Downloaded
from
www Mode d'emploi et notice de montage. vandenborre . be
Combiné réfrigérateur-congélateur avec système DynaCool
KF 37122 iD KF 37132 iD
Veuillez lire impérativement |
fr - BE |
et la notice de montage |
|
avant de mettre en service cet appareil. |
|
Vous éviterez ainsi de vous blesser et |
|
d’endommager votre appareil. |
M.-Nr. 09 521 210 |
Table des matières |
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Description de l'appareil |
|
from |
|
4 |
|
. . . . . . . |
. . . .www. . . . . . . |
|
|||
Accessoires en option |
|
6 |
|
||
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
|
||
Porte-bouteilles |
|
|
. |
6 |
|
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
|
||
|
|
|
vandenborre |
||
Clayette subdivisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
. 6 |
|
Votre contribution à la protection de l’environnement |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
. 7 |
|
Emballage recyclable |
|
|
|
7 |
. |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
be |
||
|
|
|
|
|
|
Elimination de votre ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
. 7 |
|
Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
. 8 |
|
Comment économiser de l'énergie ? . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
17 |
|
Mise en marche et arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
19 |
|
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
19 |
|
Arrêt du réfrigérateur uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
20 |
|
En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
20 |
|
La température adéquate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
21 |
|
. . . dans le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
21 |
|
. . . dans le congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
21 |
|
Affichage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
22 |
|
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
23 |
|
Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
24 |
|
Mode de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
24 |
|
Activation et désactivation du verrouillage. . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
24 |
|
Utilisation des fonctions Superfrost et DynaCool . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
26 |
|
Fonction Superfrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
26 |
|
Fonction DynaCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
27 |
|
Alarme de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
28 |
|
Désactivation du signal d'alarme sonore . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
28 |
|
Conservation des aliments dans le réfrigérateur . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
29 |
|
Différentes zones de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
29 |
|
Aliments non adaptés au réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
30 |
|
Éléments à prendre en considération lors de l'achat d'aliments. . . . |
. . . . . . |
. . . . |
31 |
|
|
Conservation des produits alimentaires . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
31 |
|
Fruits et légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
31 |
|
Aliments riches en protéines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
31 |
|
Aménagement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
32 |
|
Modification de la position du balconnet/porte-bouteilles. |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
32 |
|
Modification de la position du cale-bouteilles . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
32 |
|
Modification de la position des clayettes . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
32 |
|
2
Downloaded |
|
|
|
|
|
Table des matières |
|
|
|||
Congélation et conservation |
from |
|
33 |
|
|
. . . .www. . . . . . . |
|
||||
Capacité maximale de congélation |
33 |
|
|||
. . . . . . |
.. . . . |
|
|||
|
|
|
|
|
|
Que se passe-t-il lorsque vous congelez des produits frais ? |
|
vandenborre |
|||
. . . . . . |
. . . . |
33 |
|
||
Conservation des produits surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
33 |
|
|
Congélation de produits frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
34 |
|
|
Conseils pour la congélation |
|
|
34 |
. |
|
. . . . . . |
. . . . |
be |
|||
|
|
|
|
|
|
Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
34 |
|
|
Avant la congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
35 |
|
|
Rangement des produits dans l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
35 |
|
|
Décongélation des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
36 |
|
|
Préparation de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
36 |
|
|
Refroidissement rapide de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
36 |
|
|
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
37 |
|
|
Réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
37 |
|
|
Congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
37 |
|
|
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
40 |
|
|
Intérieur, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
41 |
|
|
Fentes d'aération et de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
42 |
|
|
Joint de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
42 |
|
|
Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
43 |
|
|
Origine des bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
50 |
|
|
Service après-vente/garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
51 |
|
|
Conditions et durée de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
51 |
|
|
Informations à destination des centres d'essai . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
52 |
|
|
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
53 |
|
|
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
54 |
|
|
Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
54 |
|
|
Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
54 |
|
|
Aération et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
55 |
|
|
Avant l'encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
56 |
|
|
Dimensions d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
57 |
|
|
Changement de la butée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
58 |
|
|
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
62 |
|
|
Fixation de l'appareil à la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
67 |
|
|
Fixation de la porte de l'armoire à la porte de l'appareil . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . |
69 |
|
3
Description de l'appareil
Panneau de commande
Downloaded from
www . vandenborre . be
aTouche Marche/Arrêt du réfrigérateur
bTouche de réglage de la température du réfrigérateur
cTouche DynaCool
(répartition automatique de la température)
dAfficheur
eSymbole de l'alarme
fSymbole de la fonction Superfrost
gSymbole du verrouillage
hAffichage de la température
iTouche Marche/Arrêt principale de l'ensemble de l'appareil
jTouche de réglage de la température du congélateur
kTouche Superfrost
lTouche d'arrêt du signal sonore
mSymbole du menu (mode Réglage :
activer/désactiver le verrouillage)
nSymbole du raccordement électrique
4
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
Description de l'appareil |
|
|
|
|
|
|
|
from |
||
|
|
|
|
|
aPanneau de commande |
www |
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
bVentilateur |
vandenborre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cÉclairage intérieur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
be |
dCasier à œufs /balconnet eClayette
fCasier porte-bouteilles gTiroir à fruits et légumes
hRigole et orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage
iTiroirs de congélation*
* en fonction du modèle
Cette illustration présente un modèle d'appareil en guise d'exemple.
