Miele CM 6310 Operating instructions [es]

Instrucciones operativas Máquina de café
Para prevenir accidentes y daños al aparato, debe leer estas instruccio­nes antes de su instalación o uso.
es-MX M.-Nr. 10 461 910
Material de empaque/eliminación de la máquina vieja
Material de empaque
La caja de cartón original y las piezas de poliestireno pueden guardarse para transportar el aparato en el futuro.
El empaque original también debería guardarse para el caso de que el apara­to deba ser devuelto a Miele para su re­paración.
Eliminación de su aparato anti­guo
Los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos a menudo contienen materia­les valiosos. Sin embargo, también con­tienen sustancias nocivas que son esenciales para el buen funcionamiento y el uso correcto de este equipo. Utili­zar estos materiales de manera inade­cuada o desecharlos en la basura do­méstica puede ser perjudicial para su salud y el medio ambiente. Por lo tanto, no deseche su antiguo aparato en la basura doméstica.
Los aparatos antiguos pueden contener materiales reciclables. Comuníquese con las autoridades de reciclamiento de su localidad para ver la posibilidad de reciclar estos materiales.
Verifique que el aparato que se almace­na para su eliminación no represente ningún peligro para los niños.
2
Indice
Material de empaque/eliminación de la máquina vieja ....................................2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........................................... 6
Guía del artefacto ............................................................................................... 16
Pantalla y controles............................................................................................. 17
Accesorios ........................................................................................................... 18
Antes del primer uso ........................................................................................... 19
Antes del primer uso ............................................................................................. 19
Encendido por primera vez ................................................................................... 19
Dureza del agua .................................................................................................... 20
Funcionamiento................................................................................................... 21
Llenado del tanque de agua ............................................................................... 22
Llenado del recipiente con granos de café....................................................... 23
Encendido y apagado de la máquina ................................................................24
Calentamiento de tazas ...................................................................................... 25
Ajuste de los dispensadores de café según la altura de la taza..................... 26
Cómo preparar bebidas......................................................................................27
Cómo preparar una bebida de café ...................................................................... 27
Cómo cancelar una preparación........................................................................... 28
Porción doble ........................................................................................................ 28
Preparación de bebidas de café utilizando café molido ....................................... 29
Bebidas con leche................................................................................................. 30
Recipiente de leche..........................................................................................30
Uso de cartones o botellas de leche................................................................ 31
Preparación de bebidas con leche...................................................................31
Obtención de agua caliente (CM 6310)................................................................. 32
Preparación de bebidas mediante el perfil de usuario.......................................... 32
Configuración del molinillo................................................................................. 33
Cantidad de café, temperatura de preparación y Aromatización...................34
Cantidad de café................................................................................................... 34
Temperatura de la preparación.............................................................................. 34
Cómo realizar la Aromatización del café molido................................................... 35
Tamaño de porción.............................................................................................. 36
3
Indice
Perfiles de usuario............................................................................................... 39
Acceso a un perfil de usuario................................................................................ 39
Creación de un perfil de usuario ........................................................................... 39
Selección de un perfil de usuario.......................................................................... 40
Cambio del nombre............................................................................................... 40
Eliminación de un perfil de usuario ....................................................................... 40
Cambio de un perfil de usuario ............................................................................. 40
Configuraciones ..................................................................................................42
Acceso al menú "Configuraciones"....................................................................... 42
Modificación y guardado de las configuraciones.................................................. 42
Opciones de configuración ................................................................................... 43
Idioma.................................................................................................................... 45
Hora del día........................................................................................................... 45
Cronómetro ........................................................................................................... 45
Modo Eco.............................................................................................................. 46
Iluminación ............................................................................................................ 47
Info (visualización de la información) .................................................................... 47
Bloqueo del sistema de cafetera (Bloqueo del sistema )................................... 48
Dureza del agua .................................................................................................... 48
Brillo de la pantalla................................................................................................ 48
Volumen................................................................................................................. 48
Calentamiento de tazas......................................................................................... 48
Configuración predeterminada de fábrica............................................................. 49
Programa de sala de exhibición (Modo de demostración).................................... 49
Limpieza y cuidado .............................................................................................50
Generalidades ....................................................................................................... 50
Limpie a mano o en el lavavajillas......................................................................... 51
Bandeja de escurrimientos y contenedor de posos de café................................. 53
Cubierta de la bandeja de escurrimientos ............................................................ 54
Recipiente de agua ............................................................................................... 54
Dispensador principal con cappuccinatore........................................................... 55
Recipiente de leche de acero inoxidable .............................................................. 56
Conductos de leche .............................................................................................. 57
Recipiente de granos de café y depósito de café molido..................................... 57
Como retirar la unidad de preparación para su limpieza a mano.......................... 58
Carcasa ................................................................................................................. 59
Programas de mantenimiento ............................................................................... 60
Acceso al menú "Mantenimiento"....................................................................60
Enjuague del sistema de cafetera ......................................................................... 60
Enjuague de los conductos de leche .................................................................... 61
Desengrasar la unidad de preparación ................................................................. 62
4
Indice
Descalcificación de la máquina ......................................................................... 64
Preguntas más comunes.................................................................................... 67
Mensajes de la pantalla......................................................................................... 67
Funcionamiento inusual del sistema de cafetera .................................................. 70
Resultados no satisfactorios................................................................................. 76
Transporte ............................................................................................................ 78
Vaporización del sistema de cafetera.................................................................... 78
Empaque ............................................................................................................... 78
Servicio técnico ................................................................................................... 79
Ahorro de energía................................................................................................ 80
Conexión eléctrica ..............................................................................................81
Instalación............................................................................................................ 82
Dimensiones del aparato....................................................................................83
Datos técnicos..................................................................................................... 85
5

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Lea detenidamente estas instrucciones para evitar accidentes y para no dañar el aparato.
Este aparato cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inapropiado del aparato puede causar lesiones personales y daños materiales. Lea detenidamente esta información de seguri­dad antes de utilizar el aparto. Estas instrucciones incluyen información importante sobre la ins­talación, operación y cuidados seguros del sistema de cafetera. Para evitar riesgos de lesiones personales o daños al sistema de cafetera, es importante que lea detenidamente las instrucciones. Miele no será responsable de daños causados por el incumpli­miento de estas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTAN­TES.
Conserve estas instrucciones en un lugar seguro y compártalas con los futuros usuarios.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Uso previsto

Utilice este sistema de cafetera solo en ambientes domésticos es-
tándar para preparar el uso doméstico, para la preparación de bebi­das a base de café, como expreso, cappuccino, latte macchiato, etc. Cualquier otro tipo de uso no está permitido.
El sistema de cafetera no es apto para uso en exteriores.La máquina está diseñada solo para la preparación de bebidas a
base de café, como expreso, cappuccino, latte macchiato, etc. No admite ningún otro uso.
Las personas que carezcan de capacidades físicas, sensoriales o
mentales o de experiencia con el aparato no lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una persona responsable.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Seguridad con los niños

¡Precaución! Peligro de quemaduras y escaldaduras en los surtidores. La piel de los niños es mucho más sensible a las altas temperatu­ras que la de los adultos.
Evite que los niños toquen las superficies calientes del sistema de cafetera o que expongan parte de sus cuerpos a los dispensado­res.
Mantenga el sistema de cafetera fuera del alcance de los niños.Mantenga a los niños lejos del aparato, el cable eléctrico y el to-
macorriente.
Los niños deben estar supervisados cuando se encuentren cerca
del sistema de cafetera. No permita que jueguen con él o utilicen los controles.
Recuerde que el café y el expreso no son bebidas adecuadas pa-
ra niños.
Peligro de asfixia.
Mantenga a los niños lejos de los materiales de empaque.
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Seguridad técnica

Antes de instalar el sistema de cafetera, revíselo externamente pa-
ra comprobar que no presente daños. Si el sistema de cafetera está dañado, puede representar un riesgo para la seguridad y no debe usarse en ningún caso.
Antes de conectar el sistema de cafetera al suministro eléctrico,
asegúrese de que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de información se correspondan con el suministro eléctrico de la ca­sa. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el sistema de cafe­tera. Si tiene alguna duda, consulte con un electricista calificado.
Asegúrese de que un técnico calificado haya instalado y conecta-
do adecuadamente el aparato a tierra. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato debe existir continuidad entre el aparato y un sistema de puesta a tierra eficiente. Es imprescindible que se cumpla con este requisito de seguridad básico. Si tiene alguna du­da, solicite a un electricista calificado que verifique el sistema eléc­trico de la casa.
El funcionamiento fiable y seguro de este sistema de cafetera solo
puede garantizarse si se encuentra conectado a la red eléctrica.
No conecte la máquina al suministro principal de corriente con
una extensión o barra de potencia.
El sistema de cafetera no debe usarse en instalaciones móviles,
tales como barcos.
Desenchufe el aparato del suministro eléctrico inmediatamente si
nota algún daño u olor.
No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados,
si el aparato funciona mal o si el aparato se ha dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o realicen ajustes.
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que el cable eléctrico no esté pinzado o dañado por
bordes cortantes.
El cable eléctrico no debe colgar hacia el suelo. Alguien podría
tropezar con él con riesgo de lesión y el aparato podría resultar da­ñado.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni
que toque superficies calientes.
Utilice esta máquina de café solo a temperaturas ambiente entre
+50 °F (10 °C) y +100 °F (38 °C).
¡Peligro de recalentamiento! Asegúrese de que la ventilación cerca
del sistema de cafetera sea suficiente. No lo cubra con toallas de papel, etc. mientras esté en uso.
Si el sistema de cafetera se instaló detrás de una puerta de gabi-
nete, únicamente puede utilizarse con la puerta abierta. Esto evitará que se acumule calor y humedad, que causan daños al aparato y la carcasa. No cierre la puerta del gabinete mientras se esté usando la máquina. Asegúrese de que el sistema de cafetera se ha enfriado completamente antes de cerrar la puerta.
Proteja el sistema de cafetera del agua y el rocío de agua. No su-
merja el aparato en agua.
Las reparaciones realizadas en el aparato y el cable eléctrico por
personas no cualificadas podrían ser peligrosas. El fabricante no se hace responsable de reparaciones no autorizadas. Las reparaciones solo deben ser realizadas por un servicio técnico autorizado por Miele.
Las reparaciones deben realizarlas exclusivamente un técnico ca-
lificado y de conformidad con los reglamentos de seguridad nacio­nales y locales. Las reparaciones y otros trabajos realizados por per­sonas no autorizadas pueden ser peligrosos y pueden provocar la nulidad de la garantía.
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Los componentes defectuosos solo deben ser reemplazados con
repuestos Miele originales. Solo con estas piezas originales de Miele puede el fabricante garantizar la seguridad del aparato.
Para hacer reparaciones, la máquina debe estar desconectada del
suministro eléctrico. El sistema de cafetera solo se encuentra desconectado del suminis­tro eléctrico si
– El cable eléctrico se ha desenchufado.
Desenchufe el cable eléctrico tirando de la clavija, nunca del ca­ble.
– Los fusibles del suministro de corriente doméstica están desco-
nectados.
– Alguno de los fusibles de rosca del suministro de corriente do-
méstica está completamente desenroscado.
Nunca abra la cubierta exterior de la máquina. Es muy peligroso
para el usuario alterar las conexiones o los componentes eléctricos y las piezas mecánicas, y hacerlo podría ocasionar fallas en el funcio­namiento o una descarga eléctrica.
Para desconectar el aparato, coloque el interruptor principal en
"0" y luego desenchufe la clavija del tomacorriente.
Desconecte el sistema de cafetera del suministro de corriente si
no se va a usar durante algún tiempo.
Utilice solamente repuestos de Miele originales. Utilizar repuestos
o accesorios de otros fabricantes puede anular la garantía.
11
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Uso correcto

