Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las Instrucciones
de manejo y montaje, para protegerse a sí mismo y evitar posibles daños en el aparato.
M.-Nr. 09 768 860es - ES, CL
Embalaje de transporte / eliminación
Embalaje de transporte
El embalaje protege la máquina de
café independiente de posibles daños
durante el transporte.
Conserve la caja original y las piezas
de Styropor para poder transportar el
aparato más adelante.
Además, debería conservar el embala
je original por si necesitara asistencia
técnica. Así podrá enviar de forma se
gura la Máquina de café independiente
al Servicio Post-Venta de Miele.
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles generalmente contienen
materiales que siguen siendo útiles.
Aunque también contienen sustancias
nocivas imprescindibles para su funcio
namiento y su seguridad. El desechar
-
las en la basura común o un uso inde
bido de las mismas puede resultar per
judicial para la salud y para el medio
ambiente. Por lo tanto, no desestime su
aparato inservible a través de la basura
común.
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electró
nicos inservibles.
-
-
-
-
-
-
Hasta el momento del transporte al
desguace ¡guarde el aparato inservible
fuera del alcance de los niños!
2
Indice
Embalaje de transporte / eliminación .................................2
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................6
Descripción del aparato ...........................................15
Elementos de manejo e indicación ..................................16
Esta máquina de café cumple todas las normas de seguridad vi
gentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a per
-
sonas y objetos.
Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo antes
de utilizar la máquina de café por primera vez, ya que contienen
importantes indicaciones acerca del lugar de instalación, la se
guridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de prote
gerse Vd. y evitar daños en el mismo.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no
respetar dichas indicaciones.
Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles
consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario
posterior.
-
-
6
Uso apropiado
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta máquina de café ha sido concebida para ser utilizada con fi
~
nes y en entornosdomésticos.
Si la máquina de café se utiliza en entornos domésticos, la garantía
se limitará a una cantidad de preparaciones anuales de 2000 bebi
das como máximo al año.
Algunos ejemplos de establecimientos son
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo,
–
entornos agrícolas y
–
una máquina de café usada por los clientes en hoteles, moteles,
–
bed&breakfasts y otros alojamientos típicos.
La máquina de café no es apta para el uso en zonas exteriores.
~
Utilice la máquina de café exclusivamente en entornos domésti-
~
cos para preparar bebidas como espresso, cappuccino, latte macchiato y similares.
Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
~
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en
condiciones de manejar la máquina de café de una forma segura,
no podrán hacer uso del mismo sin supervisión. El uso de la máqui
na de café por parte de dichas personas sin supervisión está permi
tido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de tal for
ma que puedan utilizarlo de forma segura. Deben poder reconocer
los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
-
-
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
¡Riesgo de sufrir quemaduras y escaldaduras en las salidas
,
central y de agua caliente!
La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas que
la de los adultos.
Evite que los niños toquen las partes calientes de la máquina de
café o que coloquen partes del cuerpo debajo de las salidas.
Coloque la máquina de café fuera del alcance de los niños.
~
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
~
la máquina de café y del cable de conexión.
El uso de la máquina de café por parte de niños mayores de
~
ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo de la máquina de tal forma que puedan utilizarlo
de forma segura.
Los niños a partir de ocho años deben poder reconocer los posibles
peligros originados por un manejo incorrecto de la máquina de
café.
Los niños no deben limpiar la máquina de café sin supervisión.
~
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
~
la máquina de café. No deje jamás que los niños jueguen con ella.
No olvide que el espresso y el café no son bebidas adecuadas
~
para los niños.
¡Peligro de ahogamiento!
~
Los niños al jugar podrían quedar enrollados en el material de em
balaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con ellos y ahogarse.
Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
8
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Los daños en la máquina de café pueden poner en peligro su se
~
guridad. Controle visualmente que no haya daños antes de instalar
la. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento.
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión
~
(frecuencia y tensión) indicados en la placa de características de la
máquina de café con los de la instalación eléctrica de la vivienda
para evitar que se produzcan daños en la misma.
Compárelos antes de conectarla. En caso de duda, consulte a un
técnico electricista.
La seguridad eléctrica de la máquina de café quedará garantiza-
~
da solamente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad
debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista
revise la instalación de la casa.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
~
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte la máquina de café a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.
-
-
Extraiga enseguida la clavija de red si se percata de la existencia
~
de daños o de p. ej. olor a quemado.
Preste atención a que el cable de conexión no quede engancha
~
do o roce con cantos afilados.
Preste atención a que el cable de conexión no cuelgue. Existe
~
riesgo de tropezar y el aparato podría resultar dañado.