5
Description de l'appareil |
Downloaded |
|
Accessoires en option |
|
from |
|
www |
|
|
|
|
Porte-bouteilles |
Vous pouvez vous procurer les ac- |
|
cessoires en option chez votre reven- |
||
|
|
. |
|
|
vandenborre |
|
deur, auprès du service après-ve te |
|
|
Miele ou sur Internet. |
|
|
|
. |
|
|
be |
Le porte-bouteilles vous permet de ranger les bouteilles à l'horizontale dans l'appareil et d'économiser ainsi de l'espace.
Vous pouvez installer le porte-bouteilles à l'endroit de votre choix dans le réfrigérateur.
Clayette subdivisée
Pour pouvoir ranger des produits de grande taille (par exemple, des bouteilles ou autres récipients) dans le réfrigérateur, l'appareil est pourvu d'une clayette subdivisée. Vous pouvez pousser avec précaution la partie avant de cette clayette sous la partie arrière.
Chiffon microfibres multi-usage
Le chiffon microfibres permet d'éliminer les traces de doigt et les salissures légères sur les façades en acier inoxydable, les panneaux de commande, les fenêtres, les meubles, les vitres de la voiture, etc.
6
Votre contribution à la protection de l’environnement |
|
||||||||||||||
|
|
|
Downloaded |
|
|||||||||||
Emballage recyclable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
||
Elimination de votre ancien |
|
||||||||||||||
L’emballage protège l’appareil contre |
appareil |
|
www |
|
|||||||||||
d’éventuels dégâts pendant le trans- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
||
Lors de l’achat de votre nouvel appa- |
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
port. Le fabricant a opté pour un maté- |
reil, vous avez payé une contribution. |
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||||
riau supporté par l’environnement et |
Elle servira intégralement au futur recy- |
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vandenborre |
||
réutilisable. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
clage de cet appareil, qui contiendra |
be |
||||||||||||||
|
|||||||||||||||
En réinsérant l’emballage dans le cir- |
encore des matériaux utiles. Son recy- |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
cuit, on réduit la consommation de ma- |
clage permettra de réduire le gaspil- |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
tières premières et la prolifération des |
lage et la pollution. |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
déchets ordinaires mais portez-le plutôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
au parc à conteneurs communal le plus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
proche. Pour savoir où ce dernier se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
trouve, il vous suffit de vous adresser à |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
votre administration communale. |
Si vous avez des questions à propos |
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
de l’élimination de votre ancien appa- |
|
|||||||||||||
|
reil, veuillez prendre contact avec |
|
|||||||||||||
|
– |
le commerçant qui vous l’a vendu |
|
||||||||||||
|
ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
la société Recupel, |
|
|
|
||||||||||
|
|
au 02 / 706 86 10, |
|
|
|
||||||||||
|
|
site web: www.recupel.be |
|
ou encore
–votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique de votre réfrigérateur jusqu’à son enlèvement vers une décharge assurant le recyclage des matériaux. On évitera ainsi que le fluide frigorifique contenu dans le circuit et l’huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l’atmosphère.
Veillez aussi à ce que l’appareil reste hors de portée des enfants jusqu’à ce qu’il soit évacué.