Riesgo de quemaduras o escaldaduras con los dispensado­res. Los líquidos y el vapor que se dispensan son muy calientes.
Tenga en cuenta:
– Debe mantenerse alejado de las áreas que se encuentran debajo
de los dispensadores cuando sale líquido o vapor caliente. – No toque los componentes calientes. – Los dispensadores pueden rociar líquido caliente o vapor. Asegú-
rese de que el dispensador principal esté limpio y bien ajustado. – El agua de la bandeja de escurrimiento también puede estar muy
caliente. Tenga cuidado al vaciarla.
No mire hacia la luz directamente ni utilice un instru-mento
óptico para hacerlo.
Tenga en cuenta lo siguiente con respecto al agua:
– Solo llene el recipiente para agua con agua potable fresca. El
agua caliente u otros líquidos pueden dañar el sistema de cafete-
ra. – Cambie el agua diariamente para evitar la acumulación de bacte-
rias. – No utilice agua mineral. El agua mineral provocará la formación de
depósitos calcáreos que se acumulan en la máquina y es posible
que la dañen. – No use agua de las unidades de ósmosis inversa. La máquina po-
dría resultar dañada.
Llene el recipiente de granos de café solamente con granos de
café o café expreso tostados. No llene el recipiente con granos de café que hayan sido tratados ni con café molido. No llene el recipiente de granos de café con líquidos.
12
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No use granos de café verde (sin tostar) ni mezclas de granos de
café que incluyan café verde. Los granos de café verde son muy du­ros y aún conservan cierta cantidad de humedad residual. Esto pue­de dañar el molinillo de la máquina tan pronto como el molinillo co­mience a funcionar.
No utilice granos de café procesados con caramelo, azúcar u
otras sustancias. El azúcar dañará el sistema de cafetera.
En el depósito de café molido solo ponga café molido o tabletas
de limpieza.
No utilice ningún tipo de café molido caramelizado. El azúcar en el
café se pegará o bloqueará la unidad de preparación del sistema de cafetera. Las tabletas de limpieza para desengrasar la unidad de preparación no quitarán este tipo de depósito.
Solo use leche. La mayoría de los aditivos azucarados pueden
obstruir los conductos de leche y dañar la máquina.
Si usa leche de vaca, asegúrese de que sea pasteurizada.No coloque debajo del dispensador principal ninguna mezcla de
alcohol encendido. Las llamas pueden provocar que las partes de plástico de la máquina de café se prendan fuego y se derritan.
No coloque llamas abiertas, por ejemplo, una vela, sobre el siste-
ma de cafetera ni cerca de este. El sistema de cafetera podría incen­diarse.
No utilice el sistema de cafetera para limpiar objetos.
13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Limpieza y cuidado

Apague el sistema de cafetera mediante el interruptor principal
antes de limpiarlo.
Limpie la máquina de café y el recipiente de leche (de serie, de-
pendiendo del modelo) cada día, especialmente antes de usarlo por primera vez (consulte "Limpieza y cuidado").
Todas las partes del sistema de leche deben ser limpiadas a fon-
do y con regularidad.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar esta máquina. El vapor
podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un corto­circuito.
Descalcifique el sistema de cafetera regularmente según el nivel
de dureza del agua en su área. Descalcifique la máquina con mayor frecuencia si se encuentra en un área con agua muy dura. Miele no será responsable de daños causados por la descalcificación insufi­ciente, el uso de agentes descalcificadores inadecuados o aquellos que no contengan la concentración correcta.
Desengrase la unidad de preparación regularmente con las table-
tas de limpieza de Miele. Según el contenido natural de aceite del café utilizado, la unidad de preparación se puede bloquear rápida­mente.
Los granos de café usados deben desecharse con los residuos
orgánicos o en la pila de compost. No los arroje por el fregadero ya que podrían taparlo.
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Para máquinas con superficies de acero inoxidable:

No utilice notas adhesivas, cinta adhesiva transparente, cinta de
enmascarar u otros tipos de adhesivos en las superficies de acero inoxidable. Estos dañan la superficie, haciendo que pierda su capa protectora que repele la suciedad.
El acabado de las superficies de acero inoxidable es propenso a
rayones. Incluso los imanes pueden rayar la superficie.
15

Guía del artefacto

1
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
4
15
a
Interruptor principal (abajo a la iz­quierda)
b
Surtidor de agua caliente
c
Pantalla y controles
d
Calentamiento de tazas
e
Recipiente de agua
f
Depósito de café molido
g
Recipiente de granos de café
h
Configuración del molinillo (detrás del panel de servicio)
16
i
Unidad de preparación (detrás del panel de servicio)
j
Dispensador principal con cappucci­natore
k
Posición del soporte Park para el conducto de leche (detrás del panel de servicio)
l
Bandeja de escurrimientos con tapa y contenedor de posos de café
m
Abertura para el conducto de la leche
n
Panel inferior con cubierta de la ban­deja de escurrimientos
o
Recipiente de leche de acero inoxi­dable

Pantalla y controles

a
Botón de encendido/apagado Para encender y apagar el aparato.
b
Botones de bebidas
Para preparar Espresso, Café, Cappuccino o Latte macchiato
c
Pantalla
Para mostrar la información de la ac­tividad o el estado actual.
d
Atrás Para regresar al menú anterior y can­celar acciones no deseadas.
e
Botones de flecha Para visualizar más opciones de se­lección en la pantalla y resaltar una selección.
f
OK
Para confirmar los mensajes de pan­talla y guardar la configuración.
g
Interfaz óptica
(solo para el Servicio Técnico de Miele)
h
LED
Parpadean cuando el aparato se en­ciende y la pantalla se muestra en negro.
i
Configuraciones Para visualizar el menú “Configura­ciones” y cambiar la configuración.
j
Parámetros Para cambiar la configuración de las bebidas.
k
Perfiles de usuario Para crear y administrar perfiles.
l
Porción doble Para preparar dos porciones de una bebida.
m
Programas adicionales
Otras bebidas: Ristretto, café largo, caffè latte, leche caliente, espuma de leche, agua caliente Programas de mantenimiento
17

Accesorios

Hay accesorios adicionales disponibles. Comuníquese con Miele o visite el sitio web Miele para obtener más informa­ción. Se pueden solicitar estos produc­tos y otros accesorios útiles desde el sitio web de Miele.
Tienda online Miele:
https://shop.miele.com.mx/

Accesorios incluidos

Cuchara de medición
para café molido
Recipiente de leche de acero inoxi-
dable MB-CM
Para mantener la leche fría durante más tiempo (capacidad aproximadamente de 2 tazas / 0,5l)
Tabletas de descalcificación
Para descalcificar los conductos del agua (juego inicial)
Tabletas de limpieza
Para desengrasar la unidad de prepa­ración (juego inicial)

Accesorios opcionales

Miele también cuenta con una variedad de accesorios opcionales así como también productos de limpieza y acon­dicionamiento para su sistema de cafe­tera.
Agente limpiador de conductos de
leche
para limpiar el sistema de leche
Tabletas de limpieza
para desengrasar la unidad de prepa­ración
Tabletas de descalcificación
para descalcificar los conductos del agua
Recipiente de leche de acero inoxi-
dable MB-CM
Para mantener la leche fría durante más tiempo (capacidad aproximadamente de 2 tazas / 0,5l)
Tiras de prueba
Para determinar el nivel de dureza del agua
Cepillo de limpieza
Para limpiar los conductos de leche
18

Antes del primer uso

Antes del primer uso

Configure el sistema de cafetera
(consulte "Instalación") y retire la pelí­cula protectora y los avisos.
Limpie cuidadosamente la máquina antes de llenarla con agua y granos de café (consulte "Limpieza y cuida­do").
Conecte el sistema de cafetera (con-
sulte "Conexión eléctrica").

Encendido por primera vez

Coloque el interruptor principal ubicado a la izquierda del aparato en la posición "I".

Selección de un idioma

Use las teclas de dirección  para
resaltar el idioma deseado. Luego presione OK.
Use las teclas de dirección  para
resaltar el país deseado. Luego presione OK.
Se guarda la configuración.

Configuración de la hora del día

Use las teclas de dirección  hasta
que aparezca la hora del día.
Luego presione OK. Se guarda la configuración. El sistema de cafetera se ha configura-
do con éxito y está listo para usar. Llene el depósito con agua potable
fría, recién salida de la llave.
Cuando el aparato se encienda por pri­mera vez, aparecerá el siguiente men­saje en la pantalla: "Miele - Bienvenido."
19
Antes del primer uso

Dureza del agua

El nivel de dureza del agua indica la cantidad de depósitos de calcio disuel­tos en el agua. Cuanto mayor sea el contenido de calcio, mayor será la du­reza del agua. Y mientras más dura sea el agua, más a menudo será necesario descalcificar el sistema de cafetera.
El sistema de cafetera mide la cantidad de agua y vapor utilizado. El número de bebidas que pueden ser dispensadas  antes de que el aparato necesite des­calcificación dependerá de la configura­ción del nivel de dureza del agua.
Establezca el nivel de dureza del agua en el sistema de cafetera según su área para asegurarse de que funcione co­rrectamente y no se dañe. El recordato­rio de la descalcificación del aparato aparecerá en la pantalla en el momento apropiado.
Puede programar cuatro niveles de du­reza del agua en su aparato:
Dureza del agua Nivel de
0 a 8,7 gr/gal (0 a 8,4°dH)
8,7 a 14,6 gr/gal (8,4 a 14°dH)
14,6 a 21,9 gr/gal (14 a 21°dH)
> 21,9 gr/gal (21°dH)
dureza del agua en su zo­na.
Blanda Blanda 1
Media Media 2
Dura Dura 3
Dura Muy dura 4
Configuración (nivel de dure­za del agua)

Determinación de la dureza del agua

Usted mismo puede medir la dureza del agua empleando la tira de prueba in­cluida. O bien, las autoridades locales podrán determinar la dureza del agua en su área.
Sumerja la tira de prueba en el agua
potable durante aproximadamente un
segundo. Luego sacuda el exceso de
agua. El resultado será visible des-
pués de aproximadamente un minuto.

Configuración del nivel de dureza del agua

Presione.Use las teclas de dirección  para
seleccionar Dureza del agua y presione
OK. Use las teclas de dirección para
seleccionar la dureza del agua reque-
rida. Luego presione OK. Se guarda la configuración.
El aparato está programado de fábrica para el nivel de dureza 3.
20

Funcionamiento

Miele
Seleccionar preparación
Ajustes
Hora Timer
Idioma 
Para que el sistema de cafetera funcio­ne, presione los controles con los de­dos.
Cuando aparece lo siguiente en la pan­talla, se muestra el menú de bebidas:
Para preparar una bebida de café, pre­sione uno de los botones de bebidas.
Puede encontrar más bebidas en el me­nú Otros programas.
Selección de un menú y nave­gación por un menú
Para seleccionar un menú, presione el botón correspondiente. Luego podrá comenzar una acción o cambiar la con­figuración del menú.
Para seleccionar una configuración use las teclas de flecha  hasta que apa­rezca resaltada la configuración que de­sea.
Para confirmar la selección, presione OK.
Aceptación del menú o cance­lación de una acción
Para salir del menú actual, presione.
Una barra deslizante a la derecha de la pantalla muestra que se encuentran disponibles otras opciones o texto. Use las teclas de dirección  para mos­trar esas opciones.
La configuración seleccionada actual­mente tendrá la marca al lado.
21

Llenado del tanque de agua

Cambie el agua diariamente pa-
ra evitar la acumulación de bacterias.
Utilice únicamente agua potable fresca para llenar el recipiente de agua.
El agua caliente u otros líquidos pue­den dañar el sistema de cafetera.
No utilice agua mineral. El agua mi­neral provocará la formación de de­pósitos calcáreos que se acumulan en la máquina y es posible que la da­ñen.
Presione la tapa del lado derecho.Jale el depósito de agua hacia arriba
mediante la tapa. Llene el depósito con agua filtrada
fría hasta la marca "max.". Vuelva a colocar el depósito de agua.
Consejo: Si el depósito de agua está un poco elevado o inclinado, verifi­que si la superficie donde se asienta el depósito de agua está sucia. Si el depósito de agua no está colocado correctamente, la válvula de drenaje no se sellará. Limpie la superficie si es necesario.
22

Llenado del recipiente con granos de café

Llene el recipiente con granos de expre­so o café tostados si desea usar granos de café molidos frescos para cada taza de expreso o café.
Alternativamente, puede hacer el café o expreso de café molido (consulte "Pre­parar bebidas a base de café a partir de café molido").
¡Importante! Existe riesgo de dañar el molinillo.
Únicamente coloque granos de café tostados en el recipiente para prepa­rar café o expreso. Cualquier otro producto, incluido el café molido, dañará el molinillo.
No vierta líquidos en el recipiente pa­ra granos.
¡Importante! El azúcar puede dañar el sistema de cafetera.
No llene el recipiente para granos de café con granos procesados con azúcar, caramelo, u otras sustancias que contengan azúcar.
No use granos de café verde (sin tostar) ni mezclas de granos de café que incluyan café verde. Los granos de café verde son muy duros y aún conservan cierta cantidad de hume­dad residual. Esto puede dañar el molinillo de la máquina tan pronto como el molinillo comience a funcio­nar.
Consejo: Puede utilizar un molinillo de semillas o frutos secos para moler los granos de café verde. Generalmente, estos molinillos tienen una cuchilla gira­toria de acero inoxidable. Luego, puede introducir el café verde molido poco a poco en el depósito para café molido y preparar la bebida de café que desea (consulte "Preparar bebidas de café con café molido").
Retire la tapa de recipiente de granos
de café. Llene el recipiente con granos de ca-
fé tostado. Vuelva a colocar la tapa. Consejo: Consejo: Solo agregue la
cantidad de granos suficiente para utili­zarlos unos días , ya que el contacto con el aire puede hacer que los granos de café pierdan su aroma.
23

Encendido y apagado de la máquina

Encendido

Coloque el interruptor principal ubicado a la izquierda del aparato en la posición "I".
Presione el botón encendido/apaga-
do .
El aparato comenzará a enjuagar los conductos luego de la etapa de calen­tamiento. El agua caliente saldrá por el dispensador principal.
Cuando Seleccionar preparación aparezca en la pantalla, podrá hacer bebidas.
Si el sistema de cafetera todavía tiene la temperatura de funcionamiento, que es superior a 140 °F (60 °C), el enjua­gue no iniciará.
Si no toca ningún botón, ni ejecuta nin­gún programa de mantenimiento, la pantalla se apagará por sí misma des­pués de aprox. 7minutos para ahorrar energía. El LED de la derecha parpadeará mien­tras el aparato esté encendido.
Toque cualquier botón para volver a
activar el aparato y hacer bebidas.

