Antes da montagem, instalação e início de
funcionamento é imprescindível que leia
as instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege como
evita anomalias.
pt-PT
M.-Nr. 09 249 090
Índice
Protecção do meio ambiente ........................................5
Descrição do aparelho .............................................6
Acessórios fornecidos junto ........................................8
Regular as dobradiças da porta....................................76
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de
danos que possam ocorrer durante o
transporte. A embalagem de protecção
do aparelho durante o transporte é feita
a partir de materiais seleccionados do
ponto de vista ecológico e por isso re
ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias-primas e redução de resí
duos.
-
-
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais válidos. Mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran
ça e para o funcionamento. Por este
motivo, aparelhos que devido a avaria
ou substituição deixam de ser utiliza
dos, não devem ser depositados junto
do contentor de lixo.
Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio
ambiente.
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de crianças.
-
-
5
Descrição do aparelho
O exterior
a Tecla sensora ligar/desligar, para ligar e desligar a máquina de café
b Visor
c Tecla sensora com seta para a esquerda, para seleccionar entre diversos pon
tos do programa
d Tecla sensora OK, para confirmar um ponto seleccionado do programa e
memorizar uma selecção
e Tecla sensora com seta para a direita, para seleccionar entre diversos pontos
do programa
f Tecla sensora para água quente
g Pega da porta
h Saída de água quente
i Iluminação
j Grelha apara-pingos
k Bloco de saída central, regulável em altura
l Reservatório para leite em aço inox
6
-
O interior
Descrição do aparelho
a Comutador principal
b Cobertura do compartimento de café em pó
c Compartimento para café em pó
d Regulador do grau de moagem
e Reservatório para café em grão
f Tabuleiro apara-pingos com grelha para facilitar o transporte
g Reservatório de água
h Unidade de fervura
i Caixa de borras de café
j União do bloco de saída central (Peça de união entre a unidade de fervura e a
saída central)
k Reservatório para leite em aço inox
l Capa da união de escoamento central
7
Acessórios fornecidos junto
Reservatório para leite em aço inox
Para guardar e isolar o leite
(não é adequado para ser lavado na máquina de lavar louça)
Reservatório de manutenção
grande e pequeno para efectuar a limpeza dos tubos de
passagem do leite
Colher de café
Para dosear a quantidade de café em pó
Produto de limpeza
Para limpeza diária das condutas de leite
Pastilhas de limpeza
Para desengordurar a unidade de fervura
Pastilhas de descalcificação
Para descalcificar os tubos de passagem de água
Outros acessórios e peças
–
Tiras de controle para verificar o grau de dureza da água
–
Tubo de sucção de ar para encaixar no escoamento cen
tral
–
Lubrificante de silicone para lubrificar a capa na união de
saída central
–
Escova de limpeza para os tubos de passagem de leite
–
Cabo eléctrico
–
Capa da união de escoamento central
8
-
Acessórios opcionais
Na Miele encontra uma série de acessórios e produtos de
limpeza adequados ao seu aparelho.
Estes produtos podem ser encomendados através da inter
net ou através dos serviços e Agentes Miele.
Reservatório para leite em aço inox com tampa
Para guardar e isolar o leite
(não é adequado para ser lavado na máquina de lavar louça)
Produto de limpeza
Para limpeza diária das condutas de leite
Pastilhas de limpeza
Para desengordurar a unidade de fervura
Pastilhas de descalcificação
Para descalcificar os tubos de passagem de água
-
<
Pano multiusos em microfibras
Para eliminar dedadas e pouca sujidade
Lubrificante de Silicone
Para lubrificar a capa na união de saída central
Miele|home
Através do sistema Miele|home a máquina de café torna-se
num electrodoméstico com capacidade de comunicação e
pode ser controlada por ex. através de um PC ou do telemó
vel. Informações mais detalhadas em www.miele-at-home.de
-
9
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Esta máquina de café corresponde
às normas de segurança em vigor.
Utilização inadequada pode provo
car danos físicos e materiais.
Leia as instruções de utilização
atentamente antes de iniciar o funci
onamento com a máquina de café.
