Masterbuilt 20077214 Owner's Manual

0 (0)
WARNING
ASSEMBLY, CARE & USE MANUAL
MODEL 20077214 DIGITAL SMOKEHOUSE
WARNING & SAFETY INFORMATION
THIS PRODUCT IS FOR OUTDOOR USE ONLY ~ HOUSEHOLD TYPE
safe use of this unit.
smoker and during use.
Read and follow all warnings
This manual contains important
and instructions before using
information necessary for the proper and
Approximate assembly time : 10 minutes.
Tools required for assembly: Phillips Head Screwdriver.
Handle with care.
Some parts may have sharp edges.
Keep this manual for future reference.
CARBON MONOXIDE HAZARD
Manual Code: 9807140024 151118-GH
Burning wood gives off carbon
DO NOT burn wood chips inside homes,
Use only outdoors where it is well ventilated.
Failure to follow these warnings and instructions properly could result in personal injury or death.
vehicles, tents, garages or any enclosed areas.
1 Masterbuilt Court
Columbus, Georgia 31907
Masterbuilt Manufacturing, Inc
Servicio de atención al cliente: 1-800-489-1581
http://www.masterbuilt.com
SEA PARTE DE NUESTRO “DADGUM BUENO” COMUNIDAD EN LÍNEA
:___________________________ Ciudad: ________________
Masterbuilt Mfg. Inc.
o llénela y devuélvala a
14
la atención de: Warranty Registration
Visite el portal en www.masterbuilt.com
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA
Masterbuilt garantiza que, por un plazo de 90 días contados desde la fecha de la compra original en el establecimiento
minorista, sus productos no tendrán defectos de materiales ni de fabricación, siempre que se armen, se usen y se cuiden
correctamente y como se indica.
La garantía de Masterbuilt no ampara la pintura de acabado, pues ésta se puede deteriorar por el calor con el uso normal.
La garantía de Masterbuilt no ampara la oxidación de la unidad.
Para hacer reclamos en virtud de la garantía, Masterbuilt exige que se presente una prueba razonable de la compra, de
modo que le sugerimos que conserve el comprobante. Toda obligación en virtud de la garantía termina en la fecha de
vencimiento de la misma.
Durante el período de vigencia de la garantía, Masterbuilt, a su criterio, reparará o cambiará los componentes defectuosos,
sin costo alguno, y el pago del envío correrá a cargo del propietario del producto. Si Masterbuilt exige la devolución del o de
los componente(s) en cuestión para inspeccionarlo(s), Masterbuilt pagará por el envío de vuelta del artículo solicitado.
Esta garantía no incluye los daños a la propiedad causados por el uso indebido, el abuso, los accidentes, los daños
sufridos durante el trasporte o los daños causados por el uso de este producto con fines comerciales.
Esta garantía expresa es la única garantía que ofrece Masterbuilt y reemplaza toda otra garantía, expresa o implícita,
incluyendo las garantías implícitas sobre su idoneidad para su comercialización o para algún otro fin en particular.
Ni Masterbuilt ni los establecimientos que venden este producto están autorizados a ofrecer garantías o a prometer
recursos adicionales o incongruentes con los antes especificados.
La responsabilidad máxima de Masterbuilt no excederá, en ningún caso, el precio que pagó el consumidor/comprador
original por la compra del producto. En algunos estados no se permite la exclusión ni la limitación de los daños accesorios
o indirectos. En tal caso, es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no correspondan a su caso.
Sólo para los residentes de California: No obstante esta limitación de la garantía, se aplicará la siguiente restricción
específica: en el caso en que no sea comercialmente viable dar mantenimiento, reparar o cambiar el producto, el minorista
que vende este producto o Masterbuilt le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad
directamente atribuible al uso dado por el comprador original, antes de haber descubierto la falla. El propietario debe llevar
el producto al establecimiento que lo vende, para recibir los servicios en virtud de la garantía.
Esta garantía expresa le otorga derechos específicos; es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar de un
estado a otro.
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
_______________________________________
Estado/Provincia : ________ Código postal : ________________ Número de teléfono: (_____) - ____________
Nombre: _____________________________ Dirección
Dirección de correo electrónico:
Número de modelo: ____________________ Número de serie: ____________________
Fecha de compra: _____- ______-_______ Lugar de compra: ____________________________________
* Número de modelo y número de serie se encuentran en la etiqueta plateada en la parte posterior de la unidad.