Desactivación

Presione el botón encendido/apaga-
do . Después de servir una bebida de café,
los conductos se enjuagarán antes de apagar el aparato.
Si ha hecho una bebida con leche, In-
troducir conducto para la leche en la bande­ja colectora aparecerá en la pantalla.
Inserte el extremo del tubo de leche
en la abertura de la bandeja de escu-
rrimientos y luego presione OK.
Si el sistema de leche no se enjuaga antes de apagar el aparato, deberá enjuagarse la próxima vez que este se encienda.
Apagado durante períodos lar­gos de tiempo
Si la máquina de café no se va a usar durante un período prolongado, p. ej., si sale de vacaciones:
Vacíe la bandeja de escurrimientos, la
unidad de desechos y el depósito de
agua.
24
Limpie cuidadosamente todas las
piezas, incluida la unidad de prepara-
ción. Apague el aparato con el interruptor
principal.
La hora del día no se guardará. Debe­rá volver a configurarse la próxima vez que se encienda el aparato.

Calentamiento de tazas

Las tazas se deben precalentar para que el sabor del café se despliegue y se retenga durante más tiempo. Cuanto más pequeño sea el volumen del café o expreso y mayor sea el gro­sor de la taza, mayor es la importancia de precalentar la taza.
Puede precalentar las tazas o los vasos en la superficie de calentamiento de ta­zas ubicada en la parte superior de la máquina de café.
Primero se deberá encender la función de calentamiento.
La superficie de calentamiento de ta­zas se calentará continuamente hasta que el sistema de cafetera se apague.
Para encender o apagar el calenta­miento de tazas
Presione .Seleccione Calefacción tazas y presio-
ne OK.
Precalentamiento de tazas
Coloque las tazas o los vasos en la
superficie de calentamiento de tazas
ubicada en la parte superior del siste-
ma de cafetera.
Seleccione la opción requerida y pre-
sione OK.
Se guarda la configuración.
25

Ajuste de los dispensadores de café según la altura de la taza

Puede ajustar el dispensador principal para adaptarlo a la altura de la taza que usará, de manera que el café o expreso no se enfríe tan rápido y la crema tenga una mejor consistencia.
Tire del dispensador principal hacia
abajo hasta que se encuentre al mis­mo nivel que el borde de la taza. Alternativamente, empuje el dispen­sador principal hacia arriba hasta que haya espacio suficiente para una taza o tazón grande debajo.
26

Cómo preparar bebidas

Puede elegir una variedad de cafés es­peciales:
Ristretto es un expreso concentra-
do fuerte. Se prepara la misma canti­dad de café en polvo, como para un expreso, con muy poca agua.
Expreso es un café fuerte y aro-
mático con una capa abundante de crema de color avellana arriba. Utilice los granos de café expreso tostados para preparar esta bebida.
Café difiere del expreso en que se
incrementa la cantidad de agua y el tostado de los granos. Utilice granos de café con el tostado apropiado para hacer el café.
Café largo es un café con mucha
más agua.
Riesgo de quemaduras o escal-
daduras con los dispensadores. Los líquidos y el vapor que se dis­pensan son muy calientes.
Debe mantenerse alejado de las áreas que se encuentran debajo de los dispensadores cuando sale líqui­do o vapor caliente.
No toque los componentes calientes.

Cómo preparar una bebida de café

Coloque una taza debajo del dispen-
sador principal. Seleccione una bebida. – Espreso – Café – en Otros programas:
Ristretto, Café largo
Se iniciará la dispensación.
Para asegurarse de que se elimina­ron todos los residuos del proceso de evaluación de fábrica del sistema de preparación, descarte las dos pri­meras tazas de café cuando utilice el aparato por primera vez.
27
Cómo preparar bebidas
Cómo cancelar una prepara­ción
Para cancelar la preparación: Vuelva a tocar el botón de bebidas o
para bebidas de Otros programas.
Se cancelará la preparación de la bebi­da.
Consejo: Puede cancelar la prepara­ción de una bebida tocando OK tan pronto aparezca Stop en la pantalla.
Al preparar café con leche o dos por- ciones de una bebida puede cancelar cada etapa de forma individual.
Presione OK. Se cancelará la preparación de la bebi-
da.

Porción doble

Puede servir dos porciones en una taza o dos porciones en dos tazas al mismo tiempo.
Para llenar dos tazas al mismo tiem-
po, coloque una taza bajo cada surti-
dor de café.
Presione .Seleccione una bebida.
El surtidor principal servirá dos porcio­nes de la bebida deseada.
28
Consejo: Consejo: Si transcurren unos minutos sin tocar uno de los botones de bebidas, la opción "Doble porción" volverá a la opción de porciones simples.
Cómo preparar bebidas
Preparación de bebidas de ca­fé utilizando café molido
Para hacer café o expreso utilizando café molido, añada una porción de café molido en el depósito de café molido. Esto le permite preparar una taza de café descafeinado, por ejemplo, aun­que el recipiente para granos de café esté lleno de granos de café tostados.
El sistema de cafetera reconoce auto­máticamente que el café molido ha sido colocado en el depósito.
Solo una taza de café o expreso puede prepararse a la vez cuando se usa café molido.

Cómo agregar café molido

Agregue un máximo de dos cucha­radas de café molido en el depósito. Si se agrega demasiado, la unidad de preparación no podrá procesar el café.
Utilice la cuchara de medición para
agregar café previamente molido al
depósito.
Agregue un máximo de dos cucha­radas al ras de café al depósito de café molido.
Cierre el depósito de café.
¿Preparar café molido? aparecerá en la
pantalla.
Preparación de bebidas de café utili­zando café molido
Si desea preparar una bebida con café previamente molido:
Seleccione y presione OK. Ahora puede seleccionar qué tipo de
bebida desea preparar con café molido. Coloque una taza debajo del dispen-
sador principal. Seleccione una bebida.
El sistema de cafetera utilizará todo el café molido que se haya agregado en el depósito para preparar el próximo café.
Utilice la cuchara provista con el apara­to para asegurar que se utilice la canti­dad correcta de café molido.
Abra el depósito de café molido.
El sistema de cafetera preparará la be­bida seleccionada.
Si no desea preparar una bebida con café previamente molido:
Seleccione no y presione OK. El café molido pasará a la unidad de
desechos.
29
Cómo preparar bebidas

Bebidas con leche

¡Precaución! Peligro de quema-
duras o escaldaduras del dispensa­dor principal. Los líquidos y el vapor que se dispensen estarán muy ca­lientes.
Solo use leche. La mayoría de los aditivos azucarados pueden obstruir los conductos de leche y dañar el aparato.
Tan pronto como seleccione una bebida con leche, el aparato comenzará a ca­lentarse. La leche saldrá por el surtidor principal, donde se calienta con vapor y también saldrá la espuma para las bebi­das que requieren espuma de leche.
Si no prepara ninguna bebida con le­che durante un tiempo, enjuague bien el sistema de leche antes de preparar la primera bebida para ase­gurarse de haber eliminado todas las bacterias.
Consejo: El uso de leche fría (<50°F/10°C) producirá una espuma de leche perfecta. Puede elegir leche con contenido graso a su elección. Con el uso de leche ente­ra (como mínimo un 3,5% de grasa), la espuma de leche será ligeramente más cremosa.

Recipiente de leche

El recipiente de leche de acero inoxida­ble mantiene la leche fría durante más tiempo. Una buena espuma de leche solo se puede preparar con leche fría (<50°F/10°C).
Se pueden preparar las siguientes bebi­das con leche:
Cappuccino consiste de aprox.
2/3 de espuma de leche y 1/3 de ex­preso.
Latte macchiato consiste en 1/3
de leche caliente, espuma de leche y expreso.
Café latte consiste de leche ca-
liente y expreso.
También se puede preparar leche ca- liente y espuma de leche.
30
Conecte el tubo de succión de acero
inoxidable en el interior de la tapa.
Asegúrese de que el extremo sesga-
do apunte hacia abajo, como se
muestra aquí. Coloque leche en el recipiente de le-
che hasta el nivel máx. de 2cm de-
bajo del borde. Coloque la tapa en el
recipiente de leche. Conecte el conducto de leche a la
parte superior de la tapa. Asegúrese
de que la pieza de conexión encaje
en su posición.
Cómo preparar bebidas
Coloque el recipiente de leche a la
derecha del sistema de cafetera. Co­necte el otro extremo del conducto de leche al dispensador principal.

Uso de cartones o botellas de leche

El conducto de leche para cartones y otros recipientes adecuados se encuen­tra detrás de la parte delantera del apa­rato.
Conecte el conducto de leche en la
abertura del dispensador principal. Coloque un recipiente con una canti-
dad de leche suficiente junto a la má-
quina de café. Coloque el extremo del conducto de
leche en el recipiente, asegúrese de
que esté lo suficientemente sumergi-
do en la leche.

Preparación de bebidas con leche

Coloque un recipiente adecuado de-
bajo del dispensador principal. Seleccione una bebida. – Cappuccino – Latte macchiato – en Otros programas: Caffè Latte, leche
caliente, espuma de leche
Ahora se preparará la bebida.
31
Cómo preparar bebidas
Obtención de agua caliente
¡Precaución! Peligro de quema-
duras y escaldaduras. El agua dis­pensada está muy caliente.
Tenga en cuenta que el agua prepara­da por el aparato no hierve y, por lo tanto, no es adecuada para la prepa­ración de té negro.
Coloque un recipiente adecuado de-
bajo del dispensador de agua calien­te.
Preparación de bebidas me­diante el perfil de usuario
Puede ingresar perfiles individuales pa­ra complacer diferentes gustos y prefe­rencias.
Si ya ha creado su perfil (consulte "Per­files de usuario"), puede seleccionarlo para preparar una bebida a su gusto.
Presione .Seleccione el perfil con los botones
de flecha  y presione OK. El nombre del perfil de usuario selec-
cionado aparecerá en la parte superior de la pantalla.
Ahora puede preparar su bebida.
Presione .Seleccione Agua caliente y presione
OK.
Se sirve el agua caliente en el recipiente que está debajo del dispensador.
Para cancelar la preparación Presione OK. Se cancelará la preparación de la bebi-
da.
32
Cuando los granos se muelen de la for­ma correcta, el café o el expreso fluirá uniformemente dentro de la taza y ten­drá una buena cremosidad. La crema debe tener un color café ave­llana parejo.
La configuración del molinillo que se­leccione se usará para todas las bebi­das de café.
Hay varias maneras de configurar co­rrectamente un molinillo de café.
El café está molido demasiado grueso, si
– el expreso o el café fluye muy rápido
a la taza. – la crema es muy clara e irregular. Establezca una configuración más fina
del molinillo El café está molido demasiado fino, si – el expreso o el café fluye hacia la ta-
za con muy lento. – la crema es de color marrón oscuro. Establezca una configuración más
gruesa del molinillo.
Para evitar daños al molinillo, tenga en cuenta lo siguiente:
Solo ajuste cada configuración del molinillo de a una a la vez.
Muela los granos de café nuevamen­te si desea ajustar el molinillo en la siguiente configuración.

Configuración del molinillo

Mueva el control deslizante una con-
figuración hacia la izquierda (para molido más fino) o hacia la derecha (para molido más grueso).
Cierre la puerta del aparato.
Al abrir el aparato, se restablece el contador interno para vaciar la bande­ja de escurrimientos y el contenedor de posos de café.
Vacíe la bandeja de escurrimientos y
el contenedor de posos de café. Prepare una bebida de café. Después, puede ajustar nuevamente la
configuración del molinillo.
La configuración modificada del moli­nillo se usará después de que se haya preparado el segundo café.
Abra la puerta del aparato.
33

Cantidad de café, temperatura de preparación y Aromatización

Puede ajustar la cantidad de café, la temperatura de preparación y la prepa­ración previa de forma individual para cada bebida de café. Para ello, en pri­mer lugar seleccione la bebida del me­nú Parámetro y luego ajuste los pará­metros de la bebida.
Presione .Seleccione la bebida que desea y
presione OK.
Se mostrará la configuración actual de la cantidad de café, la temperatura de preparación y la preparación previa pa­ra esta bebida.
Seleccione Cantidad de café molido,
Temp. de preparación o Aromatización.
Seleccione la configuración que de-
sea y presioneOK.
Se guarda la configuración.

