Cuisinières combinées
H 373-1 ET, H 370 E
H 373-1 ET-55, H 370 E-55
Fours combinés
H 373-1 BT, H 383 BT, H 370-1 B
H 373-1 BT-55, H 370-1 B-55
Veuillez lire absolument le présent mode
d’emploi avant le montage, l’installation
et la mise en service de l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vou
éviterez tout dommage à l’appareil.M-Nr. 05 283 901
Le mode d’emploi succinct se trouve à
l’intérieur de la porte du four.
Les symboles suivants y figurent :
Pâtisserie, plat
S – Gâteau secs
% – Gâteau à la levure
+– Kouglof
M– Cakes, biscuits
! – Sablés
k– Pain
V– Tresse à la levure
?– Biscuits fourrés
Z– Boeuf
:– Gibier
Y– Porc
(– Agneau
;– Volaille
_– Poisson
Modes de fonctionnement
D– Chaleur tournante
A– Sole - voûte
E– Rôtissage automatique
Indications d’emploi
<– Hauteurs,
(en comptant depuis le bas)
^– Cuisson avec filtre à graisse
=– Cuisson sans filtre à graisse
L– Cuisson en cocotte
K – Cuisson sur la grille
Respectez les plages de températures
indiquées, les hauteurs pour le plat et
les durées.
En général, sélectionnez la tempéra-ture moyenne.
Après l’écoulement de la durée decuisson la plus courte, vérifiez que le
plat est cuit.
5
Page 6
Description de l’appareil
Description de l’appareil
Bandeau de commande *
b Sélecteur de fonctions pour le
four et affichage des modes de
fonctionnement
c Écran et touches du four
d Écran et touches de la minuterie
e Touche "+/–" avec témoin lumineux
f Régulateurs des zones de cuisson *
* selon le modèle
6
Enceinte du four
g Corps de chauffe pour chaleur voûte
et gril avec tôle de protection
h Tournebroche à moteur *
i Clapets pour le remplacement des
lampes halogènes
j Douille de branchement du
thermomètre à aliments *
k Ouïe d’aspiration pour la soufflerie
l Chariot télescopique avec
niveaux 1, 2, 3, 4, 5 *
m Commutateur de contact de porte
n Porte du four, ouïe d’évacuation des
buées et mode d’emploi succinct
Page 7
Description de l’appareil
Accessoires
Votre appareil est équipé en série des
accessoires suivants:
– une tôle à pâtisserie,
– une tôle universelle,
– une grille,
– un filtre à graisse.
Selon le modèle, votre appareil dispose, de plus, accessoires suivants ;
– un thermomètre à aliments.
– un chariot télescopique.
– un gril à moteur et tournebroche.
– un tiroir à accessoires chauffé ou
non-chauffé.
D’autres accessoires sont disponibles
auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele. Pour de plus
amples informations, reportez-vous au
chapitre correspondant.
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et
grille
La tôle à pâtisserie, la tôle universelle
et la grille sont dotées d’une sécurité
de décrochage qui évite de les retirer
complètement quand elles ne doivent
être extraites que partiellement du four.
Quand vous les mettez dans le four,
veillez à ce que la sécurité se
trouve toujours à l’arrière.
Il faut relever la sécurité pour pouvoir
extraire complètement du four la tôle à
pâtisserie, la tôle universelle et la grille.
Filtre à graisse
Le filtre à graisse doit être placé
en avant de l’orifice d’aspiration de la
soufflerie :
– en mode ,,Chaleur tournante D" et
"Rôtissage automatique E" pour le
rôtissage sur la grille et dans une
casserole ou une cocotte sans couvercle ;
– en mode "Turbogrill N".
Les gouttelettes de graisse entraînées
par l’air circulant sont captées par le filtre à graisse. L’enceinte du four et l’espace derrière la paroi du fond restent
ainsi plus propres.
Ne pas mettre le filtre à graisse en
place lors de la cuisson. Le temps
de cuisson en serait rallongé.
7
Page 8
Description de l’appareil
Thermomètre à aliments
Selon le modèle, votre appareil est
équipé d’un thermomètre à aliments.
Ce thermomètre permet de surveiller
avec précision les températures lors
des différents programmes (voir le chapitre "Rôtissage avec le thermomètre à
aliments").
Chariot télescopique
Selon le modèle, votre appareil est
équipé d’un chariot télescopique.
Puis cuire au niveau 1, vous pouvez enlever les grilles supports.
L’enceinte du four est agrandie et de
grands plats y trouvent place.
Vous ne risquez plus de salir les grilles
supports.
Tournebroche
Les aliments à griller, comme les rôtis
ou la volaille, peuvent cuire sur le tournebroche.
Ce tournebroche se fixe sur la tôle universelle. Lorsqu’on l’insère au premier
niveau, la broche s’enfile automatiquement dans le moteur du gril et se met à
tourner. Ce mouvement de rotation permet aux aliments de griller parfaitement
sur toutes leurs faces.
Tiroir à accessoires
Selon le modèle, il y a un tiroir à accessoires sous la porte du four.
Le tiroir à accessoires
Veillez à ce que le chariot télescopique soit complètement rentré dans
le four quand vous y mettez la tôle à
pâtisserie, la tôle universelle ou la
grille.
8
– non chauffé sert au rangement des
accessoires, casseroles, poêles, etc.
– chauffé sert au préchauffage de la
vaisselle.
Plan de cuisson
L’emploi et l’encastrement du plan de
cuisson sont décrits dans son mode
d’emploi séparé.
Page 9
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l’emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil des dégâts dus au transport. Les matériaux
d’emballage ont été sélectionnés
d’après des critères écologiques et
d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage des matériaux d’embal-
lage économise des matières premières et réduit le volume des déchets.
Élimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent encore de précieux matériaux. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons de faire recycler votre ancien
appareil par votre agent Miele ou par
l’intermédiaire du service officiel de collecte.
Veillez, en attendant l’évacuation de
l’appareil, à ce qu’il soit tenu hors de
portée des enfants.
Pour ce faire, respectez les indications
données au chapitre "Prescriptions de
sécurité et mises en garde".
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Tout emploi non conforme peut toutefois provoquer des dommages
aux personnes et aux choses.
Lisez attentivement le mode d’em-
ploi avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois. Il donne des indications importantes pour le montage,
la sécurité, l’emploi et l’entretien de
l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vous
éviterez tout dommage à l’appareil.
Conservez le mode d’emploi et remettez-le au prochain utilisateur !
Utilisation conforme
La cuisinière / le four est destiné à
l’usage domestique et donc exclusivement pour la cuisson, le réchauf-
fage, le rôtissage, la décongélation, la
stérilisation, le séchage et le grillage
des aliments.
Toute autre utilisation se fait à vos risques et périls et peut être dangereuse.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages qui résulteraient d’une utilisation non conforme ou
erronée.
Sécurité technique
Il faut absolument comparer, avant
de raccorder la cuisinière / le four,
les données de raccordement (tension
et fréquence) figurant sur la plaquette
signalétique avec celle de votre réseau
d’alimentation électrique.
Ces données doivent absolument concorder afin d’éviter tout dommage à
l’appareil. En cas de doute, consultez
votre installateur électricien.
La sécurité électrique de l’appareil
n’est assurée que s’il dispose d’un
système de mise à terre installé dans
les règles de l’art. Il est très important
que cette condition de sécurité essentielle soit respectée. En cas de doute,
faites vérifier votre installation domestique par un électricien spécialiste.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages qui proviendraient d’une mise à terre manquante
ou interrompue (électrocution par
exemple).
N’utilisez la cuisinière / le four que
complètement encastré pour ne
pas risquer d’entrer en contact avec
des éléments sous tension.
N’ouvrez en aucun cas la carrosse-
rie de l’appareil. Le contact avec
des éléments sous tension ou la modification des parties électriques ou méca-
niques vous mettent en danger et risquent de perturber le bon
fonctionnement de l’appareil.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne confiez les travaux d’installation
et d’entretien aux appareils
électrodomestiques qu’à des spécialistes qualifiés.
Des travaux d’installation et d’entretien
ou des réparations non conformes peuvent présenter de graves dangers pour
l’utilisateur.
L’appareil n’est isolé du secteur
que lorsque l’une des conditions
suivantes est satisfaite :
– le disjoncteur de l’installation domes-
tique est déclenché,
– le fusible vissé de l’installation do-
mestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement,
– le câble d’alimentation n’est plus
branché au secteur.
Pour isoler l’appareil du secteur, ne
tirez pas sur le câble d’alimentation
secteur, mais sur la fiche.
Le raccordement au secteur ne
doit pas se faire à l’aide d’une rallonge. Les câbles de rallonge ne garantissent pas la sécurité nécessaire de
l’appareil (risque de surchauffe par
exemple).
Le four combiné est prévu pour
être encastré dans une armoire
haute. Si l‘on désire l‘encastrer dans
une armoire basse, le rail d‘acier inoxydable au-dessus du tableau de commande doit être remplacé par un joint
d‘étanchéité. Celui-ci offre une protection complémentaire contre des liquides qui pourraient s‘écouler du plan
de travail. Ce joint d‘étanchéité est à votre disposition auprès du service après-
vente Miele.
L’installation et le montage de cet
appareil en des emplacements
non stationnaires (p.ex. sur un bateau)
ne doivent être effectués que par un
personnel ou une entreprise spécialisé,
aux fins d’en assurer les conditions techniques de sécurité d’utilisation.
Emploi
Attention : danger de brûlure !
Des températures élevées peuvent
être présentes sur la cuisinière et
dans le four !
Empêchez les enfants de toucher
l’appareil pendant qu’il fonctionne.
La peau des enfants est beaucoup
plus sensible que celle des adultes aux
fortes températures.
Le four est chaud autour des zones de
cuisson. Le hublot de la porte, la sortie
des buées et le bandeau de commande deviennent chauds.
De même, les enfants risquent de se
brûler en tirant à eux des casseroles ou
des poèles.
Four
Portez des gants protecteurs en
mettant et en retirant des aliments,
quand vous mettez les mains dans l’en-
ceinte du four.
Lors du fonctionnement avec la chaleur
sole - voûte ou avec le gril, les corps
de chauffe et la tôle de protection atteignent de très hautes températures.
Danger de brûlure !
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N’abaissez le corps de chauffe
pour nettoyer la voûte du four que
s’il est froid. Danger de brûlure !
Ne forcez pas le corps de chauffe
pour l’abaisser; l’usage de la force
pourrait l’endommager.
N’utilisez que le thermomètre à ali-
ments spécial Miele pour les aliments.
S’il faut remplacer le thermomètre à aliments, procurez-vous uniquement un
thermomètre à aliments original Miele.
Vous le trouverez dans le commerce
spécialisé Miele ou auprès du service
après-vente Miele.
Ne laissez pas le thermomètre
dans le four avec les modes de
fonctionnement "Gril 1" ou "Gril 2".
Les pièces en matière synthétique
pourraient fondre sous l’effet des
hautes températures.
Ne faites pas cuire de boîtes dans
le four. La surpression pourrait
faire exploser les boîtes et endommager le four.
N’utilisez pas de récipients en ma-
tière synthétique ; ils fondraient à
haute température.
Ne faites pas glisser des objets
sur le fond du four (casseroles et
poêles); ils pourraient endommager la
surface de la sole.
Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte
du four et n’y posez pas d’objets
lourds. La porte du four supporte une
charge maximum de 10 kg. L’appareil
pourrait être endommagé.
Couvrez toujours les aliments à
conserver dans le four. L’humidité
des aliments pourrait provoquer la corrosion de l’appareil. Vous éviterez en
même temps que les aliments ne se
dessèchent.
Ne déclenchez pas l’appareil si
vous souhaitez utiliser la chaleur
résiduelle pour terminer une cuisson ou
pour maintenir un plat au chaud.
Laissez le mode de fonctionnement sé-
lectionné enclenché et réglez la tempé-
rature la plus basse.
Ne déclenchez en aucun cas le four de
cuisson. L’humidité augmente et entraîne la formation de buée sur le bandeau de commande et la formation de
goutellettes sous le plan de travail ou
de buée sur les façades des meubles.
L’eau de condensation peut
– endommager l’armoire environnante
ou le plan de travail.
– entraîner la formation de corrosion
dans l’appareil.
Posez les gâteaux ou les pizzas
surgelés sur la grille recouverte de
papier sulfurisé et non directement sur
la tôle à pâtisserie ou sur la tôle universelle.
Celles-ci pourraient se déformer au
point de ne plus pouvoir être retirées
une fois chaudes. Chaque nouvelle utilisation entraînerait une déformation supplémentaire.
Les plats surgelés comme les pommes
frites, les croquettes ou autres peuvent
cuire sur la tôle à pâtisserie ou sur la
tôle universelle.
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne versez jamais de l’eau sur la
tôle à pâtisserie, sur la tôle universelle ou directement dans l’enceinte du
four tant que les surfaces sont encore
chaudes. La vapeur d’eau qui se formerait alors risquerait de vous brûler et l’é-
mail serait endommagé par un brusque
changement de température.
Dans les modes de fonctionne-
ment "Chaleur sole/voute A"/"Cha-
leur sole B"/"Cuisson intensive F", ne
posez jamais le fond du four avec une
feuille d’aluminium. De même, ne posez ni poêle, ni casserole, ni tôle à pâ-
tisserie, ni tôle universelle sur le fond
du four.
Veillez, lors de l’insertion d’une tôle universelle d’une autre marque à ce que
l’écart entre le bord arrière de la tôle et
le fond du four soit d’au moins
6 cm.
Faute de respecter ces indications,
vous bloqueriez la chaleur sole. L’émail
du fond du four pourrait alors se fissurer ou se décoller.
Dans le commerce sont proposés
des revêtements en feuille d’alumi-
nium qui protègent l’enceinte du four
contre les salissures et évitent donc
des nettoyages fastidieux. Lorsque
vous utilisez de telles feuilles, les résul-
tats de cuisson et de rôtissage sont
sensiblement modifiés.
De même, l’appareil risque d’être endommagé (p.ex. par une accumulation
de chaleur).
Généralités
Quand vous utilisez de l’huile ou
de la graisse, ne laissez pas la cuisinière / le four sans surveillance. Danger d’incendie !
