Miele H 373-1 ET, H 370 E, H 373-1 ET-55, H 370 E-55, H 373-1 BT Instructions Manual

...
Page 1
Mode d’emploi et instructions de montage
Cuisinières combinées H 373-1 ET, H 370 E H 373-1 ET-55, H 370 E-55 Fours combinés H 373-1 BT, H 383 BT, H 370-1 B H 373-1 BT-55, H 370-1 B-55
c
Page 2
Tables de matières
Tables de matières
Symboles du mode d’emploi succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Filtre à graisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Thermomètre à aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Chariot télescopique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tournebroche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tiroir à accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tiroir à accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modes de fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sélecteur de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sélection du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sélection de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Température proposée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Changement de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Introduction d’une température proposée individuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Emploi du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Préchauffage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Arrêt du programme / déclenchement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Chauffage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Déclenchement du chauffage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2
Page 3
Tables de matières
Fonction d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Éclairage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Obscurcissement de nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indication d’une courte durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modification des réglages du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Emploi de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Introduction de l’heure exacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Programmation de la durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Programmation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Programmation des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Arrêt automatique d’un programme de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Présélection du démarrage d’un programme de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Décalage de l’heure de fin de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Décalage de l’heure de début de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vérification, modification et effacement des durées introduites . . . . . . . . . . . . . . 36
Effacement des programmes introduits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rôtissage avec le thermomètre à aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tableau pour le rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Grillades dans le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tableau d’utilisation du gril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3
Page 4
Tables de matières
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Plats d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Façade de lappareil, éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Grille et bac de récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Thermomètre à aliments, rails de guidage du chariot téléscopique . . . . . . . . . . . 59
Cadre du chariot téléscopique, gril tournant,
tôle de couvercle en acier inoxydable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Email traité PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Email catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Enceinte du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Pour enlever la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Pour retirer le chariot télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pour enlever les grilles supports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pour enlever la paroi du fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Abaissement du corps de chauffe voûte et extraction de la tôle de protection 67
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Encastrement du four (60 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Encastrement du four (55 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
4
Page 5
Symboles du mode d’emploi succinct
Symboles du mode demploi succinct
Le mode demploi succinct se trouve à lintérieur de la porte du four.
Les symboles suivants y figurent :
Pâtisserie, plat
S – Gâteau secs
% – Gâteau à la levure + Kouglof M Cakes, biscuits ! – Sablés k Pain V Tresse à la levure ? Biscuits fourrés Z Boeuf : Gibier Y Porc ( Agneau ; Volaille
_ Poisson
Modes de fonctionnement
D Chaleur tournante A Sole - voûte E Rôtissage automatique
Indications d’emploi
< – Hauteurs,
(en comptant depuis le bas)
^ Cuisson avec filtre à graisse = Cuisson sans filtre à graisse L Cuisson en cocotte
K – Cuisson sur la grille
Respectez les plages de températures indiquées, les hauteurs pour le plat et les durées.
En général, sélectionnez la tempéra- ture moyenne.
Après l’écoulement de la durée de cuisson la plus courte, vérifiez que le plat est cuit.
5
Page 6
Description de l’appareil
Description de l’appareil
Bandeau de commande *
b Sélecteur de fonctions pour le
four et affichage des modes de fonctionnement
c Écran et touches du four d Écran et touches de la minuterie e Touche "+/" avec témoin lumineux f Régulateurs des zones de cuisson *
* selon le modèle
6
Enceinte du four
g Corps de chauffe pour chaleur voûte
et gril avec tôle de protection
h Tournebroche à moteur * i Clapets pour le remplacement des
lampes halogènes
j Douille de branchement du
thermomètre à aliments *
k Ouïe daspiration pour la soufflerie l Chariot télescopique avec
niveaux 1, 2, 3, 4, 5 *
m Commutateur de contact de porte n Porte du four, ouïe d’évacuation des
buées et mode demploi succinct
Page 7
Description de l’appareil
Accessoires
Votre appareil est équipé en série des accessoires suivants:
une tôle à pâtisserie,une tôle universelle,une grille,un filtre à graisse.
Selon le modèle, votre appareil dis­pose, de plus, accessoires suivants ;
un thermomètre à aliments.un chariot télescopique.un gril à moteur et tournebroche.un tiroir à accessoires chauffé ou
non-chauffé.
Dautres accessoires sont disponibles auprès de votre agent Miele ou du ser­vice après-vente Miele. Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre correspondant.
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille
La tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la grille sont dotées dune sécurité de décrochage qui évite de les retirer complètement quand elles ne doivent être extraites que partiellement du four.
Quand vous les mettez dans le four, veillez à ce que la sécurité se trouve toujours à l’arrière.
Il faut relever la sécurité pour pouvoir extraire complètement du four la tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la grille.
Filtre à graisse
Le filtre à graisse doit être placé en avant de lorifice daspiration de la soufflerie : – en mode ,,Chaleur tournante D" et
"Rôtissage automatique E" pour le rôtissage sur la grille et dans une casserole ou une cocotte sans cou­vercle ;
– en mode "Turbogrill N".
Les gouttelettes de graisse entraînées par lair circulant sont captées par le fil­tre à graisse. Lenceinte du four et les­pace derrière la paroi du fond restent ainsi plus propres.
Ne pas mettre le filtre à graisse en place lors de la cuisson. Le temps de cuisson en serait rallongé.
7
Page 8
Description de l’appareil
Thermomètre à aliments
Selon le modèle, votre appareil est équipé dun thermomètre à aliments.
Ce thermomètre permet de surveiller avec précision les températures lors des différents programmes (voir le cha­pitre "Rôtissage avec le thermomètre à aliments").
Chariot télescopique
Selon le modèle, votre appareil est équipé dun chariot télescopique.
Puis cuire au niveau 1, vous pouvez en­lever les grilles supports.
Lenceinte du four est agrandie et de grands plats y trouvent place. Vous ne risquez plus de salir les grilles supports.
Tournebroche
Les aliments à griller, comme les rôtis ou la volaille, peuvent cuire sur le tour­nebroche. Ce tournebroche se fixe sur la tôle uni­verselle. Lorsquon l’insère au premier niveau, la broche senfile automatique­ment dans le moteur du gril et se met à tourner. Ce mouvement de rotation per­met aux aliments de griller parfaitement sur toutes leurs faces.
Tiroir à accessoires
Selon le modèle, il y a un tiroir à acces­soires sous la porte du four.
Le tiroir à accessoires
Veillez à ce que le chariot télescopi­que soit complètement rentré dans le four quand vous y mettez la tôle à pâtisserie, la tôle universelle ou la grille.
8
non chauffé sert au rangement des
accessoires, casseroles, poêles, etc.
chauffé sert au préchauffage de la
vaisselle.
Plan de cuisson
Lemploi et lencastrement du plan de cuisson sont décrits dans son mode demploi séparé.
Page 9
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l’emballage de transport
Lemballage protège lappareil des dé­gâts dus au transport. Les matériaux demballage ont été sélectionnés daprès des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage des matériaux d’embal- lage économise des matières pre­mières et réduit le volume des déchets.
Élimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent en­core de précieux matériaux. Cest la rai­son pour laquelle nous vous recomman­dons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent Miele ou par lintermédiaire du service officiel de col­lecte.
Veillez, en attendant l’évacuation de lappareil, à ce quil soit tenu hors de portée des enfants. Pour ce faire, respectez les indications données au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux pres­criptions de sécurité en vigueur. Tout emploi non conforme peut tou­tefois provoquer des dommages aux personnes et aux choses.
Lisez attentivement le mode d’em- ploi avant dutiliser lappareil pour la première fois. Il donne des indica­tions importantes pour le montage, la sécurité, l’emploi et lentretien de lappareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à lappareil.
Conservez le mode demploi et re­mettez-le au prochain utilisateur !
Utilisation conforme
La cuisinière / le four est destiné à
lusage domestique et donc exclu­sivement pour la cuisson, le réchauf- fage, le rôtissage, la décongélation, la stérilisation, le séchage et le grillage des aliments. Toute autre utilisation se fait à vos ris­ques et périls et peut être dangereuse. Le fabricant nassume aucune respon­sabilité pour les dommages qui résulte­raient dune utilisation non conforme ou erronée.
Sécurité technique
Il faut absolument comparer, avant
de raccorder la cuisinière / le four, les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaquette signalétique avec celle de votre réseau dalimentation électrique. Ces données doivent absolument con­corder afin d’éviter tout dommage à lappareil. En cas de doute, consultez votre installateur électricien.
La sécurité électrique de l’appareil
nest assurée que sil dispose dun système de mise à terre installé dans les règles de lart. Il est très important que cette condition de sécurité essen­tielle soit respectée. En cas de doute, faites vérifier votre installation domesti­que par un électricien spécialiste. Le fabricant nassume aucune respon­sabilité pour les dommages qui provien­draient dune mise à terre manquante ou interrompue (électrocution par exemple).
Nutilisez la cuisinière / le four que
complètement encastré pour ne pas risquer dentrer en contact avec des éléments sous tension.
Nouvrez en aucun cas la carrosse-
rie de lappareil. Le contact avec des éléments sous tension ou la modifi­cation des parties électriques ou méca- niques vous mettent en danger et ris­quent de perturber le bon fonctionnement de l’appareil.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne confiez les travaux d’installation
et dentretien aux appareils électrodomestiques qu’à des spécia­listes qualifiés. Des travaux dinstallation et d’entretien ou des réparations non conformes peu­vent présenter de graves dangers pour lutilisateur.
Lappareil nest isolé du secteur
que lorsque lune des conditions suivantes est satisfaite :
– le disjoncteur de linstallation domes-
tique est déclenché,
– le fusible vissé de linstallation do-
mestique est entièrement dévissé et sorti de son logement,
– le câble dalimentation nest plus
branché au secteur. Pour isoler lappareil du secteur, ne tirez pas sur le câble d’alimentation secteur, mais sur la fiche.
Le raccordement au secteur ne
doit pas se faire à l’aide dune ral­longe. Les câbles de rallonge ne garan­tissent pas la sécurité nécessaire de lappareil (risque de surchauffe par exemple).
Le four combiné est prévu pour
être encastré dans une armoire haute. Si lon désire lencastrer dans une armoire basse, le rail dacier inoxy­dable au-dessus du tableau de com­mande doit être remplacé par un joint d‘étanchéité. Celui-ci offre une protec­tion complémentaire contre des li­quides qui pourraient s‘écouler du plan de travail. Ce joint d‘étanchéité est à vo­tre disposition auprès du service après- vente Miele.
Linstallation et le montage de cet
appareil en des emplacements non stationnaires (p.ex. sur un bateau) ne doivent être effectués que par un personnel ou une entreprise spécialisé, aux fins den assurer les conditions te­chniques de sécurité d’utilisation.
Emploi
Attention : danger de brûlure ! Des températures élevées peuvent être présentes sur la cuisinière et dans le four !
Empêchez les enfants de toucher
lappareil pendant quil fonctionne. La peau des enfants est beaucoup plus sensible que celle des adultes aux fortes températures. Le four est chaud autour des zones de cuisson. Le hublot de la porte, la sortie des buées et le bandeau de com­mande deviennent chauds. De même, les enfants risquent de se brûler en tirant à eux des casseroles ou des poèles.
Four
Portez des gants protecteurs en mettant et en retirant des aliments, quand vous mettez les mains dans l’en- ceinte du four.
Lors du fonctionnement avec la chaleur sole - voûte ou avec le gril, les corps de chauffe et la tôle de protection attei­gnent de très hautes températures. Danger de brûlure !
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nabaissez le corps de chauffe pour nettoyer la voûte du four que
sil est froid. Danger de brûlure !
Ne forcez pas le corps de chauffe pour labaisser; lusage de la force
pourrait l’endommager.
Nutilisez que le thermomètre à ali-
ments spécial Miele pour les ali­ments. Sil faut remplacer le thermomètre à ali­ments, procurez-vous uniquement un thermomètre à aliments original Miele. Vous le trouverez dans le commerce spécialisé Miele ou auprès du service après-vente Miele.
Ne laissez pas le thermomètre
dans le four avec les modes de fonctionnement "Gril 1" ou "Gril 2". Les pièces en matière synthétique pourraient fondre sous leffet des hautes températures.
Ne faites pas cuire de boîtes dans
le four. La surpression pourrait faire exploser les boîtes et endomma­ger le four.
Nutilisez pas de récipients en ma-
tière synthétique ; ils fondraient à haute température.
Ne faites pas glisser des objets
sur le fond du four (casseroles et poêles); ils pourraient endommager la surface de la sole.
Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte du four et ny posez pas d’objets lourds. La porte du four supporte une charge maximum de 10 kg. L’appareil pourrait être endommagé.
Couvrez toujours les aliments à
conserver dans le four. L’humidité des aliments pourrait provoquer la cor­rosion de lappareil. Vous éviterez en même temps que les aliments ne se dessèchent.
Ne déclenchez pas lappareil si
vous souhaitez utiliser la chaleur résiduelle pour terminer une cuisson ou pour maintenir un plat au chaud. Laissez le mode de fonctionnement sé- lectionné enclenché et réglez la tempé- rature la plus basse.
Ne déclenchez en aucun cas le four de cuisson. L’humidité augmente et en­traîne la formation de buée sur le ban­deau de commande et la formation de goutellettes sous le plan de travail ou de buée sur les façades des meubles. Leau de condensation peut – endommager larmoire environnante
ou le plan de travail.
– entraîner la formation de corrosion
dans l’appareil.
Posez les gâteaux ou les pizzas
surgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé et non directement sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle univer­selle. Celles-ci pourraient se déformer au point de ne plus pouvoir être retirées une fois chaudes. Chaque nouvelle utili­sation entraînerait une déformation sup­plémentaire. Les plats surgelés comme les pommes frites, les croquettes ou autres peuvent cuire sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle universelle.
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne versez jamais de leau sur la
tôle à pâtisserie, sur la tôle univer­selle ou directement dans lenceinte du four tant que les surfaces sont encore chaudes. La vapeur deau qui se forme­rait alors risquerait de vous brûler et l’é- mail serait endommagé par un brusque changement de température.
Dans les modes de fonctionne-
ment "Chaleur sole/voute A"/"Cha- leur sole B"/"Cuisson intensive F", ne posez jamais le fond du four avec une feuille daluminium. De même, ne po­sez ni poêle, ni casserole, ni tôle à pâ- tisserie, ni tôle universelle sur le fond du four.
Veillez, lors de linsertion dune tôle uni­verselle dune autre marque à ce que l’écart entre le bord arrière de la tôle et le fond du four soit dau moins 6 cm.
Faute de respecter ces indications, vous bloqueriez la chaleur sole. L’émail du fond du four pourrait alors se fissu­rer ou se décoller.
Dans le commerce sont proposés
des revêtements en feuille d’alumi- nium qui protègent lenceinte du four contre les salissures et évitent donc des nettoyages fastidieux. Lorsque vous utilisez de telles feuilles, les résul- tats de cuisson et de rôtissage sont sensiblement modifiés. De même, lappareil risque d’être en­dommagé (p.ex. par une accumulation de chaleur).