7
~Cet appareil est réservé à un usage ménager dans un environnement de type domestique ou équivalent.
Cet appareil ne convient pas pour une utilisation à l'air libre.
~Cet appareil ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour refroidir et conserver des aliments, stocker des produits surgelés, congeler des produits frais et préparer des glaçons.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
8
Consignes de sécurité etDownloadedmises en garde
from ~ L'appareil ne convient pas au stockage ni au refroidissement de
médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoirewww . ou de substances ou produits similaires soumis à une directivevandenborrerelative aux dispositifs médicaux. Toute utilisation abusive de l'appareil
peut endommager ou altérer les marchandises stockées. L'appareil . be
ne convient pas non plus à une utilisation dans des endroits présentant un risque d'explosion.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d'une utilisation non conforme ou d'une commande erronée de l'appareil.
~ Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si on leur en a expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
Si vous avez des enfants
~Tenez les enfants âgés de moins de 8 ans à distance de l'appareil, sauf à exercer une surveillance constante.
~Les enfants âgés de 8 ans et plus sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute sécurité. Les enfants doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.
~Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l'appareil sans surveillance.
~Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
9
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
|
|
Downloaded |
|
|
from |
|
~ Risque d'asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper |
|
|
|
www |
|
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les en- |
|
|
|
. |
|
filer sur la tête et s'asphyxier. Conservez les emballages hors de |
|
|
portée des enfants. |
vandenborre |
|
|
||
|
|
. |
Sécurité technique |
|
be |
~L'étanchéité du circuit de réfrigération a fait l'objet de contrôles. L'appareil répond aux dispositions de sécurité en vigueur et aux directives CE correspondantes.
~Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne détruit pas la couche d'ozone et ne contribue pas à l'effet de serre.
L'utilisation de ce gaz réfrigérant peu polluant est en partie responsable de l'augmentation des bruits de fonctionnement. Outre le ronflement provenant du compresseur, il se peut que vous entendiez un bruit d'écoulement dans l'ensemble du circuit de réfrigération. Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil.
Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération lors du transport et de l'encastrement/installation de l'appareil. Les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions oculaires ! Si l'appareil est endommagé :
–évitez de le placer à proximité de flammes ou de sources de chaleur ;
–débranchez l'appareil du réseau électrique ;
–aérez la pièce dans laquelle l'appareil se trouve pendant quelques minutes ; et
–faites appel au service après-vente.
10
|
|
Downloaded |
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
||
|
|
from |
|
~ La taille de la pièce dans laquelle est installé l'appareil doit être |
|
||
|
|
www |
|
proportionnelle à la quantité de réfrigérant qu'il contient. En cas de |
|
||
|
3 |
. |
|
|
vandenborre |
||
fuite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si la pièce |
|
||
est trop petite. |
|
|
|
La pièce doit avoir un volume d'au moins 1 m |
|
pour huit grammes |
. |
de réfrigérant. La quantité de réfrigérant est indiquée sur la plaque |
be |
||
|
signalétique à l'intérieur de l'appareil.
~ Les données de raccordement (fusible, fréquence et tension) qui figurent sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à l'appareil.
Vérifiez et comparez ces données avant le raccordement. En cas de doute, consultez un électricien.
~ La sécurité électrique de l'appareil n'est garantie que lorsque ce- lui-ci est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit impérativement être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien.
~ En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, celui-ci doit être remplacé par un professionnel agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
~ Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour raccorder l'appareil au réseau électrique.
~ Toute présence d'humidité sur des pièces sous tension ou le cordon d'alimentation peut provoquer un court-circuit.
Par conséquent, n'utilisez pas l'appareil à proximité d'une zone humide ou sujette aux projections d'eau (garage, buanderie, etc.).
11
|
Downloaded |
|
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
|
|
|
from |
|
|
~ Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation dans un emplace- |
|
||
ment mobile (par exemple, sur un bateau). |
www |
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
vandenborre |
|
~ Un appareil endommagé peut présenter un risque pour votre |
|
||
sécurité. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommages visi- |
. |
||
|
|
|
|
bles. Ne mettez jamais en service un appareil défectueux ! |
|
be |
~ N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.
