Před umístěním, instalací a uvedením
přístroje do provozu si bezpodmínečně
pročtěte tento návod k obsluze. Ochráníte
tak sebe a zabráníte možnosti vzniku
škod na Vašem přístroji.
cs - CZ
M.-Nr. 09 169 010
Obsah
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění .............................................. 5
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí ........................................... 11
Popis přístroje .............................................................................................. 12
H 5147 B, H 5247 B ....................................................................................... 12
Vybavení ....................................................................................................... 13
Důležité podklady ........................................................................................... 13
Návod k obsluze a montáži ................................................................... 13
Tipy pro používání "klimatické pečení
automatické programy (automatika
Kuchařka "Klimatické pečení a automatické programy" ....................... 13
Řízení pečicí trouby ....................................................................................... 13
Bezpečnostní zařízení ................................................................................... 14
Tento přístroj odpovídá přede-
psaným bezpečnostním ustanovením. Neadekvátní používání
přístroje může způsobit škody či
poranění osob.
Před prvním použitím přístroje si
pozorně pročtěte návod k obsluze. Tento obsahuje důležité pokyny týkající se vestavby, bezpečnosti, používání a údržby přístroje. Tímto chráníte sebe a vyvarujete se poškození přístroje.
Návod k obsluze pečlivě uschovejte a předejte jej případně novému majiteli!
Přístroj používejte jen k tomu
účelu, ke kterému je určen
Tato pečicí trouba je určena výhradně k používání v domácnosti a
v prostorách podobných domácnostem, jako např.:
– kuchyňky na pracovištích či ob-
chodech,
– ve venkovských usedlostech,
– ve víkendových obydlích zákaz-
níků a dalších typických byto-
vých zařízeních.
Tato pečicí trouba není určena
pro používání venku.
Používejte tuto pečicí troubu výhradně v domácnosti k pečení,
smažení, rozmrazování, vaření, zavařování, sušení a grilování potravin.
Používání přístroje k jiným účelům
není dovoleno a může být případně
i nebezpečné. Výrobce neručí za
škody, které byly způsobeny používáním přístroje k jiným účelům, než
k jakým byl přístroj určen nebo v
důsledku chybné obsluhy.
Osoby, které nejsou schopny na
základě jejich fyzických, senzorických a psychických schopností nebo z důvodu chybějící zkušenosti
nebo neznalosti, pečicí troubu bezpečně obsluhovat, nesmí pečicí
troubu, bez dohledu nebo pokynů
zodpovědné osoby, obsluhovat.
5
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Děti v domácnosti
Dávejte pozor na děti, které se
pohybují v blízkosti pečicí trouby.
Nedovolte dětem, aby si s přístrojem hrály.
Děti mladší 8 let se musí držet
od pečicí trouby dál. V blízkosti pečicí trouby se mohou pohybovat
pouze pod neustálým dohledem.
Starší děti mohou pečicí troubu
obsluhovat bez dozoru pouze tehdy,
pokud jim byla obsluha vysvětlena
takovým způsobem, že dokáží pří-
stroj bezpečně obsluhovat. Děti musí umět rozpoznat možná nebezpečí
v případě chybné obsluhy.
Nebezpečí popálení!
Zabraňte dětem, aby se dotýkaly
pečicí trouby za provozu. Pečicí
trouba se zahřívá v oblasti dvířek,
ovládacího panelu a výstupního
prostoru vzduchu z pečicího prostoru. Dětská pokožka reaguje citlivěji
na vysoké teploty než u dospělých.
Technická bezpečnost
Instalační práce a opravy mohou
provádět pouze autorizovaní odborníci.
Neodborně prováděné práce spojené s instalací, údržbou nebo opravami mohou uživatele vystavit
značnému nebezpečí, za které výrobce neručí.
Před instalací zkontrolujte, zda
není pečicí trouba zjevně poškozena. Poškozený přístroj v žádném
případě neuvádějte do provozu. Poškozená trouba může ohrozit Vaši
bezpečnost!