As instruções contêm informações
importantes sobre instalação, segu
rança, utilização e manutenção do
aparelho. Desta forma não só se
protege como evita anomalias no
aparelho.
Guarde o livro de instruções para
que possa consultar sempre que
necessário!
-
-
-
Esta máquina de café foi fabricada
~
para ser utilizada a nível doméstico e
em espaços similares.
Esta máquina de café não se desti
~
na a ser utilizada no exterior.
Utilize a máquina de café exclusiva
~
mente a nível doméstico, para preparar
cafés como Cappuccino, Latte Macchi
ato, etc.
Qualquer outra utilização não é per
~
mitida. A Miele não assume responsa
bilidade por danos causados devido a
uso inadvertido ou por utilização incorrecta.
Pessoas que devido às suas capa-
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas
ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições
de utilizar a máquina de café com segurança, não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma
pessoa responsável.
-
-
-
-
-
10
Medidas de segurança e precauções
Precauções com crianças
Cuidado! Perigo de contrair queima
duras nos bicos de saída de cafés!
Cuidado pois a pele das crianças
reage com maior sensibilidade às
temperaturas elevadas.
Instale a máquina de café fora do
~
alcance das crianças.
Vigie as crianças que estejam perto
~
da máquina de café. Não permita que
crianças brinquem com o aparelho.
Crianças a partir de oito anos de
~
idade só podem utilizar a máquina de
café sem serem vigiadas ou efectuar
trabalhos de limpeza, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma
que a possam utilizar ou limpar em segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
Crianças menores de oito anos de-
~
vem ser mantidas longe do aparelho, a
menos que sejam supervisionadas em
todos os momentos.
Lembre-se que o café não é bebida
para crianças.
Não deixe as crianças brincarem
~
com o material de embalagem, como
películas por exemplo. Perigo de asfi
xia!
-
-
Segurança técnica
Antes de encastrar a máquina de
~
café verifique se apresenta algum dano
exterior. Se a máquina de café apre
sentar algum dano não deve ser posta
a funcionar porque pode pôr a sua se
gurança em perigo.
Antes de ligar a máquina de café à
~
corrente deve verificar se os dados so
bre a ligação eléctrica (tensão e fre
quência) mencionados na placa de ca
racterísticas correspondem com a ten
são da rede.
Esses dados devem corresponder para
que sejam evitadas avarias no aparelho. Em caso de dúvida contacte um
electricista.
A segurança eléctrica do aparelho
~
só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É importante que estas regras base de segurança existam. Em caso de dúvida
mande rever a instalação eléctrica por
um técnico.
O fabricante não pode ser responsabili
zado por avarias ou danos provenien
tes da falta ou da interrupção do fio de
terra (por ex. choque eléctrico).
Utilize o aparelho só após estar en
~
castrado para que não entre em con
tacto com peças eléctricas. Desligue a
corrente da tomada ao encastrar e ao
efectuar trabalhos de limpeza e manu
tenção.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Medidas de segurança e precauções
Não utilize um cabo de prolonga
~
mento para ligar o aparelho à tomada.
Os cabos de prolongamento não dão a
segurança necessária (por ex. perigo
de sobreaquecimento).
Na segunda tomada de ligação situ
~
ada na zona posterior da máquina
CVA 5060 só é possível ligar um aque
cer de louça Miele, modelo EGW
4000-14, -29 e 5000-14! Caso contrá
rio a máquina de café pode ficar danifi
cada.
Se o aparelho estiver encastrado
~
num móvel com porta, só poderá ser
utilizado com a porta do móvel aberta.
Não feche a porta enquanto o aparelho
estiver a funcionar.
Verifique se existe ventilação sufici-
~
ente da máquina de café. As aberturas
de ventilação no móvel e no espaço
por baixo do tampo devem ter no mímico 200 cm². Caso contrário pode haver
formação de água condensada e o
aparelho ou o móvel podem ficar danificados.
A máquina de café não pode ser uti
~
lizada em locais móveis ( por. ex. navi
os).
-
-
Miele caso contrário se daí resultarem
avarias fica excluído o direito à garan
tia.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele.
Só com estas peças é que o fabricante
garante o perfeito funcionamento e a
segurança do aparelho.