Généralités
Quand vous utilisez de lhuile ou
de la graisse, ne laissez pas la cui­sinière / le four sans surveillance. Dan­ger dincendie !
Nutilisez pas la cuisinière / le four
pour le chauffage des locaux. La haute température qui règne dans le four pourrait mettre le feu aux objets proches.
Lors de lemploi dune prise à
proximité du four, veillez à ce que le câble de raccordement de l’appareil utilisé ne se coince pas dans la porte du four. Lisolation du câble pourrait être endommagée. Risque d’électrocution !
Assurez-vous que les aliments
sont toujours suffisamment chauf­fés. La durée nécessaire dépend de nombreux facteurs, par exemple de la température de départ, de la quantité, du type et des caractéristiques des ali­ments, d’éventuelles modifications de la recette, etc. Les germes qui pourraient se trouver dans les aliments ne sont tués que si la température est suffisamment haute pendant assez longtemps (> 10 min. et > 70 °C). En cas de doute, choisissez de préférence une durée plus longue. Il est en outre important que la chaleur se répartisse également dans les ali- ments. Vous pouvez obtenir ce résultat en remuant ou en retournant les ali­ments.
13
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nutilisez en aucun cas un appareil
de nettoyage à vapeur pour net­toyer la cuisinière / le four. La vapeur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et pro­voquer un court-circuit.
Utilisation de boissons alcooliques
pour la cuisson ou le rôtissage : On utilise souvent des boissons alcooli­sées pour préparer des mets au four (rhum, cognac, vin, etc.). Lalcool se vaporise à haute tempéra­ture. Veillez à ce que lalcool, en certaines circonstances, peut senflammer au contact dun corps de chauffe chaud.
Elimination de l’appareil usagé
Retirez la fiche de lappareil usagé
de la prise secteur et rendez inutili­sables le câble de raccordement et la fiche. Vous éviterez ainsi toute utilisa­tion abusive de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être rendu re­sponsable des dommages résultant de linobservation des prescriptions de sécurité et mises en garde.
14
Page 15
Dispositifs de sécurité
Blocage de la mise en service du four et des zones de cuis­son
Le blocage de la mise en service évite tout enclenchement involontaire des zones de cuisson et du four.
Voici comment activer le blocage de la mise en service :
Dispositifs de sécurité
Déclenchement de sécurité
Le déclenchement de sécurité est acti­vé lorsque le four est utilisé pendant une durée relativement inhabituelle. Cette durée dépend du mode de fonc­tionnement choisi. Le four de cuisson se déclenche ensuite automatiquement.
Dans laffichage apparaît le message derreur "F6".
Le sélecteur de fonction doit être en position "0" pour pouvoir activer le blocage.
Pressez la touche "p" jusqu’à ce que le symbole de la clé apparaisse sur laffichage.
Le four et les zones de cuisson ne peu­vent plus être enclenchés.
Le symbole de la clé disparaît de l’écran après cinq secondes. Dès que le sélecteur est actionné ou qu’une touche est pressée, il réapparaît pour cinq secondes.
Voici comment désactiver le blocage de la mise en service :
Le four est immédiatement remis en fonctionnement lorsque vous tournez le sélecteur de fonctions sur "0" et que le processus est à nouveau entré.
Le sélecteur de fonctions peut se trou­ver sur nimporte quel mode de fonc­tionnement.
Pressez la touche "p" jusqu’à ce que le symbole de la clé affiché s’éteigne.
15
Page 16
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation
Réglage de la minuterie
Nettoyage de l’appareil
Après avoir raccordé lappareil, l’écran affiche en clignotant : "12:00", "f" et ")".
Pressez simultanément les touches "f" et ")".
L’écran affiche
"12:00" sur laffichage,et le témoin de la touche "+/" sal-
lume.
Tout de suite après, pendant que le té­moin dela touche "+/–" est encore allu­mé, introduisez l’heure exacte avec la touche "+" ou "–" en heures : minutes.
Une fois que s’est éteint le témoin de la touche "+/–", lheure exacte est enregis­trée et avance minute par minute. Les deux points clignotent.
Si votre appareil est également équipé du récepteur de signal horaire radio, lheure exacte se règle automatique­ment (voir le mode demploi séparé du récepteur radio de signal horaire).
Enlevez les éventuelles étiquettes présentes sur la tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la sole du four.
Essuyez l’enceinte du four avec de leau chaude contenant un peu de détergent doux. Sécher avec un chif­fon propre.
Ne refermez la porte du four qu’après que lenceinte a séché.
Rincez les accessoires.
Les appareils neufs provoquent tou­jours la formation dodeurs au début. Lodeur disparaît plus vite à haute tem­pérature.
Cest pourquoi il faut toujours faire fonc­tionner le four pendant au moins 1 heure :
Placez le sélecteur sur "Chaleur tour­nante D".
Tout de suite après, pendant que le té- moin de la touche "+/–" est encore allu­mé, modifiez la température du four.
Avec la touche +, réglez la plus haute température.
16
Vous pouvez aussi interrompre cette opération au moyen de la minuterie.
Pendant cette opération, veillez à une bonne aération de la pièce.
Page 17
Avant la première utilisation
Tiroir à accessoires
Selon le modèle, il y a un tiroir à acces­soires sous la porte du four.
Le tiroir à accessoires – non chauffé sert au rangement des
accessoires, casseroles, poêles, etc.
chauffé sert au préchauffage de la
vaisselle.
Ne rangez pas de récipients en ma­tière synthétique ni dobjets inflam­mables dans le tiroir à accessoires. Ils pourraient fondre ou s’enflammer lors de lenclenchement du chauf­fage. Danger dincendie !
Le tiroir à accessoire est doté d’une fer­meture à ressort.
Pour louvrir : pressez sur le tiroir à
accessoires. Il souvre alors de lui même. Pour le refermer, pressez jusqu’à ce
que le dispositif de fermeture s’encli- quette.
Préchauffage de la vaisselle
Vous ne pouvez recourir à cette fonc­tion que si votre appareil dispose d’un tiroir à accessoires chauffant.
Mettez la vaisselle dans le tiroir. S’il ne faut pas quelle devienne trop chaude, ou bien sil y a peu de vais­selle, placer la grille à l’envers dans le tiroir et poser la vaisselle sur la grille.
Pressez la touche a (j). (Sur cer­tains modèles, cette touche est éclai- rée.)
Enclenchez le chauffage environ 30 mi­nutes avant de reprendre la vaisselle.
Attention en prenant la vaisselle, elle est chaude !
Déclenchement du chauffage Pres- sez de nouveau sur la touche a (k).
17
Page 18
Modes de fonctionnement du four
Modes de fonctionnement du four
Chaleur tournante D
Rôtissage automatique E
La cuisson se fait ici au moyen d’un courant dair très chaud.
La soufflerie au dos de lappareil aspire lair contenu dans lenceinte de cuis­son, le fait passer sur un corps de chauffe de forme annulaire et ramène lair échauffé dans lenceinte de cuis­son par les orifices pratiqués dans la paroi dorsale. Le préchauffage du four nest pas né- cessaire, car la chaleur parvient direc­tement aux aliments. Exception : préchauffez le four pour rôtir un roast-beef. du filet ou de la pâte à pain bis ou noir.
Avec la chaleur tournante, il est possi­ble de cuire et de rôtir plusieurs plats en même temps à différents niveaux.
La présence dun flux dair fait que lon peut cuire à la chaleur tournante à une température inférieure à celle du mode chaleur sole - voûte.
Si lon choisit une température dau moins 140 °C, le chauffage rapide est activé. Le corps de chauffe de la voûte s’en- clenche automatiquement en plus, pour que lappareil chauffe plus vite, ce qui vous permet de faire des écono- mies d’énergie.
Dans ce mode de fonctionnement, le four commence à travailler à haute tem­pérature pour que les pores de la viande se ferment rapidement. Ensuite, lautomatisme abaisse la température jusqu’à la valeur sélectionnée.
Si lon choisit une température d’au moins 140 °C, le chauffage rapide est activé. Le corps de chauffe de la voûte s’en- clenche automatiquement en plus, pour que lappareil chauffe plus vite, ce qui vous permet de faire des écono- mies d’énergie.
Chaleur sole - voûte A
Ce mode conventionnel cuit les ali­ments avec la chaleur den haut et d’en bas.
Le préchauffage du four nest néces­saire que : – pour la cuisson des gâteaux et des
pâtisseries à temps de cuisson bref (jusqu’à 30 minutes environ),
pour la cuisson de pâtes délicates,pour la cuisson des pâtes à pain bis
ou noir,
– pour le rôtissage du filet ou du roast-
beef.
Si lon sélectionne une température dau moins 150 °C, le chauffage rapide est activé. Le corps de chauffe de la chaleur tour­nante et la soufflerie s’enclenchent automatiquement en plus, pour que lappareil chauffe plus vite, ce qui vous permet de faire des économies d’éner- gie.
18
Page 19
Modes de fonctionnement du four
Décongélation G
La décongélation peut intervenir sans chauffage ou à une température pou­vant aller jusqu’à 50 °C. Pour la décon- gélation sans chauffage, la soufflerie si­tuée au dos de lappareil fait constamment tourner lair froid (air am­biant).
Cuisson intense F
Le mode de cuisson intense combine la chaleur tournante et la chaleur de la sole. On le choisira, par exemple, pour la cuisson des gâteaux ou tartes à gar­niture humide.
Gril par air pulsé N
Dans ce mode de cuisson, la soufflerie située au dos de lappareil répartit cons-tamment la chaleur du gril sur l’en- semble des aliments à griller. Ceci per­met de régler une température infé- rieure à celle du grillage conventionnel.
Préchauffez le corps de chauffe du gril environ 5 minutes avec la porte fermée.
Gril 1 m
La partie interne du corps de chauffe du gril sert de gril. Quelques minutes après la mise en marche, elle rougeoie et engendre le rayonnement infrarouge nécessaire au grillage.
Ce mode de fonctionnement convient particulièrement bien au grillade de pe­tites quantités.
Préchauffez le corps de chauffe du gril environ 5 minutes avec la porte fermée.
Gril 2 n
Tout le corps de chauffe de la voûte sert au grillage.
Ce mode de fonctionnement convient particulièrement bien au grillage de mets de grande surface et en plus grande quantité.
Préchauffez le corps de chauffe du gril environ 5 minutes avec la porte fermée.
19
Page 20
Utilisation du four
Utilisation du four
Commandes
Les commandes du four comprennent le sélecteur de fonctions et des touches.
Sélecteur de fonctions
Il vous permet de sélectionner le mode de fonctionnement désiré.
Vous pouvez le tourner aussi bien à gauche qu’à droite.
Touches
Les touches vous permettent
La touche "+/–" permet toutes les intro­ductions ou modifications de tempéra- tures et de durées.
Les introductions peuvent se faire pas à pas (courtes pressions successives sur la touche) ou rapidement (touche maintenue enfoncée).
Les changements se font comme suit :
Température du four : par pas de 5 °C.Température du coeur : par pas de 1 °C.Brève durée : par pas de 1 min.
Dès que les touches (p,e, l) sont ac­tionnées, le témoin lumineux de la touche "+/–" sallume.
Tant quil est allumé, vous pouvez intro­duire ou modifier les durées et les tem­pératures.
Chaque pression sur la touche "+/–" ou sur les autres touches prolonge la du­rée dintroduction.
de modifier la température du four,
de modifier la température du coeur
quand vous travaillez avec le thermo-
mètre à aliments (selon le modèle).
– dactiver la courte durée. Un symbole sur l’affichage du four
correspond à chacune des touches.
20
Une fois que le témoin s’éteint, l’intro- duction ou la modification est enregis­trée.
Page 21
Utilisation du four
Sélection du mode de fonc­tionnement
Le sélecteur de fonctions vous permet de choisir les modes suivants :
– Eclairage H
Pour lenclenchement séparé de l’é-
clairage de lenceinte du four. – Chaleur tournante D
Pour la cuisson simultanée d’ali-
ments et de pâtisseries sur plusieurs
niveaux. – Chaleur voûte C
Pour la cuisson des soufflés, pour
gratiner des légumes, pour brunir. – Chaleur sole - voûte A
Pour la cuisson des recettes tradi-
tionnelles, des soufflés. – Chaleur sole B
A sélectionner à la fin de la durée de
cuisson, quand un gâteau doit être
bruni au fond. – Rôtissage automatique E
Pour la saisie automatique des ali-
ments suivis de leur cuisson.
Ce mode ne convient pas à la pâtis-
serie.
Exception : cuisson du pain complet,
à la farine de seigle ou aux gruaux
contenant de la pâte à lever (pas de
mélanges tout prêts).
– Décongélation G
Pour décongeler avec ménagements des aliments surgelés.
– Cuisson intense F
Pour la cuisson de gâteaux humides, par ex. tarte au quark, tartes aux fruits, quiche Lorraine, gâteaux four­rés, ainsi que tous les gâteaux conte­nant du jus et dont le fond na pas été précuit. Ce mode ne convient pas à la cuis­son de gâteaux plats, ni au rôtis- sage; le fond du rôti serait trop foncé.
– Gril par air pulsé N
Pour les grillades daliments de grand diamètre, par ex. rôti roulé, vo- laille. Les grillades se font avec la porte du four fermée.
– Gril 1 m
Pour les grillades de morceaux plats, des petites quantités et pour gratiner dans de petits moules. Les grillades se font avec la porte du four fermée.
– Gril 2 n
Pour les grillades de morceaux plats, de grandes quantités et pour gratiner dans de grands moules. Les grillades se font avec la porte du four fermée.
21
Page 22
Utilisation du four
Sélection de la température
Température proposée
Les températures suivantes sont ré- glées dusine :
Chaleur tournante D. . . . . . . . . 160 °C
Rôtissage automatique E * . . 160 °C
Chaleur voûte C . . . . . . . . . . . 190 °C
Chaleur sole - voûte A . . . . . . 190 °C
Chaleur sole B . . . . . . . . . . . . 190 °C
Décongélation G
. . . . . pas dindication de température
Cuisson intense F . . . . . . . . . 170 °C
Gril par air pulsé N . . . . . . . . 200 °C
Gril 1 (petit) m . . . . . . . . . . . . . 240 °C
Gril 2 (grand) n . . . . . . . . . . . . 240 °C
* Température de saisie : env. 230 °C,
Température de cuisson : env. 160 °C
Si la température proposée correspond à votre recette, attendez jusqu’à ce que le témoin de la touche "+/–" s’é- teigne. La température proposée est maintenant reprise comme température de travail et le chauffage du four dé- marre.
L’écran affiche dès lors la température effective du four.
Dès quun mode de fonctionnement est sélectionné, l’écran du four affiche la température proposée.
22
Jusqu’à latteinte de la température de consigne, l’écran affiche la montée de la température. Si le four est ouvert, ou si la tempéra- ture de consigne est réduite, la tempé- rature descend degré par degré.