N’utilisez pas la cuisinière / le four
pour le chauffage des locaux. La
haute température qui règne dans le
four pourrait mettre le feu aux objets
proches.
Lors de l’emploi d’une prise à
proximité du four, veillez à ce que
le câble de raccordement de l’appareil
utilisé ne se coince pas dans la porte
du four. L’isolation du câble pourrait
être endommagée.
Risque d’électrocution !
Assurez-vous que les aliments
sont toujours suffisamment chauffés. La durée nécessaire dépend de
nombreux facteurs, par exemple de la
température de départ, de la quantité,
du type et des caractéristiques des aliments, d’éventuelles modifications de
la recette, etc.
Les germes qui pourraient se trouver
dans les aliments ne sont tués que si la
température est suffisamment haute
pendant assez longtemps (> 10 min. et
> 70 °C). En cas de doute, choisissez
de préférence une durée plus longue.
Il est en outre important que la chaleur
se répartisse également dans les ali-
ments. Vous pouvez obtenir ce résultat
en remuant ou en retournant les aliments.
13
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N’utilisez en aucun cas un appareil
de nettoyage à vapeur pour nettoyer la cuisinière / le four.
La vapeur pourrait entrer en contact
avec des éléments sous tension et provoquer un court-circuit.
Utilisation de boissons alcooliques
pour la cuisson ou le rôtissage :
On utilise souvent des boissons alcoolisées pour préparer des mets au four
(rhum, cognac, vin, etc.).
L’alcool se vaporise à haute température.
Veillez à ce que l’alcool, en certaines
circonstances, peut s’enflammer au
contact d’un corps de chauffe chaud.
Elimination de l’appareil usagé
Retirez la fiche de l’appareil usagé
de la prise secteur et rendez inutilisables le câble de raccordement et la
fiche. Vous éviterez ainsi toute utilisation abusive de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être rendu responsable des dommages résultant
de l’inobservation des prescriptions
de sécurité et mises en garde.
14
Page 15
Dispositifs de sécurité
Blocage de la mise en service
du four et des zones de cuisson
Le blocage de la mise en service évite
tout enclenchement involontaire des
zones de cuisson et du four.
Voici comment activer le blocage de
la mise en service :
Dispositifs de sécurité
Déclenchement de sécurité
Le déclenchement de sécurité est activé lorsque le four est utilisé pendant
une durée relativement inhabituelle.
Cette durée dépend du mode de fonctionnement choisi. Le four de cuisson
se déclenche ensuite automatiquement.
Dans l’affichage apparaît le message
d’erreur "F6".
Le sélecteur de fonction doit être en
position "0" pour pouvoir activer le
blocage.
Pressez la touche "p" jusqu’à ce que
le symbole de la clé apparaisse sur
l’affichage.
Le four et les zones de cuisson ne peuvent plus être enclenchés.
Le symbole de la clé disparaît de
l’écran après cinq secondes. Dès que
le sélecteur est actionné ou qu’une
touche est pressée, il réapparaît pour
cinq secondes.
Voici comment désactiver le blocage
de la mise en service :
Le four est immédiatement remis en
fonctionnement lorsque vous tournez le
sélecteur de fonctions sur "0" et que le
processus est à nouveau entré.
Le sélecteur de fonctions peut se trouver sur n’importe quel mode de fonctionnement.
Pressez la touche "p" jusqu’à ce que
le symbole de la clé affiché s’éteigne.
15
Page 16
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation
Réglage de la minuterie
Nettoyage de l’appareil
Après avoir raccordé l’appareil, l’écran
affiche en clignotant : "12:00", "f" et
")".
Pressez simultanément les touches
"f" et ")".
L’écran affiche
– "12:00" sur l’affichage,
– et le témoin de la touche "+/–" s’al-
lume.
Tout de suite après, pendant que le témoin dela touche "+/–" est encore allumé, introduisez l’heure exacte avec la
touche "+" ou "–" en heures : minutes.
Une fois que s’est éteint le témoin de la
touche "+/–", l’heure exacte est enregistrée et avance minute par minute. Les
deux points clignotent.
Si votre appareil est également équipé
du récepteur de signal horaire radio,
l’heure exacte se règle automatiquement (voir le mode d’emploi séparé du
récepteur radio de signal horaire).
Enlevez les éventuelles étiquettes
présentes sur la tôle à pâtisserie, la
tôle universelle et la sole du four.
Essuyez l’enceinte du four avec de
l’eau chaude contenant un peu de
détergent doux. Sécher avec un chiffon propre.
Ne refermez la porte du four qu’après
que l’enceinte a séché.
Rincez les accessoires.
Les appareils neufs provoquent toujours la formation d’odeurs au début.
L’odeur disparaît plus vite à haute température.
C’est pourquoi il faut toujours faire fonctionner le four pendant au moins 1 heure :
Placez le sélecteur sur "Chaleur tournante D".
Tout de suite après, pendant que le té-
moin de la touche "+/–" est encore allumé, modifiez la température du four.
Avec la touche +, réglez la plus
haute température.
16
Vous pouvez aussi interrompre cette
opération au moyen de la minuterie.
Pendant cette opération, veillez à
une bonne aération de la pièce.
Page 17
Avant la première utilisation
Tiroir à accessoires
Selon le modèle, il y a un tiroir à accessoires sous la porte du four.
Le tiroir à accessoires
– non chauffé sert au rangement des
accessoires, casseroles, poêles, etc.
– chauffé sert au préchauffage de la
vaisselle.
Ne rangez pas de récipients en matière synthétique ni d’objets inflammables dans le tiroir à accessoires.
Ils pourraient fondre ou s’enflammer
lors de l’enclenchement du chauffage. Danger d’incendie !
Le tiroir à accessoire est doté d’une fermeture à ressort.
Pour l’ouvrir : pressez sur le tiroir à
accessoires.
Il s’ouvre alors de lui même.
Pour le refermer, pressez jusqu’à ce
que le dispositif de fermeture s’encli-
quette.
Préchauffage de la vaisselle
Vous ne pouvez recourir à cette fonction que si votre appareil dispose d’un
tiroir à accessoires chauffant.
Mettez la vaisselle dans le tiroir. S’il
ne faut pas qu’elle devienne trop
chaude, ou bien s’il y a peu de vaisselle, placer la grille à l’envers dans
le tiroir et poser la vaisselle sur la
grille.
Pressez la touche a (j). (Sur certains modèles, cette touche est éclai-
rée.)
Enclenchez le chauffage environ 30 minutes avant de reprendre la vaisselle.
Attention en prenant la vaisselle,
elle est chaude !
Déclenchement du chauffage Pres-
sez de nouveau sur la touche a (k).
17
Page 18
Modes de fonctionnement du four
Modes de fonctionnement du four
Chaleur tournante D
Rôtissage automatique E
La cuisson se fait ici au moyen d’un
courant d’air très chaud.
La soufflerie au dos de l’appareil aspire
l’air contenu dans l’enceinte de cuisson, le fait passer sur un corps de
chauffe de forme annulaire et ramène
l’air échauffé dans l’enceinte de cuisson par les orifices pratiqués dans la
paroi dorsale.
Le préchauffage du four n’est pas né-
cessaire, car la chaleur parvient directement aux aliments.
Exception : préchauffez le four pour
rôtir un roast-beef. du filet ou de la pâte
à pain bis ou noir.
Avec la chaleur tournante, il est possible de cuire et de rôtir plusieurs plats
en même temps à différents niveaux.
La présence d’un flux d’air fait que l’on
peut cuire à la chaleur tournante à une
température inférieure à celle du mode
chaleur sole - voûte.
Si l’on choisit une température d’au
moins 140 °C, le chauffage rapide est
activé.
Le corps de chauffe de la voûte s’en-
clenche automatiquement en plus,
pour que l’appareil chauffe plus vite, ce
qui vous permet de faire des écono-
mies d’énergie.
Dans ce mode de fonctionnement, le
four commence à travailler à haute température pour que les pores de la
viande se ferment rapidement. Ensuite,
l’automatisme abaisse la température
jusqu’à la valeur sélectionnée.
Si l’on choisit une température d’au
moins 140 °C, le chauffage rapide est
activé.
Le corps de chauffe de la voûte s’en-
clenche automatiquement en plus,
pour que l’appareil chauffe plus vite, ce
qui vous permet de faire des écono-
mies d’énergie.
Chaleur sole - voûte A
Ce mode conventionnel cuit les aliments avec la chaleur d’en haut et d’en
bas.
Le préchauffage du four n’est nécessaire que :
– pour la cuisson des gâteaux et des
pâtisseries à temps de cuisson bref
(jusqu’à 30 minutes environ),
– pour la cuisson de pâtes délicates,
– pour la cuisson des pâtes à pain bis
ou noir,
– pour le rôtissage du filet ou du roast-
beef.
Si l’on sélectionne une température
d’au moins 150 °C, le chauffage rapide
est activé.
Le corps de chauffe de la chaleur tournante et la soufflerie s’enclenchent
automatiquement en plus, pour que
l’appareil chauffe plus vite, ce qui vous
permet de faire des économies d’éner-
gie.
18
Page 19
Modes de fonctionnement du four
Décongélation G
La décongélation peut intervenir sans
chauffage ou à une température pouvant aller jusqu’à 50 °C. Pour la décon-
gélation sans chauffage, la soufflerie située au dos de l’appareil fait
constamment tourner l’air froid (air ambiant).
Cuisson intense F
Le mode de cuisson intense combine
la chaleur tournante et la chaleur de la
sole. On le choisira, par exemple, pour
la cuisson des gâteaux ou tartes à garniture humide.
Gril par air pulsé N
Dans ce mode de cuisson, la soufflerie
située au dos de l’appareil répartit
cons-tamment la chaleur du gril sur l’en-
semble des aliments à griller. Ceci permet de régler une température infé-
rieure à celle du grillage conventionnel.
Préchauffez le corps de chauffe du gril
environ 5 minutes avec la porte fermée.
Gril 1 m
La partie interne du corps de chauffe
du gril sert de gril. Quelques minutes
après la mise en marche, elle rougeoie
et engendre le rayonnement infrarouge
nécessaire au grillage.
Ce mode de fonctionnement convient
particulièrement bien au grillade de petites quantités.
Préchauffez le corps de chauffe du gril
environ 5 minutes avec la porte fermée.
Gril 2 n
Tout le corps de chauffe de la voûte
sert au grillage.
Ce mode de fonctionnement convient
particulièrement bien au grillage de
mets de grande surface et en plus
grande quantité.
Préchauffez le corps de chauffe du gril
environ 5 minutes avec la porte fermée.
19
Page 20
Utilisation du four
Utilisation du four
Commandes
Les commandes du four comprennent
le sélecteur de fonctions et des
touches.
Sélecteur de fonctions
Il vous permet de sélectionner le mode
de fonctionnement désiré.
Vous pouvez le tourner aussi bien à
gauche qu’à droite.
Touches
Les touches vous permettent
La touche "+/–" permet toutes les introductions ou modifications de tempéra-
tures et de durées.
Les introductions peuvent se faire pas
à pas (courtes pressions successives
sur la touche) ou rapidement (touche
maintenue enfoncée).
Les changements se font comme suit :
– Température du four : par pas de 5 °C.
– Température du coeur : par pas de 1 °C.
– Brève durée : par pas de 1 min.
Dès que les touches (p,e, l) sont actionnées, le témoin lumineux de latouche "+/–" s’allume.
Tant qu’il est allumé, vous pouvez introduire ou modifier les durées et les températures.
Chaque pression sur la touche "+/–" ou
sur les autres touches prolonge la durée d’introduction.
– de modifier la température du four,
– de modifier la température du coeur
quand vous travaillez avec le thermo-
mètre à aliments (selon le modèle).
– d’activer la courte durée.
Un symbole sur l’affichage du four
correspond à chacune des touches.
20
Une fois que le témoin s’éteint, l’intro-
duction ou la modification est enregistrée.
Page 21
Utilisation du four
Sélection du mode de fonctionnement
Le sélecteur de fonctions vous permet
de choisir les modes suivants :
– Eclairage H
Pour l’enclenchement séparé de l’é-
clairage de l’enceinte du four.
– Chaleur tournante D
Pour la cuisson simultanée d’ali-
ments et de pâtisseries sur plusieurs
niveaux.
– Chaleur voûte C
Pour la cuisson des soufflés, pour
gratiner des légumes, pour brunir.
– Chaleur sole - voûte A
Pour la cuisson des recettes tradi-
tionnelles, des soufflés.
– Chaleur sole B
A sélectionner à la fin de la durée de
cuisson, quand un gâteau doit être
bruni au fond.
– Rôtissage automatique E
Pour la saisie automatique des ali-
ments suivis de leur cuisson.
Ce mode ne convient pas à la pâtis-
serie.
Exception : cuisson du pain complet,
à la farine de seigle ou aux gruaux
contenant de la pâte à lever (pas de
mélanges tout prêts).
– Décongélation G
Pour décongeler avec ménagements
des aliments surgelés.
– Cuisson intense F
Pour la cuisson de gâteaux humides,
par ex. tarte au quark, tartes aux
fruits, quiche Lorraine, gâteaux fourrés, ainsi que tous les gâteaux contenant du jus et dont le fond n’a pas
été précuit.
Ce mode ne convient pas à la cuisson de gâteaux plats, ni au rôtis-
sage;
le fond du rôti serait trop foncé.
– Gril par air pulséN
Pour les grillades d’aliments de
grand diamètre, par ex. rôti roulé, vo-
laille. Les grillades se font avec la
porte du four fermée.
– Gril 1 m
Pour les grillades de morceaux
plats, des petites quantités et pour
gratiner dans de petits moules.
Les grillades se font avec la porte du
four fermée.
– Gril 2 n
Pour les grillades de morceaux
plats, de grandes quantités et pour
gratiner dans de grands moules.
Les grillades se font avec la porte du
four fermée.