O aparelho só está desligado da
~
corrente quando:
os fusíveis/disjuntores do quadro es
–
tiverem desligados.
os fusíveis do quadro eléctrico esti
–
verem completamente desaparafusados.
– o cabo de ligação à corrente estiver
desligado da tomada.
Para desligar a máquina da corrente
não puxe pelo cabo de ligação mas
sim pela ficha.
Não abra nunca o revestimento ex-
~
terior da máquina de café. Se entrar em
contacto com componentes eléctricos
ou fizer alterações eléctricas e mecâni
cas existe perigo de choque eléctrico.
Além disso pode provocar avarias no
funcionamento do aparelho.
-
-
-
-
Trabalhos de instalação e manuten
~
ção assim como reparações só devem
ser efectuados por técnicos qualifica
dos. Se estes trabalhos forem efectua
dos com deficiência podem constituir
perigo para o utilizador e o fabricante
não irá assumir qualquer responsabili
dade.
Reparações durante o período de
~
garantia só podem ser executadas por
técnicos autorizados ou pelos serviços
12
-
-
-
-
Se a máquina de café for montada
~
em conjunto com outro aparelho, é im
portante que exista entre eles uma pra
teleira separadora (se for um aquece
dor de louça não é necessário).
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Cuidado! Perigo de queimaduras!
Os líquidos que saem estão muito
quente!
Não olhe directamente para a luz
acesa nem mesmo utilizando instru
mentos ópticos.
Antes de tirar o primeiro café é mui
~
to importante enxaguar os circuitos in
ternos da máquina e limpar tanto a má
quina como a leiteira em aço inox.
Encha o reservatório da água da
~
máquina somente com água potável e
fria. Água quente ou outro tipo de líquido pode danificar a máquina. Substitua
a água diariamente para evitar a formação de germes!
De qualquer forma não utilize água
~
mineral. A água mineral calcifica demasiadamente a máquina, danificando-a.
Nunca utilize água proveniente de
~
instalações de osmose inversa. Caso
contrário a máquina será danificada.
No reservatório para café em grão
~
só deve colocar grãos de café. Não co
loque no reservatório para café em
grão café já moído/em pó. Caso contrá
rio o sistema de moagem será danifica
do.
No reservatório para café em pó só
~
deve colocar café em pó ou pastilhas
de limpeza para a unidade de fervura.
Caso contrário a máquina pode ficar
danificada.
Nunca utilize leite com aditivos. Os
~
aditivos mais açucaradas podem obs
truir os tubos de passagem do leite. A
máquina de café ficará danificada!
-
-
-
O açúcar danifica a máquina!
~
Grãos de café com açúcar ou idênti
cos, assim como outro tipo de bebidas
que contenham açúcar não podem ser
utilizados na máquina de café.
Nunca coloque uma chávena com
~
uma mistura de café e álcool incandes
cente por baixo do bico central de saí
da de café. As peças em plástico po
dem pegar fogo e derreter.
-
-
Tanto a água quente como o vapor
~
podem provocar queimaduras graves.
Ao escolher estas funções tenha cuida
dos especiais. Nunca coloque as mãos
por baixo do vapor ou da água quente.
Não utilize a máquina para a limpeza
de utensílios.
Não utilize aparelhos de limpeza a
~
vapor para efectuar a limpeza da máquina de café. O vapor pode atingir peças condutoras eléctricas e provocar
curto-circuito.
Limpe a máquina diariamente, para
~
evitar a formação de bactérias. Com
excepção da unidade de fervura, do
reservatório de café em grão, do reser
-
vatório para leite em aço inox com tam
pa e a cobertura do escoamento cen
-
tral, todas as peças podem ser lavadas
na máquina de lavar louça.
Conforme o grau de calcário exis
~
tente na água, deve efectuar regular
mente a descalcificação da máquina
com o produto de descalcificação for
necido junto. Em zonas onde o grau de
dureza da água é muito elevado deve
rá efectuar regularmente a descalcifi
cação. O fabricante não pode ser res
ponsabilizado por avarias provenientes
de descalcificação insuficiente.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Medidas de segurança e precauções
Para descalcificar a máquina utilize
~
somente as pastilhas de descalcifica
ção desenvolvidas pela Miele e obser
ve as indicações sobre a relação de
mistura do produto descalcificador.