Cantidad de café

El sistema de cafetera puede moler y preparar de 6 a 14 g de granos de café por taza. Cuanto mayor sea la cantidad, más fuerte será el café.
Hay varias maneras de configurar co­rrectamente la cantidad de café.
La cantidad de café es demasiado ba- ja, si
– el expreso o el café fluye muy rápido
a la taza. – la crema es muy clara e irregular. – el expreso o el café carece de cuer-
po.
La cantidad de café es demasiado al- ta, si
– el expreso o el café fluye hacia la ta-
za con muy lento. – la crema es de color marrón oscuro. – el expreso o el café tiene un sabor
amargo. Disminuya la cantidad de café para pre-
parar café molido más suave. Consejo: Si el café está muy fuerte o
tiene un sabor amargo, intente con un tipo de grano distinto.

Temperatura de la preparación

La temperatura de preparación depen­derá de estos factores:
– el tipo de café, – si se prepara un expreso o un café, y – la altitud de la región. Si el sistema de cafetera se encuentra a
más de 6562 ft (2000 metros) sobre el nivel del mar, la temperatura de prepa­ración debe establecerse más baja de­bido al cambio de presión. Esto se de­be a que el punto de ebullición del agua a altitud alta sobre el nivel del mar es menor que el punto de ebullición del agua a nivel del mar.
Consejo: No todos los tipos de cafés pueden tolerar altas temperaturas. Cier­tos tipos son muy delicados. La crema en la parte superior no será tan buena y el sabor se verá afectado negativamen­te.
Aumente la cantidad de café para pre­parar café molido más fuerte.
34
Cantidad de café, temperatura de preparación y
Cómo realizar la Aromatiza­ción del café molido
Cuando se activa la función de Aroma­tización, el café recién molido primero se humedece con un poco de agua ca­liente. Luego el agua restante pasa a través del café húmedo a alta presión. Esto ayuda a liberar el sabor del café.
Puede configurar la preparación previa durante un período normal o un período más prolongado. O bien, puede desac­tivar la función "Aromatización". La máquina permite desactivar la fun­ción "Aromatización".
Aromatización
35

Tamaño de porción

El sabor de un café depende no solo del tipo de café, sino también de la cantidad de agua utilizada. Puede programar la cantidad de agua según el tamaño de la taza y el tipo de café que utilice.
Para bebidas de café preparadas con leche, también puede ajustar la relación de leche y espuma de leche que usará para estas bebidas. También puede configurar el tamaño de las porciones de leche caliente y espuma de leche de forma individual.
Para cada tipo de bebida se puede pro­gramar un tamaño máximo de porción en el aparato. La preparación del café se detiene cuando se alcanza dicho ta­maño de porción. Luego se guardará el tamaño máximo posible de porción pa­ra este tipo de bebida.
El tamaño de la porción modificado siempre se guarda en el perfil de usuario actual. El nombre del perfil ac­tual se muestra en la parte superior iz­quierda de la pantalla.
Consejo: Para cancelar la modificación del tamaño de la porción, presione el botón de bebidas o para bebidas de
Otros programas.
Cambio del tamaño de la por­ción durante la preparación de una bebida
Tamaños de porciones para Expre­so y Café
Coloque una taza debajo del dispen-
sador principal.
 Presione o hasta que modificar
aparezca en la pantalla.
Se iniciará la dispensación.
Puede establecer el tamaño de por­ción tan pronto aparezca Guardar en la pantalla.
Cuando la taza se llene hasta el nivel
deseado, presione OK.
Desde ahora, se servirá el tamaño de porción programado para esta bebida.
Hay dos maneras de iniciar la progra­mación del tamaño de porción:
– Presionando el botón de bebidas
cuando se prepara un café, o
– seleccionando Cantidades bebidas en
el menú Parámetro.
Si el depósito de agua se vacía mien­tras se está preparando una bebida, el aparato detendrá la programación de la porción de bebida. El tamaño de porción no se guardará.
36
Tamaño de porción
Tamaños de porción para cappucci­no y latte macchiato
Coloque un recipiente adecuado de-
bajo del dispensador principal.
Presione o hasta que se mues-
tren en la pantalla los ingredientes para esa bebida.
Capuchino: espuma de leche, expre-
so
Latte macchiato: leche caliente, es-
puma de leche, expreso
Seleccione todos los componentes
que desee cambiar con los botones de flecha . Confirme las selecciones con OK.
Una marca de verificación en frente del ingrediente indica que la cantidad se cambiará.
Seleccione Iniciar y presione OK. La máquina de café comenzará a servir.
Ahora puede establecer el tamaño de porción para cada ingrediente seleccio­nado tan pronto se muestre Guardar en la pantalla.
Tamaños de porción para ristretto, café americano, café latte, leche ca­liente y espuma de leche
Coloque un recipiente adecuado de-
bajo del dispensador principal.
Presione .Seleccione una bebida.Seleccione Cantidades bebidas y pre-
sione OK.
Puede cambiar la cantidad de cada componente para café latte (leche ca­liente, café) como se describe en "Ta­maños de porción para cappuccino y latte macchiato".
Para ristretto, café americano, espu- ma de leche y leche caliente, siga los pasos que se describen en "Configura­ción de los tamaños de porción para expreso y café".
Cuando la cantidad de cada ingre-
diente llegue hasta el nivel deseado, presione OK.
Guarde el tamaño de la porción re-
querido para los componentes selec­cionados.
El tamaño de la porción y los ingredien­tes programados se dispensan cada vez que se selecciona esa bebida espe­cífica.
37
Tamaño de porción
Seleccionando el tamaño de la porción en el menúParáme­tro
Presione .Seleccione la bebida con los botones
de flecha y presione OK.
Use los botones de flecha  para
seleccionar Cantidades bebidas y pre­sione OK.
De aquí en adelante, el procedimiento es igual a la programación del tamaño de porción durante la preparación de una bebida.

Cambio del tamaño de porción para otros perfiles de usuario

Puede configurar el tamaño de porción de bebidas específicas para cada perfil de usuario.
Presione .Seleccione el perfil de usuario.
El nombre del perfil de usuario actual se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla.
Ahora puede cambiar el tamaño de la porción como se ha descrito anterior­mente (consulte "Seleccionando el ta­maño de la porción en el menú"Pará­metros" o "Cambiar el tamaño de la porción durante la preparación de la be­bida").
38

Perfiles de usuario

Si varias personas con diferentes prefe­rencias de café usan el sistema de ca­fetera, puede crear perfiles de usuario individuales además del perfil Miele.
En cada perfil de usuario, puede esta­blecer configuraciones para cada bebi­da (tamaño de porción, cantidad de ca­fé molido, temperatura de preparación y preparación previa).
El nombre del perfil de usuario actual se muestra en la parte superior iz­quierda de la pantalla.

Acceso a un perfil de usuario

Presione . Ahora puede crear un perfil de usuario. Si ha asignado un perfil de usuario ade-
más del perfil de usuario Miele están­dar, también tiene las siguientes opcio­nes:
Seleccionar perfil de los perfiles de
usuario que ya se han asignado.
Cambiar nombre si el nombre de un
perfil de usuario debe modificarse.
Eliminar perfil si desea eliminar un
perfil de usuario.
Cambiar perfil para determinar si el
sistema de cafetera siempre revierte automáticamente al perfil Miele es­tándar o continúa usando el último perfil de usuario seleccionado.
Consejo: Presione o "Perfil" para volver al menú principal.
Creación de un perfil de usua­rio
Use los botones de flecha  para
seleccionar Crear perfil y presione OK.
En la pantalla aparecerán letras que puede seleccionar con los botones de flecha. Puede usar estos botones para seleccionar números, mayúsculas y mi­núsculas.
Presione los botones de flecha
para seleccionar el carácter y luego toque OK.
El carácter aparecerá en la línea de arri­ba.
Repita el proceso hasta que en la
pantalla aparezca el nombre que de­see en la línea de arriba.
Consejo: Puede eliminar el último ca­rácter ingresado tocando .
Cuando termine de ingresar un nom­bre y desee guardarlo,
use las teclas de dirección para
resaltar la marca de verificación y presione OK.
Si no desea guardar lo que ha ingre­sado,
presione y mantenga presionada la
tecla hasta que todos los caracte­res se hayan eliminado y el sistema de cafetera vuelva al menú anterior.
El último perfil creado se selecciona como el perfil actual.
39
Perfiles de usuario
Selección de un perfil de usua­rio
Esta selección solo es posible si se asignó un perfil además del perfil de usuario Miele estándar.
Use los botones de flecha  para
seleccionar Seleccionar perfil y presio­ne OK.
Seleccione el perfil con los botones
de flecha y presione OK.
El nombre del perfil de usuario actual se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla.

Cambio del nombre

Esta selección solo es posible si se asignó un perfil además del perfil de usuario Miele estándar.
Use los botones de flecha  para
seleccionar Modificar nombre y presio­ne OK.
Proceda de la misma manera que lo
hizo con "Crear perfil":
– Seleccione para borrar un carác-
ter.
– Para ingresar nuevos caracteres, re-
salte el carácter correspondiente y confirme con OK.
– Guarde el nuevo nombre seleccio-
nando en la pantalla y tocando OK.

Eliminación de un perfil de usuario

Esta selección solo es posible si se asignó un perfil además del perfil de usuario Miele estándar.
Use los botones de flecha  para
seleccionar Borrar perfil y presione OK.
Seleccione el perfil que desea elimi-
nar. Presione OK. Aparecerá una marca de verificación
detrás del nombre y el perfil de usuario será eliminado después de un corto pe­riodo de tiempo.

Cambio de un perfil de usuario

Puede programar el sistema de cafetera para que vuelva automáticamente al perfil Miele estándar después de servir cada bebida, de manera que el perfil Miele esté siempre activo al encender el aparato o para que se conserve el perfil más recientemente seleccionado.
Seleccione Modificar perfil y presione
OK. Ahora tiene las siguientes opciones: – manualmente: El perfil de usuario se-
leccionado permanece activo hasta que seleccione otro perfil de usuario.
Después de la preparación: El aparato
revierte automáticamente al perfil Miele estándar después de servir una bebida.
40
Con conectar: Cada vez que se en-
ciende el aparato, se seleccionará automáticamente el perfil Miele es­tándar, sin importar qué perfil de usuario estaba establecido la última vez que se apagó el aparato.
Seleccione la opción requerida y pre-
sione OK.
Perfiles de usuario
41

Configuraciones

Acceso al menú "Configuracio­nes"
Presione. Ahora puede controlar o cambiar los
ajustes. Una marca de verificación junto a la
entrada en particular muestra qué confi­guración está activa en ese momento.
Presione si desea acceder al menú anterior. Toque para volver a Seleccionar pre-
paración.

Modificación y guardado de las configuraciones

Presione.Seleccione la configuración que de-
sea cambiar con las teclas de direc-
ción  y presioneOK. Use las teclas de dirección  para
resaltar la opción requerida. Luego
presioneOK. Se guarda la configuración.
42
Configuraciones

Opciones de configuración

Los ajustes de fábrica para cada opción se indican con un *.
Elemento del menú Configuraciones disponibles
Idioma  Alemán*, Inglés y otros idiomas
País
Hora Formato hora
12 h / 24 h*
Ajustar
Timer Ajustar :
Conectar a las / Desconectar tras (12:30)* / Desconectar a las
Activar : Conectar a las (Sí / no*) / Desconectar a las (Sí / no*)
Modo Eco On* / Off Iluminación Ajustar luminosidad Info Total preparaciones
Total preparaciones / Espresso / Café / Café largo / Cap-
puccino / Latte macchiato / Caffé Latte / Espuma de le­che / Leche caliente / Agua caliente
Preparaciones hasta descalcificación del aparato: Preparaciones hasta desengrasar unidad central:
Bloqueo puesta en fun­cionam.
Dureza del agua Blanda
On / Off*
Media Dura* Muy dura
43
Configuraciones
Elemento del menú Configuraciones disponibles
Luminosidad del display Ajustar luminosidad Volumen Señales acústicas
Sonido del teclado
Calefacción tazas On / Off* Distribuidor Modo exposición (On / Off*) Ajuste de fábrica No restaurar
Restaurar
44
Configuraciones

Idioma

Puede seleccionar el idioma (y la va­riante de país para ese idioma) para el texto que aparece en pantalla.
Consejo: Si por accidente selecciona un idioma equivocado, busque el sím­bolo de la bandera para encontrar la opción "Idioma".

Hora del día

Puede configurar la pantalla de la hora y la hora del día.

Formato de hora

Las opciones disponibles son: – Pantalla del reloj de 24 horas (24 h) – Pantalla del reloj de 12 horas (12 h)

Ajuste

Use las teclas de dirección  para configurar las horas y los minutos.