Page 23
Utilisation du four
Changement de la température
Si la température proposée ne corres- pond pas à celle de votre recette, elle peut être modifiée selon le mode de fonc­tionnement sur la plage indiquée :
Chaleur tournante D . . . . . . 30-250 °C
Rôtissage automatique E. 100-230 °C
Chaleur voûte C . . . . . . . . . 30-250 °C
Chaleur sole - voûte A . . . . 30-280 °C
Chaleur sole B . . . . . . . . . 100-250 °C
Décongélation G . . . . . . . . . 30-50 °C
Cuisson intense F . . . . . . 50-250 °C
Gril par air pulsé N . . . . . . 50-260 °C
Gril 1 (petit) m . . . . . . . . . . 200-300 °C
Gril 2 (grand) n . . . . . . . . 200-300 °C
Procédez comme suit :
Pressez la touche "p".
Introduction d’une température pro­posée individuelle
Si vous travaillez souvent avec une tem­pérature différente de celle indiquée dusine, vous pouvez introduire votre propre température proposée (excl. la fonction "Décongélation G"). Vous naurez dès lors plus besoin de régler la température de cuisson avant chaque cuisson.
Procédez comme suit :
À laide du sélecteur de fonctions, choisissez le mode de fonctionne­ment dont vous désirez changer la température proposée.
L’écran affiche la température propo­sée telle quelle est réglée dusine.
Ensuite et immédiatement, tant que le témoin de la touche "+/–" est allu­mé, donnez la nouvelle température proposée à l’aide de la touche "+" ou de la touche "–".
Donnez la température désirée à laide de la touche "+/–".
Pour mémoriser la nouvelle donnée, pressez la touche "p" jusquau signal acoustique.
Votre température proposée person­nelle est maintenant enregistrée.
Lorsque vous choisirez la prochaine fois ce mode de fonctionnement, c’est la température que vous avez enregis­trée qui sera proposée.
Toutefois, après une panne de courant, les températures proposées person­nelles doivent de nouveau être enregis­trées.
23
Page 24
Utilisation du four
Emploi du four
Mettez les mets à cuire dans le four. Fermez la porte du four. Tournez le sélecteur de fonctions sur
le mode de fonctionnement désiré.
Sallument : – la température proposée à l’écran
du four,
– le témoin de la touche "+/–". Si la température proposée ne convient
pas à votre recette, modifiez-la mainte­nant.
Pressez la touche "p". Introduisez la température désirée
avec la touche "+/–".
Le chauffage du four démarre dès que le témoin de la touche "+/–" s’éteint.
Note :
Le chauffage du four s’arrête dès que lon ouvre la porte du four. Le contac- teur de porte déclenche le chauffage.
Vous pouvez aussi présélectionner le moment du démarrage de votre pro­gramme de cuisson. Voir sous "Pro­grammation de la durée de cuisson".
Préchauffage du four
Le préchauffage du four n’est néces­saire que dans certains cas :
avec la "chaleur tournante D" : – pour la cuisson des pâtes de pain
bis ou noir,
– pour le rôtissage du roast-beef, du filet ; avec la "chaleur sole - voûte A" :
– pour la cuisson de gâteaux / pâtisse-
ries à courte durée de cuisson,
pour la cuisson des pâtes délicates,pour la cuisson des pâtes de pain
bis ou noir,
– pour le rôtissage du roast-beef, du filet .
Préchauffage
Tournez le sélecteur de fonctions sur le mode désiré.
Réglez la température nécessaire. Une fois que la température désirée
est atteinte : mettez les aliments à cuire dans le four.
Arrêt du programme / déclen­chement du four
Tournez le sélecteur de fonctions sur "0".
24
Le four est déclenché, tous les pro­grammes / symboles sont effacés.
Exceptions : – Dès que le thermomètre à aliments est
branché, le symbole "e" sallume.
– Si une courte durée est enregistrée,
le symbole "l" est allumé et la courte durée en cours s’affiche à l’é- cran.
Page 25
Utilisation du four
Chauffage rapide
Pour les modes de fonctionnement "Chaleur tournante D", "Rôtissage automatique E" et "Chaleur sole­voûte A", le chauffage rapide sen­clenche automatiquement lorsque la température de travail est de : – "Chaleur tournante D" et "Rôtissage
automatique E" : au moins 140 °C.
– "Chaleur sole-voûte A" : au moins
150 °C.
Le "C" tournant à côté de la tempéra- ture de travail montre que le chauffage rapide est enclenché.
Pendant la phase de chauffage rapide, les corps de chauffe de la chaleur tour­nante et la soufflerie, ainsi que les corps de chauffe de la chaleur sole­voûte senclenchent en même temps pour faire chauffer lappareil aussi vite que possible, ce qui vous permet de faire des économies d’énergie.
Déclenchement du chauffage rapide
Pour certains plats, il est opportun de désactiver le chauffage rapide (bis­cuits, petites pièces de pâtisserie).
Sélectionnez le mode de fonctionne­ment et la température de cuisson.
Dès que la température actuelle saf­fiche à l’écran, vous pouvez désactiver le chauffage rapide.
Pressez la touche "–" et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le "C" ne tourne plus à l’écran.
Le chauffage rapide est maintenant dé- sactivé pour ce cycle de cuisson.
Il est de nouveau activé une fois que le sélecteur de fonctions a été tourné en position "0".
Dès que la température de travail est atteinte, le corps de chauffe supplé- mentaire se déclenche. Une fois que la température de travail a été atteinte, le corps de chauffe supplé­mentaire ne senclenche plus, même lorsque le chauffage s’enclenche à nou­veau en cas daugmentation de la tem­pérature de travail.
Exception : si lon augmente la tempéra- ture avant latteinte de la température de travail, le chauffage rapide reste en­clenché.
En plus, vous pouvez encore désacti- ver en permanence le chauffage ra­pide pour les trois modes de fonction­nement (voir le chapitre "Modification des réglages du four, fonction de pro­grammation 06").
25
Page 26
Utilisation du four
Fonction d’économie d’énergie
Si vous programmez un programme de cuisson avec la minuterie, ou si vous travaillez avec le thermomètre à ali­ments, lutilisation automatique de la chaleur résiduelle permet d’économiser de l’énergie.
Peu avant la fin de la durée de cuisson, le chauffage du four se déclenche et la fonction d’économie d’énergie saffiche à l’écran comme suit : "EC".
La chaleur résiduelle du four suffit pour mener le programme de cuisson à son terme.
Éclairage du four
Quand le four est en service et pour économiser de l’énergie, l’éclairage du four s’éteint automatiquement environ quinze secondes après avoir actionné la dernière touche.
Pressez nimporte quelle touche pour rallumer brièvement la lumière.
Par ailleurs, l’éclairage du four s’allume automatiquement quand vous sélection- nez un mode de fonctionnement et dès que vous ouvrez la porte.
Vous pouvez aussi régler l’éclairage du four de telle sorte quil sallume tou­jours, dès que vous avez sélectionné un mode de fonctionnement. Pour ce faire, voir le chapitre "Modification des réglages du four".
Obscurcissement de nuit
Entre 22 h 00 et 6 h 00, l’éclairage de l’écran de la minuterie sobscurcit auto­matiquement pour économiser de l’énergie.
La soufflerie dair chaud et, selon le mode de fonctionnement choisi, la souf­flerie dair chaud restent en marche.
26
Page 27
Indication d’une courte durée
Indication dune courte durée
Vous pouvez introduire une courte du­rée pour surveiller un processus ex­terne, par exemple pour cuire des oeufs.
Lindication dune brève durée peut in­tervenir indépendamment dun pro­gramme déjà donné.
Indication / modification d’une courte durée
(1 min - 23 h 59 min)
Pressez la touche "l".
Introduisez la durée désirée avec la touche "+" en heures : minutes.
Une fois que s’éteint le témoin de la touche "+/–", la durée est enregistrée et s’écoule minute par minute.
À l’expiration de la courte durée :
– Un signal acoustique se fait enten-
dre pendant 5 secondes environ.
– Le symbole "l" clignote simultané-
ment pendant une minute environ.
En pressant la touche "l", les signaux acoustique et optique sont immédiate- ment arrêtés.
Effacement d’une courte durée
Pressez la touche "l".
Mettez la courte durée à "0:00" au moyen de la touche.
Si le four est déjà en cours d’utilisation, la courte durée en cours ne s’affiche quun bref instant. Ensuite, cest la tem­pérature du four ou du coeur qui saf­fiche de nouveau à l’écran. Le symbole "l" reste allumé et rappelle quune courte durée est en cours.
27
Page 28
Modification des réglages du four
Modification des réglages du four
Pour certains réglages prédéfinis de vo­tre four vous pouvez choisir une alterna­tive.
Dès que vous placez le sélecteur de fonction en position "0", vos réglages sont mémorisés.
Les diverses possibilités vous sont indi­quées dans le tableau suivant.
Procédez de la façon suivante:
Placez le sélecteur de fonction en position "0".
Ouvrez entièrement la porte du four. Placez le sélecteur de fonction en
position "Eclairage H". Pressez la touche "p".
Dans laffichage du four apparaît "01:0" ou le dernier réglage modifié.
A laide de la touche "+/–" sélection- nez le numéro du réglage souhaité (voir tableau).
Pressez la touche "l".
Lorsque :1 apparaît, le réglage stand- ard est abandonné et lalternative sélec­tionnée.
Lorsque :0 apparaît, le réglage stand- ard est activé.
Vous pouvez modifier au choix plu­sieurs réglages tant que le sélecteur de fonction nest pas placé en position "0".
Notez: La fonction de programmation 02 appa­raît dans laffichage, mais est inactive.
Exception fonction 08: Selon le modèle lheure peut être recu­lée de une heure ou quatre heures au maximum lorsque lon presse plusieurs fois la touche "l".
28
Page 29
Modification des réglages du four
Réglage standard en usine Alternative
01:0
Il est possible de modifier à tout moment le mode de fonctionnement choisi et la température.
03:0
L’éclairage sallume, dès quun mode de fonctionnement est sélectionné.
04:0
La température s’affiche en °C. La minuterie présente un affichage en 24 heures.
05:0
Pour économiser de l’énergie, l’éclairage du four s’éteint automatiquement au bout denviron 15 secondes, lorsque le four fonctionne. Elle peut être enclenchée à nouveau brièvement en appuyant sur une touche au choix.
01:1
La fonction de verrouillage du four est activée: Une fois le mode de fonctionnement et la température sélectionnés et après que le témoin de la touche "+/–" est éteint, il nest plus possible de modifier le mode de fonctionnement choisi. La température théorique réglée peut simplement être réduite. Ce nest que lorsque le sélecteur de fonction est à nouveau placé en position "Eclairage H" ou "0", que le mode de fonctionnement et la température théorique ainsi quune éventuelle programmation de temps de cuisson sélectionnée peuvent être modifiés.
03:1
L’éclairage sallume, dès que la porte du four est ouverte, même si le sélecteur de fonction se trouve en position "0". Ainsi par exemple
04:1
La température s’affiche en °F. La minuterie présente un affichage en 12 heures.
05:1
L’éclairage du four reste, comme dhabitude, enclenché, lorsque le four fonctionne.
29
Page 30
Modification des réglages du four
Réglage standard en usine Alternative
06:0
Le chauffage rapide est enclen­ché; pendant la phase de chauf­fage dans les modes de fonc­tionnement "Chaleur tour­nante D", "Rôtissage automa­tique E" et "Sole-voûte A" le corps de chauffe de chaleur tournante et la soufflerie ainsi que le corps de chauffe de chaleur voûte sont enclenchés simultanément, pour permettre à lappareil de monter en température aussi rapidement que possible. Cela vous permet d’économiser de l’énergie.
07:0
Dans la minuterie apparaît lheure préalablement entrée.
08:0
Selon le modèle – lheure apparaît dans
laffichage lorsque lon presse une fois la touche "l".
– lheure entrée au départ
napparaît dans laffichage, quaprès avoir pressé plusieurs fois la touche "l" le "0" est atteint.
09:0
En fin de cuisson un signal acoustique retentit (y compris avec le système Miele INFO CONTROL, s’il équipe votre appareil).
06:1
Le chauffage rapide est déclenché.
07:1
Lheure est avancée dune heure .
08:1
Selon le modèle – lheure est reculée dune
heure.
– Lheure peut être reculée
jusqu’à 4 h en pressant plusieurs fois la touche "l". Cette fonction est nécessaire aux USA pour le raccordement dune minuterie radiocomman­dée, pour permettre dadapter l’heure au faisceau horaire correspondant.
09:1
Le signal acoustique est déclenché en fin de cuisson (y compris avec le système Miele INFO CONTROL, s’il équipe votre appareil).
30
Page 31
Emploi de la minuterie
Fonctionnement
La minuterie peut :
indiquer lheure exacte,enclencher et déclencher automati-
quement le four et les zones de cuis­son isolément.
Touches
Emploi de la minuterie
Le symbole sallume quant un mode de fonctionnement a été choisi ou quand le régulateur de zone de cuis­son est enclenché et que la touche cor­respondante est pressée.
La touche touche "+/–" sert à toutes les indications et modifications.
Les durées changent minute par mi­nute.
Dès que lune des touches (f, g,
)) est actionnée, le témoin de la touche "+/–" le confirme.
Tant quil est allumé, les durées peu­vent être introduites ou modifiées.
Les touches permettent :
dintroduire l’heure exacte,
dindiquer le début de la cuisson,
denregistrer la durée de cuisson,
dintroduire la fin de la cuisson.
Chaque touche se voit attribuer un sym­bole correspondant à l’écran de la mi­nuterie.
Chaque pression sur la touche "+" oder "–" ou sur les autres touches redonne une période où l’introduction est possi­ble.
Une fois que le témoin s’éteint, l’indica- tion ou la modification est enregistrée.
L’écran de la minuterie affiche : – les symboles pour les durées don-
nées pour le four, sil est programmé,
– le symbole des zones de cuisson
correspondantes quant : "*" la zone avant gauche est
programmée,
"#" la zone avant droit est pro-
grammée,
"t" les deux zones avant sont
programmées.
31
Page 32
Emploi de la minuterie
Introduction de l’heure exacte
(affichage 24 heures) Après le branchement de lappareil ou
après une panne de courant, l’écran af­fiche en clignotant "12:00" ainsi que les symboles "f" et ")".
Pressez simultanément les touches "f" et ")".
Sallument :
"12:00" à l’écran, le témoin de la touche "+/–".
Donnez lheure exacte avec la touche "+/–" en heures : minutes.
Une fois que s’éteint le témoin de la touche "+/–", lheure exacte est enregis­trée et le temps s’écoule minute par mi­nute. Les deux points clignotent.
Pour supprimer l’affichage de l’heure exacte :
Vous pouvez supprimer cet affichage pour économiser de l’énergie.
Pressez deux fois simultanément et successivement les touches "f" et ")".
Lheure exacte est préservée en arrière­plan.
Il nest pas possible de supprimer laffichage de lheure exacte si un programme est en cours.
Enclenchement de l’affichage de l’heure exacte :
Il nest pas possible de changer lheure exacte si un programme est en cours.