21
Page 22
Utilisation du four
Sélection de la température
Température proposée
Les températures suivantes sont ré-
glées d’usine :
Chaleur tournante D. . . . . . . . . 160 °C
Rôtissage automatique E * . . 160 °C
Chaleur voûte C . . . . . . . . . . . 190 °C
Chaleur sole - voûte A . . . . . . 190 °C
Chaleur sole B . . . . . . . . . . . . 190 °C
Décongélation G
. . . . . pas d’indication de température
Cuisson intense F . . . . . . . . . 170 °C
Gril par air pulsé N . . . . . . . . 200 °C
Gril 1 (petit) m . . . . . . . . . . . . . 240 °C
Gril 2 (grand) n . . . . . . . . . . . . 240 °C
* Température de saisie : env. 230 °C,
Température de cuisson : env. 160 °C
Si la température proposée correspond
à votre recette, attendez jusqu’à ce
que le témoin de la touche "+/–" s’é-
teigne. La température proposée est
maintenant reprise comme température
de travail et le chauffage du four dé-
marre.
L’écran affiche dès lors la températureeffective du four.
Dès qu’un mode de fonctionnement est
sélectionné, l’écran du four affiche la
température proposée.
22
Jusqu’à l’atteinte de la température de
consigne, l’écran affiche la montée de
la température.
Si le four est ouvert, ou si la tempéra-
ture de consigne est réduite, la tempé-
rature descend degré par degré.
Page 23
Utilisation du four
Changement de la température
Si la température proposée ne corres-
pond pas à celle de votre recette, elle
peut être modifiée selon le mode de fonctionnement sur la plage indiquée :
Chaleur tournante D . . . . . . 30-250 °C
Rôtissage automatique E. 100-230 °C
Chaleur voûte C . . . . . . . . . 30-250 °C
Chaleur sole - voûte A . . . . 30-280 °C
Chaleur sole B . . . . . . . . . 100-250 °C
Décongélation G . . . . . . . . . 30-50 °C
Cuisson intense F . . . . . . 50-250 °C
Gril par air pulsé N . . . . . . 50-260 °C
Gril 1 (petit) m . . . . . . . . . . 200-300 °C
Gril 2 (grand) n . . . . . . . . 200-300 °C
Procédez comme suit :
Pressez la touche "p".
Introduction d’une température proposée individuelle
Si vous travaillez souvent avec une température différente de celle indiquée
d’usine, vous pouvez introduire votre
propre température proposée (excl. la
fonction "Décongélation G").
Vous n’aurez dès lors plus besoin de
régler la température de cuisson avant
chaque cuisson.
Procédez comme suit :
À l’aide du sélecteur de fonctions,
choisissez le mode de fonctionnement dont vous désirez changer la
température proposée.
L’écran affiche la température proposée telle qu’elle est réglée d’usine.
Ensuite et immédiatement, tant que
le témoin de la touche "+/–" est allumé, donnez la nouvelle température
proposée à l’aide de la touche "+" ou
de la touche "–".
Donnez la température désirée à
l’aide de la touche "+/–".
Pour mémoriser la nouvelle donnée,
pressez la touche "p" jusqu’au signal
acoustique.
Votre température proposée personnelle est maintenant enregistrée.
Lorsque vous choisirez la prochaine
fois ce mode de fonctionnement, c’est
la température que vous avez enregistrée qui sera proposée.
Toutefois, après une panne de courant,
les températures proposées personnelles doivent de nouveau être enregistrées.
23
Page 24
Utilisation du four
Emploi du four
Mettez les mets à cuire dans le four.
Fermez la porte du four.
Tournez le sélecteur de fonctions sur
le mode de fonctionnement désiré.
S’allument :
– la température proposée à l’écran
du four,
– le témoin de la touche "+/–".
Si la température proposée ne convient
pas à votre recette, modifiez-la maintenant.
Pressez la touche "p".
Introduisez la température désirée
avec la touche "+/–".
Le chauffage du four démarre dès que le
témoin de la touche "+/–" s’éteint.
Note :
Le chauffage du four s’arrête dès que
l’on ouvre la porte du four. Le contac-teur de porte déclenche le chauffage.
Vous pouvez aussi présélectionner le
moment du démarrage de votre programme de cuisson. Voir sous "Programmation de la durée de cuisson".
Préchauffage du four
Le préchauffage du four n’est nécessaire que dans certains cas :
avec la "chaleur tournante D" :
– pour la cuisson des pâtes de pain
bis ou noir,
– pour le rôtissage du roast-beef, du filet ;
avec la "chaleur sole - voûte A" :
– pour la cuisson de gâteaux / pâtisse-
ries à courte durée de cuisson,
– pour la cuisson des pâtes délicates,
– pour la cuisson des pâtes de pain
bis ou noir,
– pour le rôtissage du roast-beef, du filet .
Préchauffage
Tournez le sélecteur de fonctions sur
le mode désiré.
Réglez la température nécessaire.
Une fois que la température désirée
est atteinte : mettez les aliments à
cuire dans le four.
Arrêt du programme / déclenchement du four
Tournez le sélecteur de fonctions sur
"0".
24
Le four est déclenché, tous les programmes / symboles sont effacés.
Exceptions :
– Dès que le thermomètre à aliments est
branché, le symbole "e" s’allume.
– Si une courte durée est enregistrée,
le symbole "l" est allumé et la
courte durée en cours s’affiche à l’é-
cran.
Page 25
Utilisation du four
Chauffage rapide
Pour les modes de fonctionnement
"Chaleur tournante D", "Rôtissage
automatique E" et "Chaleur solevoûte A", le chauffage rapide s’enclenche automatiquement lorsque la
température de travail est de :
– "Chaleur tournante D" et "Rôtissage
automatique E" : au moins 140 °C.
– "Chaleur sole-voûte A" : au moins
150 °C.
Le "C" tournant à côté de la tempéra-
ture de travail montre que le chauffage
rapide est enclenché.
Pendant la phase de chauffage rapide,
les corps de chauffe de la chaleur tournante et la soufflerie, ainsi que les
corps de chauffe de la chaleur solevoûte s’enclenchent en même temps
pour faire chauffer l’appareil aussi vite
que possible, ce qui vous permet de
faire des économies d’énergie.
Déclenchement du chauffage rapide
Pour certains plats, il est opportun de
désactiver le chauffage rapide (biscuits, petites pièces de pâtisserie).
Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température de cuisson.
Dès que la température actuelle s’affiche à l’écran, vous pouvez désactiver
le chauffage rapide.
Pressez la touche "–" et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que le "C" ne
tourne plus à l’écran.
Le chauffage rapide est maintenant dé-
sactivé pour ce cycle de cuisson.
Il est de nouveau activé une fois que le
sélecteur de fonctions a été tourné en
position "0".
Dès que la température de travail est
atteinte, le corps de chauffe supplé-
mentaire se déclenche.
Une fois que la température de travail a
été atteinte, le corps de chauffe supplémentaire ne s’enclenche plus, même
lorsque le chauffage s’enclenche à nouveau en cas d’augmentation de la température de travail.
Exception : si l’on augmente la tempéra-
ture avant l’atteinte de la température
de travail, le chauffage rapide reste enclenché.
En plus, vous pouvez encore désacti-
ver en permanence le chauffage rapide pour les trois modes de fonctionnement (voir le chapitre "Modification
des réglages du four, fonction de programmation 06").
25
Page 26
Utilisation du four
Fonction d’économie d’énergie
Si vous programmez un programme de
cuisson avec la minuterie, ou si vous
travaillez avec le thermomètre à aliments, l’utilisation automatique de la
chaleur résiduelle permet d’économiser
de l’énergie.
Peu avant la fin de la durée de cuisson,
le chauffage du four se déclenche et la
fonction d’économie d’énergie s’affiche
à l’écran comme suit : "EC".
La chaleur résiduelle du four suffit pour
mener le programme de cuisson à son
terme.
Éclairage du four
Quand le four est en service et pour
économiser de l’énergie, l’éclairage du
four s’éteint automatiquement environ
quinze secondes après avoir actionné
la dernière touche.
Pressez n’importe quelle touche
pour rallumer brièvement la lumière.
Par ailleurs, l’éclairage du four s’allume
automatiquement quand vous sélection-
nez un mode de fonctionnement et dès
que vous ouvrez la porte.
Vous pouvez aussi régler l’éclairage du
four de telle sorte qu’il s’allume toujours, dès que vous avez sélectionné
un mode de fonctionnement. Pour ce
faire, voir le chapitre "Modification des
réglages du four".
Obscurcissement de nuit
Entre 22 h 00 et 6 h 00, l’éclairage de
l’écran de la minuterie s’obscurcit automatiquement pour économiser de
l’énergie.
La soufflerie d’air chaud et, selon le
mode de fonctionnement choisi, la soufflerie d’air chaud restent en marche.
26
Page 27
Indication d’une courte durée
Indication d’une courte durée
Vous pouvez introduire une courte durée pour surveiller un processus externe, par exemple pour cuire des
oeufs.
L’indication d’une brève durée peut intervenir indépendamment d’un programme déjà donné.
Indication / modification d’une
courte durée
(1 min - 23 h 59 min)
Pressez la touche "l".
Introduisez la durée désirée avec la
touche "+" en heures : minutes.
Une fois que s’éteint le témoin de la
touche "+/–", la durée est enregistrée et
s’écoule minute par minute.
À l’expiration de la courte durée :
– Un signal acoustique se fait enten-
dre pendant 5 secondes environ.
– Le symbole "l" clignote simultané-
ment pendant une minute environ.
En pressant la touche "l", les signaux
acoustique et optique sont immédiate-
ment arrêtés.
Effacement d’une courte durée
Pressez la touche "l".
Mettez la courte durée à "0:00" au
moyen de la touche.
Si le four est déjà en cours d’utilisation,
la courte durée en cours ne s’affiche
qu’un bref instant. Ensuite, c’est la température du four ou du coeur qui s’affiche de nouveau à l’écran. Le symbole
"l" reste allumé et rappelle qu’une
courte durée est en cours.
27
Page 28
Modification des réglages du four
Modification des réglages du four
Pour certains réglages prédéfinis de votre four vous pouvez choisir une alternative.
Dès que vous placez le sélecteur de
fonction en position "0", vos réglages
sont mémorisés.
Les diverses possibilités vous sont indiquées dans le tableau suivant.
Procédez de la façon suivante:
Placez le sélecteur de fonction en
position "0".
Ouvrez entièrement la porte du four.
Placez le sélecteur de fonction en
position "Eclairage H".
Pressez la touche "p".
Dans l’affichage du four apparaît "01:0"
ou le dernier réglage modifié.
A l’aide de la touche "+/–" sélection-
nez le numéro du réglage souhaité
(voir tableau).
Pressez la touche "l".
Lorsque :1 apparaît, le réglage stand-
ard est abandonné et l’alternative sélectionnée.
Lorsque :0 apparaît, le réglage stand-
ard est activé.
Vous pouvez modifier au choix plusieurs réglages tant que le sélecteur
de fonction n’est pas placé en position
"0".
Notez:
La fonction de programmation 02 apparaît dans l’affichage, mais est inactive.
Exception fonction 08:
Selon le modèle l’heure peut être reculée de une heure ou quatre heures au
maximum lorsque l’on presse plusieurs
fois la touche "l".
28
Page 29
Modification des réglages du four
Réglage standard en usineAlternative
01:0
Il est possible de modifier à tout
moment le mode de
fonctionnement choisi et la
température.
03:0
L’éclairage s’allume, dès qu’un
mode de fonctionnement est
sélectionné.
04:0
La température s’affiche en °C.
La minuterie présente un
affichage en 24 heures.
05:0
Pour économiser de l’énergie,
l’éclairage du four s’éteint
automatiquement au bout
d’environ 15 secondes, lorsque
le four fonctionne. Elle peut être
enclenchée à nouveau
brièvement en appuyant sur une
touche au choix.
01:1
La fonction de verrouillage du
four est activée: Une fois le
mode de fonctionnement et la
température sélectionnés et
après que le témoin de la touche
"+/–" est éteint, il n’est plus
possible de modifier le mode de
fonctionnement choisi. La
température théorique réglée
peut simplement être réduite.
Ce n’est que lorsque le sélecteur
de fonction est à nouveau placé
en position "Eclairage H" ou "0",
que le mode de fonctionnement
et la température théorique ainsi
qu’une éventuelle
programmation de temps de
cuisson sélectionnée peuvent
être modifiés.
03:1
L’éclairage s’allume, dès que la
porte du four est ouverte, même
si le sélecteur de fonction se
trouve en position "0". Ainsi par
exemple
04:1
La température s’affiche en °F.
La minuterie présente un
affichage en 12 heures.
05:1
L’éclairage du four reste, comme
d’habitude, enclenché, lorsque
le four fonctionne.
29
Page 30
Modification des réglages du four
Réglage standard en usineAlternative
06:0
Le chauffage rapide est enclenché; pendant la phase de chauffage dans les modes de fonctionnement "Chaleur tournante D", "Rôtissage automatique E" et "Sole-voûte A" le
corps de chauffe de chaleur
tournante et la soufflerie ainsi
que le corps de chauffe de
chaleur voûte sont enclenchés
simultanément, pour permettre à
l’appareil de monter en
température aussi rapidement
que possible. Cela vous permet
d’économiser de l’énergie.
07:0
Dans la minuterie apparaît
l’heure préalablement entrée.
08:0
Selon le modèle
– l’heure apparaît dans
l’affichage lorsque l’on presse
une fois la touche "l".
– l’heure entrée au départ
n’apparaît dans l’affichage,
qu’après avoir pressé
plusieurs fois la touche "l" le
"0" est atteint.
09:0
En fin de cuisson un signal
acoustique retentit (y compris
avec le système Miele INFO
CONTROL, s’il équipe votre
appareil).
06:1
Le chauffage rapide est
déclenché.
07:1
L’heure est avancée d’une heure .
08:1
Selon le modèle
– l’heure est reculée d’une
heure.
– L’heure peut être reculée
jusqu’à 4 h en pressant
plusieurs fois la touche "l".
Cette fonction est nécessaire
aux USA pour le raccordement
d’une minuterie radiocommandée, pour permettre d’adapter
l’heure au faisceau horaire
correspondant.
09:1
Le signal acoustique est
déclenché en fin de cuisson (y
compris avec le système Miele
INFO CONTROL, s’il équipe
votre appareil).
30
Page 31
Emploi de la minuterie
Fonctionnement
La minuterie peut :
– indiquer l’heure exacte,
– enclencher et déclencher automati-
quement le four et les zones de cuisson isolément.
Touches
Emploi de la minuterie
Le symbole s’allume quant un mode
de fonctionnement a été choisi ou
quand le régulateur de zone de cuisson est enclenché et que la touche correspondante est pressée.