Cronómetro

El cronómetro incluye las siguientes op­ciones:
El sistema de cafetera – se enciende a una hora específica,
por ejemplo, a la mañana para el de­sayuno (Conectar a las),
– se apaga a una cierta hora (Desco-
nectar a las),
– se apaga después de un cierto tiem-
po si no se ha tocado ninguna tecla (Desconectar tras).
Para configurar Conectar a las y Desco-
nectar a las, el cronómetro debe acti-
varse.

Encender a:

Tenga en cuenta que el sistema de ca­fetera no se encenderá a la hora espe­cificada si activó el bloqueo del siste­ma.
Use las teclas de dirección  para configurar las horas y los minutos.
Si el sistema de cafetera se encendió tres veces automáticamente mediante la función del cronómetro Conectar a las pero no se sirvió ninguna bebida, la máquina no se volverá a encender au­tomáticamente. Esto evita que el siste­ma se encienda innecesariamente, por ejemplo, si usted está de vacaciones. Sin embargo, los horarios programados permanecerán en la memoria y se reac­tivarán después de encender de forma manual la máquina nuevamente.
45
Configuraciones

Apagar a las

Use las teclas de dirección  para configurar las horas y los minutos.
En caso de una ausencia más prolon­gada, los horarios programados perma­necerán en la memoria y se reactivarán después de encender de forma manual la máquina nuevamente (consulte "En­cender a").

Apagar después de las

Si no se presionó ninguna tecla ni se prepararon bebidas, el sistema de cafe­tera se apagará de forma automática para ahorrar energía después de que hayan transcurrido 30 minutos.
Puede cambiar esta configuración pre­via mediante los botones de flecha  a una hora entre 15 minutos y 9 horas.

Activar y desactivar el cronómetro

Cuando el bloqueo del sistema está activado, no se puede seleccionar la opción Conectar a las.

Modo Eco

El modo Eco es un modo de ahorro de energía.
Si el modo Eco está activado, la máqui­na de café se calentará de nuevo cada vez que se prepara una bebida, por lo que preparar una bebida llevará más tiempo.
Si se apaga el modo Eco, el sistema de cafetera se calienta para la preparación de la primera bebida después de que se enciende. Luego, el sistema de cafe­tera permanece caliente y se consume mucha más energía.
El sistema de cafetera indicará que el consumo de energía ha cambiado.
Seleccione la función del cronómetro
que desea usar.
Al lado de la opción seleccionada apa­recerá .
Presione el botón de flecha repeti-
damente hasta que Aceptar es resal­tado. Luego toque OK.
46
Configuraciones

Iluminación

Cambie el brillo mediante los botones de flecha .
Si no toca ninguna tecla ni realiza nin­gún programa de mantenimiento, la ilu­minación se apagará después de apro­ximadamente 7 minutos para ahorrar energía.
Para apagar la iluminación, Use el botón de flecha hasta que
ningún segmento esté iluminado y aparece desconectado.
Info (visualización de la infor­mación)
En la opción del menú Info, se puede vi­sualizar la cantidad de porciones prepa­radas para cada tipo de bebida.
También puede ver si se pueden dis­pensar más de 50porciones antes de que el aparato deba descalcificarse o antes de que la unidad de preparación deba desengrasarse (Preparaciones has-
ta).
Para volver a la pantalla anterior: Presione OK.
47
Configuraciones
Bloqueo del sistema de cafete­ra (Bloqueo del sistema )
Puede bloquear el sistema de cafetera para impedir que se lo utilice sin con­sentimiento, por ejemplo, por los niños.
Activación y desactivación del blo­queo del sistema
Cuando el bloqueo del sistema está activado, las configuraciones del cro­nómetro para Conectar a las están des­activadas. El sistema de cafetera no se encenderá a la hora especificada.

Anulación temporal del bloqueo del sistema

Cuando aparezca en la pantalla el men­saje Para desbloquear, pulse la tecla OK
durante 6 segundos,
presione OK durante 6 segundos.
Tan pronto como el sistema de seguri­dad se apague, el sistema se bloquea­rá nuevamente.

Dureza del agua

Consulte "Antes del primer uso" para obtener información sobre la dureza del agua.

Brillo de la pantalla

Cambie el brillo de la pantalla mediante las teclas de dirección .

Volumen

Puede ajustar el volumen del timbre y los tonos del teclado mediante los bo­tones de flecha .
Para apagar los tonos: Use el botón de flecha hasta que
ningún segmento esté iluminado y
aparece desconectado.

Calentamiento de tazas

Consulte "Calentamiento de tazas" para obtener más información.
48
Configuraciones

Configuración predeterminada de fábrica

Puede restablecer las configuraciones a los valores que tenía el sistema de cafe­tera cuando lo adquirió, es decir, los va­lores predeterminados de fábrica.
El número de bebidas y el estado del aparato (Nº de bebidas hasta ...) no se pueden restablecer.
Consulte el cuadro "Opciones de confi­guración" para ver las configuraciones de fábrica que se muestran en negrita.
Las siguientes configuraciones no se reajustarán:
– Idioma – Hora del día
Programa de sala de exhibi­ción (Modo de demostración)
No active esta configuración para uso doméstico.
El sistema de cafetera se puede pre­sentar en las Salas de demostración Miele de tiendas minoristas con la fun­ción Distribuidor. La iluminación se en­cenderá, pero no se podrán servir bebi­das ni realizar otras acciones.
Si activa el modo de demostración, no podrá encender el aparato con el bo­tón encendido/apagado .
49

Limpieza y cuidado

El sistema de cafetera debe limpiarse regularmente para impedir la forma-
ción de bacterias.

Generalidades

Frecuencia recomendada ¿Qué debo limpiar y mantener en buen estado?
Diariamente
(al final del día)
Una vez a la semana (o con mayor frecuencia, si tiene mu­cha suciedad)
Una vez al mes Recipiente de granos de café y depósito de café molido
Cuando lo indique la máquina Conductos de leche
Recipiente de agua
Contenedor de posos de café
Bandeja de escurrimientos y cubierta de bandeja de escurri­mientos
Recipiente de leche de acero inoxidable
Dispensador principal con cappuccinatore
Unidad de preparación
Área debajo de la unidad de preparación
Carcasa (particularmente importante inmediatamente des­pués de descalcificar el aparato)
Desengrase la unidad de preparación (con tabletas de lim­pieza)
Descalcificación del aparato
50
Limpieza y cuidado
Limpie a mano o en el lavavaji­llas
Las siguientes piezas deben limpiarse solo a mano.
– Cubierta de surtidor principal de ace-
ro inoxidable – Unidad de preparación – Tapa del depósito de agua – Tapa del recipiente de granos – Recipiente de leche de acero inoxi-
dable – Panel inferior
Algunos componentes del sistema de cafetera son aptos para el lavava­jillas. Sin embargo, el lavado en el la­vavajillas con frecuencia puede ha­cer que se decoloren debido al con­tacto regular con los residuos de ali­mentos (por ejemplo, tomates) en el lavavajillas. La superficie de estos componentes también pueden da­ñarse.
Peligro de sufrir quemaduras o
escaldaduras con los componentes o líquidos calientes.
Permita siempre que el sistema de cafetera se enfríe antes de limpiarlo. Precaución: El agua de la bandeja de escurrimiento puede estar muy ca­liente.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar esta máquina. El vapor podría penetrar en los componentes eléctri­cos y ocasionar un cortocircuito.
Es importante limpiar la máquina regu­larmente para evitar que se acumulen bacterias y se obstruyan los conductos de leche.
Las partes que se indican a continua­ción son aptas para lavar en lavavaji- llas:
– Bandeja de escurrimientos y tapa – Cubierta de la bandeja de escurri-
mientos – Unidad de desechos – Recipiente de agua – Surtidor principal (sin cubierta de
acero inoxidable)
51
Limpieza y cuidado
Todas las superficies externas son propensas a rayones. Los rayones en las superficies vidriadas pueden pro­vocar una rotura. Las superficies ex­ternas pueden decolorarse si entran en contacto con productos de lim­pieza inadecuados. Limpie de inme­diato cualquier derrame o salpicadu­ra de agentes de descalcificación.
Para realizar un buen mantenimiento del aparato, evite utilizar los siguien­tes productos:
– Productos de limpieza que conten-
gan soda, amoníaco, ácidos o cloru-
ros – Limpiadores que contengan disolven-
tes – Productos para eliminar cal – Limpiadores para acero inoxidable – Detergente para lavavajillas – Limpiadores de horno – Agentes limpiadores abrasivos, por
ejemplo, limpiadores en crema o
polvo – Estropajos, como los que se usan
para fregar ollas y cepillos o esponjas
usadas que todavía contienen resi-
duos de limpiadores abrasivos – Esponjas borradoras – Raspadores metálicos Se pueden utilizar limpiadores de vidrio
para limpiar el exterior. Sin embargo, no debe dejar que se acumulen ni perma­nezcan en la superficie ya que pueden dañarla.
Retire el limpiador inmediatamente.
52
Bandeja de escurrimientos y
a
b
c
contenedor de posos de café
Limpie la bandeja de escurrimientos y el contenedor de posos todos los días para evitar olores desagrada­bles y moho.
El contenedor de posos se encuentra en la bandeja de escurrimientos. El agua del enjuague también se acumula en el contenedor de posos.
Aparecerá un mensaje en la pantalla del sistema de cafetera cuando la bandeja de escurrimiento o el contenedor de posos estén llenos y deban vaciarse. Vacíe la bandeja de escurrimientos y el contenedor de posos.
Peligro de quemaduras. Si el proceso de enjuague recién ha finalizado, espere un momento antes de quitar la bandeja de escurrimien­tos, ya que el agua usada para en­juagar saldrá de las boquillas de ca­fé.
Jale del dispensador principal hacia
arriba lo más que pueda.
Limpieza y cuidado
Luego, retire la bandeja de escurri-
mientos del aparato. Saque la tapa
.
Vacíe la bandeja de escurrimientos y
el contenedor de posos de café.
Retire la cubierta de la bandeja de
escurrimientos y el panel infe­rior.
Limpie bien todas las piezas.
Limpie el panel inferior a mano con agua tibia y un poco de jabón líqui­do. Las demás piezas son aptas para el lavavajillas.
Limpie el interior del aparato debajo
de la bandeja de escurrimientos.
Vuelva a ensamblar todas las piezas y
coloque nuevamente la bandeja de escurrimientos en el sistema de cafe­tera.
Asegúrese de que se haya empujado la bandeja de escurrimientos en su re­ceptáculo lo máximo posible.
53
Limpieza y cuidado
Cubierta de la bandeja de es­currimientos
Retire la cubierta de la bandeja de
escurrimientos.
La cubierta de la bandeja de escurri-
mientos puede limpiarse en el lavava­jillas o a mano con agua tibia y jabón líquido para vajillas.
Seque cuidadosamente la cubierta
de la bandeja de escurrimientos.
Vuelva a colocar la cubierta de la
bandeja de escurrimientos y asegúre­se de que quede correctamente fijada (consulte la ilustración).

Recipiente de agua

Limpie la tapa del depósito de agua solamente a mano con agua calien­te y jabón líquido para vajillas.
Presione la tapa del lado derecho.Jale el depósito de agua hacia arriba
mediante la tapa.
Retire la tapa de recipiente y lávela a
mano.
El depósito de agua puede limpiarse
en el lavavajillas o a mano con agua tibia y jabón líquido para vajillas. Des­pués de la limpieza, seque el depósi­to de agua.
54
Limpie cuidadosamente la superficie
donde se ubica el depósito de agua, particularmente las ranuras.
Vuelva a colocar la tapa en el reci-
piente.
Asegúrese de que la válvula, la parte inferior del depósito de agua y la su­perficie donde el depósito de agua se ubica están limpios. De lo contrario, el depósito de agua no se embonará co­rrectamente.
Dispensador principal con cap­puccinatore
Limpie la cubierta del dispensador principal a mano solo con agua tibia y jabón líquido para vajillas.
Todos los demás componentes son ap­tos para el lavavajillas.
Empuje el dispensador principal ha-
cia abajo y retire la cubierta de acero inoxidable, para ello, jale hacia su la­do.
Limpieza y cuidado
Gire la sección superior con el so-
porte para los conductos de leche y jale de esta para retirarla. Luego retire la pieza en forma de Y . Quite las boquillas dispensadoras .
Limpie bien todas las piezas.
Jale de la unidad dispensadora hacia
su lado para retirarla.
Limpie las superficies del dispensa-
dor principal con un trapo húmedo.
55
Limpieza y cuidado
Si el tubo de leche está obstruido, lím­pielo bajo un chorro de agua con el ce­pillo suministrado:
Inserte el cepillo en el tubo y muévalo
hacia atrás y adelante hasta el tope hasta haber quitado todos los resi­duos de leche.
Vuelva a colocar la unidad dispensa-
dora.
Empuje la unidad dispensadora nue-
vamente dentro del dispensador prin­cipal. Presione bien para asegurarse de que las boquillas en el fondo se conecten correctamente con el borde del dispensador.
Vuelva a colocar la cubierta de acero
inoxidable y conecte el tubo de leche, si corresponde.