~ En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, l'appareil doit impérativement être déconnecté du réseau électrique. L'appareil n'est déconnecté du réseau électrique que si l'une des conditions suivantes est remplie :
–les coupe-circuits de l'installation électrique sont coupés ;
–le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé ;
–la fiche d'alimentation est débranchée.
Pour débrancher l'appareil du réseau, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez la fiche.
~Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.
~Vous perdez le bénéfice de la garantie si l'appareil n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.
~Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses doivent uniquement être remplacées par ces pièces Miele d'origine.
12
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
|
|
Downloaded |
|
Utilisation appropriée |
from |
|
www |
|
|
|
|
|
|
. |
|
~ L'appareil est conçu pour une certaine classe climatique (tempé- |
|
|
rature ambiante de la pièce). Veillez à ce que la température am- |
|
|
biante reste dans les limites ainsi définies. |
vandenborre |
|
|
||
|
|
. |
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique située à |
be |
l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure entraîne un arrêt prolongé du compresseur, de sorte que l'appareil ne parvient pas à maintenir la température requise.
~ Les fentes de ventilation et d'aération ne doivent jamais être recouvertes ni bouchées.
Sinon, l'aération de l'appareil n'est plus assurée. L'appareil consomme alors plus d'électricité, ce qui risque d'endommager des composants de l'appareil.
~ Si vous placez dans l'appareil (porte ou intérieur) des produits contenant des graisses ou de l'huile, veillez à ce que les graisses et/ou l'huile qui pourraient éventuellement s'échapper n'entrent pas en contact avec les pièces en plastique.
Des fissures pourraient apparaître et le revêtement en plastique risquerait de se casser.
~ Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit contenant des carburants gazeux inflammables (des bombes aérosols, par exemple) dans l'appareil. Les composants électriques peuvent enflammer les mélanges de gaz inflammables. Il y a risque d'incendie et d'explosion !
~ N'utilisez pas d'appareil électrique à l'intérieur de cet appareil (par exemple, pour préparer de la glace). Des étincelles pourraient se produire. Il y a risque d'explosion !
~ Ne conservez aucune boîte, canette ou bouteille contenant des boissons gazeuses ou des liquides qui peuvent congeler dans le congélateur. Celles-ci pourraient éclater
et vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager l'appareil !
13
|
Downloaded |
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
|
|
from |
|
~ Placez les bouteilles d'alcool fort verticalement dans l'appareil et |
|
|
|
www |
|
veillez à ce qu'elles soient fermées hermétiquement. Il y a risque |
|
|
|
. |
|
d'explosion ! |
vandenborre |
|
~ |
|
|
Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir au congéla- |
. |
|
|
|
be |
teur au bout d'une heure maximum, sinon elles pourraient éclater et vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager l'appareil !
~ Ne touchez pas les produits congelés et les pièces métalliques avec des mains mouillées. Elles pourraient y rester collées sous l'effet du froid et vous risqueriez de vous blesser !
~ Ne mettez pas directement dans votre bouche des glaçons et des bâtonnets glacés (en particulier à l'eau) que vous venez de sortir du congélateur.
Vos lèvres ou votre langue pourraient y rester collées en raison de la température extrême de l'aliment et vous risqueriez de vous blesser !
~ Ne recongelez jamais des aliments partiellement ou totalement décongelés. Consommez-les le plus vite possible, car ils perdent leur valeur nutritive et se dégradent. Les aliments décongelés peuvent être recongelés une fois cuits ou rôtis.
~ Ne consommez pas d'aliments stockés depuis trop longtemps, vous risqueriez de vous intoxiquer.
La durée de conservation dépend de nombreux facteurs tels que le degré de fraîcheur, la qualité du produit et la température de conservation. Respectez les instructions du fabricant relatives à la date de conservation et au stockage !
~ Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
14
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
|||
|
Downloaded |
|
||
Nettoyage et entretien |
|
from |
|
|
|
www |
|
||
|
|
|
||
|
|
. |
|
|
~ Ne traitez jamais le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse. |
|
|||
Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue. |
vandenborre |
|||
|
|
|||
~ La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier |
. |
|||
be |
||||
|
|
|
les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer et dégivrer l'appareil.
~ N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour :
–gratter les couches de givre ou de glace ;
–décoller les aliments.
Vous risqueriez d'endommager le circuit de refroidissement et de rendre l'appareil inutilisable.