La touche touche "+/–" sert à toutes
les indications et modifications.
Les durées changent minute par minute.
Dès que l’une des touches (f, g,
)) est actionnée, le témoin de la
touche "+/–" le confirme.
Tant qu’il est allumé, les durées peuvent être introduites ou modifiées.
Les touches permettent :
– d’introduire l’heure exacte,
– d’indiquer le début de la cuisson,
– d’enregistrer la durée de cuisson,
– d’introduire la fin de la cuisson.
Chaque touche se voit attribuer un symbole correspondant à l’écran de la minuterie.
Chaque pression sur la touche "+" oder
"–" ou sur les autres touches redonne
une période où l’introduction est possible.
Une fois que le témoin s’éteint, l’indica-
tion ou la modification est enregistrée.
L’écran de la minuterieaffiche :
– les symboles pour les durées don-
nées pour le four, s’il est programmé,
– le symbole des zones de cuisson
correspondantes quant :
"*" la zone avant gauche est
programmée,
"#" la zone avant droit est pro-
grammée,
"t" les deux zones avant sont
programmées.
31
Page 32
Emploi de la minuterie
Introduction de l’heure exacte
(affichage 24 heures)
Après le branchement de l’appareil ou
après une panne de courant, l’écran affiche en clignotant "12:00" ainsi que les
symboles "f" et ")".
Pressez simultanément les touches
"f" et ")".
S’allument :
– "12:00" à l’écran,
– le témoin de la touche "+/–".
Donnez l’heure exacte avec la
touche "+/–" en heures : minutes.
Une fois que s’éteint le témoin de la
touche "+/–", l’heure exacte est enregistrée et le temps s’écoule minute par minute. Les deux points clignotent.
Pour supprimer l’affichage de l’heure
exacte :
Vous pouvez supprimer cet affichage
pour économiser de l’énergie.
Pressez deux fois simultanément et
successivement les touches "f" et
")".
L’heure exacte est préservée en arrièreplan.
Il n’est pas possible de supprimer
l’affichage de l’heure exacte si un
programme est en cours.
Enclenchement de l’affichage de
l’heure exacte :
Il n’est pas possible de changer
l’heure exacte si un programme est
en cours.
32
Pressez une fois simultanément les
touches "f" et ")".
Page 33
Emploi de la minuterie
Programmation de la durée de
cuisson
La minuterie permet de déclencher
automatiquement le four et les deux
zones de cuisson avant, ou de les enclencher puis de les déclencher plus
tard.
Le four, la zone avant gauche et la
zone avant droit peuvent être programmées indépendamment les unes des
autres.
Programmation du four
Si un programme de cuisson est programmé , apparaissent :
– le symbole "p" à l’écran du four, et
– l’heure à l’écran de la minuterie et
les symboles des durées introduites
(f, g, )).
Si un programme est en cours , appa-
raissent :
– la température effective à l’écran du
four, et
– l’heure à l’écran de la minuterie.
Peu avant la fin de la durée de cuisson, le chauffage du four se déclenche.
La fonction d’économie d’énergie intervient.
L’écran du four affiche "EC" et plus la
température effective du four.
Le chauffage du four se remet en
marche quand :
– vous modifiez la température du four,
– vous prolongez notablement la du-
rée de cuisson.
À l’expiration de la durée de cuisson :
– un signal acoustique retentit pen-
dant environ 5 secondes,
– le symbole ")" clignote en même
temps.
Si le signal acoustique n’est pas interrompu, un signal rappelle toutes les 5
minutes que le programme est terminé.
Ce programme de rappel dure jusqu’à
une heure.
Vous pouvez interrompre les signaux
acoustique et optique :
– en pressant la touche ")".
Si les aliments ne sont pas encore
cuits à votre goût, vous pouvez introduire une nouvelle durée de cuisson.
– Tournez le sélecteur de fonctions sur
"0".
Programmation des zones de cuisson
La programmation de la durée de
cuisson des zones de cuisson n’est
pas possible avec les plans de cuisson qui sont commandés par l’unité
KSE 200.
La zone de cuisson commandée est indiquée par un symbole sur l’affichage :
* = zone de cuisson avant gauche,
# = zone de cuisson avant droite,
t = les deux zones de cuisson avant.
Lors de l’introduction des durées, veillez à ce que le symbole approprié soit
bien présent à l’affichage.
33
Page 34
Emploi de la minuterie
Dans le cas d’un programme de cuis-
son présélectionné, le symbole de la
zone concernée clignote et l’heure est
affichée. L’affichage du régulateur de
la zone de cuisson est éteint.
Si un programme est en cours, le sym-
bole de la zone de cuisson concernée
est allumé.
À l’expiration de la durée de cuisson:
– la zone de cuisson se déclenche
automatiquement,
– un signal acoustique retentit pen-
dant 5 secondes environ,
– le symbole de la zone de cuisson
concernée clignote, ainsi que le symbole ")".
Le symbole ")" ne clignote pas
quand une heure de fin de cuisson a
été introduite pour le four.
Si le signal acoustique n’est pas interrompu, un signal rappelle toutes les 5
minutes que le programme est terminé.
Ce programme de rappel dure jusqu’à
une heure.
Arrêt automatique d’un
programme de cuisson
Tournez le sélecteur de fonctions et
le régulateur de zone de cuisson sur
la position désirée.
Le chauffage s’enclenche.
Pressez la touche "g".
Le chauffage s’arrête et l’écran affiche
"0:00".
Introduisez la durée désirée en
heures : minutes avec la touche "+"
(1 min – 23 h 59 min).
Dès que le témoin de la touche "+/–" s’é-
teint, le programme de cuisson dé-
marre.
L’heure de fin de cuisson se calcule
automatiquement à partir de la durée introduite.
Vous pouvez interrompre les signaux
acoustique et optique :
– en pressant la touche ")".
La zone de cuisson est de nouveau
prête à fonctionner quand son régulateur a été tourné sur "0".
– Tournez le régulateur de la zone de
cuisson sur "0".
34
Page 35
Emploi de la minuterie
Présélection du démarrage
d’un programme de cuisson
Vous disposez de plusieurs possibilités
pour faire démarrer plus tard un programme de cuisson.
Vous pouvez donner soit l’heure de fin,
soit l’heure de début de cuisson.
Décalage de l’heure de fin de cuisson
Tournez le sélecteur de fonctions ou
le régulateur de la zone de cuisson
sur la position désirée.
Introduisez d’abord la durée de cuis-son :
Pressez la touche "g".
L’écran affiche "0:00".
Introduisez la durée de cuisson en
heures : minutes avec la touche "+"
(1 min – 23 h 59 min).
Ensuite, décalez l’heure de fin de cuis-son :
Pressez la touche ")".
L’écran affiche l’heure et la durée de
cuisson introduite.
Décalez l’heure de fin de cuisson
avec la touche "+".
L’heure exacte s’affiche d’abord.
Décalage de l’heure de début de cuisson
Tournez le sélecteur de fonctions ou
le régulateur de la zone de cuisson
sur la position désirée.
Commencez par décaler l’heure de dé-but de cuisson :
Pressez la touche "f".
L’écran affiche "0:00".
Décalez l’heure de début de cuisson
avec la touche "+".
L’heure exacte s’affiche d’abord.
Introduisez ensuite la durée de cuis-
son :
Pressez la touche "g".
L’écran affiche "0:00".
Introduisez la durée de cuisson en
heures : minute avec la touche "+".
Si vous n’avez introduit que l’heure de
début, le four ou la zone de cuisson
s’enclenche immédiatement.
Exception : avec le rôtissage au moyen
du thermomètre à aliments, le four s’en-
clenche plus tard.
Veuillez observer :
En plus des possibilités indiquées,
vous pouvez aussi introduire l’heure de
début et de fin, ou seulement l’heure
de fin au moyen des touches correspondantes.
Il ne faut pas présélectionner le four
trop longtemps à l’avance, car la pâte
pourrait sécher et la levure perdre de
son efficacité.
35
Page 36
Emploi de la minuterie
Vérification, modification et
effacement des durées introduites
Vous pouvez consulter à tout moment
les durées introduites pour un programme. Pour ce faire, pressez la
touche correspondante. En fonction du
nombre de programmes programmés,
vous devrez peut-être presser plusieurs fois sur la touche.
Par exemple, si le four et les deux
zones avant sont programmées, les durées s’afficheront après de brèves pressions sur la touche correspondante :
1 x =affichage de la durée programmée pour le four,
2 x =affichage du symbole "*" et de la
durée donnée pour la zone avant
gauche,
3 x =affichage du symbole "#" et de la
durée donnée pour la zone avant droit.
Vérification
Modification
Pressez la touche correspondante.
Le témoin de la touche "+/–" s’allume.
Introduisez la durée désirée avec la
touche "+/–".
Une fois éteint le témoin de la touche "+/–
", la nouvelle durée est enregistrée.
L’écran affiche l’heure exacte.
Veuillez observer :
Si vous pressez une touche dont la durée n’est pas programmée, mais calculée par le système, le témoin de la
touche "+/–" ne s’allume pas.
Cette durée n’est donc pas modifiable.
Effacement
Pressez la touche correspondante.
Avec la touche "–", mettez la durée à
"0:00".
L’effacement de la durée provoque l’ef-
facement simultané de la fin et du dé-
but de cuisson, et vice-versa.
Pressez la touche correspondant à
la durée à vérifier.
"f"
L’heure de début de cuisson s’affiche
(elle disparaît dès que le programme a
démarré).
"g"
La durée ou le temps restant d’un programme en cours s’affiche.
")"
L’heure de fin de cuisson s’affiche.
36
Effacement des programmes
introduits
Amenez le sélecteur de fonctions du
four ou le régulateur de la zone de
cuisson sur "0".
En cas de panne de courant, tous les
programmes introduits sont effacés.
Page 37
Pâtisserie
Pâtisserie
Nous vous recommandons les modes
de cuisson suivants pour la pâtisserie :
– Chaleur tournante D
– Cuisson intensive F
– Chaleur sole - voûte A
Moules
Lors du choix du mode de chauffage,
veillez au matériau du moule utilisé
afin d’obtenir un résultat optimal.
– "Chaleur tournante D", "Cuisson
intensive F"
Vous pouvez utiliser tous les moules
faits de matériau résistant à la chaleur.
– "Chaleur sole - voûte A"
Utilisez de préférence dans ce cas
des moules à pâtisserie mats et foncés, en tôle noire, émail brun, tôle
blanche brunie et aluminium mat, ainsi que des moules en verre résistantà la chaleur ou revêtus.
N’utilisez pas de moule clair en matériau brillant. Ils réfléchissent le rayonnement thermique du four. La
chaleur n’atteindrait alors pas correctement les aliments et entraînerait un
brunissement incomplet ou irrégulier
dans le moule. Dans certains cas,
les aliments ne seraient même pas
cuits correctement.
Chaleur tournante D
Vous pouvez utiliser plusieurs niveaux
en même temps. Nous recommandons :
1 tôle = niveau 1
2 tôles = niveaux 1 et 3
3 tôles = niveaux 1, 2 et 5
Ne faites pas cuire en même temps
plus de deux tôles contenant des
pâtisseries, des gâteaux ou de la
pâte à pain humides.
Veillez à ce que le filtre à graisse ne
se trouve pas devant l’orifice d’aspi-
ration de la soufflerie. La durée de
cuisson en serait prolongée.
Avec la "chaleur tournante D", la tempé-rature de cuisson est plus basse qu’a-
vec la "chaleur sole - voûte A". Veuillez
observer le tableau de cuisson.
37
Page 38
Pâtisserie
Cuisson intensive F
Veillez à ce que le filtre à graisse ne
se trouve pas devant l’orifice d’aspi-
ratation de la soufflerie. La durée de
cuisson en serait prolongée.
Ce mode de cuisson convient bien aux
– gâteaux à garniture humide (par exem-
ple : tarte au quark, tarte aux fruits,
quiche lorraine, biscuits fourrés).
– gâteaux contenant du jus sans que
le fond ait été cuit au préalable.
Placez le gâteau au niveau 1. S’il est
trop cuit dessous, mettez-le la prochaine fois à un niveau plus haut.
Chaleur sole - voûte A
Utilisez des moules sombres et
mats.
Les moules clairs en matériau mat
donnent un brunissement irrégulier
ou faible et dans certains cas, les
aliments ne sont pas correctement
cuits.
Préchauffez seulement le four :
– pour les gâteaux et pâtisseries à du-
rée de cuisson brève (jusqu’à 30 mi-
nutes environ),
– pour les pâtes délicates (biscuits par
exemple),
– pour la cuisson de pâte de pain bis
ou noir.
Sélectionnez les niveaux1 ou 2.
38
Page 39
Pâtisserie
Conseils pour la pâtisserie
Placez les gâteaux en moule à cake
ou allongé de travers dans le four.
Faites cuire les gâteaux ou les pizzassurgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé, et non sur la tôle à pâtis-
serie ou universelle.
Ces dernières pourraient se déformer
si fortement qu’elles ne pourraient plus
être retirées du four. Chaque nouvelle
utilisation entraînerait une déformation
supplémentaire.
Les produits surgelés comme les
pommes frites, les croquettes ou autres, peuvent cuire sur la tôle à pâtisse-
rie ou sur la tôle universelle.
Respectez les plages de tempéra-
tures, les niveaux et les durées indiqués dans le tableau de cuisson.
Pour des pâtisseries régulièrement
brunies :
– Sélectionnez en général la tempéra-
ture moyenne.
Il arrive souvent que l’on sélectionne
des températures plus élevées que
celles indiquées dans le tableau de
cuisson. Ceci réduit certes la durée
de cuisson, mais il en résulte sou-
vent un brunissement très inégal.
Dans certains cas, la pâtisserie ne
serait pas cuite.
– Choisissez le niveau (hauteur)
d’après l’aliment à cuire et le mode
de fonctionnement.
– Vérifiez, après l’écoulement de la
durée de cuisson la plus courte si
les aliments sont cuits.
Pour ce faire, introduisez une
brochette en bois dans la pâte. Le
gâteau est cuit si aucune particule
de pâte n’adhère au bois.
Faites cuire les tartes aux fruits et les
gâteaux fourrés sur la tôle universelle;
le four restera ainsi plus propre.