32
Pressez une fois simultanément les touches "f" et ")".
Page 33
Emploi de la minuterie
Programmation de la durée de cuisson
La minuterie permet de déclencher automatiquement le four et les deux zones de cuisson avant, ou de les en­clencher puis de les déclencher plus tard.
Le four, la zone avant gauche et la zone avant droit peuvent être program­mées indépendamment les unes des autres.
Programmation du four
Si un programme de cuisson est pro­grammé , apparaissent :
le symbole "p" à l’écran du four, etlheure à l’écran de la minuterie et
les symboles des durées introduites (f, g, )).
Si un programme est en cours , appa- raissent : – la température effective à l’écran du
four, et
– lheure à l’écran de la minuterie.
Peu avant la fin de la durée de cuis­son, le chauffage du four se déclenche.
La fonction d’économie d’énergie in­tervient. L’écran du four affiche "EC" et plus la température effective du four.
Le chauffage du four se remet en marche quand :
vous modifiez la température du four,vous prolongez notablement la du-
rée de cuisson.
À l’expiration de la durée de cuis­son :
– un signal acoustique retentit pen-
dant environ 5 secondes,
– le symbole ")" clignote en même
temps.
Si le signal acoustique nest pas inter­rompu, un signal rappelle toutes les 5 minutes que le programme est terminé. Ce programme de rappel dure jusqu’à une heure.
Vous pouvez interrompre les signaux acoustique et optique : – en pressant la touche ")".
Si les aliments ne sont pas encore cuits à votre goût, vous pouvez intro­duire une nouvelle durée de cuisson.
– Tournez le sélecteur de fonctions sur
"0".
Programmation des zones de cuisson
La programmation de la durée de cuisson des zones de cuisson n’est pas possible avec les plans de cuis­son qui sont commandés par l’unité KSE 200.
La zone de cuisson commandée est in­diquée par un symbole sur laffichage :
* = zone de cuisson avant gauche, # = zone de cuisson avant droite, t = les deux zones de cuisson avant.
Lors de lintroduction des durées, veil­lez à ce que le symbole approprié soit bien présent à l’affichage.
33
Page 34
Emploi de la minuterie
Dans le cas dun programme de cuis- son présélectionné, le symbole de la
zone concernée clignote et lheure est affichée. Laffichage du régulateur de la zone de cuisson est éteint.
Si un programme est en cours, le sym- bole de la zone de cuisson concernée est allumé.
À l’expiration de la durée de cuisson:
– la zone de cuisson se déclenche
automatiquement,
– un signal acoustique retentit pen-
dant 5 secondes environ,
– le symbole de la zone de cuisson
concernée clignote, ainsi que le sym­bole ")". Le symbole ")" ne clignote pas quand une heure de fin de cuisson a été introduite pour le four.
Si le signal acoustique nest pas inter­rompu, un signal rappelle toutes les 5 minutes que le programme est terminé. Ce programme de rappel dure jusqu’à une heure.
Arrêt automatique d’un programme de cuisson
Tournez le sélecteur de fonctions et le régulateur de zone de cuisson sur la position désirée.
Le chauffage s’enclenche.
Pressez la touche "g".
Le chauffage s’arrête et l’écran affiche "0:00".
Introduisez la durée désirée en heures : minutes avec la touche "+" (1 min – 23 h 59 min).
Dès que le témoin de la touche "+/–" s’é- teint, le programme de cuisson dé- marre. Lheure de fin de cuisson se calcule automatiquement à partir de la durée in­troduite.
Vous pouvez interrompre les signaux acoustique et optique : – en pressant la touche ")".
La zone de cuisson est de nouveau prête à fonctionner quand son régu­lateur a été tourné sur "0".
– Tournez le régulateur de la zone de
cuisson sur "0".
34
Page 35
Emploi de la minuterie
Présélection du démarrage d’un programme de cuisson
Vous disposez de plusieurs possibilités pour faire démarrer plus tard un pro­gramme de cuisson.
Vous pouvez donner soit lheure de fin, soit lheure de début de cuisson.
Décalage de l’heure de fin de cuisson
Tournez le sélecteur de fonctions ou le régulateur de la zone de cuisson sur la position désirée.
Introduisez dabord la durée de cuis- son :
Pressez la touche "g".
L’écran affiche "0:00".
Introduisez la durée de cuisson en heures : minutes avec la touche "+" (1 min – 23 h 59 min).
Ensuite, décalez l’heure de fin de cuis- son :
Pressez la touche ")".
L’écran affiche lheure et la durée de cuisson introduite.
Décalez lheure de fin de cuisson avec la touche "+".
Lheure exacte saffiche dabord.
Décalage de l’heure de début de cuis­son
Tournez le sélecteur de fonctions ou le régulateur de la zone de cuisson sur la position désirée.
Commencez par décaler l’heure de dé- but de cuisson :
Pressez la touche "f".
L’écran affiche "0:00".
Décalez lheure de début de cuisson
avec la touche "+". Lheure exacte saffiche dabord. Introduisez ensuite la durée de cuis-
son :
Pressez la touche "g". L’écran affiche "0:00".
Introduisez la durée de cuisson en
heures : minute avec la touche "+". Si vous navez introduit que lheure de
début, le four ou la zone de cuisson senclenche immédiatement. Exception : avec le rôtissage au moyen du thermomètre à aliments, le four s’en- clenche plus tard.
Veuillez observer :
En plus des possibilités indiquées, vous pouvez aussi introduire lheure de début et de fin, ou seulement lheure de fin au moyen des touches corre­spondantes.
Il ne faut pas présélectionner le four trop longtemps à l’avance, car la pâte pourrait sécher et la levure perdre de son efficacité.
35
Page 36
Emploi de la minuterie
Vérification, modification et effacement des durées intro­duites
Vous pouvez consulter à tout moment les durées introduites pour un pro­gramme. Pour ce faire, pressez la touche correspondante. En fonction du nombre de programmes programmés, vous devrez peut-être presser plu­sieurs fois sur la touche.
Par exemple, si le four et les deux zones avant sont programmées, les du­rées safficheront après de brèves pres­sions sur la touche correspondante :
1 x =affichage de la durée program­mée pour le four,
2 x =affichage du symbole "*" et de la durée donnée pour la zone avant gauche,
3 x =affichage du symbole "#" et de la durée donnée pour la zone avant droit.
Vérification
Modification
Pressez la touche correspondante. Le témoin de la touche "+/–" s’allume.
Introduisez la durée désirée avec la
touche "+/–". Une fois éteint le témoin de la touche "+/–
", la nouvelle durée est enregistrée. L’écran affiche lheure exacte.
Veuillez observer : Si vous pressez une touche dont la du­rée nest pas programmée, mais calcu­lée par le système, le témoin de la touche "+/–" ne sallume pas. Cette durée nest donc pas modifiable.
Effacement
Pressez la touche correspondante.
Avec la touche "–", mettez la durée à
"0:00". Leffacement de la durée provoque lef-
facement simultané de la fin et du dé- but de cuisson, et vice-versa.
Pressez la touche correspondant à la durée à vérifier.
"f" Lheure de début de cuisson saffiche (elle disparaît dès que le programme a démarré).
"g" La durée ou le temps restant dun pro­gramme en cours s’affiche.
")" Lheure de fin de cuisson saffiche.
36
Effacement des programmes introduits
Amenez le sélecteur de fonctions du
four ou le régulateur de la zone de
cuisson sur "0". En cas de panne de courant, tous les
programmes introduits sont effacés.
Page 37
Pâtisserie
Pâtisserie
Nous vous recommandons les modes de cuisson suivants pour la pâtisserie :
Chaleur tournante DCuisson intensive FChaleur sole - voûte A
Moules
Lors du choix du mode de chauffage, veillez au matériau du moule utilisé afin dobtenir un résultat optimal.
– "Chaleur tournante D", "Cuisson
intensive F"
Vous pouvez utiliser tous les moules faits de matériau résistant à la cha­leur.
"Chaleur sole - voûte A"
Utilisez de préférence dans ce cas des moules à pâtisserie mats et fon­cés, en tôle noire, émail brun, tôle blanche brunie et aluminium mat, ain­si que des moules en verre résistant à la chaleur ou revêtus. Nutilisez pas de moule clair en maté­riau brillant. Ils réfléchissent le rayon­nement thermique du four. La chaleur natteindrait alors pas correc­tement les aliments et entraînerait un brunissement incomplet ou irrégulier dans le moule. Dans certains cas, les aliments ne seraient même pas cuits correctement.
Chaleur tournante D
Vous pouvez utiliser plusieurs niveaux en même temps. Nous recommandons :
1 tôle = niveau 1 2 tôles = niveaux 1 et 3 3 tôles = niveaux 1, 2 et 5
Ne faites pas cuire en même temps plus de deux tôles contenant des pâtisseries, des gâteaux ou de la pâte à pain humides.
Veillez à ce que le filtre à graisse ne se trouve pas devant lorifice d’aspi- ration de la soufflerie. La durée de cuisson en serait prolongée.
Avec la "chaleur tournante D", la tempé- rature de cuisson est plus basse qu’a- vec la "chaleur sole - voûte A". Veuillez observer le tableau de cuisson.
37
Page 38
Pâtisserie
Cuisson intensive F
Veillez à ce que le filtre à graisse ne se trouve pas devant lorifice d’aspi- ratation de la soufflerie. La durée de cuisson en serait prolongée.
Ce mode de cuisson convient bien aux – gâteaux à garniture humide (par exem-
ple : tarte au quark, tarte aux fruits, quiche lorraine, biscuits fourrés).
– gâteaux contenant du jus sans que
le fond ait été cuit au préalable.
Placez le gâteau au niveau 1. Sil est trop cuit dessous, mettez-le la pro­chaine fois à un niveau plus haut.
Chaleur sole - voûte A
Utilisez des moules sombres et mats. Les moules clairs en matériau mat donnent un brunissement irrégulier ou faible et dans certains cas, les aliments ne sont pas correctement cuits.
Préchauffez seulement le four : – pour les gâteaux et pâtisseries à du-
rée de cuisson brève (jusqu’à 30 mi-
nutes environ), – pour les pâtes délicates (biscuits par
exemple), – pour la cuisson de pâte de pain bis
ou noir. Sélectionnez les niveaux 1 ou 2.
38
Page 39
Pâtisserie
Conseils pour la pâtisserie
Placez les gâteaux en moule à cake ou allongé de travers dans le four.
Faites cuire les gâteaux ou les pizzas surgelés sur la grille recouverte de pa­pier sulfurisé, et non sur la tôle à pâtis- serie ou universelle. Ces dernières pourraient se déformer si fortement quelles ne pourraient plus être retirées du four. Chaque nouvelle utilisation entraînerait une déformation supplémentaire. Les produits surgelés comme les pommes frites, les croquettes ou au­tres, peuvent cuire sur la tôle à pâtisse- rie ou sur la tôle universelle.
Respectez les plages de tempéra- tures, les niveaux et les durées indi­qués dans le tableau de cuisson.
Pour des pâtisseries régulièrement brunies :
Sélectionnez en général la tempéra-
ture moyenne.
Il arrive souvent que lon sélectionne
des températures plus élevées que
celles indiquées dans le tableau de
cuisson. Ceci réduit certes la durée
de cuisson, mais il en résulte sou-
vent un brunissement très inégal.
Dans certains cas, la pâtisserie ne
serait pas cuite. – Choisissez le niveau (hauteur)
daprès laliment à cuire et le mode
de fonctionnement. – Vérifiez, après l’écoulement de la
durée de cuisson la plus courte si
les aliments sont cuits.
Pour ce faire, introduisez une
brochette en bois dans la pâte. Le
gâteau est cuit si aucune particule
de pâte n’adhère au bois.
Faites cuire les tartes aux fruits et les gâteaux fourrés sur la tôle universelle; le four restera ainsi plus propre.
Faites cuire la pâtisserie (brezels, pe­tits pains) en la posant sur du papier de cuisson, car la solution saline utili­sée lors de la préparation de la pâte peut endommager la surface traitée PerfectClean de la plaque de cuisson ou de la poèle.
39
Page 40
Tableau de cuisson
Tableau de cuisson
Tempéra-
Chaleur tournante D
Niveau recommandé Durée
ture en °C
Pâtes brisée
Sablés, selle de chevreuil Gâteau à la levure, Cakes Gâteau aux noix (plaque) Gâteau aux noix (moule) Tarte meringuée Tarte aux fruits (plaque) Tarte aux fruits (moule) Fond de tarte Petites pièces
Pâte à biscuit
1) 4)
Tarte Fond de tarte Biscuit roulé
1)
1) 4)
1) 4)
1) 4)
1) 4)
150 – 170
1)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170
160 – 180 160 – 180 160 – 180
1 1 1 1 1 1 1 1
1, 2, 5
1 1 1
Pâte brisée / pâte pétrie
Fond de tarte Couronne aux noix Gâteaux Petites pièces
1) 4)
Tarte au quark Tourte aux pommes, couverte Tarte aux abricots avec jus Biscuit à la levure
2)
1)
Tourte à la viande
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170
1)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210 170 – 190
1 1 1
1, 2, 5
1 1 1 1 1
Pâte levée / pâte au quark
Gâteaux Tarte aux fruits (plaque) Brioche Pain blanc Pain complet Pizza (plaque) Tarte aux oignons
2) 3)
1)
1)
Chaussons aux pommes
Pâte à tarte/gâteaux au four
1) 4)
, Biscuit soufflé 160 – 180 1, 3 30 – 40
Pâte feuilletée / biscuits apéritifs
1)
Pâtisserie à la meringue
, Macarons 120 – 140 1, 2, 5 30 – 50
150 – 170 160 – 180 150 – 170 160 – 180 190 – 210 170 – 190 150 – 170 150 – 170
1)
170 – 190 1, 3 20 – 25
1 1 1 1 1 1 1
1, 3
Sans autre indication, les durées s’appliquent à un four qui na pas été préchauffé. Elles sont raccourcies de 10 minutes environ si le four a été préchauffé.
en min.
50 – 60 70 – 80 20 – 25 60 – 70 45 – 50 35 – 45 45 – 55 25 – 30 20 – 25
25 – 35 20 – 25 20 – 25
20 – 25 40 – 50 40 – 50 15 – 25 75 – 85 50 – 60 55 – 75 25 – 35 60 – 70
35 – 45 45 – 55 45 – 65 40 – 50 60 – 70 40 – 50 35 – 45 25 – 30
1) Préchauffez le four à "Chaleur sole - voûte A".
2) Préchauffez le four à "Chaleur tournante D" et "Chaleur sole-voûte A".
3) Au lieu de "Chaleur tournante D", sélectionnez la fonction "Rôtissage automatique E". Préchauffez le four sur "Rôtissage automatique E"
4) Déclenchez le chauffage rapide.
40
Page 41
Température
en °C
Tableau de cuisson
Chaleur sole - voûte A Cuisson intensive F
Niveau
recommandé
Durée
en min.
Température
en °C
Niveau
recommandé
durée
en min.