No se puede utilizar la máquina de café en lugares no fijos (p.ej.
~
embarcaciones).
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilice la máquina de café exclusivamente con una temperatura
~
ambiente de entre +10 ºC y +38 ºC.
¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que haya suficien
~
te entrada y salida de aire de ventilación en la máquina de café. No
cubra la máquina de café con un paño de cocina o similares mien
tras esté en funcionamiento.
Si ha colocado la máquina de café detrás de un frontal de mue
~
ble cerrado deberá utilizarla únicamente con la puerta del mueble
abierta. No cierre la puerta del mueble mientras la máquina de café
esté en funcionamiento.
Proteja la máquina de café del agua y salpicaduras de agua. No
~
sumerja la máquina de café en agua.
Las reparaciones, incluida la de la toma de corriente, de los elec-
~
trodomésticos deben ser realizadas únicamente por técnicos autorizados por Miele. De lo contrario podrían surgir peligros considerables para el usuario.
Se pierden los derechos de la garantía si la máquina de café no
~
es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo
~
con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo
sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales de
Miele.
-
-
-
-
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
La máquina de café deberá estar desconectada de la red eléctri
~
ca durante los trabajos de reparación.
La máquina de café solo está desconectada de la red eléctrica
cuando
la clavija de la máquina de café está desconectada.
–
Tire únicamente de la clavija y no del cable.
Se ha desactivado el automático de la instalación eléctrica de la
–
vivienda, o
los fusibles roscados de la vivienda están totalmente desenrosca
–
dos.
Desconecte la máquina de café del interruptor de red en caso de
~
que vaya a estar ausente durante un tiempo.
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
~
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.
Uso apropiado
,
¡Precaución! ¡Riesgo de sufrir quemaduras y escaldaduras
en las salidas central y de agua caliente!
Los líquidos y el vapor que salen de la máquina están muy ca
lientes.
-
-
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta lo siguiente:
~
No sostenga ningún objeto debajo de las salidas si está saliendo
–
vapor o líquido caliente.
No toque piezas calientes.
–
Las boquillas pueden salpicar líquidos calientes o vapor. Por ello
–
asegúrese de que la salida central está limpia y correctamente
montada.
El agua de la bandeja colectora también puede estar muy calien
–
te. Vacíe la bandeja colectora con cuidado.
Limpie en profundidad la máquina de café antes de utilizarla por
~
primera vez (véase el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
Para evitar daños en la máquina, preste atención a lo expuesto a
~
continuación respecto al agua:
– Rellene el recipiente de agua únicamente con agua potable fría.
El agua templada o caliente puede dañar la máquina.
-
– Cambie el agua diariamente para evitar la formación de gérme-
nes.
– No utilice agua mineral. Con ella se formarían incrustaciones de
cal en la máquina de café y resultaría dañada.
–
No utilice agua de instalaciones de ósmosis de vuelta.
Introduzca en el depósito de granos de café únicamente granos
~
tostados. No introduzca en el depósito de granos de café granos
tratados con aditivos o café molido.
No introduzca en la máquina de café granos de café tratados
~
con azúcar, caramelo o similares, ni líquidos que contengan azúcar.
¡El azúcar daña el aparato!
En el depósito para café molido debe introducirse únicamente
~
café molido o la pastilla para la limpieza . Con las pastillas para la
limpieza se desengrasa la unidad central de la máquina de café.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilice únicamente leche sin aditivos. La mayoría de los aditivos
~
que contienen azúcar se adhieren a los conductos de leche.
Si utiliza leche de origen animal, utilice únicamente leche pasteu
~
rizada.
No coloque mezclas de alcohol inflamables debajo de la salida
~
central. Los componentes de plástico del aparato podrían arder y
derretirse.
Evite colocar la máquina de café en contacto con el fuego, por
~
ejemplo cerca de una vela. La máquina de café podría incendiarse
con la llama y propagar el fuego.
Para la limpieza de la máquina de café, tenga en cuenta lo si-
~
guiente:
– Antes de limpiarla, desconecte la máquina de café del interruptor
de red.
– Limpie la máquina de café y el recipiente para la leche diariamen-
te (más información en el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
– Asegúrese de limpiar meticulosa y regularmente los elementos
que conducen leche.
La leche contiene por naturaleza gérmenes que se reproducen
rápidamente en caso de limpieza insuficiente. Las impurezas en
la máquina de café pueden poner en peligro la salud.
-
–
No utilice aparatos de limpieza a vapor. El vapor puede llegar a
los componentes conductores de tensión y producir un cortocir
cuito.