~Ne placez jamais d'appareils de chauffage électriques ou de bougies dans l'appareil pour le dégivrer. Vous risqueriez d'endommager le plastique.
~N'utilisez pas de sprays dégivrants ni de dégivreurs. Ceux-ci peuvent produire des gaz explosifs ou contenir des solvants ou des gaz propulseurs susceptibles d'endommager les pièces en plastique. Ils peuvent aussi s'avérer nocifs pour la santé.
15
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
|
|
Downloaded |
|
Élimination de votre ancien appareil |
from |
|
www |
|
|
|
|
|
|
. |
|
~ Le cas échéant, détruisez le verrou de la porte de votre ancien |
|
|
appareil au moment de vous en débarrasser. |
|
|
Vous éviterez ainsi que des enfants mettent leurs jours en danger en |
||
|
vandenborre |
|
|
|
. |
s'enfermant dans l'appareil. |
|
be |
~ Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération, par exemple en :
–perçant les tuyaux de l'évaporateur contenant le réfrigérant ;
–pliant les conduits ;
–grattant les revêtements de surface.
Les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions oculaires.
16
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
Comment économiser de l'énergie ? |
|
||||
|
Consommation d'énergie |
|
from |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Consommation d'énergie |
|
|||
|
normale |
|
élevée |
www |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
vandenborre |
|
Installation / entre- |
Dans une pièce bien aérée. |
|
Dans un espace confiné, |
|
||
tien |
|
|
non aéré. |
|
|
|
|
À l'abri de la lumière directe |
|
Exposition directe à la lu- |
. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
du soleil. |
|
mière du soleil. |
|
|
be |
|
|
|
|
|
||
|
À distance d'une source de |
|
À proximité d'une source de |
|
||
|
chaleur (radiateur, four, |
|
chaleur (radiateur, four, |
|
||
|
etc.). |
|
etc.). |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
À une température ambiante |
|
À une température ambiante |
|
||
|
idéale d'environ 20 °C. |
|
élevée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Sans recouvrir les fentes |
|
Fentes d'aération obstruées |
|
||
|
d'aération et en éliminant la |
|
ou empoussiérées. |
|
|
|
|
poussière régulièrement. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Dépoussiérage du compres- |
|
En cas de dépôts de pous- |
|
||
|
seur et de la grille métallique |
|
sière sur le compresseur et |
|
||
|
(échangeur thermique) si- |
|
la grille métallique (échan- |
|
||
|
tués à l'arrière de l'appareil |
|
geur thermique). |
|
|
|
|
au moins une fois par an. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
Réglage de la tem- |
Réfrigérateur entre 4 et 5 °C |
|
Plus la température sélec- |
|
||
pérature |
|
|
tionnée est basse respecti- |
|
||
Congélateur -18 °C |
|
|
||||
|
|
vement élevée, plus la |
|
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
consommation d'énergie est |
|
||
|
|
|
élevée ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17
Comment économiser de l'énergie ? |
Downloaded |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Consommation d'énergie |
|
|
from |
|
|
|
|
|
||
|
Consommation d'énergie |
|
|||
|
normale |
élevée |
www |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
Utilisation |
Agencement des tiroirs, des |
|
|
vandenborre |
|
|
clayettes et des balconnets |
|
|
|
|
|
comme lors de la livraison. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
Ouverture de la porte unique- |
L'ouverture fréquente et pro- |
be |
||
|
ment en cas de besoin et le |
longée de la porte entraîne |
|
||
|
moins longtemps possible. |
une perte de froid et une pé- |
|
||
|
Rangement des aliments en |
nétration d'air chaud. L'appa- |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
les triant. |
reil essaie de se refroidir et la |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
durée de fonctionnement du |
|
||
|
|
compresseur augmente. |
|
||
|
|
|
|
||
|
Placement des produits dans |
Les aliments chauds ou à tem- |
|
||
|
un sac isotherme lors des |
pérature ambiante dégagent |
|
||
|
achats et rangement rapide |
de la chaleur dans l'appareil. |