160 – 180 160 – 180 180 – 200 160 – 180 180 – 200 180 – 200 160 – 180 180 – 200 180 – 200
180 – 200 180 – 200 190 – 210
180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 230 – 250 190 – 200
180 – 200 180 – 200 170 – 190 190 – 210 210 – 230 190 – 210 190 – 210 170 – 190
190 – 210 1 ou 2 25 – 35 ––– 200 – 220 1 ou 2 15 – 20 ––– 130 – 150 2 30 – 50 –––
1 1
1 ou 2
1 1 ou 2 1 ou 2
1 1 ou 2
2
1
1 1 ou 2
1 ou 2
2 1 ou 2
2
1
1
1 1 ou 2
1
1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2
50 – 60 70 – 80 15 – 20 60 – 70 45 – 50 35 – 45 45 – 55 15 – 20 12 – 15
20 – 30 15 – 20 15 – 20
15 – 20 40 – 50 40 – 50 10 – 15 75 – 85 45 – 55 55 – 75 25 – 35 60 – 70
35 – 45 45 – 55 45 – 65 40 – 50 60 – 70 40 – 50 35 – 45 20 – 25
– –
– –
150 170
– – – –
– – –
– – – –
150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210 170 – 190
– – – – –
170 – 190 150 – 170
– – – –
1
– – – –
– – –
– – – –
1 1 1 1 1
– – – – –
1 1
– – – –
30 – 35
– – – –
– – –
– – – –
65 – 75 50 – 60 50 – 60 25 – 30 50 – 55
– – – – –
40 – 50 30 – 35
Les données du tableau sont des valeurs indicatives.
41
Page 42
Rôtissage
Rôtissage
Nous vous recommandons les modes de cuisson au four suivants :
Rôtissage automatique EChaleur sole - voûte A
Placez le plat sur la grille et mettez-le dans le four froid. Exception : pour rôtir du roast-beef ou du filet, préchauffez le four à la tempé- rature indiquée dans la recette.
Rôtissage automatique E : Pour le rôtissage sur la grille ou dans un récipient ouvert, mettez toujours le filtre à graisse sur la paroi dor­sale, devant lorifice de la soufflerie.
La cuisson en cocotte est avanta­geuse
il reste assez de fond de rôti pour
lenceinte du four reste plus propre
Vous pouvez utiliser les plats suivants : lèchefrite, cocotte, plat en verre résis­tant au feu, feuille à rôtir, plat en terre.
L:
préparer une sauce,
que si lon rôtit sur la grille.
Les poignées de la vaisselle utilisée doivent être résistantes à la chaleur.
Pour rôtir, sélectionnez le niveau 1. Exception : avec la chaleur sole ­voûte A, utilisez le niveau 2 pour rôtir une volaille jusqu’à 1kg, du roast-beef, du filet ou du poisson.
Avec "Rôtissage automatique E", il suffit de sélectionner une température de rôtissage de 40 °C inférieure à celle choisie pour la chaleur sole ­voûte A.
Plus le rôti est grand, plus la tempéra- ture doit être basse. A partir de 3 kg, réglez une tempéra- ture de 10 °C environ plus basse que ce qui est indiqué dans le "Tableau de rôtissage". Le rôtissage dure peut-être un peu plus longtemps, mais la viande cuira de façon égale et naura pas de croûte trop épaisse.
Pour rôtir sur la grille K, la tempéra- ture doit être de 20 °C inférieure à celle de la cuisson en cocotte
Quand vous rôtissez sur la grille, utili­sez toujours la grille et la tôle univer­selle ensemble.
La durée de rôtissage dépend du type de viande, de la grandeur et de l’épaisseur du morceau.
L.
42
Page 43
Rôtissage
Voici comment calculer la durée de rôtissage :
Hauteur du rôti x durée par cm ; durée par cm du type de viande corre­spondant, voir le tableau.
Type de viande Durée par cm
Boeuf / gibier Porc / veau / agneau Roast-beef / filet
d’épaisseur
15-18 min. 12-15 min.
8-10 min.
Exemple : Rôti de boeuf, 8 cm de hauteur 8 x 15 min. par cm = durée de rôtissage 120 min.
Veuillez observer
Ne réglez pas la température de rôtis­sage plus haut que ce qui est indiqué.
La viande brunira certes, mais ne cuira pas.
Le brunissement intervient à la fin de la durée de rôtissage. La viande brunira encore plus fort si vous enlevez le cou­vercle du récipient à la moitié du temps de cuisson environ.
Une fois que le rôtissage est fini sortez le rôti du four, enroulez-le dans une feuille daluminium et laissez-le reposer 10 minutes environ.
Cuisson en cocotte L
Assaisonnez la viande et mettez-la dans la cocotte. Couvrez de flocons de beurre ou de margarine, ou arrosez-la dhuile ou de graisse alimentaire. Rajou­tez 1/8 l deau pour les rôtis maigres de grande taille (2 - 3 kg) et les volailles grasses.
Rôtissage sur la grille K
Assaisonnez la viande et mettez la sur la grille ou dans la tôle universelle. Gar­nissez-la de flocons de beurre ou de margarine et mettez-la à rôtir. Arrosez­la dun peu de liquide (eau, bouillon, crème) pendant la cuisson.
Rôtissage des volailles
La peau de la volaille sera bien croustil­lante si, 10 minutes avant la fin du rôtis- sage, vous la passez au pinceau avec de leau légèrement salée.
Rôtissage de la viande congelée
Vous pouvez rôtir de la viande surge­lée sans la décongeler au préalable jus­qu’à un poids de 1,5 kg environ. La durée de rôtissage est prolongée de 20 minutes environ par kg.
Le rôti perdra ainsi moins de son jus pendant la découpe.
43
Page 44
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Selon le modèle, votre appareil est doté dun thermomètre à aliments.
Il vous permet de surveiller la cuisson degré par degré.
La pointe de mesure du thermomètre plantée dans la viande mesure la tem­pérature intérieure, dite température du coeur. Une fois la température désirée at­teinte, le chauffage du four est automatiquement arrêté.
Vous pouvez utiliser le thermomètre à aliments avec :
Rôtissage automatique EChaleur sole - voûte AChaleur tournante DGril par air pulsé N
Utilisation du thermomètre
Préparez la viande.
Veuillez noter: Vous pouvez déposer la viande dans
une casserole ou directement sur la grille. Si vous utilisez une feuille de rôtissage, nhésitez pas à la transpercer pour en­foncer le thermomètre jusquau coeur de la viande.
Les tissus adipeux et les os peuvent entraîner un déclenchement prématuré de lappareil. Cest pour cette raison que la pointe de mesure
ne doit toucher aucun os,ne doit pas être enfoncée en des
endroits particulièrement gras.
Pour de la viande très veinée et entre­lardée, sélectionnez la valeur la plus élevée dans la gamme de tempéra­tures du coeur de la viande indiquée dans le tableau de rôtissage.
Enfoncez la pointe de mesure du thermomètre aussi profondément que possible dans la viande. La pointe doit pratiquement atteindre le coeur de la viande.
44
Pour de la volaille, le meilleur endroit pour enfoncer la pointe de mesure du thermomètre est la zone la plus épaisse située entre la cuisse et le jabot.
Lors du rôtissage avec le thermomètre, il est recommandé de retirer la grille de récupération du chariot téléscopique.
Page 45
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Introduisez la fiche du thermomètre jusqu’à encliquetage audible dans la prise pour le thermomètre à aliments.
Tournez le sélecteur de fonctions sur le mode de fonctionnement désiré.
Les indications suivantes sallument :
la température proposée pour le
four à l’écran du four,
– le témoin de la touche "+/–".
Procédez comme suit :
Pressez la touche "e".
Donnez la température désirée avec la touche "+" ou "–".
Dès que le témoin de la touche "+/–" s’éteint : – le chauffage du four démarre,
Si nécessaire, la température proposée pour le four peut être modifiée.
Peu après lintroduction de la tempéra- ture de travail, les indications suivantes sallument :
la température proposée au coeur
des aliments de 60 °C à l’écran du
four,
– le témoin de la touche "+/–". La température de consigne pour le
coeur des aliments dépend de cha- que met (voir le "Tableau de cuisson au four") et peut être modifiée sur la plage allant de 20 °C à 99 °C.
– la température effective du coeur
saffiche à l’écran du four. Si le ther­momètre mesure moins de 20 °C, cette température reste affichée jus­qu’à ce quelle soit dépassée.
45
Page 46
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Affichage de la durée restante
Après un certain temps, l’écran du four affiche la durée restante. La température effective du coeur ne peut dès lors plus être consultée.
La durée restante se calcule à partir de la température du four, de la tempéra- ture cible du coeur et du déroulement de la montée en température.
La durée restante affichée au début est une estimation. Comme elle est recalcu­lée en permanence, elle devient de plus en plus précise avec le temps.
Si, pendant laffichage de la durée res­tante – la température du four ou du coeur
est modifiée,
– un autre mode de fonctionnement
est choisi, toutes les informations de durée res­tante sont perdues et la température ef­fective du coeur saffiche de nouveau.
La durée restante est recalculée si la porte du four reste longtemps ouverte.
La durée de cuisson est calculée auto­matiquement.
Peut avant la fin de la cuisson, le chauf­fage du four sarrête.
La fonction d’économie d’énergie in- tervient. L’écran continue à afficher la durée re­stante. Si vous pressez la touche "p", l’é- cran affiche "EC".
Le chauffage du four se remet en marche si lon modifie la température du four ou si lon augmente la tempéra- ture du coeur.
46
Page 47
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Fin de la cuisson
Dès que la température de consigne du coeur est atteinte : – un signal acoustique retentit pen-
dant 5 secondes environ,
– le symbole "e" clignote. Si le signal acoustique nest pas inter-
rompu, un signal rappelle toutes les 5 minutes que le programme est terminé. Ce programme de rappel dure jusqu’à une heure.
Vous pouvez interrompre les signaux acoustique et optique :
– Pressez la touche "e".
Si les aliments ne sont pas encore cuits à votre goût, vous pouvez main­tenant introduire une nouvelle tempé- rature du coeur.
– Tournez le sélecteur de fonctions sur
"0". Les températures introduites sont ef­facées.
Note :
Vous pouvez aussi présélectionner le démarrage du programme à laide de la minuterie.
Après le rôtissage, recouvrez la viande de feuille daluminium pendant 10 mi­nutes environ. Pendant ce temps, la température du coeur s’élèvent denvi­ron 5 à 10 °C.
Si le thermomètre est laissé dans la viande après la fin du programme, l’é- cran du four montrera dabord la mon­tée en température du coeur, puis la baisse..
Plantez le thermomètre dans un autre endroit et répétez le processus : – si vous ne pouvez pas enfoncer le
thermomètre jusquau coeur de la
viande dans le cas dun gros rôti
(plus de 3 kg), – si la viande nest pas encore cuite à
votre goût. La durée du rôtissage en fonction de la
température est comparable à celle de la cuisson en fonction du temps.
47
Page 48
Tableau pour le rôtissage
Tableau pour le rôtissage
Niveau
recom­mandé
Rôtissage auto-
matique E
Tempéra-
ture en
2)
°C
1)
Durée
en min.
Chaleur sole -
voûte A
Tempéra-
ture en
2)
°C
Durée
en min.
Tempéra-
ture au
coeur en
°C
Rôti de boeuf (env. 1 kg) 1 180 – 200 100 – 120 220 – 240 100 – 120 80 – 85 Filet de boeuf,
Roast-beef
4)
(env. 1 kg) 1
5)
190 – 210 35 – 45 220 – 240 35 – 45 40 – 65 Gibier rôti (env. 1 kg) 1 180 – 200 90 – 120 220 – 240 90 – 120 75 – 80 Rôti de porc, échine
(env. 1 kg) 1 170 – 190 100 – 120 210 – 230 100 – 120 80 – 85 Filet de porc, train de
côtes (env. 1 kg) 1 170 – 190 60 – 80 200 – 220 60 – 80 70 – 75 Côte fumée (env. 1 kg) 1 170 – 190 60 – 70 210 – 230 60 – 70 75 – 80 Rôti de viande hachée
1 170 – 190 50 – 60 200 – 220 50 – 60 75 – 80
(env. 1 kg) Rôti de veau (env. 1 kg) 1 170 – 190 100 – 120 210 – 230 100 – 120 70 – 75 Carré d’agneau
1 170 – 190 90 – 120 210 – 230 90 – 120 80 – 85
(env. 1,5 kg)
5)
Volaille (0,8 – 1 kg) 1 Volaille (env. 2 kg)
Volaille (env. 2 kg) farcie
170 – 190 50 – 60 200 – 220 50 – 60 80 – 85
1
170 – 190
1
170 – 190
90 – 110
120 – 150
200 – 220 200 – 220
90 – 110
120 – 150
85
85 Volaille (env. 4 kg) 1 160 – 180 150 – 180 190 – 210 150 – 180 85 Poisson entier
(env. 1,5 kg) 1
5)
160 – 180 35 – 55 200 – 220 35 – 55 75 – 80
Faute dautres indications, les durées s’appliquent à un four qui na pas été préchauffé.
3)
6)
1) En mode "Rôtissage automatique E", mettez le filtre à graisse à sa place.
2) Cuisson en cocotte L
Réglez la température 20 °C plus bas si vous rôtissez sur la grille K.
3) Rôtissage avec le thermomètre à aliments
e
4) Préchauffez le four sur "Rôtissage automatique E" ou "Chaleur sole - voûte A".
5) Niveau 2 en mode "Chaleur sole - voûte A"
6) saignant : 40 – 45 °C, à point : 50 – 55 °C, bien cuit : 60 – 65 °C
Les données du tableau sont indicatives.
48
Page 49
Grillades dans le four
Grillades dans le four
La porte du four doit être fermée lors de la cuisson au gril. Si la porte restait ouverte, les buées chaudes qui proviennent de la cuis­son ne seraient plus entraînées automatiquement et refroidies par le ventilateur. Elles pourraient chauffer les éléments de commande et en­traîner un risque de brûlure.
Pour griller, vous avez le choix entre trois modes de fonctionnement :
Gril 1 m
Gril 2 n
Pour de grandes quantités de mets plats et pour gratiner dans de grands plats.
Tout le gril est enclenché.
Gril par air pulsé N
Dans ce cas, mettez toujours le fil­tre à graisse devant lorifice daspi­ration de la soufflerie.
Pour de petites quantités daliments plats et pour gratiner dans de petits moules. La partie interne du gril devient rouge incandescent.
Pour griller des aliments de grand dia­mètre (volaille, rôti roulé), vous pouvez aussi utiliser le thermomètre à aliments pour griller en fonction de la tempéra- ture.
Le thermomètre à aliments ne peut pas être utilisé en même temps que la broche (le câble senroulerait et serait endommagé).
49
Page 50
Grillades dans le four
Préparation des aliments à griller
Passez rapidement la viande sous leau courante froide et essuyez-la bien. Ne pas saler les tranches de viande avant de les griller, car elles pourraient perdre leur jus.