Caso contrário a máquina pode ficar
danificada.
De acordo com o conteúdo de gor
~
dura existente no café utilizado, a pren
sa de cápsulas pode ficar obstruída.
Limpe por isso a prensa de cápsulas
ao fim de 200 utilizando uma pastilha
de limpeza (no visor aparece a mensa
gem correspondente).
Não deite as borras de café no
~
lava-louças. Pode ficar obstruído.
Não se pendure nem coloque ob-
~
jectos pesados sobre a porta da máquina quando estiver aberta. Caso contrário a máquina de café poderá ficar
danificada.
Este aparelho foi projectado para
~
uma temperatura ambiente de +15 °C
até +60 °C. Não utilize o aparelho fora
destes limites de temperatura!
-
-
-
Para aparelhos com painel em aço
inox:
Não cole nunca qualquer tipo de
~
autocolante na superfície em aço inox
utilizando fita adesiva, fita transparente
ou cola. A superfície em aço inox fica
rá danificada pela cola e perde o efeito
protector à sujidade.
O revestimento do painel em aço inox é
sensível a riscos. Mesmo um íman
pode causar arranhões.
O fabricante não pode ser respon
sabilizado por danos ocorridos devi
do à não observação do indicado
no capítulo medidas de segurança e
precauções.
-
-
-
14
Os primeiros passos de utilização
Antes de iniciar o funcionamento com a
máquina, leia as indicações menciona
das a seguir para que a possa utilizar
adequadamente e possa usufruir de to
das as funções.
Teclas de utilização
Para utilizar este aparelho basta que to
que nas teclas sensora com o dedo.
Existem cinco teclas sensoras, desig
-
nadas a seguir por "Teclas" curtas:
sTecla ligar/desligar: Ligar ou
desligar o aparelho
< > Tecla esquerda / direita
Correr pontos do programa
OK Tecla OK: confirmar os pontos
seleccionados, memorizar
regulações
-Tecla para tirar água a ferver
Visor
Expresso
q rHI J LnmC
O menu principal no visor mostra os
símbolos seguintes:
qExpresso
rCafé
HCappuccino
ILatte Macchiato
JLeite quente
G Programa de limpeza para
-
condutas de leite, unidade de
fervura, descalcificar, enxaguar
-
CRegulações: Adaptar a máquina
individualmente
Através das teclas com setas selec
^
ciona um ponto do programa indica
-
do no visor. Quando o ponto do pro
grama pretendido ficar iluminado, to
que na tecla sensora OK.
O primeiro funcionamento
Instale a máquina devidamente an
tes de iniciar o funcionamento e ligue-a (consulte os capítulos "Ligação eléctrica" e "Instruções de montagem"). Efectue de seguida a limpeza (consulte o capítulo "Limpeza
e manutenção"). Retire eventuais folhas de protecção que possam existir.
Ligar o aparelho
^
Toque na tecla sensora de ligar/des
ligar s, para ligar o aparelho.
Quando a máquina é posta a funcionar
pela primeira vez através do comutador
principal, aparece no visor durante um
curto espaço de tempo a mensagem
de boas vindas e outras indicações
que não voltam a aparecer quando vol
tar a ligar a máquina. O ecrã de boas
vindas permanece no visor até que se
jam retirados 5 cafés.
-
-
-
-
-
-
-
-
LCreme/espuma de leite
npara um total de 9 utilizadores
diferentes
Míele
Willkommen
15
Os primeiros passos de utilização
Na primeira utilização e após a mensa
gem de boas vindas aparecer a indica
ção para seleccionar um idioma:
Toque na tecla com a seta para a di
^
reita ou esquerda até que apareça
no visor o idioma pretendido.
Toque na tecla OK. O idioma preten
^
dido está seleccionado!
De seguida aparece a indicação para
seleccionar o formato das horas.
Toque numa das teclas com setas,
^
até que apareça no visor o formato
das horas pretendido (indicação de
12 ou 24 horas) iluminado, e toque
na tecla OK.