Faites cuire la pâtisserie (brezels, petits pains) en la posant sur du papier
de cuisson, car la solution saline utilisée lors de la préparation de la pâte
peut endommager la surface traitée
PerfectClean de la plaque de cuisson
ou de la poèle.
39
Page 40
Tableau de cuisson
Tableau de cuisson
Tempéra-
Chaleur tournante D
Niveau recommandéDurée
ture en °C
Pâtes brisée
Sablés, selle de chevreuil
Gâteau à la levure, Cakes
Gâteau aux noix (plaque)
Gâteau aux noix (moule)
Tarte meringuée
Tarte aux fruits (plaque)
Tarte aux fruits (moule)
Fond de tarte
Petites pièces
Sans autre indication, les durées s’appliquent à un four qui n’a pas été préchauffé.
Elles sont raccourcies de 10 minutes environ si le four a été préchauffé.
Les données du tableau sont des valeurs indicatives.
41
Page 42
Rôtissage
Rôtissage
Nous vous recommandons les modes
de cuisson au four suivants :
– Rôtissage automatique E
– Chaleur sole - voûte A
Placez le plat sur la grille et mettez-le
dans le four froid.
Exception : pour rôtir du roast-beef ou
du filet, préchauffez le four à la tempé-
rature indiquée dans la recette.
Rôtissage automatique E :
Pour le rôtissage sur la grille ou dans
un récipient ouvert, mettez toujours
le filtre à graisse sur la paroi dorsale, devant l’orifice de la soufflerie.
La cuisson en cocotte est avantageuse
– il reste assez de fond de rôti pour
– l’enceinte du four reste plus propre
Vous pouvez utiliser les plats suivants :
lèchefrite, cocotte, plat en verre résistant au feu, feuille à rôtir, plat en terre.
L:
préparer une sauce,
que si l’on rôtit sur la grille.
Les poignées de la vaisselle utilisée
doivent être résistantes à la chaleur.
Pour rôtir, sélectionnez le niveau 1.
Exception : avec la chaleur sole voûte A, utilisez le niveau 2 pour rôtir
une volaille jusqu’à 1kg, du roast-beef,
du filet ou du poisson.
Avec "Rôtissage automatique E", il
suffit de sélectionner une températurede rôtissage de 40 °C inférieure à
celle choisie pour la chaleur sole voûte A.
Plus le rôti est grand, plus la tempéra-
ture doit être basse.
A partir de 3 kg, réglez une tempéra-
ture de 10 °C environ plus basse que
ce qui est indiqué dans le "Tableau de
rôtissage".
Le rôtissage dure peut-être un peu
plus longtemps, mais la viande cuira
de façon égale et n’aura pas de croûte
trop épaisse.
Pour rôtir sur la grille K, la tempéra-
ture doit être de 20 °C inférieure à celle
de la cuisson en cocotte
Quand vous rôtissez sur la grille, utilisez toujours la grille et la tôle universelle ensemble.
La durée de rôtissage dépend du
type de viande, de la grandeur et de
l’épaisseur du morceau.
L.
42
Page 43
Rôtissage
Voici comment calculer la durée de
rôtissage :
Hauteur du rôti x durée par cm ;
durée par cm du type de viande correspondant, voir le tableau.
Exemple :
Rôti de boeuf, 8 cm de hauteur
8 x 15 min. par cm
= durée de rôtissage 120 min.
Veuillez observer
Ne réglez pas la température de rôtissage plus haut que ce qui est indiqué.
La viande brunira certes, mais ne cuira
pas.
Le brunissement intervient à la fin de la
durée de rôtissage. La viande brunira
encore plus fort si vous enlevez le couvercle du récipient à la moitié du temps
de cuisson environ.
Une fois que le rôtissage est fini
sortez le rôti du four, enroulez-le dans
une feuille d’aluminium et laissez-le
reposer 10 minutes environ.
Cuisson en cocotte L
Assaisonnez la viande et mettez-la
dans la cocotte. Couvrez de flocons de
beurre ou de margarine, ou arrosez-la
d’huile ou de graisse alimentaire. Rajoutez 1/8 l d’eau pour les rôtis maigres de
grande taille (2 - 3 kg) et les volailles
grasses.
Rôtissage sur la grille K
Assaisonnez la viande et mettez la sur
la grille ou dans la tôle universelle. Garnissez-la de flocons de beurre ou de
margarine et mettez-la à rôtir. Arrosezla d’un peu de liquide (eau, bouillon,
crème) pendant la cuisson.
Rôtissage des volailles
La peau de la volaille sera bien croustillante si, 10 minutes avant la fin du rôtis-
sage, vous la passez au pinceau avec
de l’eau légèrement salée.
Rôtissage de la viande congelée
Vous pouvez rôtir de la viande surgelée sans la décongeler au préalable jusqu’à un poids de 1,5 kg environ.
La durée de rôtissage est prolongée
de 20 minutes environ par kg.
Le rôti perdra ainsi moins de son jus
pendant la découpe.
43
Page 44
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Selon le modèle, votre appareil est
doté d’un thermomètre à aliments.
Il vous permet de surveiller la cuisson
degré par degré.
La pointe de mesure du thermomètre
plantée dans la viande mesure la température intérieure, dite températuredu coeur.
Une fois la température désirée atteinte, le chauffage du four est
automatiquement arrêté.
Vous pouvez utiliser le thermomètre à
aliments avec :
– Rôtissage automatique E
– Chaleur sole - voûte A
– Chaleur tournante D
– Gril par air pulsé N
Utilisation du thermomètre
Préparez la viande.
Veuillez noter:
Vous pouvez déposer la viande dans
une casserole ou directement sur la grille.
Si vous utilisez une feuille de rôtissage,
n’hésitez pas à la transpercer pour enfoncer le thermomètre jusqu’au coeur
de la viande.
Les tissus adipeux et les os peuvent
entraîner un déclenchement prématuré
de l’appareil. C’est pour cette raison
que la pointe de mesure
– ne doit toucher aucun os,
– ne doit pas être enfoncée en des
endroits particulièrement gras.
Pour de la viande très veinée et entrelardée, sélectionnez la valeur la plus
élevée dans la gamme de températures du coeur de la viande indiquée
dans le tableau de rôtissage.
Enfoncez la pointe de mesure du
thermomètre aussi profondément
que possible dans la viande.
La pointe doit pratiquement atteindre
le coeur de la viande.
44
Pour de la volaille, le meilleur endroit
pour enfoncer la pointe de mesure du
thermomètre est la zone la plus épaisse
située entre la cuisse et le jabot.
Lors du rôtissage avec le thermomètre,
il est recommandé de retirer la grille de
récupération du chariot téléscopique.
Page 45
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Introduisez la fiche du thermomètre
jusqu’à encliquetage audible dans la
prise pour le thermomètre à aliments.
Tournez le sélecteur de fonctions sur
le mode de fonctionnement désiré.
Les indications suivantes s’allument :
– la température proposée pour le
four à l’écran du four,
– le témoin de la touche "+/–".
Procédez comme suit :
Pressez la touche "e".
Donnez la température désirée avec
la touche "+" ou "–".
Dès que le témoin de la touche "+/–"
s’éteint :
– le chauffage du four démarre,
Si nécessaire, la température proposée
pour le four peut être modifiée.
Peu après l’introduction de la tempéra-
ture de travail, les indications suivantes
s’allument :
– la température proposée au coeur
des aliments de 60 °C à l’écran du
four,
– le témoin de la touche "+/–".
La température de consigne pour le
coeur des aliments dépend de cha-
que met (voir le "Tableau de cuisson au
four") et peut être modifiée sur la plage
allant de 20 °C à 99 °C.
– la température effective du coeur
s’affiche à l’écran du four. Si le thermomètre mesure moins de 20 °C,
cette température reste affichée jusqu’à ce qu’elle soit dépassée.
45
Page 46
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Affichage de la durée restante
Après un certain temps, l’écran du four
affiche la durée restante.
La température effective du coeur ne
peut dès lors plus être consultée.
La durée restante se calcule à partir de
la température du four, de la tempéra-
ture cible du coeur et du déroulement
de la montée en température.
La durée restante affichée au début est
une estimation. Comme elle est recalculée en permanence, elle devient de
plus en plus précise avec le temps.
Si, pendant l’affichage de la durée restante
– la température du four ou du coeur
est modifiée,
– un autre mode de fonctionnement
est choisi,
toutes les informations de durée restante sont perdues et la température effective du coeur s’affiche de nouveau.
La durée restante est recalculée si la
porte du four reste longtemps ouverte.
La durée de cuisson est calculée automatiquement.
Peut avant la fin de la cuisson, le chauffage du four s’arrête.
La fonction d’économie d’énergie in-
tervient.
L’écran continue à afficher la durée restante. Si vous pressez la touche "p", l’é-
cran affiche "EC".
Le chauffage du four se remet en
marche si l’on modifie la température
du four ou si l’on augmente la tempéra-
ture du coeur.
46
Page 47
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Fin de la cuisson
Dès que la température de consigne
du coeur est atteinte :
– un signal acoustique retentit pen-
dant 5 secondes environ,
– le symbole "e" clignote.
Si le signal acoustique n’est pas inter-
rompu, un signal rappelle toutes les 5
minutes que le programme est terminé.
Ce programme de rappel dure jusqu’à
une heure.
Vous pouvez interrompre les signaux
acoustique et optique :
– Pressez la touche "e".
Si les aliments ne sont pas encore
cuits à votre goût, vous pouvez maintenant introduire une nouvelle tempé-
rature du coeur.
– Tournez le sélecteur de fonctions sur
"0".
Les températures introduites sont effacées.
Note :
Vous pouvez aussi présélectionner le
démarrage du programme à l’aide de
la minuterie.
Après le rôtissage, recouvrez la viande
de feuille d’aluminium pendant 10 minutes environ. Pendant ce temps, la
température du coeur s’élèvent d’environ 5 à 10 °C.
Si le thermomètre est laissé dans la
viande après la fin du programme, l’é-
cran du four montrera d’abord la montée en température du coeur, puis la
baisse..
Plantez le thermomètre dans un autre
endroit et répétez le processus :
– si vous ne pouvez pas enfoncer le
thermomètre jusqu’au coeur de la
viande dans le cas d’un gros rôti
(plus de 3 kg),
– si la viande n’est pas encore cuite à
votre goût.
La durée du rôtissage en fonction de la
température est comparable à celle de
la cuisson en fonction du temps.
47
Page 48
Tableau pour le rôtissage
Tableau pour le rôtissage
Niveau
recommandé
Rôtissage auto-
matique E
Tempéra-
ture en
2)
°C
1)
Durée
en min.
Chaleur sole -
voûte A
Tempéra-
ture en
2)
°C
Durée
en min.
Tempéra-
ture au
coeur en
°C
Rôti de boeuf (env. 1 kg)1180 – 200100 – 120220 – 240100 – 12080 – 85
Filet de boeuf,
Faute d’autres indications, les durées s’appliquent à un four qui n’a pas été préchauffé.
3)
6)
1) En mode "Rôtissage automatique E", mettez le filtre à graisse à sa place.
2) Cuisson en cocotte L
Réglez la température 20 °C plus bas si vous rôtissez sur la grille K.
3) Rôtissage avec le thermomètre à aliments
e
4) Préchauffez le four sur "Rôtissage automatique E" ou "Chaleur sole - voûte A".
5) Niveau 2 en mode "Chaleur sole - voûte A"
6) saignant : 40 – 45 °C, à point : 50 – 55 °C, bien cuit : 60 – 65 °C
Les données du tableau sont indicatives.
48
Page 49
Grillades dans le four
Grillades dans le four
La porte du four doit être fermée
lors de la cuisson au gril.
Si la porte restait ouverte, les buées
chaudes qui proviennent de la cuisson ne seraient plus entraînées
automatiquement et refroidies par le
ventilateur. Elles pourraient chauffer
les éléments de commande et entraîner un risque de brûlure.
Pour griller, vous avez le choix entre
trois modes de fonctionnement :
Gril 1 m
Gril 2 n
Pour de grandes quantités de mets
plats et pour gratiner dans de grands
plats.
Tout le gril est enclenché.
Gril par air pulsé N
Dans ce cas, mettez toujours le filtre à graisse devant l’orifice d’aspiration de la soufflerie.
Pour de petites quantités d’aliments
plats et pour gratiner dans de petits
moules. La partie interne du gril devient
rouge incandescent.
Pour griller des aliments de grand diamètre (volaille, rôti roulé), vous pouvez
aussi utiliser le thermomètre à aliments
pour griller en fonction de la tempéra-
ture.
Le thermomètre à aliments ne peut
pas être utilisé en même temps que
la broche (le câble s’enroulerait et
serait endommagé).
49
Page 50
Grillades dans le four
Préparation des aliments à
griller
Passez rapidement la viande sous
l’eau courante froide et essuyez-la
bien. Ne pas saler les tranches de
viande avant de les griller, car elles
pourraient perdre leur jus.
Vous pouvez enduire d’huile la viande
maigre. Les autres corps gras deviennent trop vite trop foncés, ou bien ils
provoquent la formation de fumée.
Assaisonnez comme d’habitude les
poissons plats et les darnes de poisson, salez-les et ajoutez un peu de jus
de citron.
Pour griller sur la grille
Le niveau du gril dépend de l’épais-
seur des mets à griller :
Aliments plats = niveau 3 ou 4
Mets de grand diamètre =
niveau 1 ou 2
Si possible, faites griller en même
temps des tranches d’épaisseur semblable pour que les durées de cuisson
ne soient pas trop différentes.
Retournez les aliments quand la moitié
de la durée de cuisson est écoulée.
Grillades à la broche
Selon le modèle, votre appareil est
doté d’un gril à moteur et d’un tournebroche.
Vous pouvez griller les pièces de
grand diamètre à la broche (rôti roulé,
volaille).
Assemblez en gril la grille et la tôle
universelle.
Posez dessus les aliments à griller.
Sélectionnez le mode de fonction-
nement désiré.
Avant de griller, préchauffez le gril
pendant 5 minutes environ, porte du
four fermée.
50
Assemblez ainsi le gril.
Page 51
Pour les volailles et les brochettes, les
agents spécialistes Miele ou le service
après-vente Miele peuvent vous fournir
des dispositifs spéciaux qui se montent
sur le tournebroche.
Sélectionnez le mode de fonction-nement désiré.
Introduire le gril au niveau 1.
