trempage/Prélavage"
- "Lavage" . . . la diode "Rinçages/Arrêt
cuve pleine" clignote rapidement ?
. . . la diode "Rinçages/ Arrêt cuve pleine" clignote lentement ?
. . . la diode "Vidange/ Essorage final" clignote ?
La vidange est difficile.
Le tuyau de vidange est-il placé trop haut ?
Il y a dysfonctionnement.
Il y a dysfonctionnement.
Le sélecteur de vitesse d’essorage est placé sur "Arrêt cuve pleine".
L’essorage final n’a pas eu lieu. L’appar eil a détecté un balourd trop important.
Nettoyez le filtre et la pompe
de vidange
Le tuyau de vidange est
coudé.
Hauteur de refoulement max. : 1 m
Faites redémarrer le programme. Appelez le SAV si la diode reclignote.
Sélectionnez une vitesse d’essorage, si le linge doit être essoré.
Séparez les pièces de linge.Tournez le sélecteur de
programme sur "Essorage".
Respectez la vitesse
d’essorage de chaque programme.
31
Page 32
Que faire, si ... ?
Que faire, si ... ?
Que faire, si. . . Cause. . . Remède. . .
. . . le linge n’est pas essoré comme d’habitude ?
. . . l’appareil vibre pendant l’essorage ?
. . . l’eau entre trop lente­ment malgré une pression d’eau suffisante ?
La vitesse d’essorage sélectionnée était trop faible.
Le linge n’a pu se répartir correctement dans le tambour. L’essorage s’est donc effectué à vitesse réduite pour protéger l’appareil.
Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Le châssis à roulettes n’est pas
bloqué correctement
Les filtres dans l’arrivée d’eau sont bouchés.
Sélectionnez une vitesse d’essorage plus élevée au prochain lavage.
Mélangez toujours petites et grosses pièces de linge dans le tambour.
Le levier du châssis doit se trouver à gauche pendant le lavage.
Nettoyez les filtres dans l’arrivée d’eau.
32
Page 33
Que faire, si ...?
Que faire, si ...?
Que faire, si. . . Cause. . . Remède. . .
. . . des résidus de détergents relativement gros restent dans les compartiments de la boîte à produits ?
. . . il s’est formé trop de mousse ?
. . . l’assouplissant n’est pas entraîné complètement ou il reste trop d’eau dans le com­partiment p ?
La pression d’eau n’est pas suffisante.
Les détergents en poudre utilisés en association avec des produits anticalcaire ont tendance à coller.
Vous avez versé trop de détergent.
Le tube d’aspiration n’est pas posé correctement ou est obstrué.
Nettoyez le filtre dans
l’arrivée d’eau.
Enfoncez éventuellement la
touche "Hydroplus".
Versez à l’avenir le détergent d’abord puis le produit anticalcaire dans la boîte à produits.
Respectez les indications de
dosage fournies sur l’emballage des produits.
Tenez compte de la dureté
d’eau lors du dosage de détergents.
Réduisez la quantité de
détergent pour le linge peu sale ou une charge réduite.
Nettoyez le tube d’aspiration.
33
Page 34
Que faire, si ...?
Que faire, si ...?
Que faire, si. . . Cause. . . Remède. . .
. . . des taches de calcaire se sont formées dans le tambour ?
. . . des résidus élastiques gris adhèrent au linge ?
. . . le linge lavé avec des dé­tergents liquides n’est pas propre ?
. . . le linge a bouloché ?
Vous avez versé trop peu de détergent.
Vous avez versé trop peu de détergent (le linge était fortement taché de graisse (huiles, crèmes...)
Les produits liquides ne contiennent pas d’agent de blanchiment. Les taches de fruits, café ou thé ne sont pas éliminées.
Ces textiles ne supportent pas le traitement habituel
Eliminez les taches de
calcaire avec un produit anticalcaire uniquement.
Dosez le détergent en
fonction de la dureté d’eau.
Versez davantage de
détergent ou utilisez des produits liquides pour du linge portant ce type de taches.
Faites fonctionner le
programme BLANC/ COULEURS 60° C à vide avec du produit liquide avant le prochain lavage.
Utilisez des détergents en
poudre contenant des agents de blanchiment.
Versez du détachant dans le
compartiment j et le produit liquide dans une boule-doseuse.
Ne mélangez jamais
détergent liquide et détachant dans la boîte à produits.
Lavez à l’avenir ces textiles en programme "SYNTHETIQUE ­FIN".
