ASSEMBLY, CARE & USE MANUAL WARNING & SAFETY INFORMATION
ELECTRIC SMOKER MODEL 20071914 THIS PRODUCT IS FOR OUTDOOR USE ONLY
Manual Code: 9807130027 090413-18SS
Masterbuilt Manufacturing, Inc.
1 Masterbuilt Ct.
Columbus, GA 31907 Servicio al Cliente 1-800-489-1581
www.masterbuilt.com
Tool needed for assembly:
Phillips Head Screwdriver
Approximate assembly time : 10 minutes
|
CARBON MONOXIDE HAZARD |
WARNING |
|
|
|
|
|
|
|
This manual contains important |
|
|
Burning wood chips gives off carbon |
information necessary for the proper |
|
|
monoxide, which has no odor |
and safe use of this unit. |
|
|
and can cause death. |
Read and follow all warnings |
|
|
|
||
|
DO NOT burn wood chips inside homes, |
and instructions before using |
|
|
vehicles, tents, garages or any enclosed areas. |
smoker and during use. |
|
|
Use only outdoors where it is |
Keep this manual for future reference. |
|
|
well ventilated. |
Some parts may have sharp edges |
|
|
|
||
|
|
handle with care. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Failure to follow these warnings and instructions properly could result in personal injury or death.
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
•For outdoor use only. Do not operate in an enclosed area.
•Unit MUST be on the ground. Do not place unit on tables or counters. Do NOT move unit across uneven surfaces.
•Do not lift unit by rear handle.
•Do not plug in electric smoker until fully assembled and ready for use.
•Use only approved grounded electrical outlet.
•Do not use during an electrical storm.
•Do not expose electric smoker to rain or water at anytime.
•To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or control panel in water or other liquid.
•Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact Masterbuilt Customer Service for assistance at 1-800-489-1581.
•Keep a fire extinguisher accessible at all times while operating electric smoker.
•Do not let cord hang touch HOT surfaces.
•Do not place on or near a HOT gas or electric burner, or in a heated oven.
•Keep children and pets away from electric smoker at all times. Do not allow children to use electric smoker. Close supervision is necessary should children or pets be in area where electric smoker is being used.
•Fuel, such as charcoal briquettes or heat pellets, are not to be used in electric smoker.
•Never use electric smoker as a heater (READ CARBON MONOXIDE HAZARD).
•Use electric smoker only on a level, stable surface to prevent tipping.
•Electric smoker is HOT while in use and will remain HOT for a period of time afterwards. Use caution.
•Do not touch HOT surfaces.
•Do not allow anyone to conduct activities around electric smoker during or following its use until the unit has cooled. Electric smoker is HOT during operation and remains HOT for a period of time following use.
•The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the user’s ability to properly assemble or safely operate electric smoker.
WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS
CONTINUED ON PAGE 2
GARANTÍA LIMITADA
Masterbuilt garantiza que sus productos no presentarán defectos de fabricación en el material ni en la mano de obra si se los ensambla correctamente, se los utiliza de forma normal y se los cuida según las recomendaciones durante un período de 90 días a partir de la fecha de compra original.
La garantía de Masterbuilt no cubre el acabado en pintura, que se puede desprender durante el uso normal.
La garantía de Masterbuilt no cubre la oxidación de la unidad.
Masterbuilt exige el comprobante razonable de la compra para realizar reclamos de la garantía y sugiere que conserve su recibo. Después de la fecha de vencimiento de la garantía, finalizarán todas las responsabilidades.
Durante el período de vigencia establecido de la garantía, Masterbuilt, a su criterio, reemplazará o reparará los componentes defectuosos sin costo alguno. El propietario será responsable de los cargos de envío.
Si Masterbuilt requiere la devolución de los componentes en cuestión para su inspección, Masterbuilt será responsable de todos los cargos de envío para devolver el artículo solicitado.
Esta garantía excluye los daños ocasionados a la propiedad por el mal uso, el uso excesivo, los accidentes, el transporte o el uso comercial de este producto.
Esta garantía expresa es la única garantía entregada por Masterbuilt y reemplaza a todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluidas las garantías implícitas de comercialización o idoneidad para cualquier fin en particular.