Elektrickou bezpečnost této pečicí trouby lze zajistit jen tehdy, bude-li připojen na předpisově instalovaný systém ochranného vodiče. Je
velmi důležité, aby splnění tohoto
základního požadavku bylo překont-
rolováno a v případě pochybností
byla elektrická instalace překontro-
lována odborníkem-elektrikářem.
Výrobce nemůže být činěn zodpovědným za škody, které vznikly v
důsledku chybějícího nebo přerušeného ochranného vodiče (např. zásah elektrickým proudem).
6
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Před připojením pečicí trouby je
bezpodmínečně nutné porovnat přípojné údaje (napětí a frekvenci)
uvedené na typovém štítku s hodnotami elektrické sítě.
Tyto údaje musí bezpodmínečně
souhlasit, aby nedošlo k poškození
přístroje. V případě pochybností se
poraďte s odborníkem-elektrikářem.
Pečicí trouba nesmí být připojena na elektrickou síť přes prodlužovací kabel. Prodlužovací kabel nezaručuje potřebnou bezpečnost přístroje (např. nebezpečí přehřátí).
Pečicí troubu používejte pouze v
zabudovaném stavu, aby nemohlo
dojít ke styku s elektrickými částmi
přístroje.
V žádném případě neotevírejte
plášť pečicí trouby.
Případný dotyk elektricky vodivých
částí, stejně jako změna elektrické a
mechanické konstrukce, Vás mohou
ohrozit a vést k poruše přístroje.
Opravy přístroje během záruční
doby smí provádět jen servisní
služba Miele, jinak v případě následného poškození zaniká nárok
na záruku.
Při instalaci a údržbě, jakož i během oprav musí být pečicí trouba
odpojena od elektrické sítě. Přístroj
je elektricky odpojen od sítě jen
tehdy, pokud je splněna jedna z následujících podmínek:
- byly vypnuty pojistky domovní
instalace,
- byly zcela vyšroubovány šrou-
bovací pojistky domovní instalace,
- elektrický přípojný kabel je odpo-
jen od elektrické sítě.
U přístrojů s elektrickou zástrč-
kou při jejich odpojování od elektrické sítě netahejte za přívodní
kabel, nýbrž za zástrčku.
Vadné součástky smí být vymě-
něny pouze za originální díly firmy
Miele. Pouze u těchto dílů garantuje
firma Miele, že budou v plné výši
splňovat bezpečnostní požadavky.
Pokud je poškozen přípojný kabel, musí být nahrazen pouze speciálním kabelem, který může být nainstalován pouze autorizovaným
odborníkem - servisní službou Miele.
Tato pečicí trouba nesmí být instalována a provozována na nestabilních místech (např. na lodi).
7
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Použití
Nebezpečí popálení!
V prostoru varných zón a pečicí
trouby jsou vysoké teploty!
Nebezpečí popálení!
Při vkládání či vytahování horkého
jídla a při manipulaci uvnitř rozpálené trouby používejte izolační rukavice. Při provozu s horním a spodním
pečením nebo při grilování se horní
topné těleso, s nímž je možné přijít
do styku, velmi silně zahřívá.
Nebezpečí požáru!
Při práci s tuky a oleji nenechávejte
přístroj bez dozoru. Oleje a tuky se
mohou při přehřátí vznítit.
Nebezpečí požáru!
Při provozním způsobu "gril
"grilování cirkulací vzduchu
držujte doporučené časy pro grilování. Příliš dlouhé grilování vede k
vysušení a případnému samovznícení grilovaného pokrmu.
Nebezpečí požáru!
Nepoužívejte provozní způsob "gril
" a "grilování cirkulací vzduchu
" k rozpečení housek nebo chleba a k sušení květin nebo bylinek.
Použijte provozní způsob "horký
vzduch plus
pečení
" nebo "horní/spodní
".
", a
" do-
Nebezpečí požáru!
Při přípravě pokrmů se hodně používají i alkoholické nápoje.