Vous pouvez enduire dhuile la viande maigre. Les autres corps gras devien­nent trop vite trop foncés, ou bien ils provoquent la formation de fumée.
Assaisonnez comme dhabitude les poissons plats et les darnes de pois­son, salez-les et ajoutez un peu de jus de citron.
Pour griller sur la grille
Le niveau du gril dépend de l’épais- seur des mets à griller :
Aliments plats = niveau 3 ou 4 Mets de grand diamètre =
niveau 1 ou 2
Si possible, faites griller en même temps des tranches d’épaisseur sem­blable pour que les durées de cuisson ne soient pas trop différentes.
Retournez les aliments quand la moitié de la durée de cuisson est écoulée.
Grillades à la broche
Selon le modèle, votre appareil est doté dun gril à moteur et dun tourne­broche.
Vous pouvez griller les pièces de grand diamètre à la broche (rôti roulé, volaille).
Assemblez en gril la grille et la tôle universelle.
Posez dessus les aliments à griller. Sélectionnez le mode de fonction-
nement désiré. Avant de griller, préchauffez le gril
pendant 5 minutes environ, porte du four fermée.
50
Assemblez ainsi le gril.
Page 51
Pour les volailles et les brochettes, les agents spécialistes Miele ou le service après-vente Miele peuvent vous fournir des dispositifs spéciaux qui se montent sur le tournebroche.
Sélectionnez le mode de fonction- nement désiré.
Introduire le gril au niveau 1.
La pointe du tournebroche se branche automatiquement sur lorifice d’entraîne- ment du moteur situé sur la paroi de fond du four.
Réglage de la température
Mets à griller Température Mets plats
côtelette, steak 275 °C
Aliments de grand diamètre
volaille, rôti roulé 240 °C
Grillades dans le four
Durée
Durées de grillage : pièces de viande plates, filets ou
darnes de poisson par côté : de 5 à 6 min.
– un peu plus longtemps pour les mor-
ceaux plus épais.
– dix minutes par cm de diamètre de
rôti roulé.
Quelques bons conseils
Si vous voulez savoir si la viande est cuite, pressez dessus avec une cuil­lère :
– si elle est encore très élastique, linté-
rieur est encore rouge ("bleu").
– si elle senfonce un peu, lintérieur
est rose ("saignant").
– si elle ne senfonce qu’à peine, la
cuisson est complète ("à point ").
Si, alors que vous grillez un gros mor­ceau de viande, il devait fortement bru­nir alors que le coeur nest pas encore cuit, vous pouvez continuer la grillade à une température plus basse.
51
Page 52
Tableau d’utilisation du gril
Tableau dutilisation du gril
Préchauffez le corps de chauffe du gril, porte fermée, pendant 5 minutes environ.
Aliments à griller Niveau
du gril
Gril m 1 / Gril 2 n Turbogrill N
Température
en °C
durée totale
de grillage
en min.
2)
Température
en °C
Morceaux plats
Steaks de boeuf 3 ou 4 275 10 – 16 220 10 – 16 Brochettes 1 240 25 – 30 220 25 – 30 Escalopes 3 ou 4 275 12 – 18 220 18 – 20 Foie 3 ou 4 275 8 – 12 220 10 – 14 Fricandeaux 3 ou 4 275 14 – 20 220 16 – 20 Saucisse à rôtir, cervelas 3 ou 4 275 6 – 10 220 8 – 12 Filets de poisson 3 ou 4 275 12 – 16 220 12 – 16 Truites 3 ou 4 275 16 – 20 220 20 – 25 Toasts 4 ou 5 275 2 – 4 220 3 – 5 Toast Hawaii 3 ou 4 275 4 – 6 220 4 – 6 Tomates 3 ou 4 275 6 – 8 220 6 – 8 Pêches 2 ou 3 275 7 – 10 220 7 – 10
Mets à griller de grand diamètre
Poulets (env. 1 kg) Poulets (env. 1 kg) Rôti roulé, Ø 7 cm
(env. 1 kg) Rôti roulé, Ø 7 cm
(env. 1 kg)
4)
3)
4)
3)
1 240 50 – 60
1 ou 2 240 50 – 60 200 50 – 60
1 240 70 – 80
1 240 70 – 80 200 70 – 80
Jarret de porc (env. 1 kg) 1 240 100 – 120 200 100 – 120
1)
durée totale
du grillage
en min.
2)
1) Mettez le filtre à graisse à sa place pour le "Turbogrill N".
2) Retournez les mets à griller à la moitié du temps de cuisson.
3) Grillades sur la grille
4) Grillades à la broche
Les données du tableau sont indicatives.
52
Page 53
Stérilisation
Stérilisation
Pour stériliser des bocaux, nous recom­mandons le mode de fonctionnement "Chaleur tournante D".
Les récipients suivants conviennent : – Bocaux à conserves.
Les joints en caoutchouc peuvent provoquer une odeur désagréable. Cette odeur disparaît si vous posez sur les bocaux dans le four un pa­pier ménager humide.
– Bocaux à couvercle vissé. Utilisez
des bocaux spéciaux pour la stérili- sation. Vous les trouverez dans le commerce spécialisé.
Nutilisez pas de boîtes !
Insérez la tôle universelle au niveau 1 dans le four et placez-y les bocaux.
Après le début de l’ébullition :
Diminuez la température réglée suf­fisamment tôt pour éviter tout excès de cuisson.
– Pour les fruits, les concombres
Déclenchez le four.
Laissez les bocaux stériliser dans le four pendant encore 25 – 30 minutes.
– Pour les légumes
Réduisez la température à 100 °C.
Continuez la cuisson des légumes : asperges, carottes . . . 60 – 90 minutes
petits pois . . . . . . . . . 90 – 120 minutes
Déclenchez le four.
Laissez les bocaux stériliser dans le four pendant encore 25 – 30 minutes.
Après la stérilisation :
Vous pouvez stériliser 6 bocaux au maximum.
Sélectionnez une température de 150 – 170 °C.
Cette température vaut jusquau début d’ébullition de tous les bocaux (montée régulière de petites bulles).
Retirez les bocaux du four et laissez­les reposer, couverts dun linge, pen­dant 24 heures à l’abri des courants dair.
Enlevez les agrafes et vérifiez que tous les bocaux sont bien fermés.
53
Page 54
Décongélation
Décongélation
Placez le sélecteur sur "Décongé- lation G".
La température peut être réglée jus­qu’à 50 °C pour décongeler.
La décongélation sans réglage de tem­pérature est particulièrement avanta­geuse. Le ventilateur fait alors circuler lair froid sur la paroi arrière (air am­biant).
– Faites décongeler les aliments surge-
lés sans leur emballage dans un plat ou sur la tôle à pâtisserie.
– Pour décongeler les volailles, utilisez
la grille avec la tôle universelle. Ain­si, les aliments ne resteront pas dans le liquide provenant de la dé- congélation.
Soyez très prudent lorsque vous décongelez des volailles. Nutilisez pas le liquide de décongélation : ris­que de salmonellose !
Durées de décongélation totale ou partielle
Les durées dépendent du type et du poids des aliments congelés :
Poulets, 800 g . . . . . . . . . 90 – 120 min.
Viande, 500 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
Viande, 1000 g . . . . . . . . 90 – 120 min.
Saucisse à rôtir, 500 g. . . . 30 – 50 min.
Poisson,1000 g . . . . . . . . . 60 – 90 min.
Fraises, 300 g . . . . . . . . . . 30 – 45 min.
Gâteau plat, 500 g . . . . . . 20 – 30 min.
Pain, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
– La viande, les volailles ou le poisson
nont pas besoin d’être entièrement décongelés avant d’être cuits. Il suf­fit quils soient bien ramollis. La sur­face est alors assez molle pour recevoir des épices.
54
Page 55
Cuisson
Cuisson
Pour la cuisson au four, nous recom­mandons les modes suivants :
Chaleur tournante DChaleur sole - voûte A
Les récipients suivants conviennent : plats en verre résistant au feu, plats en porcelaine, römertopf, plats à poignées résistant à la chaleur
Glissez la grille au niveau 1 et posez le plat dessus.
Sélectionnez le mode de cuisson et la température :
Chaleur tournante D . . . . . 170-190 °C
Chaleur sole - voûte A . . . 190-210 °C
Durées de cuisson
Soufflé . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-60 min.
Veuillez observer :
Couvrez les aliments
pour la cuisson à l’étouffée ou pour faire mijoter, par exemple pour les pommes de terre, les légumes, etc.
Vous éviterez ainsi que les aliments se dessèchent. Si vous navez pas de couvercle sous la main, utilisez de la feuille daluminium ou du pa­pier parchemin mouillé.
Ne couvrez pas les aliments sils
doivent avoir une croûte croustillante (viande, gratin).
– Vous pouvez aussi empiler les réci-
pients ; pour ce faire, retournez le couvercle du récipient inférieur.
Placez en haut les aliments qui doivent brunir.
55
Page 56
Plats d’essai
Plats d’essai
Plats d’essai d’après DIN 44 547
Pâtisserie Moule /
Biscuits sablés
Biscuit à la levure
Gâteaux à la levure
* Pendant la phase de chauffage, déclenchez le chauffage rapide.
plaque (nombre)
1 plaque Chaleur tournante 1 140 * 40-45 2 plaques Chaleur tournante 1, 3 140 * 43-48 3 plaques Chaleur tournante 1, 2, 5 140 * 48-54 1 plaque Chaleur sole -
moule démontable
Moule démontable
1 plaque Chaleur tournante 1 170 40-50 2 plaques Chaleur tournante 1, 3 170 45-55 1 plaque Chaleur sole -
Mode de fonctionne­ment
voûte Chaleurtournante 1 170 * 25-30
Chaleur sole ­voûte
voûte 2 200 40-50
Niveau à partir du bas
2 170 *
1 190 *
Température en °C
préchauffé
préchauffé
Durée en min.
20-25 + préchauffage
20-25 +préchauffage
Autres plats d’essai
Gâteau / plat
Quatre­quarts
Canard 1700 g
Rôti de porc 1500 g
Pain toast Grille Gril 2 4 275 3 – 4
Moule / plaque (nombre)
Moule à cake Chaleur tournante 1 160 50-60
Grille sur la tôle universelle
Grille sur la tôle universelle
Mode de fonctionne­ment
Chaleur sole ­voûte 1 170 55-65
Rôtissage auto­matique
Chaleur sole ­voûte 1 200 100-120
Rôtissage auto­matique
Chaleur sole ­voûte 1 200 100-120
Niveau à partir du bas
1 160 100-120
1 160 100-120
Température en °C
Durée en min.
56
Page 57
Nettoyage et entretien
Façade de l’appareil, éléments de commande
Nettoyage et entretien
Appareils avec façade en alu­minium
Nettoyez toutes les surfaces unique­ment avec une éponge et un bain de détergent additionné deau chaude.
Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux.
Respectez les conseils suivants pour vos façades en verre, en acier inoxyda­ble ou en aluminium, pour éviter que ces surfaces ne se rayent ou changent daspect.
Appareils avec façade en verre
La façade et les éléments de com­mande sont sensibles aux rayures.
Evitez – les détergent abrasifs, comme,
p.ex., la poudre ou la crême à récu- rer,
– les éponges abrasives, comme,
p.ex., les grattoirs ou les éponges usagées, qui peuvent encore conte­nir des restes de détergent abrasif,
– les sprays pour fours. Nettoyez la poignée de la porte du four
et les éléments de commande après chaque utilisation. Sinon, vous auriez des difficultés à enle­ver par la suite la graisse et les autres résidus de cuisson qui s’y seraient dé- posés.
Laluminium est un matériau vivant. Langle de vue, la luminosité et lenvi­ronnement déterminent leffet réfléchis- sant et laspect général de l’appareil.
Les surfaces en aluminium et les é- léments de commande peuvent se décolorer ou changer daspect si vous laissez les salissures s’incrus- ter. Pensez donc à les nettoyer immé- diatement.
Les façades et les éléments de com­mande sont sensibles aux rayures et aux coupures.
Evitez – les détergents à base de soude,
dacide ou de chlore,
– les détergents abrasifs, comme,
p.ex., la poudre ou la crême à récu- rer,
– les éponges abrasives, comme,
p.ex., les grattoirs ou les éponges usagées, qui peuvent encore conte­nir des restes de détergent abrasif,
– les produits de nettoyage spécifi-
ques pour lacier inoxydable,
– les produits de nettoyage anti cal-
caire,
les détergents pour lave-vaisselle,les sprays pour fours.
57
Page 58
Nettoyage et entretien
Appareils avec façade en acier inoxydable
La façade et les éléments de com­mande sont sensibles aux rayures et aux coupures.
Respectez les divers conseils de net­toyage pour
les surfaces en acier inoxydable,les éléments de commande daspect
acier inoxydable.
Surfaces en acier inoxydable
Pour le nettoyage, utilisez un détergent non abrasif spécial pour lacier inoxyda­ble.
Evitez – les détergents à base de soude, da-
cide ou de chlore,
– les détergents abrasifs, comme,
p.ex., la poudre ou la crême à récu- rer,
– les éponges abrasives, comme,
p.ex. les grattoirs ou les éponges u­sagées, qui peuvent encore contenir des restes de produit abrasif.
Eléments de commande d’aspect acier inoxydable
Les éléments de commande peu­vent se décolorer ou changer d’as- pect si vous laissez les salissures sincruster. Pensez donc à les enlever immédia- tement.
Evitez – les détergents à base de soude, da-
cide ou de chlore,
– les détergents abrasifs, comme,
p.ex., la poudre ou la crême à récu- rer,
– les éponges abrasives, comme,
p.ex., les grattoirs ou les éponges u­sagées, qui peuvent encore contenir des restes de produit abrasif,
– les produits de nettoyage spécifi-
ques pour lacier inoxydable,
– les sprays pour fours.
Pour éviter un nouvel encrassement trop rapide, il existe des produits d’en- tretien pour lacier inoxydable (p. ex. le Neoblank, que vous pouvez vous pro­curer auprès du service après-vente Miele). Appliquez ce produit avec un chiffon doux, sur toute la surface et sans en mettre une trop grande quantité.
58
Page 59
Nettoyage et entretien
Grille et bac de récupération
La surface en acier inoxydable de ces pièces est traitée PerfectClean.
Respectez donc les mêmes prescrip­tions de nettoyage et dentretien que pour lenceinte du four, la tôle à pâtisse- rie et la tôle universelle (voir le chapitre "Email traité PerfectClean").
Filtre à graisse
Nettoyez le filtre à graisse à leau chaude avec du détergent ou au lave-vaisselle.
Lors du nettoyage au lave-vaisselle et selon le détergent utilisé, il peut se pro­duire une décoloration permanente des surfaces apparentes du filtre. Ceci n’a aucune incidence sur son bon fonc­tionnement.
Thermomètre à aliments, rails de guidage du chariot téléscopique
Essuyez l’humidité.
Ne placez pas le thermomètre à ali­ments / les rails de guidage du cha­riot téléscopique dans leau et ne les nettoyez pas au lave-vaisselle.