Recipiente de leche de acero inoxidable

El recipiente de leche debe quitarse y limpiarse diariamente.
Limpie las piezas solamente a mano
con agua tibia y jabón líquido para vajillas. Si es necesario, utilice el ce­pillo limpiador suministrado para eli­minar los residuos de leche de los conductos de leche.
Enjuague cuidadosamente todas las
piezas bajo un chorro de agua.
Los residuos de jabón líquido para va­jillas pueden afectar en el sabor de la leche del aparato y la calidad de la es­puma de leche.
Seque bien todas las piezas.Vuelva a ensamblar el recipiente de
leche.
56
Limpieza y cuidado

Conductos de leche

Asegúrese de que los conductos de leche se limpien regularmente y de manera adecuada. La leche contiene bacterias naturales que se multiplica­rán si los conductos no se limpian adecuadamente. La contaminación del sistema de cafetera puede ser un riesgo para salud.
Los conductos de leche deben limpiar­se al menos una vez por semana. Un mensaje en la pantalla se lo solicitará cuando sea necesario.
Confirme el mensaje con OK.
Cuando confirme el mensaje Limpiar
conducto para la leche conOK, el conta-
dor interno para el intervalo de limpie­za se restablecerá. No se mostrará es­te recordatorio de nuevo.
Existen dos opciones para limpiar los conductos de leche:
– Puede retirar y desmontar el dispen-
sador principal con su unidad cap-
puccinatore integrada y, o bien lim-
piarla en el lavavajillas o a mano con
agua caliente y un poco de jabón lí-
quido (consulte "Dispensador princi-
pal con cappuccinatore"). – O puede limpiar los conductos de le-
che mediante el programa de mante-
nimiento Limpiar conducto para la leche
usando el agente limpiador de Miele
para conductos de leche (consulte
"Programa de mantenimiento - Lim-
pieza de los conductos de leche").

Recipiente de granos de café y depósito de café molido

Peligro de sufrir lesiones por el moli­nillo.
Apague el sistema de cafetera me­diante el interruptor principal antes de limpiarlo.
Los granos de café contienen aceites que se pueden depositar en las pare­des del recipiente de granos de café y obstaculizar el movimiento de los gra­nos. Por lo tanto, limpie con regularidad el recipiente de granos de café con un paño suave.
Consejo: Use una aspiradora para eli­minar los residuos de café del recipien­te de granos y el depósito de café moli­do.
Abra el recipiente de granos.Quite todos los granos de café.Limpie el recipiente de granos con un
paño seco y suave.
Ahora puede llenar el recipiente de gra­nos de café.
Si es necesario, limpie el depósito de café molido:
Abra el depósito de café molido y re-
tire todo residuo de café molido.
57
Limpieza y cuidado
Como retirar la unidad de pre­paración para su limpieza a mano
¡Peligro de sufrir lesiones!
Apague el sistema de cafetera me­diante el interruptor principal antes de limpiarlo.
Limpie la unidad de preparación so- lamente a mano con agua templa­da. No use jabón líquido para vaji­llas. Las piezas móviles de la unidad de preparación están lubricadas y los jabones líquidos para vajillas la dañarán.
Limpie la unidad de preparación una vez por semana.
Abra la puerta del aparato.
Si no es posible quitar la unidad de pre­paración o es difícil hacerlo, la unidad de preparación no se encuentra en la posición correcta (consulte "Preguntas más comunes").
Cuando haya retirado la unidad de preparación, no cambie la posición de la manija de la unidad de prepara­ción.
Limpie la unidad de preparación a
mano bajo un chorro de agua tibia,
no use detergente ni jabón líquido para vajillas.
Presione el botón en el extremo de la
manija de la unidad de preparación y, al mismo tiempo, gire la manija hacia la izquierda .
Con cuidado jale de la unidad de pre-
paración hacia fuera del sistema de cafetera.
58
Quite los residuos del café de los dos
filtros. Un filtro se encuentra en el embudo y el otro, a la izquierda del embudo.
Seque el embudo para evitar que el
café molido se pegue la próxima vez que prepare café.
Limpie cuidadosamente el interior del
sistema de cafetera.
Asegúrese de eliminar regularmente los restos de café molido húmedo para evitar la acumulación de bacte­rias.
Limpieza y cuidado
Consejo: Use la aspiradora para extraer
los granos de café secos. Para volver a colocar la unidad de pre-
paración, repita los pasos anteriores en el orden inverso:
Empuje la unidad de preparación
nuevamente en el sistema de cafetera y asegúrese de que esté derecha.
Presione el botón en el extremo de la
manija de la unidad de preparación y, al mismo tiempo, gire la manija hacia la derecha .

Carcasa

Si no se elimina rápidamente la su­ciedad, esta puede provocar que la superficie del aparato se altere o de­colore. Elimine toda suciedad inme­diatamente.
Asegúrese de que no se moje la par­te posterior de la pantalla.
Las superficies son susceptibles al rayado. El contacto con agentes de limpieza inadecuados puede alterar o decolorar las superficies.
Asegúrese de limpiar inmediatamen­te las salpicaduras de esta solución.
Apague el sistema de cafetera.Limpie la parte delantera del aparato
con una esponja limpia y una solu­ción de agua templada y jabón líqui­do para vajillas. Séquela con un paño suave.
Cierre la puerta del aparato.Vacíe la bandeja de escurrimientos y
el contenedor de posos de café.
59
Limpieza y cuidado

Programas de mantenimiento

Se encuentran disponibles los siguien­tes programas de mantenimiento:
– Enjuague del sistema de cafetera – Enjuague de los conductos de leche – Limpieza de los conductos de leche – Desengrase de la unidad de prepara-
ción – Descalcificación de la máquina Realice los respectivos programas de
mantenimiento cuando la pantalla se lo indique. Encontrará más información en las páginas a continuación.

Acceso al menú "Mantenimiento"

Presione .Con la tecla de dirección , seleccio-
ne Mantenimiento. Luego presione OK.
Ahora puede seleccionar un programa de mantenimiento.
Enjuague del sistema de cafe­tera
Puede enjuagar los conductos de agua y leche de la máquina de café manual­mente.
Después de servir un café, el aparato se enjuaga antes de apagarlo. De esta manera se eliminan los restos de gra­nos de café.
Presione .Seleccione Mantenimiento y presione
OK.
Seleccione Limpiar aparato y presione
OK.
Ahora el conducto se enjuagará com­pletamente.
También el sistema le puede solicitar que inserte el extremo del conducto de leche en la bandeja de escurrimientos.
60
Limpieza y cuidado

Enjuague de los conductos de leche

Los residuos de leche pueden obstruir los conductos de leche, por lo tanto los conductos de leche deben enjuagarse con regularidad. Si se ha preparado una bebida con leche, el símbolo para inser­tar el extremo del tubo en la bandeja de escurrimientos aparecerá a más tardar cuando se apague el aparato.
También puede enjuagar los conductos de leche manualmente.
Presione .Seleccione Mantenimiento y presione
OK.
Seleccione Aclara conducto para la le-
che y presione OK.
Limpieza de los conductos de leche con el programa de man­tenimiento
Para limpiar los conductos de leche, re­comendamos usar el agente limpiador de Miele para conductos de leche. Este se desarrolló especialmente para usar en sistemas de cafetera y evitar daños posteriores.
Se puede conseguir a través de los dis­tribuidores de Miele, Miele o el sitio web de Miele.
El programa de mantenimiento Limpiar
conducto para la leche dura aproximada-
mente 15 minutos.
Presione .Seleccione Mantenimiento y presione
OK.
El proceso de limpieza no se puede cancelar una vez que comenzó. El proceso debe completarse hasta el final.
Cuando se le solicite, coloque el ex-
tremo del tubo de leche en la abertu­ra a la derecha en la bandeja de es-
currimientos. Presione OK. Los conductos de leche ahora se enjua-
garán.
Seleccione Limpiar conducto para la le-
che y presione OK.
El proceso comenzará. Siga las instrucciones en la pantalla.
Introducir el conducto para la leche en un producto para limpieza aparecerá en la
pantalla.
Preparación de una solución limpia­dora:
Disuelva el polvo en un recipiente con
aproximadamente 1 taza (200ml) de agua templada. Mezcle la solución con una cuchara hasta que esté com­pletamente disuelta.
61
Limpieza y cuidado

Pasos para el proceso de limpieza:

Coloque el recipiente junto al aparato
e introduzca el tubo de leche en la
solución. Asegúrese de sumergirlo
bien en la solución limpiadora.
Presione OK.Siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla. El proceso de limpieza se completa
cuando finaliza el enjuague.
Desengrasar la unidad de pre­paración
Según el contenido natural de aceite del café utilizado, la unidad de prepara­ción se puede bloquear rápidamente. Debe desengrasarse regularmente para garantizar un café aromático y un fun­cionamiento sin inconvenientes del sis­tema de cafetera.
Recomendamos usar las tabletas de limpieza de Miele para limpiar la unidad de preparación. Estas se desarrollaron especialmente para usar en sistemas de cafetera Miele y evitar daños poste­riores. Las tabletas de limpieza de Miele pue­den solicitarse a un distribuidor de Miele o en el sitio web de Miele.
El programa de mantenimiento "Desen­grasar la unidad de preparación" dura aproximadamente 12 minutos.
Después de servir 200 porciones, en la pantalla aparecerá el mensaje Desengra-
sar unidad central.
62
Presione OK.
Este mensaje aparecerá hasta que ha­ya finalizado el programa de limpieza.
Para desengrasar la unidad de prepa­ración:
Presione .Seleccione Mantenimiento y presione
OK.
Seleccione Desengrasar unidad central.
El proceso de limpieza no se puede cancelar una vez que comenzó. El proceso debe completarse hasta el fi­nal.
Presione OK. El proceso comenzará. Siga las instrucciones en la pantalla. Cuando Poner pastilla para la limpieza en el
dosificador de café en polvo y cerrar apa-
rezca en la pantalla:
Limpieza y cuidado
Coloque una tableta de limpieza den-
tro del depósito. Siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla. El proceso de limpieza se completa
cuando finaliza el enjuague.
63

Descalcificación de la máquina

¡Importante! Al descalcificar el apara­to, cubra las superficies delicadas y el revestimiento natural para evitar daños causados por salpicaduras de la solución de descalcificación.
Asegúrese de limpiar inmediatamen­te las salpicaduras de esta solución.
Con el uso se forman depósitos calcá­reos en el sistema de cafetera. La fre­cuencia con la que deba limpiar el apa­rato dependerá del nivel de dureza del agua en su área. Debe descalcificarse regularmente para garantizar el correcto funcionamiento.
El aparato lo guiará en el proceso de descalcificación. Varios mensajes apa­recen en la pantalla, por ejemplo, se le pedirá que vacíe la bandeja de escurri­mientos o que llene el depósito de agua.
El proceso de descalcificación es nece- sario y toma aproximadamente unos 12 minutos.
Puede apagar el sistema de cafetera si no desea ejecutar el programa de des­calcificación en ese momento. Sin em­bargo, no podrá preparar más bebidas hasta que el programa de descalcifica­ción se haya completado.
El sistema de cafetera le recordará cuando el programa de descalcificación deba llevarse a cabo. En la pantalla aparecerá el mensaje: "Cantidad de porciones restantes hasta que se deba realizar la descalcificación: Preparacio-
nes hasta descalcificación del aparato: 50".
Cada vez que se prepara una bebida, el sistema de cafetera muestra la cantidad restante de porciones que se pueden preparar antes de la descalcificación.
Confirme el mensaje con OK. Cuando la cantidad de bebidas restan-
tes es 0, el aparato se bloqueará.
64
Descalcificación de la máquina
Descalcificación tras el recor­datorio de la pantalla
Descalcificar aparato aparecerá en la pan-
talla.
El proceso de descalcificación no se puede cancelar una vez que tocó "OK". El proceso debe completarse hasta el final.
Presione OK. El proceso comenzará. Siga las instrucciones en la pantalla. Cuando aparezca Rellenar el depósito del
agua hasta la marca con producto para la descalcificación y agua templada  y colo­car en la pantalla, proceda del modo
que se indica a continuación.
Preparación de la solución para des­calcificación
Recomendamos usar las tabletas de descalcificación de Miele para unos re­sultados óptimos. Estas se desarrollaron especialmente para usar en cafeteras Miele y evitar da­ños posteriores.
Solo use tabletas de descalcificación Miele. Otro tipo de agentes descalci­ficadores pueden dañar el aparato y afectar el sabor.
Las tabletas de descalcificación de Miele pueden conseguirse de Miele o el sitio web de Miele.
Necesitará 1 tableta de descalcificación para realizar el proceso en el aparato.
Llene el depósito con agua tibia hasta
llegar a la marca .
Coloque 1 tableta de descalcificación
en el agua.
Siga cuidadosamente las instruccio­nes sobre la proporción de mezcla. Es importante que al llenar el depósi­to, el agua no supere ni quede muy por debajo de la marca especificada. De lo contrario, el proceso de des­calcificación se cancelará antes de finalizar.