^ Acerte as horas: Acerte as horas
através das teclas com setas, toque
na tecla OK e acerte os minutos da
mesma forma.
^ Através de uma das teclas com setas
seleccione quando pretende que as
horas sejam indicadas e toque depois na tecla OK.
Quando tudo estiver correctamente se
leccionado aparece no visor a indica
-
ção de que o primeiro funcionamento
foi concluído com sucesso.
Confirme a indicação através da te
^
cla OK.
-
aparelho de acordo com as suas ne
cessidades individuais e para ficar a
conhecer melhor o funcionamento. Tire
algum tempo para este fim porque as
sim irá desfrutar muito mais da utiliza
ção da sua máquina de café.
Desligar o aparelho
^ Toque na tecla sensora de ligar/des-
ligar s, para ligar o aparelho.
Depois siga as indicações
mencionadas no livro de ins
truções, para regular o seu
-
-
-
-
-
-
-
–
"Ligado": As horas também são in
dicadas quando a máquina estiver
desligada.
–
"ligado durante 60 segundos":Qu
ando a máquina for desligada, as
horas continuam visíveis durante
60 segundos.
–
"Sem qualquer indicação": Quando
o aparelho for desligado, o visor es
curece de imediato.
^
Toque na tecla OK para confirmar a
informação de que o aparelho é um
electrodoméstico com possibilidade
de comunicação.
16
-
-
-
Adicionar água e café em grão
Antes de encher o reservatório com
água e colocar o café em grão,
deve limpar a máquina (consulte
"Limpeza e manutenção").
Seleccione no aparelho o grau de
dureza da água existente (consulte
"Regulações: Programação perso
nalizada" - "Regular o grau de dure
za da água").
Encher o reservatório da água
Para preparar um bom café,
além da qualidade dos
grãos de café também é necessário água de boa qualidade. Substitua diariamente a água do reservatório.
-
Retire o reservatório da água pela
^
frente.
Levante a tampa, e encha o reserva
^
tório até à marcação "Max." com
água potável fria.
A válvula situada no depósito evita
que a água possa sair.
^ Feche a tampa e encaixe o reserva-
tório totalmente no aparelho.
-
Água quente ou outro líquido pode
danificar a máquina. Encha o depósito diariamente e com água potável
fria. De qualquer forma não utilizeágua mineral. A água mineral "calcifica" demasiadamente a máquina,
danificando-a.
^
Abra a porta do aparelho.
O reservatório da água tem de encaixar e ficar devidamente colocado
na máquina para que a válvula fique
a vedar correctamente. Se não ouvir
o encaixe ou se o reservatório estiver um pouco levantado ou saliente,
verifique se a superfície de encaixe
está suja e se necessário efectue a
sua limpeza.
17
Adicionar água e café em grão
Juntar café em grão
No reservatório para café em grão
só deve colocar café em grão. Outro
tipo de café mesmo café moído, da
nifica a máquina.
Grãos de café com açúcar ou idênti
cos, assim como outro tipo de bebi
das que contenham açúcar não po
dem ser utilizadas na máquina de
café.
-
-
-
-
^ Puxe o reservatório de café em grão
para fora da máquina.
^
Deslize a tampa para trás e encher o
reservatório com café em grão.
^
Volte a deslizar a cobertura para a
frente.
^
Encaixe o reservatório de café em
grão completamente no aparelho e
feche a porta.
18
Preparação de bebidas
Ligar o aparelho
Quando ligar a máquina, esta aquece e
os tubos de passagem são enxagua
dos. Os tubos de passagem ficam lim
pos e aquecidos para a preparação do
café.
Toque na tecla ligar/desligar s.
^
Aparece a mensagem:
Fase de aquecimento
Se a opção enxaguagem automática
estiver activada em "ligado" (regulação
de fábrica), após o aquecimento aparece a mensagem:
Máquina em enxaguag.
A água sai através dos bicos de saída
do escoamento central.
Se não pretender que a
água escorra para o tabulei-
ro apara-pingos, coloque
uma chávena ou um recipiente por bai
xo dos bicos de saída de café antes de
tirar o primeiro café.