Působením vysokých teplot se alkohol vypařuje. Mějte na paměti, že
se tato pára může za nepříznivých
podmínek na rozpálených topných
tělesech vznítit.
Nebezpečí poškození!
Při skladování pokrmů uvnitř trouby
jídla vždy řádně přikryjte. Vlhkost
uvolňující se z potravin může způ-
sobit korozi uvnitř přístroje. Kromě
toho tím zamezíte vysušování jídla.
Nebezpečí poškození!
Přístroj nevypínejte, pokud chcete
využít zbytkového tepla pro dokončení přípravy pokrmu nebo pokud
chcete pokrm udržet teplý.
Nechejte zapnutý zvolený provozní
způsob a nastavte nejnižší možnou
teplotu.
Pečicí troubu v žádném případě nevypínejte. Dochází k nárůstu vlhkosti v pečicím prostoru a díky zkondenzované vodě
- může dojít ke korozi v pečicím
prostoru.
- se může poškodit ovládací pa-
nel, pracovní deska nebo nábytek.
8
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Nebezpečí poškození!
Pří provozním způsobu "horní/
spodní pečení
" / "spodní pečení
" / "intenzivní pečení " / "rych-
loohřev
" nevykládejte dno pečicí
trouby alobalem. Došlo by k velké
akumulaci tepla a email by mohl
popraskat nebo odprýsknout. Proto
nestavte na dno pečicí trouby také
žádné pánve, hrnce, pečicí nebo
univerzální plechy.
Při zasunutí univerzálního plechu od
jiného výrobce dbejte na to, aby odstup mezi dnem univerzálního plechu a dnem pečicího prostoru byl
minimálně 6 cm.
Nebezpečí poranění! Nebezpečí
poškození!
Nikdy nelijte vodu na rozpálené plechy ani přímo do horkého pečicího
prostoru. Vzniklá pára může způso-
bit těžké opaření a email se může
prudkou změnou teploty poškodit.
Zajistěte, aby docházelo k dostatečnému ohřátí pokrmů. Doba potřebná k ohřátí pokrmů závisí na
mnoha faktorech, jako např. na počáteční teplotě, množství, druhu a
vlastnostech pokrmů, na změnách
receptury. Případné choroboplodné
zárodky v jídle se zničí jedině při
dostatečně vysoké teplotě (> 70°C)
a dostatečně dlouhé době přípravy
pokrmu (> 10 min.). Budete-li mít
pochybnosti, zda je pokrm dostatečně ohřátý, zvolte raději delší dobu přípravy.
Mimo to je důležité, aby byla teplota
v jídle rovnoměrně rozložena. Jídlo
obracejte nebo je zamíchejte.
Nebezpečí poškození!
Nepoužívejte plastové nádobí. Při
vysokých teplotách by se roztavilo.
V tomto případě by mohlo dojít k
poškození trouby.
Nebezpečí poranění! Nebezpečí
poškození!
V troubě nezavařujte konzervy. Vytváří se přetlak. Konzervy mohou
prasknout.
9
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Nebezpečí poškození!
Po dně trouby neposouvejte žádné
předměty, jako např. hrnce nebo
pánve. Může dojít k poškození dna
trouby.
Nebezpečí poškození!
Nestoupejte či nesedejte si na otevřená dvířka pečicí trouby a ani na
ně nepokládejte žádné těžké předměty. Může dojít k poškození přístroje.
Zatížitelnost dvířek pečicí trouby či-
ní max. 15 kg.
Nebezpečí požáru!
Přístroj nepoužívejte k vytápění
místností. Při vysoké teplotě uvnitř
pečicí trouby se mohou vznítit
snadno vznětlivé předměty nacházející se v blízkosti trouby.
Příslušenství
Díly příslušenství se smí zabudovat jen tehdy, pokud jsou výslovně firmou Miele určeny a schváleny.
Pokud budou namontovány jiné díly,
zaniká jakákoli záruka a ručení, poskytované firmou Miele.
Výrobce nemůže být činěn zodpovědným za škody způsobené v
důsledku nerespektování bezpečnostních pokynů a varovných
upozornění.