|
||
|
dans l'appareil. |
L'appareil essaie de se refroi- |
|
||
|
Rangement rapide dans l'ap- |
dir et la durée de fonctionne- |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
pareil des aliments retirés, |
ment du compresseur aug- |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
avant qu'ils ne se réchauffent |
mente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
trop. |
|
|
|
|
|
Refroidissement des boissons |
|
|
|
|
|
et plats chauds avant de les |
|
|
|
|
|
ranger dans l'appareil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Conservation des produits ali- |
L'évaporation et la condensa- |
|
||
|
mentaires dans un emballage |
tion des liquides dans le réfri- |
|
||
|
ou bien recouverts. |
gérateur entraînent des pertes |
|
||
|
|
de froid. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Placement des produits à dé- |
|
|
|
|
|
congeler dans le réfrigérateur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sans surcharge des différents |
|
|
|
|
|
compartiments afin que l'air |
|
|
|
|
|
puisse circuler. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
Dégivrage |
Dégivrage du congélateur en |
La présence d'une couche de |
|
||
|
présence d'une couche de |
glace amoindrit la diffusion du |
|
||
|
glace de 0,5 cm. |
froid aux produits surgelés. |
|
||
|
|
|
|
|
|
18
Mise en marche et arrêt de l'appareil |
|||
|
Downloaded |
|
|
|
from |
|
|
|
Mise en marche de l'appareil |
||
|
Le bouton Marche/Arrêt principalwww situé |
||
|
|
. |
|
|
du côté droit vous permet de mettre en |
||
Les baguettes en acier inoxydable sur |
marche simultanément le réfrigérateur |
||
les balconnets et les clayettes sont |
et le congélateur. |
vandenborre |
|
|
|
||
pourvues d'un film de protection desti- |
|
. |
|
|
|
be |
|
|
|
|
né à les protéger pendant le transport.
^Retirez le film de protection des baguettes en acier inoxydable.
^Pour arrêter le congélateur et le réfrigérateur, appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt principal situé du côté droit jusqu'à ce que l'afficheur s'éteigne.
L'affichage de la température s'allume, l'appareil commence à refroidir et l'éclairage intérieur du réfrigérateur s'active lorsque la porte de l'appareil est ouverte.
Pour que la température soit suffisamment basse, laissez l'appareil refroidir pendant quelques heures avant d'y placer des aliments.
Avant de ranger des aliments dans le congélateur, attendez que la température soit suffisamment basse (au moins -18 °C).
19
Mise en marche et arrêt de l'appareil |
Downloaded |
|
|
Arrêt de l'appareil |
|
from |
|
Remise en marche du réfrigérateur |
|
||
|
|
www |
|
|
|
. |
|
|
|
vandenborre |
|
^ Pour arrêter le congélateur et le réfrigé- |
^ Pour remettre le réfrigérateur sous |
. |
|
be |
|||
rateur, appuyez sur le bouton |
tension, appuyez sur la touche |
|
|
Marche/Arrêt principal situé du côté |
Marche/Arrêt située du côté gauche. |
|
|
droit jusqu'à ce que l'afficheur |
L'affichage de la température du réfri- |
|
|
|
|
||
s'éteigne. |
gérateur s'allume. Le réfrigérateur com- |
|
|
|
|
||
Le réfrigérateur et le congélateur sont |
mence à refroidir et l'éclairage intérieur |
|
|
hors tension. Si ce n'est pas le cas, le |
s'allume lorsque vous ouvrez la porte |
|
|
verrouillage est activé (voir chapitre |
de l'appareil. |
|
|
" Modification des réglages - Désactiva- |
|
|
|
tion du verrouillage "). |
En cas d'absence prolongée |
|
|
Arrêt du réfrigérateur uniquement |
Si vous ne comptez pas utiliser l'appa- |
|
|
reil pendant une période prolongée : |
|
||
|
|
||
Il est possible d'arrêter uniquement le |
^ arrêtez l'appareil ; |
|
|
réfrigérateur, tout en laissant fonction- |
|
||
|
|
|
|
ner normalement le congélateur. Cette |
^ débranchez la fiche d'alimentation de |
|
|
fonction est très pratique, par exemple |
l'appareil ou désactivez le fusible de |
|
|
lorsque vous partez en vacances. |
l'installation électrique ; |
|
^ dégivrez le congélateur ;
^ nettoyez l'appareil et
^Pour arrêter le réfrigérateur, appuyez sur la touche Marche/Arrêt située du côté gauche jusqu'à ce que l'afficheur s'éteigne.