-
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Descalcifique la máquina de café con regularidad con pastillas
~
descalcificadoras de Miele en función de la dureza del agua. Des
calcifique el aparato con mayor frecuencia en caso de que utilice
agua con mucha cal. Miele no se hace responsable de los daños
ocasionados por una descalcificación insuficiente del aparato, por
el uso de un producto descalcificante inadecuado o por una con
centración incorrecta.
Elimine la grasa de la unidad central con regularidad utilizando
~
las pastillas de limpieza de Miele. Dependiendo del contenido de
grasa del tipo de café utilizado, es posible que la unidad central se
obstruya con más rapidez.
Los posos del café/espresso no deberán desecharse por el fre-
~
gadero, ya que éste podría obstruirse.
No emplee la máquina de café para limpiar objetos.
~
-
-
14
Descripción del aparato
a Interruptor de red
b Salida de agua caliente
c Elementos de manejo e indicación
d Calentamiento de tazas
e Recipiente de agua
f Estado del depósito para café moli
do
g Depósito de granos de café
h Ajuste del grado de molido
(detrás de la puerta)
i Unidad central (detrás de la puerta)
j Salida central con Cappuccinatore
integrado
k Posición de reposo para el conducto
para la leche
(detrás de la puerta)
l Bandeja colectora con tapa y reci
-
piente para posos
m Alojamiento para el conducto para la
leche
n Soporte para la chapa de goteo y
chapa de goteo
o Recipiente de leche de acero inoxi
dable
-
-
15
Elementos de manejo e indicación
a Tecla conexión/desco
nexión -
b Teclas para seleccionar
bebidas
c DisplayInformación sobre la acción o estado actual
d "Atrás" #Para volver al nivel de menú inmediatamente su-
e Teclas de dirección Y X Indican otras opciones de selección en el display
f OKPara confirmar los mensajes del display y guardar
g Interfaz óptica(solo para el Servicio Post-Venta de Miele)
h LEDSe ilumina al pulsarlo, cuando la máquina está co
i Ajustes XMostrar ajustes y modificar
j Parámetros ,Modificar los ajustes para la preparación de bebi
Conexión y desconexión
-
Preparación de
. Espresso
/ Café
H Cappuccino
k Latte macchiato
perior, cancelar acciones no deseadas
y marcan una selección
los ajustes
nectada, pero el display está oscuro
das
-
-
k Perfiles {Crear perfiles y administrar
l Dos porciones °Preparar dos dosis de una bebida
m Otros programas xOtras bebidas como café largo, café latte, leche
caliente, espuma de leche y agua caliente.
Programa de mantenimiento
16
Accesorios
Dependiendo del modelo se incluyen
los siguientes accesorios:
Cuchara para el café
–
para dosificar el café molido
El recipiente para la leche de acero
–
inoxidable MB-CM
mantiene la leche fría durante más
tiempo
(Volumen 0,5l)
Pastillas limpiadoras
–
para eliminar la grasa de la unidad
central
(juego de inicio)
– Pastillas descalcificadoras
para descalcificar los conductos de
agua
(juego de inicio)
– Tira de ensayo
para determinar el grado de dureza
del agua
– Cepillo de limpieza
para limpiar el conducto de leche
Miele pone a su disposición toda una
gama de accesorios y productos para
la limpieza y el mantenimiento de su
máquina de café.
Paño multiuso de microfibra de
–
Miele
para eliminar las huellas dactilares y
la suciedad leve
Limpiador para conductos de le
–
che
para limpiar el sistema de conductos
de leche
Pastillas para limpieza
–
para eliminar la grasa de la unidad
central
– Pastillas descalcificadoras
para descalcificar los conductos de
agua
-
Podrá solicitar estos productos y otros
accesorios a través de nuestra tienda
on-line, www.miele-shop.com, o adqui
rirlos a través del Servicio Post-venta o
directamente en un distribuidor espe
cializado Miele.
-
-
17
Primera puesta en funcionamiento
Idioma
Antes de comenzar a usar la máqui
na de café, lea detenidamente las
instrucciones de manejo y montaje y
familiarícese con el manejo de la
máquina.
Antes de la primera utilización
Coloque la máquina de café en su lu
^
gar de emplazamiento y retire las lá
minas protectoras que pueda haber
(véanse "Consejo de instalación")
Limpie el aparato a fondo (véase
"Limpieza y mantenimiento") antes
de rellenar la máquina de café de
agua y granos de café.
Pulse una de las teclas de dirección
^
hasta que aparezca el idioma desea
do sobre fondo claro y pulse la tecla
OK.
Pulse una de las teclas de dirección
^
hasta que aparezca el país deseado
sobre fondo claro y pulse la tecla
-
OK.