34
Page 35
Que faire, si...?
Ouverture de couvercle en cas de panne de courant
Arrêtez le lave-linge et tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt/ Départ".
Le déverrouillage de secours se trouve entre le couvercle et le bandeau de commande.
Assurez-vous que le tambour est à l’arrêt avant d’actionner le déver­rouillage.
Que faire, si...?
Ouvrez le couvercle intérieur.
Contrôle de la pression d’eau
Placez un seau sous le robinet d’eau. Ouvrez le robinet d’eau.
Actionnez le déverrouillage avec un tournevis.
La pression d’eau est correcte si 5 litres d’eau coulent dans le seau en 15 secondes.
35
Page 36
Service Après V ente
Service Après Vente
Pour faire effectuer les réparations adressez-vous
– à votre revendeur ou – au Service Après Vente Miele. A cet effet indiquez le type de l’appa-
reil et le numéro de machine. Ces indi­cations se trouvent sur la plaque d’iden­tification sur la paroi arrière de la machine.
Exemple :
Actualisation de la programmation
La cellule optique marquée PC (Programm Correction) est prévue pour actualiser les programmes de lavage en fonction des évolutions techniques prévisibles.
La diode PC sert à mettre à jour la pro­grammation en fonction d’évolutions te­chniques futures par le technicien.
36
Page 37
Installation
Lieu d’installation
Un plancher en béton est le mieux a­dapté. Il ne transmet pas de vibrations au contraire d’un plancher en bois ou d’un sol "mou".
Respectez les conseils ci-dessous :
Installez toujours l’appareil horizonta­lement et de façon stable.
Installation
Installation de l’appareil
Dégagez la machine du socle d’embal­lage et transporte z-la sur le lieu d’instal­lation.
Attention :
Les pieds de machine et le sol doivent être secs, sinon l’appareil risque de déraper lors de l’essorage.
Evitez d’installer la machine sur des revêtements de sol mous, car elle peut vibrer pendant l’essorage.
Sur un plancher en bois : placez l’appareil sur une planche de contre­plaqué de 60 x 45 x 3 cm. Cette planche devra recouvrir un maxi­mum de lattes de plancher mais ne pas être vissée à celle-ci.
Installez la machine dans la mesure du possible dans un angle de la pièce. La stabilité du plancher y est meilleure.
Ne dévissez pas complètement les pieds de machine, sinon l’appareil ne roulera plus correctement.
37
Page 38
Installation
Installation
Suppression de la sécurité de transport
Dévissez les 4 vis extérieures avec une clé polygonale coudée de 10 mm.
Dévissez les 4 autres vis avec une clé polygonale de 17 mm coudée et enlevez les sécurités de transport (voir croquis).
Obturez les quatre orifices à l’aide des caches plastique fournis.
Conservez la sécurité de transport. Remontez-la avant de transporter la machine (lors d’un déménagement par ex.).
38
Page 39
Installation
Installation
Elimination des restes d’eau
Effectuez d’abord le raccordement d’eau, puis éliminez les restes d’eau des contrôles.
Ouvrez le robinet d’eau. Enfoncez la touche "jk" pour en-
clencher l’appareil. Enfoncez la touche "Couvercle" et ou-
vrez ce dernier. Faites fonctionner l’appareil à vide.
Versez un peu de détergent dans le compartiment j.
Fermez le couvercle. Enfoncez la touche "Court". Positionnez le sélecteur de vitesse
d’essorage sur "Sans essora g e fin al " . Positionnez le sélecteur de pro-
gramme sur "COULEURS 60° C".
Les restes d’eau des contrôles sont é­vacués en fin de programme.
39
Page 40
Raccordement d’eau
Raccordement d’eau
Arrivée d’eau
Le branchement de cet appareil à la conduite d’arrivée d’eau peut s’effectuer sans antiretour.
Prévoyez un robinet d’eau avec raccord fileté 3/4" (20/27). Si vous ne disposez pas d’un robinet, faites-le monter par un installateur agréé.
Raccordez le flexible d’1,50 m de long 3/8" (12/17) avec raccord fileté 3/4" (20/27) au robinet.
Ce flexible n’est pas prévu pour raccordement eau chaude. Veillez à ce que le joint soit placé corr ec­tement dans le raccord fileté.
Le point de raccordement est sous pression. Contrôlez par conséquent si le raccordement est étanche en ouvrant lentement le robinet d’eau.