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including
the following:
• For outdoor use only. Do not operate in an enclosed area.
• Unit MUST be on the ground. Do not place unit on tables or counters.
• Do not plug in electric smoker until fully assembled and ready for use.
or damaged in any manner. Contact Masterbuilt Customer Service for assistance at 1-800-489-1581.
• Use only on properly grounded outlet.
• Do not use during an electrical storm.
• Do not expose electric smoker to rain or water at anytime.
• To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or controller in water or other liquid.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after appliance malfunctions or is dropped
• Keep a fire extinguisher accessible at all times while operating electric smoker.
• Do not let cord touch HOT surfaces.
• Do not place on or near a HOT gas or electric burner, or in a heated oven.
CONTINUED ON PAGE 2
WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS
Keep children and pets away from electric smoker at all times. Do not allow children to use electric smoker.
Close supervision is necessary should children or pets be in area where electric smoker is being used.
• Fuel, such as charcoal briquettes or heat pellets, are not to be used in electric smoker.
• Never use electric smoker as a heater (READ CARBON MONOXIDE HAZARD).
• Use electric smoker only on a level, stable surface to prevent tipping.
• Electric smoker is HOT while in use and after.
• Electric smoker is HOT while in use and will remain HOT for a period of time afterwards. Use caution.
• Do not touch HOT surfaces.
has cooled. Electric smoker is HOT during operation and remains HOT for a period of time following use.
• Do not allow anyone to conduct activities around electric smoker during or following its use until the unit
ble or safely operate electric smoker.
• The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the user’s ability to properly assem-
1
2
WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS continued
• Avoid bumping or impacting electric smoker.
Never move electric smoker when in use. Allow electric smoker to cool completely before moving or storing.
Use protective gloves or long, sturdy cooking tools.
Do not cover cooking racks with metal foil. This will trap heat and cause severe damage to electric smoker.
age electric smoker.
• Be careful when removing food from electric smoker. All surfaces are HOT and may cause burns.
• Drip tray is only for the bottom of electric smoker. Do not put drip tray on cooking racks as this may dam-
• Wood chip bowl is HOT when electric smoker is in use. Use caution when adding wood.
cleaning. Allow to cool before handling.
bustible container.
• To disconnect, turn controller “OFF” then remove plug from outlet.
• Remove plug from outlet when the appliance is not in use, before putting on or taking off parts, and before
• Dispose of cold ashes by placing them in aluminum foil, soaking with water and discarding in a non-com-
cause injury.• Never use electric smoker for anything other than its intended purpose. This unit is not for commercial use.
• Do not store electric smoker with HOT ashes inside unit. Store only when all surfaces are cold.
• Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, Inc. are not recommended and may
• Always use electric smoker in accordance with all applicable local, state and federal fire codes.
• Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
• If a longer extension cord is used the marked rating should be at least as great as the electrical rating of
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
the appliance.
the statement "Suitable for Use with Outdoor Appliances”.
• The extension cord must be a grounding -type 3-wire cord.
• Outdoor extension cords must be used with outdoor use products and are marked with suffix "W" and with
• CAUTION - To reduce the risk of electric shock, keep extension cord connection dry and off the ground.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot liquids.
• Do not clean this product with a water spray or the like.
the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to
2. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State
Wash your hands after handling this product.
of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
TASAJO DE CARNE DE VENADO
INGREDIENTES:
Carne de venado 0,91kg
Azúcar moreno ½ taza
Salsa Inglesa 1/8 taza
Sal con ajo ½ cucharada
Mostaza seca ½ taza
Sal ¼ taza
RECETAS DE AHUMADO DE MASTERBUILT continuación
CHORIZO AHUMADO
INGREDIENTES:
Chorizo fresco de puerco o res
Pimienta Pizca
Agua 3 tazas
SUGERENCIA DE MADERA PARA EL AHUMADO:
Astillas de nogal americano o mezquite
INSTRUCCIONES:
Cortar la carne en tiras de 6-13cm de grosor, 13cm de largo y
4cm de ancho. Combinar todos los ingredientes del marinado en
un tazón chico hasta mezclar bien. Marinar la carne por 6 a 8
horas. Secar y colocar en el ahumador a 180°F (82.2°C). Ahumar
por 12 a 16 horas.