10
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před poškozením během přepravy. Obalové materiály byly voleny s přihlédnutím k
hlediskům ochrany životního prostředí a k možnostem jejich likvidace a jsou tedy recyklovatelné.
Vrácení obalového materiálu do materiálového cyklu šetří suroviny
a snižuje množství odpadů.
Specializovaný prodejce si balení
vezme zpět.
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické pří-
stroje obsahují často ještě cenné
suroviny. Obsahují ale také škodlivé
látky, které byly zapotřebí pro jejich
funkčnost a bezpečnost. V komunálním odpadu nebo při špatné manipulaci mohou poškozovat lidské
zdraví a životní prostředí. Váš starý
přístroj proto v žádném případě nedávejte do komunálního odpadu.
Pro likvidaci starých elektrických a
elektronických přístrojů využijte
sběrné místo zřízené k tomuto účelu
Vaší obcí.
Postarejte se prosím o to, aby byl
vyřazený přístroj až do doby odvezení uložen mimo dosah dětí.
11
Popis přístroje
H 5147 B, H 5247 B
volič provozních způsobů*
displej
senzorová tlačítka <, OK, >,
volič teploty
topné těleso pro horní pečení a grilování
otvory pro přívod páry při klimatickém pečení
zadní stěna s katalytickým emailem a nasávacím otvorem ventilátoru
postranní mřížka s pěti úrovněmi pro zasunutí
plnicí trubice pro systém tvorby páry
dvířka přístroje
* dle modelu
12
Vybavení
Důležité podklady
Pro obsluhu jsou důležité:
– návod k obsluze a montáži,
– tipy pro používání "Klimatické
pečení
my ("automatika
– Kuchařka "Klimatické pečení a
automatické programy".
Tipy pro používání a kuchařka byly
speciálně sestaveny pro provozní
způsoby "klimatické pečení
"automatika
K přístroji jsou také přiloženy dva
šrouby, k připevnění Vaší trouby do
kuchyňské skříňky.
Návod k obsluze a k montáži
V návodu k obsluze a montáži naleznete všechny informace k bezpečnosti, vybavení, obsluze, tabulky
pro pečení, čištění a údržbě, el. při-
pojení a k zabudování přístroje.
Tipy pro používání "klimatické
pečení
(automatika
V této samostatné brožurce naleznete všechny informace k:
– používání provozního způsobu
"klimatické pečení
Tato funkce vám umožňuje op-
timalizovat výsledek pečení za
pomocí vlhkosti.
– používání všech 25 automatic-
kých programů ("automatika
") s podporou vlhkosti.
– odvápnění přístroje.
/Automatické progra-
"),
" a
".
/automatické programy
)
".
Kuchařka "Klimatické pečení a
automatické programy"
K vašemu přístroji je spolu s návodem k obsluze a montáži a
s brožurou "Tipy pro používání" při-
ložena také kuchařka "Klimatické
pečení a automatické programy".
V této kuchařce naleznete různé recepty pro používání provozního
způsobu "klimatické pečení
"automatika
".
" a
Řízení pečicí trouby
Řízení pečicí trouby umožňuje vedle
využití různých provozních způsobů
pro pečení, smažení a grilování také,
– indikaci denního času,
– kuchyňský budík,
– automatické zapínání a vypínání
přípravy pokrmů,
– používání automatických pro-
gramů,
– volbu individuálního nastavení.
13
Vybavení
Bezpečnostní zařízení
Zablokování zprovoznění
Zablokování zprovoznění
pečuje pečicí troubu před nechtěným zapnutí, viz kapitola "Zablokování zprovoznění".
Bezpečnostní vypínání
Bezpečnostní vypínání se automaticky aktivuje, pokud je pečicí trouba
používána nezvykle dlouhou dobu.
Časová délka závisí od provozního
způsobu. Po uplynutí této doby se
přístroj automaticky vypne a zobrazí
se chybové hlášení
trouba je ihned připravena k provozu, pokud ji vypnete a opět zapnete.