N’enlevez pas les deux filtres - l’un placé à l’extrémité du tuyau d’arrivée d’eau, l’autre dans le raccord d’arrivée d’eau de l’électrovanne.
Si vous échangez le tuyau, n’utilisez que des qualités de flexibles supportant une pression de 70 bars min. Cela est également valable pour les robinetteries qui y sont reliées. Les pièces d’origine Miele répondent à ces exi­gences.
Des tuyaux de 2,5 ou 4 m de long sont livrables en option.
La pression d’eau doit se situer entre 1 et 10 bars. En cas de pression supérieure à 10 bars l’installation d’un réducteur de pression est indispensable.
On dispose d’une pression minimale de 1 bar en faisant couler 5 litres d’eau dans un récipient correspondant en 15 secondes, robi ne t gra n d ouv ert.
40
Page 41
Raccordement d’eau
Vidange
Le bain est vidangé par une pompe de vidange d’une hauteur de refoulement d’1 m. Posez le tuyau sans coude, afin de ne pas gêner la vidange. La crosse aménagée à l’extrémité du tuyau est pivotante et amovible.
Dimensions du tuyau de vidange:
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 m
Diamètre intérieur . . . . . . . . . . . 22 mm
Diamètre extérieur . . . . . . . . . . . 30 mm
Diamètre extérie ur
de la crosse . . . . . . . . . . . . . . . . 32 mm
Raccordement d’eau
Possibilités de vidange:
Suspension de la crosse dans un lavabo ou un évier. Bloquez le tuyau. Si l’eau est vidan­gée, elle doit s’écouler suffisamment vite, sinon elle risque de déborder ou une partie de l’eau vidangée d’être réaspirée dans l’appareil.
Raccordement à un tube d’évacua­tion plastique avec raccord (siphon non indispensable).
Evacuation dans une vidange a u sol (puits d’écoulement).
Le flexible peut être rallongé si néces­saire jusqu’à 5 m.
41
Page 42
Branchement électrique
Branchement électriq u e
Ce lave-linge est livré avec un cordon d’alimentation de 2 m de long en mono­phasé 230 V 50 Hz. Ne raccordez cet appareil qu’à une prise avec mise à la terre.
Le branchement doit être conforme aux normes EDF.
La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique.
42
Page 43
Activation des fonctions optionnelles
Activation des fonctions optionnelles
Les programmes standards de ce lave­linge permettent de répondre à la quasi-totalité des besoins. S’il le juge nécessaire, l’utilisateur peut program­mer lui-même 4 fonctions supplémen­taires.
Il faut savoir que ces fonctions option­nelles restent mémorisées, si elles ne sont pas réeffacées.
A Niveau d’eau haut
aux rinçages des programmes – BLANC/COULEURS – SYNTHETIQUE – MINI 40°C A sélectionner en cas d’allergies.
B Rinçage supplémentair e
pour Blanc/Couleurs
A sélectionner dans les régions d’eau très douce (zone de dureté I).
Les personnes allergiques habitant dans des régions disposant d’eau très douce peuvent associer les fonctions
B "Rinçage supplémentaire" et A "Ni-
veau d’eau haut"
C Sécurité enfant
La sécurité enfant interdit toute modifi­cation du programme sélectionné et bloque l’ouverture du couvercle.
Si un enfant intervient sur le sélecteur de programmes ou sur les touches trois minutes après le démarrage du programme, la machine ne prendra pas cette modification en compte.
– La diode "Marche" clignote. La diode "Marche" reste allumée lors-
que le sélecteur de programme est replacé en position initiale.
Modification de programme en cas de programmation de la fonction "Sécurité enfant"
Tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt/Départ".
– Attendez env. 30 secondes, les
diodes de l’afficheur de déroulement clignotent successivem e n t.
– Vous pouvez sélectionner un nou-
veau programme lorsque seule la diode "Marche" s’allume.
D Délicat
A sélectionner pour du linge particuliè­rement délicat. La rotation du tambour est plus lente.
La fonction "Délicat" agit en programmes BLANC/COULEURS, SYNTHETIQUE et MINI 40°C.
Ces fonctions optionnelles peuvent être soit sélectionnées séparément, soit associées.
La sécurité enfant protège également les touches de fonctions additionnelles .
43
Page 44
Activation des fonctions optionnelles
Activation des fonctions optionnelles
Point 1 : L’appareil doit être arrêté (touche jk (Marche/Arrêt)
relâchée), le couvercle fermé, toutes les touches ressorties et le sélecteur placé en position "Arrêt/Départ".