L'éclairage intérieur et l'affichage de la température du réfrigérateur s'éteignent. Le réfrigérateur s'arrête.
L'affichage de la température du congélateur reste allumé.
^laissez la porte de l'appareil entrouverte afin d'éviter les odeurs de renfermé.
En cas d'absence prolongée, si vous laissez l'appareil débranché sans l'avoir nettoyé et que vous n'entrouvrez pas la porte, des moisissures risquent d'apparaître.
20
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
La température adéquate |
|
|
Il est très important de choisir la bonne |
. . . dans le réfrigérateurfrom |
|
|
|
température pour conserver les ali- |
www |
|
||
|
|
Nous recommandons une température |
|
|
ments. Elle permet en effet de ralentir, |
|
. |
|
|
voire d'empêcher, la dégradation ra- |
de 4 °C au centre de l'appareil. |
vandenborre |
||
|
|
|
||
pide des produits alimentaires par les |
. . . dans le congélateur |
|
|
|
micro-organismes. La température in- |
|
|
||
|
|
. |
||
|
|
|
|
|
fluence la vitesse de croissance des |
Pour congeler des produits frais et les |
be |
||
micro-organismes. Quand la tempéra- |
conserver pendant une période pro- |
|
||
|
|
|
||
ture est basse, ce processus ralentit. |
longée, une température de -18 °C est |
|
||
|
|
|
||
La température dans l'appareil aug- |
nécessaire. À cette température, la |
|
||
|
|
|
||
mente : |
croissance des micro-organismes est |
|
||
|
|
|
||
|
|
en grande partie stoppée. Mais dès |
|
|
– |
en fonction de la fréquence et de la |
que la température dépasse la barre |
|
|
|
|
|
||
|
durée d'ouverture de la porte (plus la |
des -10 °C, les micro-organismes s'at- |
|
|
|
|
|
||
|
porte est ouverte fréquemment et |
taquent à nouveau aux produits et |
|
|
|
|
|
||
|
longtemps, plus la température aug- |
ceux-ci se conservent alors moins long- |
|
|
|
|
|
||
|
mente) ; |
temps. C'est pourquoi les aliments par- |
|
|
|
|
|
||
– |
en fonction de la quantité d'aliments |
tiellement ou totalement décongelés ne |
|
|
|
|
|
conservés (plus cette quantité est |
peuvent être recongelés qu'une fois |
|
|
importante, plus la température aug- |
préparés (cuits ou grillés). En effet, |
|
|
mente) ; |
l'augmentation de la température tue la |
|
|
|
plupart des micro-organismes. |
–en fonction de la température des aliments frais conservés (plus cette température est importante, plus la température dans l'appareil augmente) ;
–en fonction de la température ambiante (plus cette température est importante, plus la température dans l'appareil augmente).
L'appareil est conçu pour une certaine classe climatique (température ambiante de la pièce). Veillez à ce que la température ambiante reste dans les limites ainsi définies.
21
La température adéquate |
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
Affichage de la température |
|
from |
|
L'affichage de la température respec- |
|
||
|
|
www |
|
L'affichage de la température du |
tif clignote lorsque vous réglez une |
|
|
autre température. |
. |
|
|
panneau de commande indique tou- |
|
vandenborre |
|
jours la température souhaitée. |
Dans l'affichage de la température du |
|
|
|
|
|
|
|
congélateur des traits clignotent |
. |
|
|
lorsque la température du congélateur |
||
|
be |
||
|
|
|
ne se situe pas dans la plage d'affichage possible.
Un signal sonore retentit.
La température souhaitée indiquée dans l'affichage de la température du congélateur clignote aussi lorsque la température a augmenté de plusieurs degrés dans le congélateur pour indiquer une perte de froid.
Cette perte de froid momentanée ne doit pas vous inquiéter si elle se produit dans les situations suivantes :
–les portes de l'appareil restent ouvertes plus longtemps que d'habitude, par exemple lorsque vous retirez ou déposez une grande quantité d'aliments ;
–vous congelez des aliments frais.
Si la température du congélateur a été supérieure à -18 °C pendant une période prolongée, vérifiez si les produits sont partiellement ou totalement décongelés. S'ils le sont, consommez ces aliments au plus vite !
22