Systém chlazení výparů
Jakmile je pečicí trouba zapnutá,
automaticky se spustí i chladicí ventilátor. Tento zajistí, že horké výpary
z pečicího prostoru se smíchají s
chladným vzduchem z místnosti a
ochladí se ještě předtím, než vyjde
ven z prostoru mezi dvířky trouby a
ovládacím panelem.
Po dokončení přípravy pokrmu v
troubě zůstává chladicí ventilátor
ještě nějakou dobu sepnutý, aby se
nesrážela vlhkost vzduchu v pečicí
troubě, na ovládacím panelu nebo
na okolních skříňkách.
Automaticky se vypne, když se
prostor pečicí trouby ochladí a dosáhne určité teploty.
zabez-
. Pečicí
Větraná dvířka
Dvířka se skládají z otevřeného systému skel, jež jsou z části opatřena
vrstvou, která odráží teplo.
Za provozu je vzduch navíc veden
dvířky, aby dvířka zůstala zvenku
chladná.
Dvířka můžete v pro potřebu čištění
rozložit, viz kapitola "Čištění a ošetřování".
Energeticky úsporné zařízení
Ukazatel denního času
Pro úsporu energie je možné vypnout ukazatel denního času.
Jakmile je přístroj vypnutý, displej je
tmavý a denní čas ubíhá na pozadí,
viz kapitola "Nastavení
– "
Denní čas bude zobrazen pouze
tehdy, jakmile budete obsluhovat
přístroj.
.
14
Vybavení
Pečení s vlhkým vzduchem
Speciálně pro pečení s podporou
vlhkosti byly vyvinuty provozní způ-
soby "klimatické pečení
tomatika
Klimatické pečení
je optimalizovat výsledky pečení
různých potravin jako např. chléb
nebo maso za pomoci vlhkosti.
U provozního způsobu "automatika
" máte k dispozici 25 automatic-
kých programů.
Podrobný popis naleznete v samo-
statné brožuře "Tipy pro používání"
a v přiložené kuchařce.
této povrchové úpravy zabraňuje
připečení pokrmu a usnadňuje čištění.
Dbejte prosím pokynů uvedených v
kapitole "Čištění a ošetřování".
Katalyticky emailový povrch
Na povrchu zadní stěny je nanesen
tmavošedý katalytický email, který
se při vyšších teplotách sám čistí od
tuku a mastných nečistot.
Dbejte prosím pokynů uvedených v
kapitole "Čištění a ošetřování".
15
Vybavení
Příslušenství
Následně bude uvedeno dodávané
příslušenství.
Další příslušenství můžete v přípa-
dě potřeby doobjednat na internetu
www.miele-shop.com nebo u servisní služby Miele nebo u Vašeho
odborného prodejce viz kapitola
"Příslušenství k dokoupení".
Postranní mřížky a výškové
úrovně pro zasunutí plechu
V pečicím prostoru se nacházejí po
stranách vpravo a vlevo postranní
mřížky.
Tyto mají pět výškových úrovní.
Označení výškových úrovní je uve-
deno na čelním rámu.
Každá úroveň pro zasunutí se sklá-
dá ze dvou úchytů.
Pečicí plech, univerzálních plech,
děrovaný plech gourmet a rošt zasouvejte do výškové úrovně vždy
mezí tyto dva úchyty.
Postranní mřížku můžete pro účely
čištění vyjmout, viz "Čištění a ošet-
řování".
Pečicí plech, univerzální plech
a rošt
Zasuňte příslušenství mezi úchyty
výškové úrovně do postranní mříž-
ky.
Příslušenství je opatřeno ochranou
proti vysunutí, která se nachází
uprostřed na kratších stranách a
zabraňuje vyklouznutí, pokud chcete tyto části pouze povysunout.
Jen při nadzvednutí můžete plechy
nebo rošt z trouby zcela vyjmout.
Pokud použijete univerzální plech s
položeným roštěm, plech se zasune
do úchytů výškové úrovně a rošt automaticky nad.