Condimentos al gusto
4-6 porciones
SUGERENCIA DE MADERA PARA EL AHUMADO:
Astillas de nogal americano o mezquite
INSTRUCCIONES:
Colocar el chorizo en el ahumador a 180°F (82.2°C). Ahumar por
5 a 6 horas o hasta que la cubierta exterior del chorizo se emp-
iece a secar y cambie a color rojo.
GUÍA DE AHUMADO CON MADERA PARA CARNES
Nogal americano
SABOR DE MADERA POLLO PESCADO JAMÓN RES PUERCO CORDER O
Mezquite
Sabor picante, ahumado, parecido al tocino
Aliso
Sabor dulce y delicado
Pacanero
Sabor ahumado delicado
Sabor fuerte y abundante
Arce
Manzano
Sabor dulce y sutil
Sabor dulce y delicado
Cerezo
Sabor dulce y delicado
TASAJO AHUMADO DE HAMBURGUESA
INGREDIENTES:
Carne molida de res 0,91kg
Jengibre (rallado) 2 cucharadas
Pimienta de Jamaica 1 cucharada
Azúcar 4 cucharadas
Ajo (finamente picado) 1 diente
Salsa de soya ½ taza
SUGERENCIA DE MADERA PARA EL AHUMADO:
Astillas de nogal americano o mezquite
INSTRUCCIONES:
Presionar la carne para hamburguesa en tiras planas de 13cm de
largo por 4cm de ancho y 6mm de grosor. Colocar una capa de
tiras de hamburguesa en un platón para marinarlas. Combinar
todos los ingredientes de marinado en un tazón chico hasta mez-
clar bien. Verter el marinado sobre la carne, remojándola bien.
Voltear la carne y vierta con el marinado otra vez. Agregar capas
de tiras de hamburguesa en el plato del marinado y repita el pro-
ceso. Cubrir muy bien y dejar el marinado en el refrigerador por 6
a 10 horas. Girar las capas de carne de manera ocasional durante
VEGETALES DE VERANO AHUMADOS
este tiempo. Colocar en el ahumador a 180°F (82.2°C). Cocinar
por 4 horas.
INGREDIENTES:
Calabaza de veranoCalabacitas Cebolla Champiñones Ejotes
cortados a la francesa
SUGERENCIA DE MADERA PARA EL AHUMADO:
Astillas de nogal americano o manzano
INSTRUCCIONES:
Enjuagar y rebanar finamente la calabaza de verano, las calabacitas
y la cebolla. Mezclar todos los vegetales. Formar recipientes en
forma de taza con papel aluminio. Colocar 1 taza aprox. de la mezcla
de vegetales en cada recipiente de papel aluminio. Sazonar al gusto
con sus hierbas y especias favoritas. Comprimir la parte superior de
los recipientes de aluminio. Para permitir la penetración del
ahumado, hacer un par de agujeros alrededor de la parte superior
de cada recipiente de papel aluminio. Colocar recipientes en ahuma-
dor a 220° F (104° C) por una hora. Servir.
13
4 porciones
6 porciones
12
(74° C)
(74° C)
PESCADO AHUMADO
INGREDIENTES:
Filetes de pescado o pescado entero 4
Vino blanco (seco) 1 taza
Perejil (deshidratado) 1 cucharada
Limón (cortado) 1 chico
Pimienta de Cayena
SUGERENCIA DE MADERA PARA EL AHUMADO:
Astillas de nogal americano o pacanero
4 porciones
RECETAS DE AHUMADO DE MASTERBUILT
SALMÓN RELLENO AHUMADO
TRUCHA AHUMADA
INSTRUCCIONES:
Sazonar el pescado con sal y pimienta al gusto. Mezclar los
ingredientes anteriores con agua para usarse en el tazón para
agua. Colocar el pescado en capas en la rejilla para cocinado
engrasada y colocar en el ahumador a 180°F (82.2°C). Cocinar
por 2 horas aprox.