Cadre du chariot téléscopique, gril tournant, tôle de couvercle en acier inoxydable
Nettoyez à leau chaude avec du déter­gent. Vous pouvez enlever les salissures les plus tenaces à l’aide dun nettoyant pour acier inoxydable non abrasif.
59
Page 60
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Email traité PerfectClean
Les surfaces émaillées de l’enceinte du four, la tôle à pâtisserie et la tôle universelle sont traitées par le nou-
veau procédé PerfectClean. Les surfaces traitées PerfectClean se
caractérisent par un extraordinaire ef-
fet anti-adhésion et un nettoyage ex­traordinairement simple par rapport
aux émails utilisés jusqu’à présent dans les fours de cuisson.
Les aliments préparés se détachent plus facilement, et les salissures résul- tant dune cuisson ou dun rôtissage senlèvent plus rapidement.
Afin de pouvoir profiter des avantages de l’anti-adhésion et du nettoyage sim­plifié pendant de nombreuses années, respectez les conseils d’entretien indi­qués ci-après.
Les surfaces traitées PerfectClean sont dun entretien comparable au verre. Si vous n’êtes pas certain que tel ou tel produit dentretien convient au procédé PerfectClean, demandez-vous si vous lutiliseriez pour nettoyer vos vitres sans risque. Vous pouvez couper vos aliments sur le PerfectClean, comme vous le feriez sur des plaques de cuisson émaillées traditionnelles.
Laissez refroidir le four de cuisson avant de le nettoyer. Risque de brû- lure !
Le nettoyage sera simplifié si vous ra­mollissez les résidus avec de leau de vaisselle pendant quelques minutes. En cas de besoin, vous pouvez égale- ment utiliser la face rugueuse de l’é- ponge à vaisselle.
Rincez dans la foulée toutes les pièces à leau claire. Leau doit légèrement perler sur la surface. Les résidus de dé- tergent empêchent cet effet.
Avec des salissures plus difficiles à supprimer, il se peut qu’il vous faille passer plus de temps.
Enlevez donc les pièces émaillées catalytiques de lenceinte avant de nettoyer le revêtement PerfectClean avec un spray pour four.
Laissez les surfaces à nettoyer refroidir à température ambiante. Pulvérisez en­suite le spray à four et laissez agir quel­ques minutes (env. 10 minutes). Si né- cessaire, vous pouvez utiliser ensuite la face dure d’une éponge à vaisselle pour terminer le nettoyage. Répétez lopération si nécessaire. Après avoir utilisé un spray à four, net­toyez les surfaces à l’eau et séchez-les avec précaution.
Pour les résidus adhérents, vous pou­vez également utiliser un racloir à lame ou un tampon de fer (p. ex. Spontex Spirinette).
En cas de salissure normale, nettoyez les surfaces PerfectClean avec une éponge à vaisselle, de leau chaude et du produit à vaisselle.
60
Page 61
Nettoyage et entretien
Les produits indiqués ici permettent de nettoyer la surface à fond et sans dom­mage.
Pour une utilisation optimale il est im­portant de nettoyer les surfaces après chaque usage, de manière à conserver intacts les avantages de l’anti-adhésion. Cet effet est amoindri lorsque la sur­face PerfectClean est recouverte de ré- sidus provenant dutilisations précédentes. Plusieurs utilisations consécutives sans nettoyage peuvent entraîner la nécessi- té dun long nettoyage fastidieux.
Pour ne pas endommager durable­ment les surfaces PerfectClean, évi- tez dutiliser : – des produits dentretien abrasifs,
tels que de la poudre abrasive, e la crême abrasive, etc.,
– des produits de nettoyage
destinés aux plans de cuisson en vitrocéramique,
de la paille de fer, des éponges rugueuses, comme
des grattoirs à casseroles ou des éponges usagées contenant
encore des résidus de produits abrasifs,
– un spray pour four sur les
surfaces traitées PerfectClean à haute température ou pendant une durée prolongée,
– un lave-vaisselle.
aussi bons que sur un émail facile d’en- tretien.
De plus, respectez les points sui­vants :
– Les salissures telles que le jus de
fruit ou la pâte à gateaux provenant dun moule mal fermé senlèvent en­core plus facilement lorsque le four est encore un peu chaud.
– Du jus de fruit qui déborde peut en-
traîner une décoloration persistante des parois. De même, des taches mats peuvent se former après un rô- tissage dans la tôle universelle. Cela na aucune incidence sur les proprié­tés du traitement. Nessayez pas d’é­liminer ces taches à tout prix. Utili­sez uniquement pour ce faire les produits indiqués.
La couleur gris clair de l’émail donne
à lenceinte du four un aspect très
clair et offre une vue optimale sur les aliments mis à cuire. De surcroît, il est ainsi facile de repé- rer et de supprimer les éventuelles salissures résultant dune cuisson ou dun rôtissage.
Même si les surfaces traitées Perfect­Clean devaient être endommagées par un maniement non conforme, leffet anti­adhésion et la facilité dentretien res­tent inchangés, en tout état de cause
61
Page 62
Nettoyage et entretien
Email catalytique
La paroi arrière extractible est recou­verte d’émail catalytique gris foncé.
L’émail catalytique est un revêtement qui possède des propriétés autonet­toyantes.
En mode Chaleur tournante, la paroi ar­rière est plus fortement salie par des projections dhuile et de graisse du fait de la circulation de l’air.
Les propriétés autonettoyantes de l’é- mail catalytique permettent à ces rési- dus de graisse et dhuile d’être automa­ti­quement éliminés lorsque le four chauffe à des températures supé- rieures à 200 °C. Plus la température est élevée, plus le procédé est efficace.
L’émail catalytique ne supporte ni produit abrasif, ni brosse, ni éponge à grattoir, ni aucun spray pour four ! Le revêtement serait endommagé et perdrait ses propriétés autonet­toyantes. Enlevez donc les pièces à revêtement catalytique de lenceinte du four avant de nettoyer le revête- ment PerfectClean avec un spray pour four.
Toutefois, le revêtement catalytique n’a aucune efficacité sur les résidus d’épices, les projections de sucre et au­tres salissures du même type. Vous de­vez donc les enlever à la main, avec de leau et une brosse douce.
Nattendez pas trop longtemps pour procéder au nettoyage, car ces salis­sures auront tendance à s’incruster tou­jours davantage lors des cuissons et rô- tissages ultérieurs.
Laissez refroidir le four avant de le nettoyer. Risque de brûlure !
Il est préférable de nettoyer le four après chaque utilisation. Une trop longue attente complique i­nutilement le nettoyage et le rend même dans certains cas impossible.
Rincer la paroi arrière avec un chif­fon humide. Utilisez pour ce faire de l’eau chaude additionnée de détergent et une brosse douce.
De plus, vous pouvez parallèlement, selon le degré de salissure, enlever les projections dhuile et de graisse pré- sentes sur la paroi arrière catalytique et sur la tôle du couvercle en faisant chauffer le four.
62
Page 63
Pour ce faire :
Sélectionnez le mode de fonctionne­ment "Chaleur tournante D".
Réglez la température la plus élevée.
Laissez fonctionner le four ainsi pen­dant environ une heure. La durée est évidemment fonction du degré de salis­sure.
Toute autre utilisation du four à des températures élevées vous permettra également d’éliminer progressivement les salissures encore présentes.
Lors de ce nettoyage, utilisez la minute­rie. Vous serez ainsi certain de ne pas oublier d’arrêter votre four en fin d’opé- ration.
Si le revêtement catalytique de la paroi arrière devait perdre son effi­cacité par suite dun maniement non conforme ou dun très fort en­crassement, vous trouveriez de nou­velles pièces auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
Nettoyage et entretien
63
Page 64
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Enceinte du four
Pour faciliter le nettoyage, vous pou­vez :
enlever la porte du four, retirer le chariot télescopique ou les
grilles supports,
– enlever la paroi du fond de len-
ceinte du four,
– abaisser le corps de chauffe voûte
et sortir la tôle de protection.
Pour enlever la porte du four
Ouvrez complètement la porte.
Pour pouvoir enlever la porte, il faut dabord bloquer les charnières afin que la porte ne soit pas endomma­gée pendant la dépose.
Rabattez l’étrier de blocage des deux charnières de la porte. Les charnières sont maintenant bloquées.
Ensuite, fermez presque complète- ment la porte contre la résistance ressentie, jusqu’à ce que vous puis­siez lenlevez vers le haut.
Repose de la porte du four
Mettez les charnières jusquen butée dans les orifices de guidage et ou­vrez complètement la porte.
Relevez les étriers de blocage.
Les étriers de blocage doivent abso­lument être relevés après le net­toyage, sinon les charnières se dé- font lors de la fermeture de la porte et celle-ci risque d’être endomma­gée.
64
Page 65
Pour retirer le chariot télescopique
(selon le modèle)
Les corps de chauffe doivent être déclenchés et avoir refroidi. Risque de brûlure !
Retirez le chariot télescopique et en­levez les grilles supports.
Nettoyage et entretien
Tirez le bouton de fixation.
Retirez le cadre du chariot télescopi- que des rails de guidage.
Enlevez les rails de guidage du four.
Le remontage se fait dans lordre in­verse des opérations. Remontez soi- gneusement chaque élément.
65
Page 66
Nettoyage et entretien
Pour enlever les grilles supports
(selon le modèle)
Les corps de chauffe doivent être déclenchés et avoir refroidi. Risque de brûlure !
Tirez le bouton de fixation.
Pour enlever la paroi du fond
Desserrez les vis de la paroi du fond et enlevez-la.
Le four ne doit pas être utilisé sans la paroi dorsale. Risque de graves blessures !
Le remontage se fait dans lordre in­verse. Remontez soigneusement cha­que élément.
Retirez les grilles supports de l’en- ceinte du four.
Le remontage se fait dans lordre in­verse des opérations. Remontez soi­gneusement chaque élément.
66
Page 67
Nettoyage et entretien
Abaissement du corps de chauffe voûte et extraction de la tôle de pro­tection
Les corps de chauffe doivent être déclenchés et avoir refroidi. Risque de brûlure !
Sortez les supports latéraux.
Tirer le bouton de fixation du corps de chauffe.
Ne forcez pas sur les corps de chauffe pour les abaisser. Vous ris­queriez de les endommager.
En fonction du degré d’encrassement, vous pouvez également sortir la tôle de protection :
Maintenez la tôle de protection et dé- vissez les écrous moletés.
Sortez la tôle de protection.
Le remontage seffectue dans lordre inverse des opérations. Montez les dif­férentes pièces avec soin.
Abaissez les corps de chauffe.
67
Page 68
Que faire en cas de dérangement ?
Que faire en cas de dérangement ?
Les travaux dinstallation et d’entre- tien ainsi que les réparations des appareils électrodomestiques ne doivent être confiés qu’à des spé- cialistes. Tous travaux dinstallation et d’entre- tien ou de réparation inappropriés peuvent présenter de graves dan­gers pour l’utilisateur.
Vous pouvez toutefois remédier vous­même aux dérangements suivants :
Que faire si . . .
. . . le four ne chauffe pas ?
Vérifiez
que vous avez bien sélectionné un mode de fonctionnement et une tem­pérature, si le blocage de la mise en service est activé, si le disjoncteur de linstallation do­mestique a fonctionné ; si tel est le cas, demandez lassistance d’un électricien spécialiste ou du service après-vente,
. . . le chauffage fonctionne, mais pas l’éclairage du four ?
Les lampes halogènes sont défec- tueuses. Remplacement des lampes
Isolez lappareil du secteur : Retirez la fiche de lappareil de la prise ou déclenchez le disjoncteur de linstallation domestique.
Il y a un clapet dans chacune des ouïes latérale droite d’évacuation des buées.
Relevez ce clapet.
Retirez la barrette métallique. Enlevez la lampe halogène.
12 V, 20 W, Elle doit résister jusqu’à 300° C, douille G4, Osram, type 64428.
Le remontage se fait dans lordre in­verse des opérations. Montez soigneu- sement chaque élément.
68
Page 69
Que faire en cas de dérangement ?
. . . la porte du four a été ouverte pen­dant le fonctionnement et l’on n’en­tend aucun bruit ?
Ce nest pas un dérangement ! Si lon ouvre la porte du four pendant une opération, le contacteur de la porte déclenche le chauffage du four et, se­lon le mode de fonctionnement, arrête aussi la soufflerie dair chaud.
. . . après une opération de cuisson, on entend un bruit de fonctionne­ment ?
Ce nest pas un dérangement ! Pour éviter que de la condensation ne se dépose après l’arrêt du four dans lenceinte, sur le tableau de commande ou sur lencadrement de larmoire, la soufflerie dair frais tourne pendant quelques instants encore. Une fois que la température du four est descendue en dessous dun certains seuil, la souf­flerie dair frais s’arrête automatique­ment. La température sabaisse plus vite si lon ouvre la porte du four, complète­ment ou partiellement.
. . . un gâteau / une pâtisserie n’est pas encore prête après l’écoulement de la durée indiquée dans le "Ta­bleau de cuisson" ?
Vérifiez
que le filtre à graisse nest pas en place devant la soufflerie en mode "Chaleur tournante D", "Cuisson in­tense F" ou "Rôtissage automa­tique E" de cuisson. Si tel est le cas, la durée de cuisson est prolon­gée de 10 à 15 minutes.
. . . le brunissement des gâteaux / pâtisseries n’est pas égal ?
Il y a toujours des différences de bru­nissement.
Sil y a une très grande différence de brunissement, vérifiez,
lors de la cuisson à la chaleur tour-
nante D
si la température nest pas réglée trop haut,
si le filtre à graisse se trouve devant la soufflerie,
si la bonne hauteur de niveau a été choisie.
lors de la cuisson à chaleur sole -
voûte A.
quel est le matériau et la couleur du moule; les moules clairs, réfléchis- sants et à parois minces ne convien­nent pas très bien,
si la bonne hauteur de niveau a été choisie.
que la bonne température de cuis­son a bien été sélectionnée,
que vous navez pas modifié la re­cette; lajout de plus de liquide, de plus doeufs, demande une durée de cuisson plus longue car la pâte est plus humide ;
69
Page 70
Que faire en cas de dérangement ?
. . . des taches de couleur rouge ap­paraissent sur l’émail catalytique ?
Lors du rôtissage sur la grille, il arrive que des épices soient entraînés par le courant dair et quil s se déposent. La catalyse n’élimine pas ces taches. On peut les enlever à l’eau chaude, avec du détergent et avec une brosse douce.
. . . un régulateur de zone de cuisson est enclenché, mais l’indication cor­respondante ne s’allume pas ?
Lampoule est défectueuse ! Vous pouvez vous procurer une am­poule de remplacement auprès du ser­vice après-vente Miele.
. . . l’écran du four affiche un "F" suivi d’un chiffre ?
Cette combinaison signale un défaut.
Le message d’erreur "F3" indique que le thermomètre à aliments est défectueux. Le message disparaît après avoir dé- branché le thermomètre à aliments de la prise.