16
Vybavení
Děrovaný plech gourmet
Vedle pečicího a univerzálního plechu je součástí dodávky i děrovaný
plech gourmet.
Děrovaný plech gourmet nepoužívejte, pokud
– zpracováváte řidší těsto, např.
třené.
– zpracováváte těsto, které bu-
de řidší v průběhu pečení
např. stříkané pečivo.
– budete péct pečivo/potraviny
s vysokým obsahem tuku,
např. croissant nebo rybí prsty.
– budete péct potraviny, které je
potřeba při pečení polévat
nebo posypávat, např. cuk-
rem.
– budete péct maso nebo rybu.
Tak zabráníte zbytečnému zašpi-
nění pečicího prostoru.
Tento pech je opatřen ochranou
proti vysunutí, která se nachází
uprostřed na kratších stranách a
zabraňuje vyklouznutí.
Děrovaný plech gourmet byl speciálně vyvinut pro:
– pečení pečiva z čerstvého kynu-
tého nebo tvarohovo/olejového
těsta (např. chleba, housky a
moučníky na plechu).
– přípravu hluboce zmrazených/
hotových pokrmů (např. hranol-
ky, předpečené pečivo atd.).
– sušení ovoce a zeleniny.
Další informace naleznete v kuchař-
ce "Klimatické pečení a automatické
programy".
Zatížitelnost děrovaného plechu
gourmet činí max. 15 kg.
17
Vybavení
Výsuvné pojezdy FlexiClip
Výsuvné pojezdy FlexiClip je možné
upevnit do každé úrovně pro zasunutí a zcela je vytáhnout z pečicího
prostoru.
Výsuvné pojezdy zcela zasuňte,
než na ně dáte plechy nebo rošt.
Aby se nestalo, že plech nebo rošt
nedopatřením sklouznou dolů, dávejte pozor, aby všechny části vždy
ležely mezi předními a zadními vý-
stupky výsuvných pojezdů:
Montáž výsuvných pojezdů
FlexiClip
Nebezpečí popálení!
Pečicí prostor musí být vychladlý.
Výsuvné pojezdy se upevní mezi
úchyty úrovně pro zasunutí.
Výsuvný pojezd s nápisem Miele se
namontuje vpravo.
Při montáži výsuvné pojezdy ne-roztahujte.
Výsuvný pojezd nasadit do úchy-
tů úrovně pro zasunutí (1.) a za-
sunout do pečicího prostoru (2.).
Maximální zatížitelnost výsuvných
pojezdů je 15 kg.
18
Výsuvný pojezd na spodním
úchytu nechat zaklapnout do
úrovně pro zasunutí (3).
Pokud by výsuvné pojezdy byly
po montáži blokovány, je nutné je
jednou silně vytáhnout.
Vybavení
Přemístění výsuvných pojezdů
FlexiClip
Nebezpečí popálení!
Pečicí prostor musí být vychladlý.
Pokud chcete výsuvné pojezdy FlexiClip zcela vyjmout, abyste je mohli
umístit do jiné úrovně,
vpředu je nadzvedněte a vytáh-
něte je podél úchytů mřížky pro
zasunutí.
Pojezdy dejte do požadované
výškové úrovně, viz kapitola
"Vybavení - Montáž výsuvných
pojezdů FlexiClip".
Odvápňovací tablety, plastová
hadička s držákem
Toto příslušenství potřebujete k odvápňování přístroje.
19
Ovládací prvky
Volič provozních způsobů
Voličem provozních způsobů nastavíte požadovaný provozní způsob.
Můžete jím otáčet doprava nebo doleva.
V nulové pozici je stisknutím zápustný.
Provozní způsoby
rychloohřev
horký vzduch plus
pečicí automatika
intenzivní pečení
klimatické pečení
automatika
horní/spodní pečení
spodní pečení
gril
grilování cirkulací vzduchu
osvětlení
Osvětlení vnitřního prostoru je možné zapnout samostatně, např. pro čiš-
Voličem teploty můžete otáčet doprava i doleva. V každé pozici je stisknutím
zápustný.