La pointe du tournebroche se branche
automatiquement sur l’orifice d’entraîne-
ment du moteur situé sur la paroi de
fond du four.
Réglage de la température
Mets à grillerTempérature
Mets plats
côtelette, steak275 °C
Aliments de grand diamètre
volaille, rôti roulé240 °C
Grillades dans le four
Durée
Durées de grillage :
– pièces de viande plates, filets ou
darnes de poisson par côté : de 5 à
6 min.
– un peu plus longtemps pour les mor-
ceaux plus épais.
– dix minutes par cm de diamètre de
rôti roulé.
Quelques bons conseils
Si vous voulez savoir si la viande est
cuite, pressez dessus avec une cuillère :
– si elle est encore très élastique, l’inté-
rieur est encore rouge ("bleu").
– si elle s’enfonce un peu, l’intérieur
est rose ("saignant").
– si elle ne s’enfonce qu’à peine, la
cuisson est complète ("à point ").
Si, alors que vous grillez un gros morceau de viande, il devait fortement brunir alors que le coeur n’est pas encore
cuit, vous pouvez continuer la grillade
à une température plus basse.
51
Page 52
Tableau d’utilisation du gril
Tableau d’utilisation du gril
Préchauffez le corps de chauffe du gril, porte fermée, pendant 5 minutes environ.
Aliments à grillerNiveau
du gril
Gril m 1 / Gril 2 nTurbogrill N
Température
en °C
durée totale
de grillage
en min.
2)
Température
en °C
Morceaux plats
Steaks de boeuf3 ou 427510 – 1622010 – 16
Brochettes124025 – 3022025 – 30
Escalopes3 ou 427512 – 1822018 – 20
Foie3 ou 42758 – 1222010 – 14
Fricandeaux3 ou 427514 – 2022016 – 20
Saucisse à rôtir, cervelas3 ou 42756 – 102208 – 12
Filets de poisson3 ou 427512 – 1622012 – 16
Truites3 ou 427516 – 2022020 – 25
Toasts4 ou 52752 – 42203 – 5
Toast Hawaii3 ou 42754 – 62204 – 6
Tomates3 ou 42756 – 82206 – 8
Pêches2 ou 32757 – 102207 – 10
Mets à griller de grand diamètre
Poulets (env. 1 kg)
Poulets (env. 1 kg)
Rôti roulé, Ø 7 cm
(env. 1 kg)
Rôti roulé, Ø 7 cm
(env. 1 kg)
4)
3)
4)
3)
124050 – 60– –
1 ou 224050 – 6020050 – 60
124070 – 80 – –
124070 – 8020070 – 80
Jarret de porc (env. 1 kg)1240100 – 120200100 – 120
1)
durée totale
du grillage
en min.
2)
1) Mettez le filtre à graisse à sa place pour le "Turbogrill N".
2) Retournez les mets à griller à la moitié du temps de cuisson.
3) Grillades sur la grille
4) Grillades à la broche
Les données du tableau sont indicatives.
52
Page 53
Stérilisation
Stérilisation
Pour stériliser des bocaux, nous recommandons le mode de fonctionnement
"Chaleur tournante D".
Les récipients suivants conviennent :
– Bocaux à conserves.
Les joints en caoutchouc peuvent
provoquer une odeur désagréable.
Cette odeur disparaît si vous posez
sur les bocaux dans le four un papier ménager humide.
– Bocaux à couvercle vissé. Utilisez
des bocaux spéciaux pour la stérili-
sation. Vous les trouverez dans le
commerce spécialisé.
N’utilisez pas de boîtes !
Insérez la tôle universelle au niveau 1
dans le four et placez-y les bocaux.
Après le début de l’ébullition :
Diminuez la température réglée suffisamment tôt pour éviter tout excès
de cuisson.
– Pour les fruits, les concombres
Déclenchez le four.
Laissez les bocaux stériliser dans le
four pendant encore 25 – 30 minutes.
– Pour les légumes
Réduisez la température à 100 °C.
Continuez la cuisson des légumes :
asperges, carottes . . . 60 – 90 minutes
petits pois . . . . . . . . . 90 – 120 minutes
Déclenchez le four.
Laissez les bocaux stériliser dans le
four pendant encore 25 – 30 minutes.
Après la stérilisation :
Vous pouvez stériliser 6 bocaux au
maximum.
Sélectionnez une température de
150 – 170 °C.
Cette température vaut jusqu’au début
d’ébullition de tous les bocaux (montée
régulière de petites bulles).
Retirez les bocaux du four et laissezles reposer, couverts d’un linge, pendant 24 heures à l’abri des courants
d’air.
Enlevez les agrafes et vérifiez que tous
les bocaux sont bien fermés.
53
Page 54
Décongélation
Décongélation
Placez le sélecteur sur "Décongé-
lation G".
La température peut être réglée jusqu’à 50 °C pour décongeler.
La décongélation sans réglage de température est particulièrement avantageuse. Le ventilateur fait alors circuler
l’air froid sur la paroi arrière (air ambiant).
– Faites décongeler les aliments surge-
lés sans leur emballage dans un plat
ou sur la tôle à pâtisserie.
– Pour décongeler les volailles, utilisez
la grille avec la tôle universelle. Ainsi, les aliments ne resteront pas
dans le liquide provenant de la dé-
congélation.
Soyez très prudent lorsque vous
décongelez des volailles. N’utilisez
pas le liquide de décongélation : risque de salmonellose !
Durées de décongélation
totale ou partielle
Les durées dépendent du type et du
poids des aliments congelés :
Poulets, 800 g . . . . . . . . . 90 – 120 min.
Viande, 500 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
Viande, 1000 g . . . . . . . . 90 – 120 min.
Saucisse à rôtir, 500 g. . . . 30 – 50 min.
Poisson,1000 g . . . . . . . . . 60 – 90 min.
Fraises, 300 g . . . . . . . . . . 30 – 45 min.
Gâteau plat, 500 g . . . . . . 20 – 30 min.
Pain, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
– La viande, les volailles ou le poisson
n’ont pas besoin d’être entièrement
décongelés avant d’être cuits. Il suffit qu’ils soient bien ramollis. La surface est alors assez molle pour
recevoir des épices.
54
Page 55
Cuisson
Cuisson
Pour la cuisson au four, nous recommandons les modes suivants :
– Chaleur tournante D
– Chaleur sole - voûte A
Les récipients suivants conviennent :
plats en verre résistant au feu, plats en
porcelaine, römertopf, plats à poignées
résistant à la chaleur
Glissez la grille au niveau 1 et posez
le plat dessus.
Sélectionnez le mode de cuisson et
la température :
pour la cuisson à l’étouffée ou pour
faire mijoter, par exemple pour les
pommes de terre, les légumes, etc.
Vous éviterez ainsi que les aliments
se dessèchent. Si vous n’avez pas
de couvercle sous la main, utilisez
de la feuille d’aluminium ou du papier parchemin mouillé.
– Ne couvrez pas les aliments s’ils
doivent avoir une croûte croustillante
(viande, gratin).
– Vous pouvez aussi empiler les réci-
pients ; pour ce faire, retournez le
couvercle du récipient inférieur.
Placez en haut les aliments qui
doivent brunir.
55
Page 56
Plats d’essai
Plats d’essai
Plats d’essai d’après DIN 44 547
PâtisserieMoule /
Biscuits
sablés
Biscuit à la
levure
Gâteaux à la
levure
* Pendant la phase de chauffage, déclenchez le chauffage rapide.
Nettoyez toutes les surfaces uniquement avec une éponge et un bain de
détergent additionné d’eau chaude.
Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
Respectez les conseils suivants pour
vos façades en verre, en acier inoxydable ou en aluminium, pour éviter que
ces surfaces ne se rayent ou changent
d’aspect.
Appareils avec façade en verre
La façade et les éléments de commande sont sensibles aux rayures.
Evitez
– les détergent abrasifs, comme,
p.ex., la poudre ou la crême à récu-
rer,
– les éponges abrasives, comme,
p.ex., les grattoirs ou les éponges
usagées, qui peuvent encore contenir des restes de détergent abrasif,
– les sprays pour fours.
Nettoyez la poignée de la porte du four
et les éléments de commande après
chaque utilisation.
Sinon, vous auriez des difficultés à enlever par la suite la graisse et les autres
résidus de cuisson qui s’y seraient dé-
posés.
L’aluminium est un matériau vivant.
L’angle de vue, la luminosité et l’environnement déterminent l’effet réfléchis-
sant et l’aspect général de l’appareil.
Les surfaces en aluminium et les é-
léments de commande peuvent se
décolorer ou changer d’aspect si
vous laissez les salissures s’incrus-
ter.
Pensez donc à les nettoyer immé-
diatement.
Les façades et les éléments de commande sont sensibles aux rayures et
aux coupures.
Evitez
– les détergents à base de soude,
d’acide ou de chlore,
– les détergents abrasifs, comme,
p.ex., la poudre ou la crême à récu-
rer,
– les éponges abrasives, comme,
p.ex., les grattoirs ou les éponges
usagées, qui peuvent encore contenir des restes de détergent abrasif,
– les produits de nettoyage spécifi-
ques pour l’acier inoxydable,
– les produits de nettoyage anti cal-
caire,
– les détergents pour lave-vaisselle,
– les sprays pour fours.
57
Page 58
Nettoyage et entretien
Appareils avec façade en acier
inoxydable
La façade et les éléments de commande sont sensibles aux rayures et
aux coupures.
Respectez les divers conseils de nettoyage pour
– les surfaces en acier inoxydable,
– les éléments de commande d’aspect
acier inoxydable.
Surfaces en acier inoxydable
Pour le nettoyage, utilisez un détergent
non abrasif spécial pour l’acier inoxydable.
Evitez
– les détergents à base de soude, d’a-
cide ou de chlore,
– les détergents abrasifs, comme,
p.ex., la poudre ou la crême à récu-
rer,
– les éponges abrasives, comme,
p.ex. les grattoirs ou les éponges usagées, qui peuvent encore contenir
des restes de produit abrasif.
Eléments de commande d’aspect
acier inoxydable
Les éléments de commande peuvent se décolorer ou changer d’as-
pect si vous laissez les salissures
s’incruster.
Pensez donc à les enlever immédia-
tement.
Evitez
– les détergents à base de soude, d’a-
cide ou de chlore,
– les détergents abrasifs, comme,
p.ex., la poudre ou la crême à récu-
rer,
– les éponges abrasives, comme,
p.ex., les grattoirs ou les éponges usagées, qui peuvent encore contenir
des restes de produit abrasif,
– les produits de nettoyage spécifi-
ques pour l’acier inoxydable,
– les sprays pour fours.
Pour éviter un nouvel encrassement
trop rapide, il existe des produits d’en-
tretien pour l’acier inoxydable (p. ex. le
Neoblank, que vous pouvez vous procurer auprès du service après-vente
Miele).
Appliquez ce produit avec un chiffon
doux, sur toute la surface et sans en
mettre une trop grande quantité.
58
Page 59
Nettoyage et entretien
Grille et bac de récupération
La surface en acier inoxydable de ces
pièces est traitée PerfectClean.
Respectez donc les mêmes prescriptions de nettoyage et d’entretien que
pour l’enceinte du four, la tôle à pâtisse-
rie et la tôle universelle (voir le chapitre
"Email traité PerfectClean").
Filtre à graisse
Nettoyez le filtre à graisse à l’eau chaude
avec du détergent ou au lave-vaisselle.
Lors du nettoyage au lave-vaisselle et
selon le détergent utilisé, il peut se produire une décoloration permanente des
surfaces apparentes du filtre. Ceci n’a
aucune incidence sur son bon fonctionnement.
Thermomètre à aliments,
rails de guidage du chariot
téléscopique
Essuyez l’humidité.
Ne placez pas le thermomètre à aliments / les rails de guidage du chariot téléscopique dans l’eau et ne
les nettoyez pas au lave-vaisselle.
Cadre du chariot téléscopique,
gril tournant, tôle de couvercle
en acier inoxydable
Nettoyez à l’eau chaude avec du détergent.
Vous pouvez enlever les salissures les
plus tenaces à l’aide d’un nettoyant
pour acier inoxydable non abrasif.
59
Page 60
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Email traité PerfectClean
Les surfaces émaillées de l’enceinte
du four, la tôle à pâtisserie et la tôle
universelle sont traitées par le nou-
veau procédé PerfectClean.
Les surfaces traitées PerfectClean se
caractérisent par un extraordinaire ef-
fet anti-adhésion et un nettoyage extraordinairement simple par rapport
aux émails utilisés jusqu’à présent
dans les fours de cuisson.
Les aliments préparés se détachent
plus facilement, et les salissures résul-
tant d’une cuisson ou d’un rôtissage
s’enlèvent plus rapidement.
Afin de pouvoir profiter des avantages
de l’anti-adhésion et du nettoyage simplifié pendant de nombreuses années,
respectez les conseils d’entretien indiqués ci-après.
Les surfaces traitées PerfectClean sont
d’un entretien comparable au verre. Si
vous n’êtes pas certain que tel ou tel
produit d’entretien convient au procédé
PerfectClean, demandez-vous si vous
l’utiliseriez pour nettoyer vos vitres sans
risque.
Vous pouvez couper vos aliments sur
le PerfectClean, comme vous le feriez
sur des plaques de cuisson émaillées
traditionnelles.
Laissez refroidir le four de cuisson
avant de le nettoyer. Risque de brû-
lure !
Le nettoyage sera simplifié si vous ramollissez les résidus avec de l’eau de
vaisselle pendant quelques minutes.
En cas de besoin, vous pouvez égale-
ment utiliser la face rugueuse de l’é-
ponge à vaisselle.
Rincez dans la foulée toutes les piècesà l’eau claire. L’eau doit légèrement
perler sur la surface. Les résidus de dé-
tergent empêchent cet effet.
Avec des salissures plus difficiles àsupprimer, il se peut qu’il vous faille
passer plus de temps.
Enlevez donc les pièces émaillées
catalytiques de l’enceinte avant de
nettoyer le revêtement PerfectClean
avec un spray pour four.
Laissez les surfaces à nettoyer refroidir
à température ambiante. Pulvérisez ensuite le spray à four et laissez agir quelques minutes (env. 10 minutes). Si né-
cessaire, vous pouvez utiliser ensuite
la face dure d’une éponge à vaisselle
pour terminer le nettoyage.