Point 2 :
Enfoncez les touches "Trempage" et "Court".
Point 3 : Vous avez 25 secondes pour programmer les points 3 à 5 :
Enfoncez la touche "jk (Marche/Arrêt)".
Point 4 :
Relâchez la touche "Trempage".
Point 5 :
44
Relâchez la touche "Court".
Page 45
5
5
5
Activation des fonctions optionnelles
Activation des fonctions optionnelles
Point 6 : Sélectionnez la fonction de votre choix
La diode "Marche" s’allume et la diode "Lavage" clignote.
Fonction optionnelle :
A Niveau d’eau haut
Fonction optionnelle :
B Rinçage
supplémentaire
Fonction optionnelle : C Sécurité enfant
Positionnez le sélecteur de programme sur : RINCAGE, puis activez la fonction avec le point 7.
Placez le sélecteur de programme sur : VIDANGE, puis activez la fonction avec le point 7.
Placez le sélecteur de programme sur MINI 40° C, puis activez la fonction avec le point 7.
45
Page 46
5
Activation des fonctions optionnelles
Activation des fonctions optionnelles
Fonction optionnelle :
D Délicat
Point 7 : activation de la fonction optionnelle.
Placez le sélecteur de programme sur SYNTHETIQUE
-FIN 50°C, puis activez la fonction avec le point 7.
Enfoncez et relâchez la touche "Court" 2 fois de suite.
La diode "Rinçages/ Arrêt cuve pleine" s’allume également.
Point 8 : mise en mémoire de la fonction optionnelle.
46
Relâchez la touche "jk (Marche/Arrêt)".
Page 47
Contrôle / Effacement des fonctions optionnelles
Contrôle / Efface men t des fo nc ti o ns optionnelles
Contrôle des fonctions option­nelles programmées
Effectuez les points 1 à 6 pour contrô- ler si une fonction programmée est bien activée.
– La fonction est activée si la diode
"Rinçages/Arrêt cuve pleine" s’allume. Enfoncez la touche "jk (Marche/Ar-
rêt)".
Effacement des fonctions optionnelles programmées
Procédez comme pour la programmation (points 1 à 8 compris).
– La diode "Rinçages/Arrêt cuve
pleine" s’éteint au point 7.
–Le point 8 (enfoncez la touche
jk - Marche/Arrêt) efface la fonc­tion programmée.
Le contrôle est terminé.
La fonction programmée est annulée et vous vous retrouvez en programmes standards.
47
Page 48
Consommations
Consommations
Programme standard
(sans fonctions additionnelles ni optionnelles)
BLANC 95° C 5 kg 1,80 62 1 h 54 min 1 h 25 min COULEURS 60° C* 5 kg 1,00 59 1 h 49 min 1 h 14 min COULEURS 40° C 5 kg 0,55 59 1 h 37 min 1 h 04 min SYNTHETIQUE 40° C 2,5 kg 0,45 65 1 h 20 min 43 min SYNTHETIQUE-FIN 30° C 1 kg 0,40 75 1 h 00 min 41 min LAINE 30° C 1 kg 0,20 60 49 min ­Amidonnage 5 kg - - 19 min -
Les consommations peuvent différer des valeurs annoncées en fonction de la pression, dureté et température d’entrée d’eau, de la te mpérature ambiante, du type et de la quantité de linge, des variations de tension sur le réseau et des fonctions additionnelles sélectionnées.
* Suivant norme EN 60456 Il faut compter une consommation d’électricité légèrement plus élevée d’env.
0,05 kWh lorsque les fusibles sont limités à 10 A.
Charge Consommations
Electricité Eau Durée
en kWh en litres normale courte
48
Page 49
Caractéristiques techniques
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques
88 cm
Hauteur, couvercle relevé . . . . . . . . . .
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance de raccordement . . . . . . . .
Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression d’eau min. au robinet . . . . . .
Pression d’eau max. . . . . . . . . . . . . . .
Hauteur de refoulement max.
pompe de vidange. . . . . . . . . . . . . . . .
Longueur de refoulement max.
pompe de vidange. . . . . . . . . . . . . . . .
129,5 cm
45 cm
60 cm (distance au mur comprise)
91 kg
5 kg de linge sec
voir plaque signalétique
}
1 bar
10 bars
1 m
5 m
Label de conformité. . . . . . . . . . . . . . .
CEM, VDE
49
Page 50
50
Page 51
51
Page 52
Sous réserve de modifications/000 4697
Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l’environnement
Loading...