Otáčením doprava zvyšujete hodnoty, otáčením doleva je snižujete.
Senzorová tlačítka
Pod displejem se nachází senzorová tlačítka, která reagují na dotyk prstu.
Každý dotyk se potvrdí tónem tlačítka. Tento tón tlačítka můžete vypnout, viz
kapitola "Nastavení
Použití
OK
Každým stisknutím senzorového tlačítka < nebo > se změní čas:
– při zadání doby trvání
– Při zadání kuchyňského budíku
Pokud podržíte senzorová tlačítka déle stlačená, nastavování údajů na displeji se zrychlí.
– Pro vyvolání funkce na displeji. Objeví se trojúhelník
Pro potvrzení zadání.
– Pro posunutí trojúhelníku
<
– Pro zkrácení nebo prodloužení časových údajů.
>
Pro zvolení nastavení a změnu stavu .
Pro ruční dávkování páry.
Pro zadání kuchyňského budíku, např. při vaření vajíček.
té po minutách.
>
–
".
a konce po minutách.
nejprve v krocích po 5 sekundách, po-
>).
nebo
.
na displeji doleva nebo doprava.
21
Ovládací prvky
y
y
Symboly na displeji
Podle pozice voliče provozních způsobů a/nebo dotykem senzorového tlačít-
ka se objeví:
Pozice voliče pro-
Symboly Funkce / význam
vozních způsobů
0 denní čas
zablokování zprovoznění
upozornění na zbytek vody v systému páry
upozornění na odvápnění přístroje
provozní způsob
(kromě osvětlení)
kontrola teploty
teplota
denní čas
a h doba trvání
konec
klimatické pečení
číslo a
ukazatel počtu dávek páry
počet ještě možných procesů příprav
až do odvápnění přístroje
automatika a číslo počet automatických programů
číslo a
g
počet ještě možných procesů příprav
až do odvápnění přístroje
zadání hmotnosti u některých automatických programů
22
Ovládací prvky
Pozice voliče pro-
Symboly Funkce / význam
vozních způsobů
a číslo nastavení
a číslo stav nastavení
libovolná
svití pod
Zobrazí se funkce.
symbolem
bliká pod
symbolem
Byla zvolena funkce a je možné ji
změnit.
libovolná a min. kuchyňský budík
Trojúhelník
na displeji
Pokud se dotknete senzorového tlačítka, na displeji se rozsvítí podle nastavení voliče provozních způsobů symboly funkcí, které můžete zadat.
Dotýkejte se senzorového tlačítka < nebo > tak často, až bude trojúhelník
pod požadovanou funkcí.
Funkci vyvolejte dotykem senzorového tlačítka OK.
Trojúhelník
bliká přibližně po dobu 15 sekund.
Jen dokud trojúhelník
bliká, je možné zadat funkci.
Pokud doba pro zadání vypršela, musíte požadovanou funkci vyvolat znovu senzorovým tlačítkem OK.
23
Provozní způsoby
Pro přípravu nejrůznějších receptů jsou k dispozici různé provozní způsoby.
Váš přístroj disponuje:
topným tělesem pro horní pečení a grilování (pod stropem pečicího pro-
storu)
topným tělesem pro spodní pečení (ve dně pečicího prostoru)
kruhovým topným tělesem (za nasávacím otvorem pro ventilátor)
ventilátorem (za nasávacím otvorem pro ventilátor)
systémem pro tvorbu páry
Dle provozního způsobu jsou tyto složky různě kombinovány - viz údaje v [ ].
Provozní způsob Poznámka
automatika
[dle programu]
horní/spodní
pečení
+ ]
[
spodní pečení
[
]
gril
[
]
grilování cirku-
lací vzduchu
[
+
]
- Bude vyvolán seznam automatických programů,
které jsou k dispozici. Všechny informace pro použití automatických programů zjistíte z brožury
"Tipy pro používání" a kuchařky.