Realizar una descalcificación

Vuelva a colocar el depósito de agua.Siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla.
Cuando Limpiar el depósito del agua y llenar
con agua limpia hasta la marca  aparez-
ca en la pantalla: Enjuague el depósito de agua cuida-
dosamente con agua limpia. Asegú­rese de que no queden residuos de la solución de descalcificación en el de­pósito de agua. Llene el depósito de agua con agua potable fresca hasta la marca .
65
Descalcificación de la máquina
El programa de descalcificación se completa cuando termina el ciclo de enjuague y se pueden preparar bebidas nuevamente.
Para proteger el aparato y las super­ficies que lo rodean contra daños, asegúrese de limpiar inmediatamen­te los derrames y salpicaduras del agente descalcificador.

Descalcificación cuando no se muestra mensaje de indicación

Presione .Seleccione Mantenimiento y presione
OK.
Seleccione Descalcificar aparato.
El proceso de descalcificación no se puede cancelar una vez que tocó "OK". El proceso debe completarse hasta el final.
Presione OK. El proceso de descalcificación comen-
zará.
66

Preguntas más comunes

La mayoría de los problemas que ocurren durante el uso diario pueden corregirse fácilmente. Con la ayuda de la siguiente guía, podrá encontrar las causas de los problemas y rectificarlos. Sin embargo, tenga en cuenta:
¡Importante! Nunca abra la cubierta del aparato.
Las reparaciones y otros trabajos que efectúen personas no calificadas podrían ser peligrosos. El fabricante no puede hacerse responsable de ello.
Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo deben ser realizadas por per­sonas debidamente calificadas y conforme a los reglamentos de seguridad na­cionales y locales.
Si no puede resolver un problema, comuníquese con Miele.

Mensajes de la pantalla

Los mensajes de anomalías deben confirmarse tocando OK, de lo contrario, el mensaje puede volver a aparecer en la pantalla aunque el problema se haya re­suelto.
Para solucionar la anomalía, siga las instrucciones en la pantalla. Si vuelve a aparecer el mensaje de anomalía, comuníquese con Miele.
Mensaje Causa y solución
F1, F2, F80, F82
F41, F42, F74, F77, F235, F236
Hay una anomalía interna. Apague la máquina de café con el botón de en-
cendido/apagado. Espere aproximadamen­teunahora antes de encenderlo de nuevo.
Hay una anomalía interna. Apague el aparato con el botón de encendido/
apagado . Espere 2 minutos antes de encender­lo de nuevo.
67
Preguntas más comunes
Mensaje Causa y solución
F73 o
Revisar unidad central
La unidad de preparación no encaja correctamente. Apague el aparato con el botón de encendido/
apagado .
Quite y limpie la unidad de preparación (consulte
"Retirada de la unidad de preparación para su lim­pieza a mano").
Empuje el eyector de café de la unidad de prepa-
ración en la posición correcta (ver diagrama).
No vuelva a insertar la unidad de preparación. Cie-
rre la puerta del aparato y enciéndalo mediante el botón de encendido/apagado .
Esto hará que el motor de la unidad de preparación se accione y regrese a la posición inicial.
Cuando aparezca en la pantalla el mensaje Colocar
unidad central, abra la puerta del aparato y vuelva a
colocar la unidad de preparación en el aparato. Luego cierre la puerta.
68
Mensaje Causa y solución
Demasiada cantidad de café molido
Hay demasiado café en el depósito de café molido. Si se coloca más de dos cucharadas al ras en el de­pósito de café molido, la unidad de preparación no puede procesarlo. El café molido se enviará a la uni­dad de residuos y aparecerá una mensaje de anoma­lía en la pantalla.
Apague el aparato con el botón de encendido/
apagado .
Quite y limpie la unidad de preparación (consulte
"Retirada de la unidad de preparación para su lim­pieza a mano").
Quite todo el café molido del interior del sistema
de cafetera, por ejemplo, con una aspiradora.
Use la cuchara de café provista para agregar el
café molido en el depósito de café molido. Colo­que solo un máximo de dos cucharadas de café molido en el depósito.
Preguntas más comunes
69
Preguntas más comunes

Funcionamiento inusual del sistema de cafetera

Problema Causa y solución
La pantalla permanece oscura cuando el siste­ma de cafetera se en­ciende con el botón de encendido/apagado .
La iluminación perma­nece apagada después de que se enciende el sistema de cafetera.
El sistema de cafetera se apaga de repente.
La máquina de café es­tá encendida. La ilumi­nación se apaga repen-tinamente.
El botón de encendido/apagado no se presionó lo suficiente.
Toque el botón de encendido/apagado y man-
téngalo presionado al menos 3 segundos.
El interruptor principal se estableció en "0". Establezca el interruptor principal en la posición
"I".
El enchufe no se insertó adecuadamente en el toma­corriente.
Enchufe el aparato en el tomacorriente. El fusible principal se ha disparado debido a un pro-
blema con el sistema de cafetera, el voltaje u otro aparato defectuoso.
Vuelva a enchufarla.Comuníquese con un electricista calificado o con
el Servicio Técnico de Miele para solicitar asisten­cia.
La iluminación ha sido apagada. Encienda la iluminación (consulte "Ajustes: Ilumi-
nación").
La lámpara está defectuosa. Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.
Se alcanzó el tiempo programado de apagado utili­zando el cronómetro.
Si es necesario, puede seleccionar un nuevo hora-
rio de apagado (consulte "Ajustes: Cronómetro").
El enchufe no se insertó adecuadamente en el toma­corriente.
Enchufe el aparato en el tomacorriente.
Esta no es una anomalía. La iluminación se apaga aproximadamente 7 minutos después de la última vez que se usa la máquina de café.
70
Problema Causa y solución
Los botones no reac­cionan al tocarlos. El aparato no se puede utilizar.
Hay una anomalía interna. Establezca el interruptor principal en la posición
"0".
Desconecte el suministro de corriente desconec-
tándolo del tomacorriente y retirando la clavija, o apagando el interruptor diferencial.
El sistema de cafetera no se enciende automá­ticamente, incluso cuando se ha activado la configuración del cronómetro Conectar a
las.
Es difícil leer los men­sajes de la pantalla o son ilegibles.
Llenar depósito del agua y colocar aparece en la
pantalla aunque el de­pósito de agua está lle­no y se encuentra en el interior del aparato.
La función de bloqueo del sistema está activada. Debe desactivar el bloqueo del sistema (consulte
"Ajustes: Bloqueo del sistema).
El aparato no se utilizó después de encenderse tres veces seguidas de manera automática.
Encienda el aparato y sirva una bebida.
El brillo de la pantalla se estableció muy bajo. Cambie esta configuración (consulte "Ajustes: Bri-
llo de la pantalla").
El depósito de agua no está instalado correctamente en el aparato.
Retire el depósito de agua y vuelva a colocarlo.Limpie la superficie debajo del depósito de agua,
si es necesario.
El depósito de agua no se llenó o no se volvió a colo­car correctamente para realizar la descalcificación.
Llene el depósito de agua hasta la marca de des-
calcificación y vuelva a iniciar el programa de descalcificación.
Llenar depósito del agua y colocar aparece en la
pantalla después de en­cender el aparato, a pe­sar de que el recipiente está lleno y se volvió a colocar en su lugar. El aparato no enjuaga.
Se debe descalcificar el sistema de cafetera. Apague el sistema de cafetera con el botón de en-
cendido/apagado . Espere aproximadamente 1 hora.
Luego vuelva a encender el aparato. Tan pronto
como aparece Fase de calentamiento en la pantalla, toque y seleccione Descalcificar aparato.
Descalcifique el sistema de cafetera.
Preguntas más comunes
71
Preguntas más comunes
Problema Causa y solución
Después de encender el aparato aparece el mensaje Vaciar bandeja
colectora y recipiente para posos, a pesar de que
ambos están vacíos.
No sale leche ni espu­ma de leche del dispen­sador principal.
Vaciar bandeja colectora y recipiente para posos apa-
rece en la pantalla aun­que la bandeja de escu­rrimientos está vacía.
Colocar bandeja colectora y recipiente para posos apa-
rece en la pantalla aun­que ambas están colo­cadas.
Esto no es una anomalía. La bandeja de escurrimientos y el contenedor de po­sos de café probablemente no se vaciaron después de preparar el último café o el contador interno no se reinició.
Retire la bandeja de escurrimientos y el contene-
dor de posos de café del aparato y vacíelos.
Los conductos de leche están bloqueados. Limpie el dispensador principal, tenga cuidado de
limpiar el cappuccinatore y los tubos de leche cui­dadosamente con un cepillo limpiador.
La bandeja de escurrimientos no se colocó correcta­mente en el aparato.
Empuje la bandeja de escurrimientos lo máximo
posible.
Asegúrese de que el panel inferior está colocado
correctamente sobre la bandeja de escurrimientos.
La bandeja de escurrimientos no se encuentra en la posición correcta y por eso la máquina no la detecta.
Vacíe la bandeja de escurrimientos y el contenedor
de posos de café. Vuelva a ensamblar todas las piezas y coloque nuevamente la bandeja de escu­rrimientos y el contenedor de posos de café en el sistema de cafetera.
La puerta de mantenimiento está abierta.
Cierre la puerta de mantenimiento.Si es necesario, vacíe la bandeja de escurrimien-
tos y el contenedor de posos de café. Vuelva a en­samblar todas las piezas y coloque nuevamente la bandeja de escurrimientos y el contenedor de po­sos de café en el sistema de cafetera.
72
Problema Causa y solución
La bandeja de escurri­mientos o el recipiente de posos de café están muy llenos o se desbor­dan a pesar de que la bandeja de escurri­mientos y el contenedor de posos de café se va­ciaron después de que apareció el mensaje en la pantalla.
Depósito para café en grano vacíoaparece en la pan-
Esta no es una anomalía. La bandeja de escurrimientos y el contendor de po­sos de café probablemente se han retirado o el apa­rato se ha abierto sin vaciar la bandeja de escurri­mientos y el contenedor de posos de café. Cuando se retira la bandeja de escurrimientos o se abre el apara­to, se reinicia automáticamente el contador interno para vaciar la bandeja de escurrimientos y el contene­dor de posos de café.
Retire la bandeja de escurrimientos y el contene-
dor de posos de café del aparato y vacíelos.
Esto no es una anomalía. Confirme el mensaje con OK.
talla aunque el recipien­te de granos se acaba de llenar.
El sistema de cafetera no se enjuaga automáti­camente cuando se en­ciende.
Se canceló la prepara­ción de la bebida.
Esta no es una anomalía. Si el sistema de cafetera todavía tiene la temperatura de funcionamiento superior a 140 °F (60 °C), el en­juague no se realizará.
Si el recipiente de granos se vacía durante la prepa­ración de una bebida, la pantalla mostrará el mensaje
¿Confirmar preparación? después de haber llenado e
introducido el recipiente de granos. Si no confirma este mensaje con a los cincominutos, se cancela­rá la preparación de la bebida.
Preguntas más comunes
73
Preguntas más comunes
Problema Causa y solución
La dispensación de café es interrumpida repeti­damente y en la panta­lla aparece el mensaje
Depósito para café en grano vacío.
El programa de descal­cificación comenzó ac­cidentalmente.
Esto no es una anomalía. La unidad de preparación no identifica el café molido. Con ciertos tipos de café, puede suceder que haya muy poco café molido o que el café molido sea de­masiado fino. Por lo general, la fineza del molido y la cantidad de café molido se establecen demasiado bajos.
Confirme el mensaje con OK. Consejo: Si el café está muy fuerte o tiene un sabor
amargo, intente con otro tipo de grano. Si aparece el mensaje durante la preparación de to-
das las especialidades de café, siga estos pasos: Configure el molinillo en un ajuste más grueso
(consulte "Configuración del molinillo").
Compruebe la configuración para la cantidad de
café de todas las especialidades de café (consulte "Cantidad de café"). Si es necesario, seleccione una cantidad de café mayor.
Tenga en cuenta también las modificaciones de las bebidas en "Perfiles de usuario" .
Si solo aparece el mensaje durante la preparación de algunas especialidades de café, siga estos pasos:
Compruebe la configuración para la cantidad de
café de esta especialidad de café (consulte "Canti­dad de café"). Seleccione una cantidad de café.
También puede ser necesario establecer una con-
figuración más gruesa del molinillo.
El programa de descalcificación no se puede detener una vez que se ha tocado el botón OK. La descalcificación debe continuar hasta el final. Esta es una precaución de seguridad para garantizar que la máquina se descalcifique correctamente. Es impor­tante para la vida útil y el funcionamiento eficiente del sistema de cafetera.
74
Descalcifique el sistema de cafetera (consulte
"Descalcificación").
Problema Causa y solución
El café o el expreso no salen del dispensador principal, o el café solo sale por una boquilla.
La leche gotea del cap­puccinatore a pesar de que ya no se está sir­viendo leche.
La pantalla se ilumina pero la máquina de café no se calienta y no se prepara ninguna bebida. La máquina de café no puede apagarse con el botón de encendido/ apagado.
El dispensador principal está bloqueado. Limpie los conductos de café (consulte "Limpieza
y cuidado: Enjuague de la máquina").
Si todavía no sale café, o el café solo sale por un lado Desarme el dispensador principal y limpie cuida-
dosamente todas las piezas (consulte "Limpieza y cuidado: Dispensador principal con cappuccinato­re integrado").
Asegúrese de que todas las piezas se vuelvan a
instalar correctamente.
El nivel de leche en el recipiente de leche es superior al del cappuccinatore.
Jale del dispensador principal hacia arriba lo más
que pueda.
Se activó el modo de demostración del sistema de cafetera.
Desactive el modo Demo (consulte "Ajustes: Modo
Demo").
Preguntas más comunes
75
Preguntas más comunes