Répétez l’opération si nécessaire.
Après avoir utilisé un spray à four, nettoyez les surfaces à l’eau et séchez-les
avec précaution.
Pour les résidus adhérents, vous pouvez également utiliser un racloir à lame
ou un tampon de fer (p. ex. Spontex
Spirinette).
En cas de salissure normale, nettoyez
les surfaces PerfectClean avec une
éponge à vaisselle, de l’eau chaude et
du produit à vaisselle.
60
Page 61
Nettoyage et entretien
Les produits indiqués ici permettent de
nettoyer la surface à fond et sans dommage.
Pour une utilisation optimale il est important de nettoyer les surfaces après
chaque usage, de manière à conserver
intacts les avantages de l’anti-adhésion.
Cet effet est amoindri lorsque la surface PerfectClean est recouverte de ré-
sidus provenant d’utilisations
précédentes.
Plusieurs utilisations consécutives sans
nettoyage peuvent entraîner la nécessi-
té d’un long nettoyage fastidieux.
Pour ne pas endommager durablement les surfaces PerfectClean, évi-
tez d’utiliser :
– des produits d’entretien abrasifs,
tels que de la poudre abrasive,
e la crême abrasive, etc.,
– des produits de nettoyage
destinés aux plans de cuisson
en vitrocéramique,
– de la paille de fer,
– des éponges rugueuses, comme
des grattoirs à casseroles ou des
éponges usagées contenant
encore des résidus de produits
abrasifs,
– un spray pour four sur les
surfaces traitées PerfectClean
à haute température ou pendant
une durée prolongée,
– un lave-vaisselle.
aussi bons que sur un émail facile d’en-
tretien.
De plus, respectez les points suivants :
– Les salissures telles que le jus de
fruit ou la pâte à gateaux provenant
d’un moule mal fermé s’enlèvent encore plus facilement lorsque le four
est encore un peu chaud.
– Du jus de fruit qui déborde peut en-
traîner une décoloration persistante
des parois. De même, des taches
mats peuvent se former après un rô-
tissage dans la tôle universelle. Cela
n’a aucune incidence sur les propriétés du traitement. N’essayez pas d’éliminer ces taches à tout prix. Utilisez uniquement pour ce faire les
produits indiqués.
– La couleur gris clair de l’émail donne
à l’enceinte du four un aspect très
clair et offre une vue optimale sur les
aliments mis à cuire.
De surcroît, il est ainsi facile de repé-
rer et de supprimer les éventuelles
salissures résultant d’une cuisson ou
d’un rôtissage.
Même si les surfaces traitées PerfectClean devaient être endommagées par
un maniement non conforme, l’effet antiadhésion et la facilité d’entretien restent inchangés, en tout état de cause
61
Page 62
Nettoyage et entretien
Email catalytique
La paroi arrièreextractible est recouverte d’émail catalytique gris foncé.
L’émail catalytique est un revêtement
qui possède des propriétés autonettoyantes.
En mode Chaleur tournante, la paroi arrière est plus fortement salie par des
projections d’huile et de graisse du fait
de la circulation de l’air.
Les propriétés autonettoyantes de l’é-
mail catalytique permettent à ces rési-
dus de graisse et d’huile d’être automatiquement éliminés lorsque le four
chauffe à des températures supé-
rieures à 200 °C. Plus la température
est élevée, plus le procédé est efficace.
L’émail catalytique ne supporte ni
produit abrasif, ni brosse, ni
éponge à grattoir, ni aucun spray
pour four !
Le revêtement serait endommagé et
perdrait ses propriétés autonettoyantes. Enlevez donc les pièces à
revêtement catalytique de l’enceinte
du four avant de nettoyer le revête-
ment PerfectClean avec un spray
pour four.
Toutefois, le revêtement catalytique n’a
aucune efficacité sur les résidus
d’épices, les projections de sucre et autres salissures du même type. Vous devez donc les enlever à la main, avec
de l’eau et une brosse douce.
N’attendez pas trop longtemps pour
procéder au nettoyage, car ces salissures auront tendance à s’incruster toujours davantage lors des cuissons et rô-
tissages ultérieurs.
Laissez refroidir le four avant de le
nettoyer. Risque de brûlure !
Il est préférable de nettoyer le four
après chaque utilisation.
Une trop longue attente complique inutilement le nettoyage et le rend
même dans certains cas impossible.
Rincer la paroi arrière avec un chiffon humide.
Utilisez pour ce faire de l’eau
chaude additionnée de détergent
et une brosse douce.
De plus, vous pouvez parallèlement,
selon le degré de salissure, enlever les
projections d’huile et de graisse pré-
sentes sur la paroi arrière catalytique et
sur la tôle du couvercle en faisant
chauffer le four.
62
Page 63
Pour ce faire :
Sélectionnez le mode de fonctionnement "Chaleur tournante D".
Réglez la température la plus élevée.
Laissez fonctionner le four ainsi pendant environ une heure. La durée est
évidemment fonction du degré de salissure.
Toute autre utilisation du four à des
températures élevées vous permettra
également d’éliminer progressivement
les salissures encore présentes.
Lors de ce nettoyage, utilisez la minuterie. Vous serez ainsi certain de ne pas
oublier d’arrêter votre four en fin d’opé-
ration.
Si le revêtement catalytique de la
paroi arrière devait perdre son efficacité par suite d’un maniement
non conforme ou d’un très fort encrassement, vous trouveriez de nouvelles pièces auprès de votre agent
Miele ou du service après-vente
Miele.
Nettoyage et entretien
63
Page 64
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Enceinte du four
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez :
– enlever la porte du four,
– retirer le chariot télescopique ou les
grilles supports,
– enlever la paroi du fond de l’en-
ceinte du four,
– abaisser le corps de chauffe voûte
et sortir la tôle de protection.
Pour enlever la porte du four
Ouvrez complètement la porte.
Pour pouvoir enlever la porte, il faut
d’abord bloquer les charnières afin
que la porte ne soit pas endommagée pendant la dépose.
Rabattez l’étrier de blocage des
deux charnières de la porte.
Les charnières sont maintenant
bloquées.
Ensuite, fermez presque complète-
ment la porte contre la résistance
ressentie, jusqu’à ce que vous puissiez l’enlevez vers le haut.
Repose de la porte du four
Mettez les charnières jusqu’en butée
dans les orifices de guidage et ouvrez complètement la porte.
Relevez les étriers de blocage.
Les étriers de blocage doivent absolument être relevés après le nettoyage, sinon les charnières se dé-
font lors de la fermeture de la porte
et celle-ci risque d’être endommagée.
64
Page 65
Pour retirer le chariot télescopique
(selon le modèle)
Les corps de chauffe doivent être
déclenchés et avoir refroidi. Risque
de brûlure !
Retirez le chariot télescopique et enlevez les grilles supports.
Nettoyage et entretien
Tirez le bouton de fixation.
Retirez le cadre du chariot télescopi-
que des rails de guidage.
Enlevez les rails de guidage du four.
Le remontage se fait dans l’ordre inverse des opérations. Remontez soi-
gneusement chaque élément.
65
Page 66
Nettoyage et entretien
Pour enlever les grilles supports
(selon le modèle)
Les corps de chauffe doivent être
déclenchés et avoir refroidi. Risque
de brûlure !
Tirez le bouton de fixation.
Pour enlever la paroi du fond
Desserrez les vis de la paroi du fond
et enlevez-la.
Le four ne doit pas être utilisé sans
la paroi dorsale. Risque de graves
blessures !
Le remontage se fait dans l’ordre inverse. Remontez soigneusement chaque élément.
Retirez les grilles supports de l’en-
ceinte du four.
Le remontage se fait dans l’ordre inverse des opérations. Remontez soigneusement chaque élément.
66
Page 67
Nettoyage et entretien
Abaissement du corps de chauffe
voûte et extraction de la tôle de protection
Les corps de chauffe doivent être
déclenchés et avoir refroidi. Risque
de brûlure !
Sortez les supports latéraux.
Tirer le bouton de fixation du corps
de chauffe.
Ne forcez pas sur les corps de
chauffe pour les abaisser. Vous risqueriez de les endommager.
En fonction du degré d’encrassement,
vous pouvez également sortir la tôlede protection :
Maintenez la tôle de protection et dé-
vissez les écrous moletés.
Sortez la tôle de protection.
Le remontage s’effectue dans l’ordre
inverse des opérations. Montez les différentes pièces avec soin.
Abaissez les corps de chauffe.
67
Page 68
Que faire en cas de dérangement ?
Que faire en cas de dérangement ?
Les travaux d’installation et d’entre-
tien ainsi que les réparations des
appareils électrodomestiques ne
doivent être confiés qu’à des spé-
cialistes.
Tous travaux d’installation et d’entre-
tien ou de réparation inappropriés
peuvent présenter de graves dangers pour l’utilisateur.
Vous pouvez toutefois remédier vousmême aux dérangements suivants :
Que faire si . . .
. . . le four ne chauffe pas ?
Vérifiez
que vous avez bien sélectionné un
mode de fonctionnement et une température,
si le blocage de la mise en service
est activé,
si le disjoncteur de l’installation domestique a fonctionné ; si tel est le
cas, demandez l’assistance d’un électricien spécialiste ou du service
après-vente,
. . . le chauffage fonctionne, mais
pas l’éclairage du four ?
Les lampes halogènes sont défec-
tueuses.
Remplacement des lampes
Isolez l’appareil du secteur :
Retirez la fiche de l’appareil de la
prise ou déclenchez le disjoncteur
de l’installation domestique.
Il y a un clapet dans chacune des ouïes
latérale droite d’évacuation des buées.
Relevez ce clapet.
Retirez la barrette métallique.
Enlevez la lampe halogène.
12 V, 20 W,
Elle doit résister jusqu’à 300° C,
douille G4, Osram, type 64428.
Le remontage se fait dans l’ordre inverse des opérations. Montez soigneu-
sement chaque élément.
68
Page 69
Que faire en cas de dérangement ?
. . . la porte du four a été ouverte pendant le fonctionnement et l’on n’entend aucun bruit ?
Ce n’est pas un dérangement !
Si l’on ouvre la porte du four pendant
une opération, le contacteur de la porte
déclenche le chauffage du four et, selon le mode de fonctionnement, arrête
aussi la soufflerie d’air chaud.
. . . après une opération de cuisson,
on entend un bruit de fonctionnement ?
Ce n’est pas un dérangement !
Pour éviter que de la condensation ne
se dépose après l’arrêt du four dans
l’enceinte, sur le tableau de commande
ou sur l’encadrement de l’armoire, la
soufflerie d’air frais tourne pendant
quelques instants encore. Une fois que
la température du four est descendue
en dessous d’un certains seuil, la soufflerie d’air frais s’arrête automatiquement.
La température s’abaisse plus vite si
l’on ouvre la porte du four, complètement ou partiellement.
. . . un gâteau / une pâtisserie n’est
pas encore prête après l’écoulement
de la durée indiquée dans le "Tableau de cuisson" ?
Vérifiez
que le filtre à graisse n’est pas en
place devant la soufflerie en mode
"Chaleur tournante D", "Cuisson intense F" ou "Rôtissage automatique E" de cuisson. Si tel est le
cas, la durée de cuisson est prolongée de 10 à 15 minutes.
. . . le brunissement des gâteaux /
pâtisseries n’est pas égal ?
Il y a toujours des différences de brunissement.
S’il y a une très grande différence de
brunissement, vérifiez,
– lors de la cuisson à la chaleur tour-
nante D
si la température n’est pas réglée
trop haut,
si le filtre à graisse se trouve devant
la soufflerie,
si la bonne hauteur de niveau a été
choisie.
– lors de la cuisson à chaleur sole -
voûte A.
quel est le matériau et la couleur du
moule; les moules clairs, réfléchis-
sants et à parois minces ne conviennent pas très bien,
si la bonne hauteur de niveau a été
choisie.
que la bonne température de cuisson a bien été sélectionnée,
que vous n’avez pas modifié la recette; l’ajout de plus de liquide, de
plus d’oeufs, demande une durée de
cuisson plus longue car la pâte est
plus humide ;
69
Page 70
Que faire en cas de dérangement ?
. . . des taches de couleur rouge apparaissent sur l’émail catalytique ?
Lors du rôtissage sur la grille, il arrive
que des épices soient entraînés par le
courant d’air et qu’il s se déposent. La
catalyse n’élimine pas ces taches. On
peut les enlever à l’eau chaude, avec
du détergent et avec une brosse
douce.
. . . un régulateur de zone de cuisson
est enclenché, mais l’indication correspondante ne s’allume pas ?
L’ampoule est défectueuse !
Vous pouvez vous procurer une ampoule de remplacement auprès du service après-vente Miele.
. . . l’écran du four affiche un "F" suivi
d’un chiffre ?
Cette combinaison signale un défaut.
Le message d’erreur "F3" indique
que le thermomètre à aliments est
défectueux.
Le message disparaît après avoir dé-
branché le thermomètre à aliments
de la prise.
Le message d’erreur "F6" indique
que le four s’est automatiquement
déclenché pendant son fonctionnement. Ce déclenchement de sécurité
intervient quand le four est utilisé
pendant une durée inhabituelle. La
durée dépend du mode de fonctionnement choisi.
Le four est de nouveau prêt à l’emploi
si vous tournez le sélecteur de fonctions sur "0", puis que vous renouvelez les indications de fonctionnement.
L’apparition du message "F9" peut
signifier que le seuil de température
de l’appareil a été dépassé.
L’appareil se déclenche automatiquement et temporairement. Dès
que la température s’est abaissée, le
message d’erreur s’efface et l’appa-
reil s’enclenche de nouveau.
Si ce message apparaît fréquemment,
il faut le signaler au service après-
vente en lui signalant le message
d’erreur reçu.
Si un autre message d’erreur s’af-
fiche, il faut le signaler au service
après-vente en lui communiquant le
message reçu.
70
Page 71
Que faire en cas de dérangement ?
. . . l’écran de la minuterie ne s’allume pas lors de la mise en service
de l’appareil?
Ceci n’est pas un dérangement!
Quand l’affichage de l’heure a été dé-
clenché, l’écran ne s’allume pas.
L’écran affiche "12:00" en pressant en
même temps sur les touches "f" et
")".