-
-
Pré-aquecer chávenas
Um café expresso e todas as outras
bebidas devem ser servidas em cháve
nas pré-aquecidas para que o aroma
se desenvolva melhor e se mantenham
quentes durante mais tempo. Sobretu
do o aroma do café expresso não su
porta choques térmicos.
Quanto mais pequena e mais grossa
for a chávena mais importanteéoseu
pré-aquecimento.
Coloque a chávena que deve ser
^
pré-aquecida por baixo dos bicos de
saída de água quente.
^ Toque na tecla de água quente.
^ Deixe sair um pouco de água quente
para a chávena e aqueça-a.
^ Para cortar a saída de água toque na
tecla OK.
^ Antes de tirar um café despeje a
água existente na chávena.
-
-
-
-
No visor aparece o menu principal:
Expresso
q rHI J LnmC
19
Preparação de bebidas
Regular a altura do
escoamento central/bicos de
saída
De acordo com o tamanho da chávena
pode regular o escoamento central/bi
cos de saída em altura para que o café
percorra uma distância curta e não ar
refeça tão rapidamente. Além disso se
a distância for reduzida o creme ou a
espuma mantêm-se melhor.
-
-
Coloque uma chávena por baixo dos
^
bicos de saída.
^ Puxe o escoamento central/bicos de
saída lentamente para baixo.
Expresso ou café normal a
partir de grãos de café moídos
na altura
Se pretender uma quantida
de menor ou maior de café
do que a pré-regulada, pode
determinar essa quantidade (consulte
"Programação de quantidade: Regular
a quantidade de café")
Obtém expresso, café, expresso duplo
e café duplo desta mesma forma:
As bebidas saem sempre simultane
amente pelos dois bicos do escoa
mento central.
Expresso
q rHI J LnmC
^ Através das teclas com setas selec-
cione o tipo de café pretendido e toque depois uma vez na tecla OK.
A máquina irá moer os grãos de café,
efectua a pré-infusão do pó (se o ponto
do programa "Pré-infusão" estiver acti
vado), e pelo bico sai o café pretendi
do.
Durante a pré-infusão não abra a
porta da máquina. A máquina fica
danificada!
Na primeira utilização da máquina
deite foras os dois primeiros ca
fés retirados, para que todos os
restos de café, do controle efectua
do na fábrica, sejam eliminados do
sistema.
-
-
-
-
-
-
20
Preparação de bebidas
Dose dupla - café duplo
Se pretender tirar uma dose dupla de
café ou café expresso ou duas doses
em simultâneo,
toque uma segunda vez na tecla
^
OK, enquanto no visor estiver indica
do "café duplo?".
As duas doses irão sair sempre umaapós outra.
^ Para encher duas chávenas em si-
multâneo, coloque as chávenas por
baixo dos bicos de saída.
Interromper a preparação
^
Toque na tecla OK quando aparecer
"Stop" no visor.
A preparação pára de imediato.
Tirar um café a partir de café
em pó
Adicionar café em pó
Se pretender tirar um café a partir de
café em pó, pode adicione o café em
pó no respectivo compartimento.
^ Puxe a cobertura do compartimento
de café em pó totalmente para fora
do aparelho e levante a tampa para
cima (a).
^ Deite 1 colher de café em pó no
compartimento (b) e feche-o.
^ Deslize a cobertura para dentro do
aparelho e feche a porta.
Preparar um café com café em
pó?
sim
não
^
Toque na tecla com seta até que
"sim" fique iluminado.
A indicação no visor passa para o
menu principal e pode seleccionar o
tipo de café que pretende obter.
21
Preparação de bebidas
Se não juntou café em pó,
deve seleccionar "não",
porque a máquina parte do
princípio que existe café em pó no apa
relho. Desta forma na próxima prepara
ção de café só sai água do aparelho.
Preparação de bebidas
Coloque uma chávena por baixo dos
^
bicos de saída do escoamento cen
tral.
Toque na tecla OK.
^
A máquina prepara o café que irá sair
pelo bico de saída de café.
Durante a pré-infusão não abra a
porta da máquina. A máquina ficará
danificada!