Resultados no satisfactorios

Problema Causa y solución
El café no está suficien­temente caliente.
El tiempo de calenta­miento se prolonga, la cantidad de agua que se sirve no es la correc­ta y el sistema de cafe­tera no funciona correc­tamente.
La consistencia de la espuma de leche no es satisfactoria.
La taza no se precalentó. Cuanto más pequeña y gruesa sea la taza, mayor es la importancia de precalentarla.
Precaliente las tazas, por ejemplo, utilizando el ca-
lentamiento de tazas (dependiendo del modelo).
La temperatura de la preparación es muy baja. Ajuste la máquina en una temperatura de prepara-
ción más alta (consulte "Temperatura de la prepa­ración").
Los filtros de la unidad de preparación están obstrui­dos.
Quite y limpie la unidad de preparación a mano
(consulte "Retirada de la unidad de preparación para su limpieza a mano").
Desgrase la unidad de preparación (consulte "Uni-
dad de preparación").
Se debe descalcificar el sistema de cafetera. Descalcifique el sistema de cafetera.
La temperatura de la leche es demasiado alta. Una buena espuma de leche solo se puede lograr con le­che fría (< 50 ºF/10 ºC).
Controle la temperatura de la leche en el recipiente
de leche.
Los conductos de leche están bloqueados. Limpie el dispensador principal con el cappucci-
natore y los conductos de leche integrados con el cepillo limpiador proporcionado.
76
Problema Causa y solución
El ruido del molinillo de café es más intenso de lo normal.
El café fluye muy rápido dentro de la taza;
El café fluye hacia la ta­za con demasiada lenti­tud.
La crema del café o el expreso "no luce como debería".
El recipiente de granos de café quedó vacío durante el proceso de molienda.
Llene el recipiente de granos de café con granos
frescos.
Puede haber piedras entre los granos de café. Apague el sistema de cafetera inmediatamente.
Comuníquese con Miele.
El nivel del molinillo es demasiado grueso. Configure el molinillo en un ajuste más fino (con-
sulte "Ajuste del molinillo de café").
El nivel del molinillo es demasiado fino. Configure el molinillo en un ajuste más grueso
(consulte "Configuración del molinillo").
La configuración del molinillo no es correcta. Configure el molinillo en un ajuste más fino o grue-
so (consulte "Configuración del molinillo").
La temperatura de preparación es demasiado alta pa­ra el tipo de café utilizado.
Ajuste la máquina en una temperatura de prepara-
ción más baja (consulte "Temperatura de la prepa­ración").
Los granos de café ya no están frescos. Agregue granos frescos al recipiente de granos de
café.
Preguntas más comunes
77

Transporte

Si el sistema de cafetera no se utilizará durante un período prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones, o se transportará a larga distancia, se debe preparar el aparato de la siguiente ma­nera.
– Vacíe y limpie el recipiente de granos
de café. – Vacíe y limpie el depósito de agua – Vaporización del sistema de cafetera – Limpie la bandeja de escurrimientos
y el contenedor de posos de café – Empaque el aparato de forma segura

Vaporización del sistema de cafetera

El sistema de cafetera debe vaporizarse antes de almacenarlo durante un perío­do prolongado o transportarlo a cual­quier lugar, especialmente a temperatu­ras bajo cero.
La vaporización del aparato implica la eliminación de los restos de agua del sistema para evitar que el agua y la es­carcha la dañen.
Apague el sistema de cafetera con el
botón de encendido/apagado .
Presione .
¡Precaución! Se liberará vapor
caliente del dispensador de agua ca­liente. Peligro de quemaduras.
El proceso de vaporación se completa cuando aparece Proceso finalizado en la pantalla.
Establezca el interruptor principal en
la posición "0".
Limpie la bandeja de escurrimientos y
el contenedor de posos de café.
El sistema de cafetera está listo ahora para empacarlo.

Empaque

El sistema de cafetera solo debe empa­carse cuando esté limpio y seco. Los residuos de los granos de café pueden rayar las superficies. Los residuos del café y la leche o el agua pueden gene­rar la acumulación de bacterias.
Use el empaque original que incluye poliestireno para empacar el sistema de cafetera.
También empaque el manual de ins­trucciones de funcionamiento para que esté disponible para el próximo usuario del sistema de cafetera.
Presione dos veces.
¿Vaciar el sistema? aparecerá en la pan-
talla.
Seleccione y presione OK.Siga las instrucciones en la pantalla.
78

Servicio técnico

Servicio de posventa

Si ocurriera una falla que usted no pu­diera arreglar con facilidad, comuníque­se con
– su distribuidor de Miele
o bien – con el Servicio Técnico de Miele
El número de teléfono de Miele apare­ce en la parte posterior de estas ins­trucciones.
Al contactar con Miele, especifique el modelo y número de serie de su apa­rato. Esta información se indica en la placa informativa ubicada detrás de la bande­ja de escurrimientos en el aparato.

Garantía

Para obtener información adicional, consulte la garantía incluida.
MieleCare (solo para Estados Unidos) MieleCare, nuestro programa de Con-
trato de Servicio Prolongado, le brinda la seguridad de saber que la inversión en su aparato cuenta con 5 años de ga­rantía libre de preocupaciones.
MieleCare es el único Contrato de Ser­vicio Prolongado en la industria que ga­rantiza las reparaciones por parte de un Proveedor de Servicio Técnico autoriza­do de Miele utilizando piezas Miele ori­ginales. Solo las partes Miele originales instaladas de fabrica por profesionales capacitados pueden garantizar la segu­ridad, confiabilidad y vida útil de su aparato Miele. Nótese que a menos que el Departamento de Servicio Técnico de Miele lo apruebe expresamente por es­crito, Miele no reconocerá los Contratos de Servicio Prolongado ofrecidos por otros proveedores de productos Miele. Nuestro objetivo es evitar que personal de servicio no autorizado (y no califica­do) realice trabajos en sus productos Miele, probablemente ocasionando ma­yores daños a los aparatos, a usted y a su hogar.
Para obtener más información sobre los Contratos de Servicio Prolongado de MieleCare, comuníquese con el pro­veedor de su aparato o visite nuestra página http://mieleusa.com/mielecare.
79

Ahorro de energía

Si se modificaron los valores predeter­minados de fábrica de las funciones "Modo Eco" o "Cronómetro", aumenta­rá el consumo de energía del sistema de cafetera.
Este ajuste requiere un mayor consumo energético aparecerá en la pantalla.

Precalentamiento de tazas con agua caliente

Si solo desea precalentar las tazas oca­sionalmente, puede desactivar el calen­tamiento de tazas.
En ese caso puede usar agua caliente para precalentar las tazas.
Apague el sistema de cafetera mediante el interruptor princi­pal.
Si la máquina de café no se va a usar durante un período prolongado, esta­blezca el interruptor principal en "0".
80

Conexión eléctrica

Todos los trabajos eléctricos debe­rán ser efectuados por un electricista calificado y estrictamente en confor­midad con los reglamentos de segu­ridad nacionales y locales. La insta­lación, las reparaciones y otros tra­bajos realizados por personas no ca­lificadas pueden resultar peligrosos.
Verifique que la información acerca del voltaje, la carga y la potencia nominal de los circuitos que se encuentra en la placa informativa correspondan al su­ministro eléctrico de la casa. Debe exis­tir una correspondencia entre estos da­tos para prevenir daños en el sistema de cafetera. Si tiene alguna duda, con­sulte a un electricista calificado.
La placa informativa puede hallarse de­trás de la bandeja de escurrimientos dentro del sistema de cafetera.
El aparato se suministra con un cable eléctrico listo para su conexión a una tomacorriente 120VAC 60HZ
Conecte el sistema de cafetera solo a un tomacorriente conectado a tierra. El valor nominal del fusible debe ser de 15A como mínimo.
Una conexión directa a dichas fuentes de energía puede provocar una sobre­tensión de corriente y desconectar los fusibles cuando el artefacto está encen­dido y podría dañarlo.
No conecte el aparato a clavijas o sali­das de ahorro de energía. El uso de es­tos dispositivos reduce la energía sumi­nistrada al artefacto lo que hará que el artefacto se caliente y podría dañarlo o acortar su vida útil.
No utilice ningún aparato cuyo cable o clavija esté dañada. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele.
Si tiene alguna pregunta acerca de la conexión de este aparato al suminis­tro eléctrico, consulte a un electricis­ta calificado o contacte al Departa­mento de Servicio Técnico de Miele.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DE­BE CONECTARSE A TIERRA
Consejo: Si el cable eléctrico es dema-
siado largo, empújelo hacia arriba en la abertura de la parte trasera del aparato.
El tomacorriente debe estar al lado del aparato y ser fácilmente accesible.
Para reducir el riesgo de lesión, no deje el cable colgando sobre la superficie del mostrador ni de la mesa donde pue­de ser tironeado por los niños o hacer tropezar accidentalmente.
No conecte el aparato a un invertidor de corriente o a energía generada fuera de la red eléctrica normal (p. ej., fuente de energía solar o eólica).
81

Instalación

Peligro de sobrecalentamiento Asegúrese de que la ventilación alre-
dedor del aparato sea adecuada. No cubra el aparato con paños de cocina u objetos similares mientras esté en uso.
Peligro de sobrecalentamiento Si la máquina de café se ha instalado
detrás de un frontal de mueble, solo deberá usarse con la puerta del mueble abierta.
No cierre la puerta del mueble mien­tras la máquina de café está en uso.
Observe las siguientes instrucciones de instalación:
– El aparato debe ubicarse en un lugar
seco y bien ventilado. – Utilice el aparato a temperatura am-
biente entre +50F and +100F
(+10°C y +38°C). – El sistema de cafetera debe estable-
cerse sobre una superficie nivelada y
resistente al agua.
Si el sistema de cafetera se instala en un receptáculo, las dimensiones míni­mas de este deben ser las siguientes:
Altura 20" (508mm) Ancho 17 11/16" (450mm) Profundidad 21 7/8" (555mm)
Al ubicar el aparato, asegúrese de que la parte delantera pueda abrirse completamente para poder retirar la unidad de preparación fácilmente cuando sea necesario.
El aparato debe ubicarse en un re-
ceptáculo de tal manera que quede alineada con el borde frontal del re­ceptáculo.
82

Dimensiones del aparato

83
Dimensiones del aparato
84

Datos técnicos

Consumo eléctrico en modo de espera (configuración predeterminada):
Presión de bombeo: máx. 217 psi (15bar) Calentador de flujo pasante: 1 bloque térmico de acero inoxidable Dimensiones (An x Al X P): 10" x 14 1/8" x 16 3/4" (251 x 359 x
Peso neto: 22lbs (9,9kg) Longitud del cable eléctrico: 4' 7" (140cm) Capacidad
del depósito de agua: Capacidad
del recipiente de granos: Capacidad
del recipiente de leche de acero inoxi­dable*:
Capacidad del contenedor de posos de café:
Dispensador principal: Altura ajustable de 3 1/8" a 5
Molinillo: Molinillo de acero inoxidable
<0,5 vatios
427mm)
aprox. 7 1/2 tazas (1,8l)
aprox. 0,6lbs (300g)
aprox. 7 1/2 tazas (0,5l)
máx. 10 porciones de posos de café
1/2" (80-140mm)
Configuración del molinillo: Ajustable en 5configuraciones Cantidad de café molido: máx. aprox. 0,4 onzas (12g)
85
MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER
Dirección del fabricante
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemania
Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México
German Center Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México
01800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx
MIELE SERVICE CENTER
CM6310
M.-Nr. 10 461 910 / 00es-MX
Loading...