INGREDIENTES:
Filetes de trucha 4-6Agua
2 tazas Salsa de soya ¼ taza
Salsa Teriyaki ¼ taza
Sal ½ taza
4 porciones
ATÚN AHUMADO
Pimienta de limón 1 cucharada
Sal con ajo
Semillas de eneldo
SUGERENCIA DE MADERA PARA EL AHUMADO:
Astillas de nogal americano, aliso o manzano
INSTRUCCIONES:
Mezclar las cantidades recomendadas de agua, salsa de soya, salsa
Teriyaki y sal con los otros ingredientes a su gusto en un recipiente
chico. Colocar los filetes en el marinado, cubrir y dejar remojar en el
refrigerador toda la noche. Ahumar por 3 a 4 horas o hasta que la
carne esté hojaldrada y seca en el ahumador a 225° F (107° C).
LAS SEÑALADAS EN LA SIGUIENTE TABLA.
TEMPERATURA INTERNA DEBE ALCANZAR, COMO MÍNIMO,
145° F (63° C)
145° F (63° C)
165° F
* Departamento de Agricultura de Estados Unidos
Temperaturas internas mínimas de cocción según USDA*
Pescado
Carne de cerdo 160° F (71° C)
Platos a base de huevos 160° F (71° C)
Filetes y asados de carne de vaca, de ternera o de cordero
Carne molida de vaca, de ternera o de cordero 160° F (71° C)
Ave entera (pavo, pollo, pato, etc.) 165° F
Carne molida o presas de pollo (pechuga de pollo, etc.)
INGREDIENTES:
Salmón (destripado) 1,8-2,2kg
Aceite 3 cucharadas
Cebolla verde (picada) ¼ taza
Tomate (pelado y picado) 1 taza
Eneldo (fresco y picado) 1 ¼ taza
Cubos de pan (secos) ½ taza
Apio (picado) ¼ taza
Sal ¼ cucharada
Pimienta de limón ½ cucharada
Ajo (finamente picado) 1 diente
SUGERENCIA DE MADERA PARA EL AHUMADO:
Astillas de nogal americano
INSTRUCCIONES:
Preparar el salmón y cepillarlo con aceite. Combinar los ingredientes
restantes en un tazón chico. Rellenar el salmón con la mezcla.
Colocar el salmón sobre una hoja de papel aluminio engrasado.
Colocar en el ahumador a 225° F (107° C) y cocinar por 3 a 4 horas.
Asegurase de que haya espacio en cualquiera de los dos lados del
papel aluminio para permitir que fluya el aire dentro del ahumador.
INGREDIENTES:
Filetes de atún (con un grosor de 2,5cm) 4
Azúcar 1 1/8 tazas
Sal 3/8 taza
Pimienta 1 cucharada
Ajo (granulado) ¼ cucharada
Polvo de Praga #1 ¼ cucharada
Miel 1 taza
Agua 3,8L
SUGERENCIA DE MADERA PARA EL AHUMADO:
Astillas de nogal americano o manzano
INSTRUCCIONES:
Mezclar los ingredientes anteriores hasta que se disuelvan en agua.
Colocar en ahumador a 180°F (82.2°C) y cocinar por 7 horas aprox.
usando la mezcla de agua en el tazón para agua.
PARA ASEGURARSE DE QUE LOS ALIMENTOS SE PUEDAN COMER SIN RIESGO ALGUNO, LA
Never move
smoker
down stairs
without
assistance.
LET'S GET STARTED!
This is a slow smoker…allow sufficient time for cooking. Smoker is for OUTDOOR USE ONLY.
"Preseason" smoker prior to first use. See page 8.
Pre-heat smoker for 30 to 45 minutes at max temperature before loading food.
ENJOY!
WARNING
Smoker
should be
carried
down
stairs with
DO NOT cover racks with aluminum foil as this will not allow heat to circulate properly.
Do not overload smoker with food. Extra large amounts of food may trap heat, extend cooking
time and cause uneven cooking. Leave space between food on racks and smoker sides to ensure
proper heat circulation. If utilizing cooking pans, place pans on center of rack to ensure even
cooking. Please see manual for more detail.
Close air damper on top of unit to retain moisture and heat. If cooking foods such as fish or jerky,
open air damper to release moisture.
Temperature reading on control panel will fluctuate + or - 10 to 15 degrees as smoker cycles on
and off.
Store smoker in a dry area after use.
Extreme cold temperatures may extend cooking times.
• CLEAN AFTER EVERY USE. This will extend the life of your smoker and prevent mold and
mildew.
assistance.