. . . on ne peut pas mettre à l’heure
après une panne de courant ?
Ce n’est pas un dérangement !
Vérifiez si le sélecteur de fonctions est
enclenché. Si oui, tournez-le sur "0".
Vous pouvez maintenant mettre la montre à l’heure.
. . . la fonction d’économie d’énergie
n’intervient pas en travaillant avec la
minuterie ou en rôtissant avec le
thermomètre ?
Ce n’est pas un dérangement !
Un système calcule le moment où la
fonction doit intervenir, et ceci ne se
fait que si certaines conditions sont
remplies, ce qui n’arrive pas avec tous
les modes de cuisson.
. . . si la durée restante ne s’affiche
pas en cuisant avec le thermomètre ?
Ce n’est pas un dérangement !
Un système calcule la durée restante.
Des conditions doivent alors être satisfaites, et ce n’est pas le cas pour tous
les modes de cuisson.
71
Page 72
Service après-vente
Service après-vente
Pour des dérangements auxquels vous
ne pouvez pas remédier vous-même,
veuillez contacter
Le service après-vente doit connaître
le type et le numéro de votre appareil.
Ces indications se trouvent sur la plaque signalétique que l’on voit dans la
partie inférieure de l’enceinte du four
lorsque la porte est ouverte.
Veuillez aussi indiquer la désignation
du modèle et le numéro de série de
votre plan de cuisson.
72
Page 73
Accessoires spéciaux
Accessoires spéciaux
Vous pouvez vous les procurer auprès
des commerçants spécialisés Miele ou
du service après-vente Miele.
Chariot télescopique
Le chariot télescopique à 5 niveaux
peut être complètement retiré du four.
Vous avez ainsi une excellente vue de
l’ensemble des aliments.
Protection contre les projections
Poignée
Elle permet d’introduire et de retirer
commodément la tôle universelle, la
tôle à pâtisserie et la grille.
Pierre de cuisson
à poser dans la tôle universelle pour
les grillades.
La protection contre les projections rassemble le jus de rôti dans la tôle universelle et lui évite de brûler. Ainsi, on
peut encore en tirer parti après la cuisson des mets.
La pierre de cuisson vous permet d’ob-
tenir un résultat de cuisson optimal
pour les plats qui doivent avoir un fond
croustillant, comme les pizzas, les
quiches, le pain, les petits pains, certaines pâtisseries, . . .
La pierre de cuisson se compose de
pierre réfractaire émaillée.
Elle se pose sur la grille.
Une pelle en bois non traité permet de
déposer et de retirer les aliments du
four.
73
Page 74
Accessoires spéciaux
Moule à pizza
Ce moule rond convient parfaitement à
la préparation de pizzas, de gâteaux
plats et à base de pâte de levain ou de
pâte pétrie, de feuilletés aux fruits, de
desserts gratinés et de galettes, ainsi
qu’au réchauffage de biscuits d’apéritif, de gâteaux et de pizzas surgelés.
Rôtissoire
Catalyseur
Le catalyseur est monté dans le circuit
d’air frais de la cuisinière ou du four. Il
filtre les vapeurs grasses (buées) et diminue les odeurs d’aliments.
Parois latérales catalytiques
Ces parois sont, comme la paroi arrière
extractible, recouvertes d’un revête-
ment catalytique qui permet de supprimer automatiquement les projections
d’huile et de graisse en chauffant le
four à une température de 200 °C.
Les parois latérales du four peuvent
être protégées des salissures par des
parois catalytiques.
Lors de la commande, indiquez impéra-
tivement le type de votre appareil et
précisez s’il est équipé d’une grille support ou d’un chariot téléscopique.
Les modèles H 373, H 373-55 et
H 383 peuvent être équipés après-
coup des accessoires suivants :
– récepteur radio de signal horaire,
– système Miele Info Control.
Cette rôtissoire peut, contrairement aux
autres rôtissoires, être insérée directement dans le support du four. Comme
la tôle à pâtisserie, elle est équipée
d’une sécurité anti-extraction.
Sa surface est recouverte d’un revête-
ment anti-adhérent.
La rôtissoire existe en 22 cm ou 35 cm
de profondeur.
Les couvercles correspondants sont disponibles séparément.
74
Récepteur radio de signal horaire
Le récepteur de signal horaire s’intègre
à la cuisinière ou au four. Le réglage
de l’heure exacte se fait dès lors automati-quement dès réception du signal.
Miele Info Control
Un émetteur radio est ajouté à la cuisinière ou au four. Le récepteur mobile
renseigne en tout temps sur le cycle
de cuisson en cours (température,
présélection du démarrage, durée
restante, ...).
Page 75
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Le branchement de l’appareil au
secteur ne peut être effectué que
par un installateur électricien
concessionnaire connaissant et respectant parfaitement les prescriptions de l’ASE et du fournisseur d’é-
lectricité.
Avant le raccordement, vérifiez que la
tension indiquée sur la plaquette signa-
létique correspond bien à la tensionsecteur du lieu d’installation.
Il est recommandé de procéder au
branchement par l’intermédiaire
d’une prise car le service après-vente
en est facilité.
Si la prise n’est plus accessible ou si
l’on prévoit un raccordement fixe, il
faut disposer d’un dispositif de coupure de tous les pôles.
Tous les commutateurs omnipôles
avec une ouverture des contacts de 3
mm au moins conviennent comme dispositifs de coupure.
En font partie les commutateurs et disjoncteurs LS de coupure de tous les
pôles avec une poignée.
Schéma de raccordement 400 V,
appareils 60 cm
Schéma de raccordement 400 V,
appareils 55 cm
Il est recommandé, pour accroître la sé-
curité, de monter en amont un disjoncteur à courant de défaut à courant de
déclenchement de 30 mA.
Pour toute question au service après-
vente Miele, veuillez indiquer la tension
(nombre de volts) ainsi que le type et le
numéro de fabrication de votre appareil.
75
Page 76
Raccordement électrique
Cuisinière à encastrer
La cuisinière à encastrer est dotée d’un
câble de raccordement à 4 conducteurs
de 1,5 m de longueur environ, sans fiche.
Il est destiné au raccordement au cou-rant alternatif 3 ~ 400 V, ou d’un câble à
3 conducteurs pour le raccordement au
courant alternatif 2 ~ 400 V.
Commutable pour le raccordement à
3 conducteurs en courant triphasé2 ~ 400 V.
Raccordez l’appareil comme l’indi-
que le schéma de branchement.
Voir la plaquette signalétique pour la
puissance de raccordement maximum.
Plans de cuisson combinables
Les cuisinières à encastrer Miele ne doivent être combinées qu’avec les plans
de cuisson indiqués par Miele et seulement avec les unités de commande correspondantes.
Votre agent Miele ou le service après-
vente Miele vous renseignera volontiers
sur les possibilités de combinaisons.
Four à encastrer
Votre appareil est équipé d’un câble de
raccordement d’environ 1,5 m de long
sans fiche pour un raccordement en
courant alternatif 2 ~ 400 V.
Reportez-vous à la plaque signalétique.
Un câble du type H 05 VV-F ou
H 05 RR-F doit être utilisé en cas de
modification du raccordement ou
d’échange du câble de la cuisinière
à encastrer ou du four.
Conditions pour le montage
La cuisinière à encastrer / le four doit être
posé selon les indications de montage, à
raison de la norme d’installation basse
tension 47.330.
Les éléments se trouvant dans l’espace
situé sous les points de cuisson doivent
être en matériau incombustible ou pré-
senter un écart d’au moins 10 cm par
rapport à l’arête inférieure des points de
cuisson.
Les parois et plafonds se trouvant audessus des points de cuisson doivent
posséder un revêtement pare-feu conforme aux dispositions pertinentes pour
la région ou le canton.
76
Le montage doit garantir la protection contre tout contact avec des
éléments sous tension.
Page 77
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
Encastrement cuisinière (60 cm) et com-mande
Observez les différentes possiblités
d’encastrement selon les modèles.
Encastrement de l’unité de
commande du plan de cuisson
Mettez la prise secteur hors tension.
Pour l’encastrement du plan de cuisson / table de cuisson, voir les instructions séparées.
Procédez au raccordement électrique de la cuisinière (voir le schéma
de branchement sous "Raccordement électrique").
Placez la cuisinière devant le meuble inférieur.
Selon les modèles, la cuisinière est
dotée d’un fil de mise à terre jaunevert qui doit être, en plus, fixé au
fond du plan de cuisson.
Tirez les commutateurs des zones de
cuisson et la fiche de la cuisinière hors
des fixations de la garniture.
Mettez l’unité de commande du plan
de cuisson à sa place.
77
Page 78
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
H 370
Les fiches correspondantes de la
cuisinière / plan de cuisson et les
connecteurs de l’unité de commande du plan de cuisson sont
identifiés par les mêmes couleurs.
Mettez à leur place dans le tableau
de commande les commutateurs
des zones de cuisson.
Branchez les fiches de la cuisinière
dans les connecteurs.
H 373
Les fiches correspondantes de la
cuisinière / plan de cuisson et les
connecteurs de l’unité de commande du plan de cuisson sont
identifiés par les mêmes couleurs.
Mettez à leur place dans le tableau
de commande les commutateurs
des zones de cuisson.
Branchez les fiches de la cuisinière
dans les connecteurs.
Branchez ensuite les fiches du plan
de cuisson dans les connecteurs.
78
Branchez ensuite les fiches du plan
de cuisson dans les connecteurs.
Page 79
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
Encastrement de la cuisinière
H 370, H 373
Faites glisser la cuisinière à encastrer jusqu’à la barrette à buées dans
le meuble inférieur et réglez-la à sa
place.
Ouvrez la porte du four et vissez la
cuisinière aux parois latérales des
meubles avec deux vis, sur la face
frontale.
Cet appareil ne doit être utilisé
qu’encastré.
79
Page 80
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Observez les différentes possiblités
d’encastrement selon les modèles.
Placez la cuisinière devant le meuble inférieur.
Encastrement de l’unité de
commande du plan de cuisson
Mettez la prise secteur hors tension.
Voir le mode d’emploi séparé pour le
montage du plan ou de la table de
cuisson.
Procédez au raccordement électrique de la cuisinière (voir le schéma
de raccordement sous "Raccordement électrique").
Selon les modèles, la cuisinière est
dotée d’un fil de mise à terre jaunevert qui doit être, en plus, fixé au
fond du plan de cuisson.
Tirez de leurs supports les commutateurs des zones de cuisson et la
fiche de la cuisinière.
Le bornier
enlevé le tiroir à accessoires.
Le câble de raccordement
correctement posé derrière les deux
passages de câble
pas en contact avec le tiroir à accessoires.
80
b est accessible après avoir
c doit être
d afin qu’il n’entre
Mettez à sa place la commande du
plan de cuisson.
Page 81
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
H 370
Les fiches correspondantes de la
cuisinière / plan de cuisson et les
connecteurs de l’unité de commande du plan de cuisson sont
identifiés par les mêmes couleurs.
Mettez à leur place dans le tableau
de commande les commutateurs
des zones de cuisson.
Branchez les fiches de la cuisinière
dans les connecteurs.
H 373
Les fiches correspondantes de la
cuisinière / plan de cuisson et les
connecteurs de l’unité de commande du plan de cuisson sont
identifiés par les mêmes couleurs.
Mettez à leur place dans le tableau
de commande les commutateurs
des zones de cuisson.
Branchez les fiches de la cuisinière
dans les connecteurs.
Branchez ensuite les fiches du plan
de cuisson dans les connecteurs.
Branchez ensuite les fiches du plan
de cuisson dans les connecteurs.
81
Page 82
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Encastrement de la cuisinière
Faites glisser la cuisinière à encastrer jusqu’à la barrette à buées dans
le meuble inférieur et réglez-la à sa
place.
82
Ouvrez la porte du four et vissez la
cuisinière aux parois latérales des
meubles avec deux vis, sur la face
frontale.
Cet appareil ne doit être utilisé
qu’encastré.
Page 83
Encastrement du four (60 cm)
Le four combiné est prévu pour être
encastré dans une armoire haute. Si
l‘on désire l‘encastrer dans une ar-
moire basse, le rail d‘acier inoxyda-
ble au-dessus du tableau de commande doit être remplacé par un joint
d‘étanchéité. Celui-ci offre une protection complémentaire contre des liquides qui pourraient s‘écouler du
plan de travail. Ce joint d‘étanchéité
est disponible auprès du service après-vente Miele.
Encastrement du four (60 cm)
Mettez la prise secteur hors tension.
Procédez au raccordement électrique du four.
Faites glisser l’appareil jusqu’à la
barrette à buées dans le meuble
d’encastrement et réglez-le à sa
place.
Ouvrez la porte du four et vissez-le
aux parois latérales de l’armoire
avec deux vis, sur la face frontale.
Cet appareil ne doit être utilisé
qu’encastré.
83
Page 84
Encastrement du four (55 cm)
Encastrement du four (55 cm)
Le four combiné est prévu pour être
encastré dans une armoire haute. Si
l‘on désire l‘encastrer dans une ar-
moire basse, le rail d‘acier inoxyda-
ble au-dessus du tableau de commande doit être remplacé par un joint
d‘étanchéité. Celui-ci offre une protection complémentaire contre des
liquides qui pourraient s‘écouler du
plan de travail. Ce joint d‘étanchéité
est disponible auprès du service après-vente Miele.
Mettez la prise secteur hors tension.
Procédez au raccordement électrique du four.
(Voir le schéma de raccordement
sous "Raccordement électrique".)
84
Le bornier
avoir enlevé le tiroir à accessoires.
Le câble de raccordement
correctement posé derrière les deux
passages de câble
pas en contact avec le tiroir à accessoires.
b est accessible après
c doit être
d afin qu’il n’entre
Page 85
Faites glisser le four jusqu’à la barrette à buées dans le meuble d’encastrement et réglez-le à sa place.
Encastrement du four (55 cm)
Ouvrez la porte du four et vissez la
cuisinière aux parois latérales de l’armoire avec deux vis, au travers de la
barrette à buées.
Cet appareil ne doit être utilisé
qu’encastré.
858687
Page 86
Page 87
Page 88
Toutes modifications réservées. / 22 / 001CH/F – 3101
M-Nr. 05 283 901
Ce papier qui respecte l’environnement est composé à 100 % de cellulose blanchie sans chlore.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.