- Pro pečení moučníků a masa dle tradičních receptů.
- Pro přípravu suflé.
- Při přípravě starších receptů nastavte pro optimální využití vašeho přístroje teplotu o 10° nižší
než je uvedeno v receptu. Doba přípravy pokrmu
se nemění.
- Zvolit na konci doby pečení, pokud je u připravo-
vaného pokrmu vyžadováno zhnědnutí spodní
strany.
- Celé topné těleso je zapnuté a dočervena
rozžhavené, aby bylo dosaženo potřebného infračerveného záření.
- Pro grilování nízkých grilovaných pokrmů (např.
steaků).
- Pro zapékání.
- Střídavě se zapíná topné těleso pro horní pečení
a grilování s ventilátorem.
- Pro grilování masa pokrmů většího průměru
např. masové rolády, kuřata atd.).
- Můžete grilovat na nižší teploty než u provozního
způsobu gril
, jelikož teplo se dostane díky
proudění vzduchu ihned k pokrmu.
24
Provozní způsob Poznámka
rychloohřev
+ + ]
[
- Pro předehřátí pečicího prostoru trouby.
Následně musí být nastaven požadovaný provozní způsob.
horký vzduch
plus
+ ]
[
- Pro pečení moučníků a masa.
- Příprava pokrmu je možná v několika úrovních.
- Nastavení teploty je nižší než u provozního způ-
sobu "horní/spodní pečení
dostane díky proudění vzduchu ihned k pokrmu.
pečicí automatika
+ ]
[
- Pro pečení masa.
Během fáze rozpečení se pečicí trouba rozehřeje
na vyšší teplotu rozpečení (230°C). Jakmile je této teploty dosaženo, přístroj sám reguluje na nižší nastavenou teplotu (teplotu dopečení).
intenzivní
pečení
+ + ]
[
- Pro pečení moučníků s vlhkou oblohou.
- Nevhodné pro pečení nízkých moučníků a pro
pečení masa, protože šťáva z pečeně hodně
ztmavne.
klimatické
pečení
+ + ]
[
- Pro pečení s vlhkým vzduchem.
Všechny informace k používání provozního způso-
bu "klimatické pečení
obdržíte v samostatné brožurce "Tipy pro používání" a v kuchařce.
Provozní způsoby
", jelikož teplo se
" a k odvápnění přístroje
25
Uvedení do provozu
Předtím, než přístroj uvedete do
provozu, musíte nejprve
– pokud jsou prvky v zápustné
pozici, tak je stisknutím tlačítka
uvolnit.
– zadat denní čas.
Nastavení denního času
Denní čas je možné zadat teprve
tehdy, pokud je volič provozních
způsobů v pozici "0".
Na displeji
– svítí symbol (denní čas),
– bliká denní čas a trojúhelník
pod symbolem
Voličem teploty nebo senzoro-
.
vým tlačítkem < nebo > zadejte
nejprve hodiny.
Stiskněte senzorové tlačítko OK.
Hodiny jsou tímto potvrzeny, minuty
blikají.
Voličem teploty nebo senzoro-
vým tlačítkem < nebo > zadejte
minuty.
Stiskněte senzorové tlačítko OK.
Minuty se potvrdí.
Denní čas je zadán.
Po výpadku proudu se opět objeví
aktuální denní čas. Přístroj si tuto
informaci uloží po dobu ca 24 hodin,
poté se při prvním zprovoznění objeví
.
Po obnovení dodávky el. proudu
denní čas bliká a musí být potvrzen
senzorovým tlačítkem OK.
Změnit denní čas
Stiskněte dvakrát senzorové tla-
čítko OK.
Voličem teploty nebo senzoro-
vým tlačítkem < nebo > zadejte
nejprve hodiny.
Stiskněte senzorové tlačítko OK.
Voličem teploty nebo senzoro-
vým tlačítkem < nebo >zadejte
minuty.
Stiskněte senzorové tlačítko OK.
Denní čas byl změněn.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.