Após a preparação a máquina ajusta-se automaticamente ao funcio-
namento com café em grão.
Interromper a preparação
^
Toque durante a preparação na tecla
OK.
Bebidas com leite
Recipiente para o leite em aço inox
O leite de origem animal: Utilize
apenas leite pasteurizado a fim de
evitar germinação.
O recipiente para leite em aço inox,
está isolado de forma a manter o leite
frio durante um determinado tempo.
Com temperatura ambiente superior a
ca. 20 °C e o leite com uma temperatu
ra de 6 °C, mantêm-se durante aprox.
11-12 horas com uma temperatura infe
rior a 13 °C (só com uma temperatura
inferior a 13 °C é possível obter uma
boa espuma de leite) .
Se por baixo da máquina de café estiver montado um aquecedor de louça, o
tempo de manter o leite frio será mais
reduzido.
Não encha o recipiente em aço inox
demasiadamente, deixe ficar um espaço vazio de aprox. 2 -3 cm até ao
rebordo!
-
-
A preparação pára de imediato.
Ao preparar café a partir de café em
pó só é possível tirar um café de
cada vez. O aparelho irá preparar
um café com a quantidade de café
em pó que colocou no comparti
mento.
22
Verifique se o rebordo está sempre
limpo (tanto ao encher como duran
te o transporte). Sujidade pode pro
vocar mau funcionamento do recipi
-
ente do leite no aparelho.
Aqueça as chávenas com
água quente, antes de pre
parar a respectiva bebida.
-
-
-
-
Preparação de bebidas
Para poder preparar bebidas com leite,
coloque a tampa no reservatório do
^
leite e rode-a para a esquerda, de
forma que fique correctamente fe
dos com Latte Macchiato co
loque o copo por baixo do
bico de saída de forma que o café fluía
centrado sobre a espuma de leite.
Cappuccino
qr H IJLnmC
^ Toque na tecla da seta à direita, até
que o símbolo correspondente à bebida pretendida fique iluminado e toque uma vez na tecla OK.
^ Para interromper a preparação, to-
que novamente na tecla OK.
Pode determinar proporcionalmente
as diferentes quantidades (café,
creme/espuma, leite quente), consulte o capítulo: "Programação da
quantidade: Regular as quantida
-
des")
-
23
Preparação de bebidas
Bebidas para o perfil
personalizado
Através do perfil de utilizador pode se
leccionar individualmente a quantidade
de água, quantidade de leite assim
como a quantidade de café que deve
ser moído, a temperatura e pré-infusão
adaptando a bebida aos seus gostos
individuais e dos seus convidados
(consulte "Criar o perfil de utilizador").
Se já configurou as suas próprias pre
ferências, pode seleccionar primeiro o
seu perfil antes de preparar uma bebi
da.
Perfil do utilizador
qrHI J L
n
^ Toque numa tecla com seta, até que
o "Perfil/preferências do utilizador" fique iluminado e toque depois na tecla OK.
^ Através de uma das teclas com setas
escolha "Seleccionar", e toque depo
is na tecla OK.
^
Através de uma das teclas com setas
seleccione o perfil do utilizador e to
que depois na tecla OK.
-
-
mC
-
Após preparar a bebida
pretendida
Se preparou uma bebida com leite, ao
fim de aprox. dois minutos aparece no
visor:
iIniciar o processo de
enxaguagem
OK
Toque na tecla OK.
^
As condutas de passagem de leite são
enxaguadas.
Mesmo que não tenha confirmado a
mensagem com "OK", ao fim de algum tempo a máquina irá enxaguar
automaticamente as condutas de
leite.
Antes de desligar o aparelho durante
um longo período de tempo, deve efectuar a limpeza das condutas da unidade de fervura, do bico de saída e dos
tubos de passagem de leite (consulte
"Limpeza e manutenção" - "Enxaguar o
sistema" e "Limpeza das condutas de
leite").
Como indicação de que está
seleccionado um perfil per
sonalizado, aparece no visor
um símbolo do utilizador n!
O comando funciona da mesma for
ma como nas preferências "Stan
dard".
24
-
-
-
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.