El ajuste se memoriza.
Hora
Pulse las teclas de dirección hasta
^
que aparezca el número de horas
deseado.
Pulse la tecla OK.
-
^ Introduzca la clavija de red de la má-
quina de café en la toma de corriente
(véase "Conexión eléctrica").
La primera conexión
El interruptor del lado izquierdo de la
máquina se encuentra en la posición
"I".
Tan pronto como conecte la máquina a
la red eléctrica, en el display aparecerá
el mensaje "Miele - Willkommen".
^ Pulse las teclas de dirección hasta
que aparezca el número de minutos
deseado.
Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
A continuación en el display aparece el
mensaje "Primera puesta en funciona
miento realizada con éxito".
En el display aparece "Llenar y colocar
el recipiente de agua".
^
Llene el recipiente de agua con agua
potable limpia y fría.
Consejo: Siga los demás pasos de las
instrucciones de uso para configurar su
aparato de manera individual y familia
rizarse con él.
-
-
18
Primera puesta en funcionamiento
Dureza del agua
La dureza del agua indica la cantidad
de cal disuelta en el agua. Cuanto más
cal haya disuelta en el agua, más dura
es el agua, y cuanto más dura sea el
agua, más a menudo se deberá des
calcificar la máquina de café.
La máquina de café calcula la cantidad
de agua y de vapor utilizada. En fun
ción de la dureza del agua ajustada se
podrán preparar más o menos bebidas
antes de que se deba descalcificar el
aparato.
Ajuste la máquina de café a la dureza
del agua local para que pueda funcionar correctamente y no resulte dañada.
Después en el momento adecuado se
le solicitará en el display que inicie el
proceso de descalcificación.
En el aparato pueden ajustarse cuatro
niveles de dureza:
Dureza del agua Rango de
0 - 8,4 °dH
(0 -1,5 mmol/l)
8,4 - 14 °dH
(1,5 - 2,5 mmol/l)
14-21°dH
(2,5 - 3,7 mmol/l)
ö 21 °dH
(ö 3,7 mmol/l)
dureza de la
compañía
de abasteci
miento de
agua
blandablanda 1
mediamedia 2
duradura 3
duramuy dura 4
Ajuste
(nivel de du
reza)
-
-
-
Determinación de la dureza del agua
Puede determinar la dureza del agua
existente con las tiras de ensayo sumi
nistradas. Otra opción es que la empre
sa de suministro de agua competente
le informe sobre el grado de dureza del
agua local.
^ Sumerja la tira de ensayo durante
aprox. 1 segundo en el agua y, a
continuación, sacuda el agua so-
brante de la tira. Tras aprox. 1 minuto
podrá consultar el resultado.
Ahora podrá ajustar la máquina de café
-
al nivel de dureza.
Ajustar la dureza del agua
^
Pulse X .
^
Pulse una de las teclas de dirección
hasta que "Dureza del agua" aparez
ca con un fondo claro.
Pulse la tecla OK.
^
Pulse una de las teclas de dirección
hasta que el nivel de dureza desea
do quede resaltado y pulse la tecla
OK.
-
-
-
-
El ajuste se memoriza.
19
Manejo
Podrá manejar la máquina de café pul
sando las teclas sensoras con el dedo.
Cuando en el display aparece lo si
guiente se encuentra usted en el menú
de bebidas:
{ Miele
Seleccionar bebida
Pulse una de las teclas de las bebidas
para preparar un café.
Encontrará más bebidas en el menú
"Otros programas" x.
-
Activar un menú y navegar por
un menú
Pulse la tecla correspondiente para activar un menú. En el menú correspondiente podrá iniciar acciones o modificar ajustes.
Si desea seleccionar una opción,
pulse las teclas X y Y hasta que
^
aparezca con un fondo claro la op
ción deseada.
Para confirmar la selección,
pulse OK.
^
Abandonar los niveles de menú o
cancelar una acción
para abandonar el nivel de menú ac
tual.
pulse #.
^
Si no pulsa ninguna tecla durante un
tiempo, la máquina de café vuelve al
menú de bebidas.
-
-
Ajustes
Idioma J
Hora
Timer
Una raya a la derecha del display indi
ca que hay más opciones y textos. Utili
ce las teclas de dirección para mostrar
los.
Por la marca de verificación ( sabrá
qué ajuste está seleccionado en ese
momento.
20
-
-
-
Además de la calidad de los granos de
café, también la calidad del agua es
determinante para obtener un buen
café o espresso.
¡Atención! Riesgo de infección por
gérmenes.