Le message derreur "F6" indique que le four sest automatiquement déclenché pendant son fonctionne­ment. Ce déclenchement de sécurité intervient quand le four est utilisé pendant une durée inhabituelle. La durée dépend du mode de fonction­nement choisi.
Le four est de nouveau prêt à l’emploi si vous tournez le sélecteur de fonc­tions sur "0", puis que vous renouve­lez les indications de fonctionnement.
Lapparition du message "F9" peut signifier que le seuil de température de lappareil a été dépassé.
Lappareil se déclenche automati­quement et temporairement. Dès que la température sest abaissée, le message derreur sefface et l’appa- reil senclenche de nouveau.
Si ce message apparaît fréquemment, il faut le signaler au service après- vente en lui signalant le message derreur reçu.
Si un autre message d’erreur s’af- fiche, il faut le signaler au service après-vente en lui communiquant le message reçu.
70
Page 71
Que faire en cas de dérangement ?
. . . l’écran de la minuterie ne s’al­lume pas lors de la mise en service de l’appareil?
Ceci nest pas un dérangement! Quand laffichage de lheure a été dé- clenché, l’écran ne sallume pas. L’écran affiche "12:00" en pressant en même temps sur les touches "f" et ")".
. . . on ne peut pas mettre à l’heure après une panne de courant ?
Ce nest pas un dérangement ! Vérifiez si le sélecteur de fonctions est enclenché. Si oui, tournez-le sur "0".
Vous pouvez maintenant mettre la mon­tre à lheure.
. . . la fonction d’économie d’énergie n’intervient pas en travaillant avec la minuterie ou en rôtissant avec le thermomètre ?
Ce nest pas un dérangement ! Un système calcule le moment où la fonction doit intervenir, et ceci ne se fait que si certaines conditions sont remplies, ce qui narrive pas avec tous les modes de cuisson.
. . . si la durée restante ne s’affiche pas en cuisant avec le thermomè­tre ?
Ce nest pas un dérangement ! Un système calcule la durée restante. Des conditions doivent alors être satis­faites, et ce nest pas le cas pour tous les modes de cuisson.
71
Page 72
Service après-vente
Service après-vente
Pour des dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter
Votre centre de service Miele :
Spreitenbach
Téléphone : 0 800 800 222 Télécopie : 056 / 417 29 04
Le service après-vente doit connaître le type et le numéro de votre appareil. Ces indications se trouvent sur la pla­que signalétique que lon voit dans la partie inférieure de lenceinte du four lorsque la porte est ouverte.
Veuillez aussi indiquer la désignation du modèle et le numéro de série de votre plan de cuisson.
72
Page 73
Accessoires spéciaux
Accessoires spéciaux
Vous pouvez vous les procurer auprès des commerçants spécialisés Miele ou du service après-vente Miele.
Chariot télescopique
Le chariot télescopique à 5 niveaux peut être complètement retiré du four. Vous avez ainsi une excellente vue de lensemble des aliments.
Protection contre les projections
Poignée
Elle permet dintroduire et de retirer commodément la tôle universelle, la tôle à pâtisserie et la grille.
Pierre de cuisson
à poser dans la tôle universelle pour les grillades.
La protection contre les projections ras­semble le jus de rôti dans la tôle univer­selle et lui évite de brûler. Ainsi, on peut encore en tirer parti après la cuis­son des mets.
La pierre de cuisson vous permet d’ob- tenir un résultat de cuisson optimal pour les plats qui doivent avoir un fond croustillant, comme les pizzas, les quiches, le pain, les petits pains, cer­taines pâtisseries, . . . La pierre de cuisson se compose de pierre réfractaire émaillée. Elle se pose sur la grille. Une pelle en bois non traité permet de déposer et de retirer les aliments du four.
73
Page 74
Accessoires spéciaux
Moule à pizza
Ce moule rond convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats et à base de pâte de levain ou de pâte pétrie, de feuilletés aux fruits, de desserts gratinés et de galettes, ainsi quau réchauffage de biscuits dapéri­tif, de gâteaux et de pizzas surgelés.
Rôtissoire
Catalyseur
Le catalyseur est monté dans le circuit dair frais de la cuisinière ou du four. Il filtre les vapeurs grasses (buées) et di­minue les odeurs d’aliments.
Parois latérales catalytiques
Ces parois sont, comme la paroi arrière extractible, recouvertes dun revête- ment catalytique qui permet de suppri­mer automatiquement les projections dhuile et de graisse en chauffant le four à une température de 200 °C.
Les parois latérales du four peuvent être protégées des salissures par des parois catalytiques. Lors de la commande, indiquez impéra- tivement le type de votre appareil et précisez sil est équipé dune grille sup­port ou dun chariot téléscopique.
Les modèles H 373, H 373-55 et H 383 peuvent être équipés après-
coup des accessoires suivants :
récepteur radio de signal horaire,système Miele Info Control.
Cette rôtissoire peut, contrairement aux autres rôtissoires, être insérée directe­ment dans le support du four. Comme la tôle à pâtisserie, elle est équipée dune sécurité anti-extraction. Sa surface est recouverte dun revête- ment anti-adhérent.
La rôtissoire existe en 22 cm ou 35 cm de profondeur. Les couvercles correspondants sont di­sponibles séparément.
74
Récepteur radio de signal horaire
Le récepteur de signal horaire sintègre à la cuisinière ou au four. Le réglage
de lheure exacte se fait dès lors auto­mati-quement dès réception du signal.
Miele Info Control
Un émetteur radio est ajouté à la cuisi­nière ou au four. Le récepteur mobile renseigne en tout temps sur le cycle de cuisson en cours (température, présélection du démarrage, durée restante, ...).
Page 75
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Le branchement de lappareil au secteur ne peut être effectué que par un installateur électricien concessionnaire connaissant et res­pectant parfaitement les prescrip­tions de lASE et du fournisseur d’é- lectricité.
Avant le raccordement, vérifiez que la tension indiquée sur la plaquette signa- létique correspond bien à la tension secteur du lieu d’installation.
Il est recommandé de procéder au
branchement par l’intermédiaire d’une prise car le service après-vente
en est facilité. Si la prise nest plus accessible ou si
lon prévoit un raccordement fixe, il faut disposer dun dispositif de cou­pure de tous les pôles.
Tous les commutateurs omnipôles avec une ouverture des contacts de 3 mm au moins conviennent comme dis­positifs de coupure. En font partie les commutateurs et dis­joncteurs LS de coupure de tous les pôles avec une poignée.
Schéma de raccordement 400 V, appareils 60 cm
Schéma de raccordement 400 V, appareils 55 cm
Il est recommandé, pour accroître la sé- curité, de monter en amont un disjonc­teur à courant de défaut à courant de déclenchement de 30 mA.
Pour toute question au service après- vente Miele, veuillez indiquer la tension (nombre de volts) ainsi que le type et le numéro de fabrication de votre appareil.
75
Page 76
Raccordement électrique
Cuisinière à encastrer
La cuisinière à encastrer est dotée dun câble de raccordement à 4 conducteurs de 1,5 m de longueur environ, sans fiche. Il est destiné au raccordement au cou- rant alternatif 3 ~ 400 V, ou d’un câble à 3 conducteurs pour le raccordement au courant alternatif 2 ~ 400 V.
Commutable pour le raccordement à 3 conducteurs en courant triphasé 2 ~ 400 V.
Raccordez lappareil comme l’indi- que le schéma de branchement.
Voir la plaquette signalétique pour la puissance de raccordement maximum.
Plans de cuisson combinables
Les cuisinières à encastrer Miele ne doi­vent être combinées quavec les plans de cuisson indiqués par Miele et seule­ment avec les unités de commande cor­respondantes.
Votre agent Miele ou le service après- vente Miele vous renseignera volontiers sur les possibilités de combinaisons.
Four à encastrer
Votre appareil est équipé d’un câble de raccordement denviron 1,5 m de long sans fiche pour un raccordement en courant alternatif 2 ~ 400 V.
Reportez-vous à la plaque signalétique.
Un câble du type H 05 VV-F ou H 05 RR-F doit être utilisé en cas de modification du raccordement ou d’échange du câble de la cuisinière à encastrer ou du four.
Conditions pour le montage
La cuisinière à encastrer / le four doit être posé selon les indications de montage, à raison de la norme dinstallation basse tension 47.330.
Les éléments se trouvant dans l’espace situé sous les points de cuisson doivent être en matériau incombustible ou pré- senter un écart dau moins 10 cm par rapport à larête inférieure des points de cuisson.
Les parois et plafonds se trouvant au­dessus des points de cuisson doivent posséder un revêtement pare-feu con­forme aux dispositions pertinentes pour la région ou le canton.
76
Le montage doit garantir la protec­tion contre tout contact avec des éléments sous tension.
Page 77
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
Encastrement cuisinière (60 cm) et com-mande
Observez les différentes possiblités dencastrement selon les modèles.
Encastrement de l’unité de commande du plan de cuisson
Mettez la prise secteur hors tension.
Pour lencastrement du plan de cuis­son / table de cuisson, voir les ins­tructions séparées.
Procédez au raccordement électri­que de la cuisinière (voir le schéma de branchement sous "Raccorde­ment électrique").
Placez la cuisinière devant le meu­ble inférieur.
Selon les modèles, la cuisinière est dotée dun fil de mise à terre jaune­vert qui doit être, en plus, fixé au fond du plan de cuisson.
Tirez les commutateurs des zones de cuisson et la fiche de la cuisinière hors des fixations de la garniture.
Mettez l’unité de commande du plan de cuisson à sa place.
77
Page 78
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
H 370
Les fiches correspondantes de la cuisinière / plan de cuisson et les connecteurs de l’unité de com­mande du plan de cuisson sont identifiés par les mêmes couleurs.
Mettez à leur place dans le tableau de commande les commutateurs des zones de cuisson. Branchez les fiches de la cuisinière dans les connecteurs.
H 373
Les fiches correspondantes de la cuisinière / plan de cuisson et les connecteurs de l’unité de com­mande du plan de cuisson sont identifiés par les mêmes couleurs.
Mettez à leur place dans le tableau de commande les commutateurs des zones de cuisson. Branchez les fiches de la cuisinière dans les connecteurs.
Branchez ensuite les fiches du plan de cuisson dans les connecteurs.
78
Branchez ensuite les fiches du plan de cuisson dans les connecteurs.
Page 79
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
Encastrement de la cuisinière
H 370, H 373
Faites glisser la cuisinière à encas­trer jusqu’à la barrette à buées dans le meuble inférieur et réglez-la à sa place.
Ouvrez la porte du four et vissez la cuisinière aux parois latérales des meubles avec deux vis, sur la face frontale.
Cet appareil ne doit être utilisé quencastré.
79
Page 80
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Observez les différentes possiblités dencastrement selon les modèles.
Placez la cuisinière devant le meu­ble inférieur.
Encastrement de l’unité de commande du plan de cuisson
Mettez la prise secteur hors tension.
Voir le mode demploi séparé pour le montage du plan ou de la table de cuisson.
Procédez au raccordement électri­que de la cuisinière (voir le schéma de raccordement sous "Raccorde­ment électrique").
Selon les modèles, la cuisinière est dotée dun fil de mise à terre jaune­vert qui doit être, en plus, fixé au fond du plan de cuisson.
Tirez de leurs supports les commu­tateurs des zones de cuisson et la fiche de la cuisinière.
Le bornier enlevé le tiroir à accessoires. Le câble de raccordement correctement posé derrière les deux passages de câble pas en contact avec le tiroir à acces­soires.
80
b est accessible après avoir
c doit être
d afin quil nentre
Mettez à sa place la commande du plan de cuisson.
Page 81
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
H 370
Les fiches correspondantes de la cuisinière / plan de cuisson et les connecteurs de l’unité de com­mande du plan de cuisson sont identifiés par les mêmes couleurs.
Mettez à leur place dans le tableau de commande les commutateurs des zones de cuisson. Branchez les fiches de la cuisinière dans les connecteurs.
H 373
Les fiches correspondantes de la cuisinière / plan de cuisson et les connecteurs de l’unité de com­mande du plan de cuisson sont identifiés par les mêmes couleurs.
Mettez à leur place dans le tableau de commande les commutateurs des zones de cuisson. Branchez les fiches de la cuisinière dans les connecteurs.
Branchez ensuite les fiches du plan de cuisson dans les connecteurs.
Branchez ensuite les fiches du plan de cuisson dans les connecteurs.
81
Page 82
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Encastrement de la cuisinière
Faites glisser la cuisinière à encas­trer jusqu’à la barrette à buées dans le meuble inférieur et réglez-la à sa place.
82
Ouvrez la porte du four et vissez la cuisinière aux parois latérales des meubles avec deux vis, sur la face frontale.
Cet appareil ne doit être utilisé quencastré.
Page 83
Encastrement du four (60 cm)
Le four combiné est prévu pour être encastré dans une armoire haute. Si lon désire l‘encastrer dans une ar- moire basse, le rail d‘acier inoxyda- ble au-dessus du tableau de com­mande doit être remplacé par un joint d‘étanchéité. Celui-ci offre une protec­tion complémentaire contre des li­quides qui pourraient s‘écouler du plan de travail. Ce joint d‘étanchéité est disponible auprès du service a­près-vente Miele.
Encastrement du four (60 cm)
Mettez la prise secteur hors tension.
Procédez au raccordement électri­que du four.
Faites glisser lappareil jusqu’à la barrette à buées dans le meuble dencastrement et réglez-le à sa place.
Ouvrez la porte du four et vissez-le aux parois latérales de l’armoire avec deux vis, sur la face frontale.
Cet appareil ne doit être utilisé quencastré.
83
Page 84
Encastrement du four (55 cm)
Encastrement du four (55 cm)
Le four combiné est prévu pour être encastré dans une armoire haute. Si lon désire l‘encastrer dans une ar- moire basse, le rail d‘acier inoxyda- ble au-dessus du tableau de com­mande doit être remplacé par un joint d‘étanchéité. Celui-ci offre une pro­tection complémentaire contre des liquides qui pourraient s‘écouler du plan de travail. Ce joint d‘étanchéité est disponible auprès du service a­près-vente Miele.
Mettez la prise secteur hors tension.
Procédez au raccordement électri­que du four. (Voir le schéma de raccordement sous "Raccordement électrique".)
84
Le bornier avoir enlevé le tiroir à accessoires. Le câble de raccordement correctement posé derrière les deux passages de câble pas en contact avec le tiroir à acces­soires.
b est accessible après
c doit être
d afin quil nentre
Page 85
Faites glisser le four jusqu’à la bar­rette à buées dans le meuble den­castrement et réglez-le à sa place.
Encastrement du four (55 cm)
Ouvrez la porte du four et vissez la cuisinière aux parois latérales de lar­moire avec deux vis, au travers de la barrette à buées.
Cet appareil ne doit être utilisé quencastré.
858687
Page 86
Page 87
Page 88
Toutes modifications réservées. / 22 / 001 CH/F – 3101
M-Nr. 05 283 901
Ce papier qui respecte lenvironnement est composé à 100 % de cellulose blanchie sans chlore.
Loading...