• Potential damage to smoker or harm to user may result from failure to follow warnings.
3
4
12
2
11
1
PARTS LIST
10
9
8
DESCRIPTION
QUANTITY
Adjustable Screw Leg (pre-assembled)
PARTS LIST
DO NOT RETURN TO RETAILER
For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts
Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581 or
EMAIL us at: customerservice@masterbuilt.com.
DESCRIPTION ITEM NO.
ITEM NO. DESCRIPTION ITEM NO. DESCRIPTION
990050048 Digital Control Panel Kit 910050030 Water Bowl
990050049 Cooking Rack Support Rack Kit 9007090093 Wood Chip Loader
QUANTITY
1 1 Smoker Body 7 1 Wood Chip Loader
2 1 Digital Control Panel 8 1 Grease Tray
3 1 Water Bowl 9 2
4 1 Wood Chip Holder 10 2 Leg Boot (pre-assembled)
5 1 Drip Pan 11 1 Air Damper (pre-assembled)
6
3
7
4
5
ITEM NO.
6 4 Cooking Rack 12 1 Door (pre-assembled)
9907090049 Door (Black) 910050029 Cooking Rack
9907100013 Wood Chip Lid Kit 910070028 Drip Pan
9007100018 Wood Chip Tray 910060047 Grease Tray
990060221 Air Damper Kit 910050009 Leg Boot
9907090033 Element Kit 9900500024 Grease Tray Bracket Kit
990050222 Door Latch Kit (Black) 9807140024 Instruction Manual
9907090047 Body Kit (Black) 910050006 Adjustable Screw Leg
9907090041 Door Hinge Kit (Black) 998050 010 Hardware Kit
STOP!
HECHOS IMPORTANTES ACERCA DEL USO DEL AHUMADOR
estar en su lugar cuando se utilice el ahumador. Esto minimiza la posibilidad de lla-
maradas en la madera.
• La configuración máxima de la temperatura es de 275° F (135° C).
• El cargador de astillas de madera y el recipiente para astillas de madera DEBEN
do. Véase la sección de "Guía de ahumado con madera para carnes" en este manual.
• Las astillas de madera deben usarse con el fin de producir humo y crear el sabor ahuma-
charola para grasa cuando esté llena. Es posible que necesite vaciar la charola para
grasa de manera periódica durante el proceso de cocinado.
• Revise la charola para grasa con frecuencia durante el proceso de cocinado. Vacía la
mador provoca que el calor salga y que la madera cause llamaradas. Cerrar la puerta
reestabilizará la temperatura y detendrá las llamaradas.
• No abra la puerta del ahumador a menos que sea necesario. Abrir la puerta del ahu-
estén frías, vacíe la charola. Se debe limpiar la charola antes y después de cada uso
para evitar la acumulación de cenizas.
• No deje cenizas de madera vieja en la charola para madera. Una vez que las cenizas
humo saldrá por las uniones y convertirá el interior del ahumador negro. Esto es nor-
mal. Para reducir al mínimo la pérdida de humo a través de la puerta, se puede ajus-
tar el seguro de la puerta para que haga un mejor sello contra el cuerpo.
• Este es un ahumador. Habrá mucho humo cuando use las astillas de madera. El
Afloje la tuerca hexagonal del seguro
de la puerta. Gire el gancho en el
sentido de las agujas del reloj, como
se ilustra. Apriete bien la tuerca hex-
agonal contra el seguro de la puerta.
CÓMO LIMPIAR EL AHUMADOR
Para las rejillas de cocinado, tazón para agua y charola de goteo, use un detergente
suave para trastes. Enjuague y seque perfectamente.
Para el recipiente de astillas de madera y el cargador de astillas de madera,
Y FRÍA AL TACTO ANTES DE LIMPIARLA Y ALMACENARLA.
ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ DESENCHUFADA
límpielos con frecuencia para quitar la acumulación de cenizas, residuos y polvo.
Para el interior y el exterior del ahumador, simplemente limpie con un trapo húmedo.
No use un agente limpiador. Asegúrese de secar perfectamente.
La moldura de la puerta y la unión interior que la sellan DEBEN limpiarse después
de cada uso para conservar la moldura en buenas condiciones operativas. .
11
Loading...
+ 11 hidden pages