Cambie el agua diariamente para
evitar que se formen gérmenes.
Introducir agua
El agua templada o caliente, así
como otro tipo de líquidos, pueden
dañar la máquina de café.
No rellene el recipiente con aguamineral. Con ella se formarían incrustaciones de cal en la máquina
de café y resultaría dañada.
Presione en la parte derecha de la
^
tapa.
Extraiga el recipiente de agua tirando
^
de la tapa hacia delante.
^ Introduzca agua potable limpia y fría
en el recipiente de agua hasta la
marca "máx.".
^ Vuelva a introducir el recipiente de
agua.
Consejo: Cuando el recipiente de
agua esté un poco hacia delante o hacia arriba, compruebe si la superficie
de apoyo del depósito de agua está
sucia. La válvula de salida podría tener
fugas.
Limpie la superficie de apoyo si fuera
necesario.
21
Introducir los granos de café
Puede preparar café o espresso con
granos de café tostados enteros que la
máquina de café muele al momento
para cada preparación. Para ello, llene
el depósito de granos con los granos
de café.
También puede preparar café utilizan
do café molido (véase "Preparar cafés
con café molido").
¡Atención! ¡Daños en el molinillo!
Introduzca únicamente granos de
café tostados para espresso o café
en el depósito de granos.
No introduzca café molido en el depósito de granos.
¡Atención! ¡El azúcar daña la máquina de café!
No introduzca granos de café tratados con azúcar, caramelo o similares, ni líquidos que contengan azúcar en el depósito de granos.
-
Retire la tapa del depósito de granos
^
de café.
Llene el depósito con café en grano.
^
^ Coloque de nuevo la tapa.
Consejo: Disponga en el depósito de
granos de café tan solo la cantidad de
granos que necesite para hacer café
durante unos días. El café pierde el
aroma al estar al aire.
22
Conexión y desconexión de la máquina de café
Conexión
El interruptor del lado izquierdo de la
máquina se encuentra en la posición
"I".
Pulse la tecla Conexión/Desconexión
^
-.
El aparato se calienta y se enjuagan los
conductos. Por la salida central sale
agua caliente.
Si la máquina de café todavía tiene
una temperatura de funcionamiento
superior a 60 °C, no comienza el pro
ceso de aclarado.
Podrá continuar utilizando la máquina,
tan pronto como en el display aparezca
"Seleccionar bebida".
En caso de no pulsar ninguna tecla o
de no realizar ningún programa de
mantenimiento, el display se desconecta aprox. después de 7 minutos,
para ahorrar energía.
Los LED situados a la derecha se ilu
minan al pulsarlos, si la máquina está
conectada.
Para "despertar" la máquina y poder
preparar bebidas, pulse cualquier te
cla sensora.
Desconexión
Pulse la tecla Conexión/Desconexión
^
-.
Después de preparar un café se enjua
gan las conducciones de café antes de
la desconexión.
En caso de haber preparado una bebi
da con leche, en el display aparece
"Colocar el conducto de leche en la
chapa de goteo".
Cuando haya colocado el conducto de
leche en la chapa de goteo,
-
^ pulse OK.
Si no se ha enjuagado el conducto
de la leche antes de la desconexión,
deberá hacerlo al volver a conectar
la máquina.
En caso de ausencias prolongadas
En caso de no usar la máquina de café
-
durante un tiempo prolongado:
^
Vacíe la bandeja colectora, el reci
piente para posos y el recipiente de
agua.
-
^
Limpie a fondo todos los componen
tes, también la unidad central.
-
-
-
-
^
Desconecte el aparato con el inte
rruptor de red.
La indicación horaria ajustada no se
guardará y deberá volver a ajustarla la
próxima vez que conecte la máquina.
-
23
Precalentar tazas (calentamiento de tazas)
El sabor del espresso y de otras bebi
das de café se despliega plenamente
en tazas precalentadas y se mantiene
durante más tiempo.
Cuanto menor sea la cantidad de café
y cuanto mayor sea el grosor de la
taza, más importancia tendrá el preca
lentamiento de la taza.
Puede precalentar tazas o vasos con el
calentamiento de tazas de la parte su
perior de la máquina de café.
^ Coloque las tazas o los vasos sobre
el calentamiento de tazas de la máquina de café.
-
-
Conectar o desconectar el ca
lentamiento de tazas
Pulse X .
^
Seleccione "Calentamiento de tazas"
^
y confirme con OK.
Seleccione la opción deseada y pul
^
se OK.
El ajuste se memoriza.
-
-
El calentamiento de tazas está conti
nuamente caliente mientras esté co
nectada la máquina de café.
24
-
-
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.