Ni Masterbuilt ni el establecimiento minorista que ofrece este producto tienen autoridad alguna para otorgar garantías adicionales o prometer otros recursos que sean inconsistentes con los establecidos anteriormente. La responsabilidad máxima de Masterbuilt, en todos los casos, no superará el precio de compra del producto que el cliente o comprador original pagó. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes. En dicho caso, no se aplicarán las exclusiones o limitaciones anteriores.
Sólo para residentes de California: A pesar de esta limitación de garantía, se aplican las siguientes restricciones específicas; si el mantenimiento, la reparación o el reemplazo del producto no se puede realizar comercialmente, el establecimiento minorista que ofrece el producto o Masterbuilt devolverá el monto original de la compra del producto, menos el monto directamente atribuible al uso por parte del comprador original antes de informar su disconformidad. El propietario puede llevar el producto al establecimiento minorista que lo ofrece a fin de obtener la ejecución de cualquier obligación en virtud de esta garantía.
Esta garantía expresa le otorga derechos legales específicos. Es posible que también tenga otros derechos que varían según el estado.
Visítenos en línea en www.masterbuilt.com o complete este formulario y envíelo a At.: Warranty Registration
Masterbuilt Mfg. Inc.
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
Nombre: _____________________________ Dirección:________________________ Ciudad: ________________
Estado/Provincia: ________ Código postal: ________________Número de teléfono: (_____) - ____________
Dirección de correo electrónico:_______________________________________
*Número de modelo: ____________________ *Número de serie: ____________________
Fecha de compra: _____- ______-_______ Lugar de compra: ____________________________________
*El número de modelo y el número de serie se encuentran en la etiqueta plateada en la parte posterior de la unidad.
1 |
18 |
TABLA DE AHUMADO
ARTÍCULO |
TAMAÑO |
TEMPERATURA |
CARBÓN |
AGUA |
ASTILLAS DE |
TIEMPO DE |
TEMPERATURA |
|
MADERA |
COCCIÓN |
INTERNA |
||||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
CARNE DE RES |
|
|
|
||
Carne cocida |
|
|
|
3 - 4 |
|
|
140 °F (60 °C) Crudo |
|
4 - 5 lbs |
200 ºF |
7 - 8 lbs |
2 - 3 tazas |
3 - 4 hrs |
160 °F (71 °C) Punto |
|||
(Paleta, nalga, |
cuartos |
|||||||
(1,8-2,3 kg) |
(93 ºC) |
(3,2-3,6 kg) |
(0,56-0,83 l) |
medio |
||||
aguja, espalda) |
(2,8-3,8 l) |
|
||||||
|
|
|
|
|
170 °F (77 °C) Cocido |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
Falda |
3 - 4 lbs |
200 ºF |
7 - 8 lbs |
4 cuartos |
3 tazas |
3 - 4.5 hrs |
170 °F (77 °C) |
|
(1,4-1,8 kg) |
(93 ºC) |
(3,2-3,6 kg) |
(3,8 l) |
(0,83 l) |
Bien cocido |
|||
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CERDO |
|
|
|
||
|
3 - 4 lbs |
200 °F |
8 lbs |
4 cuartos |
2 tazas |
3.5 - 4.5 hrs |
|
|
Lomo asado |
(1,4-1,8 kg) |
(93 ºC) |
(3,6 kg) |
(3,8 l) |
(0,56 l) |
|
170 °F (77 °C) |
|
(con hueso) |
5 - 7 lbs |
200 °F |
8 lbs |
6 cuartos |
3 tazas |
|
||
|
Bien cocido |
|||||||
|
(2,3-3,2 kg) |
(93 ºC) |
(3,6 kg) |
(5,7 l) |
(0,83 l) |
5 - 7 hrs |
||
|
|
|||||||
Lomo asado |
3 - 5 lbs |
200 ºF |
10 lbs |
4 - 5 |
3 tazas |
3.5 - 5.5 hrs |
170 °F (77 °C) |
|
(sin hueso) |
(1,4-2,3 kg) |
(93 ºC) |
(4,6 kg) |
cuartos |
(0,83 l) |
|
||
|
Bien cocido |
|||||||
|
|
|
|
(3,8-4,7 l) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
4 - 6 lbs |
200 ºF |
8 - 10 lbs |
4 cuartos |
3 tazas |
2.5 - 3.5 hrs |
|
|
Costillas |
(1,8-2,7 kg) |
(93 ºC) |
(3,6-4,6 kg) |
(3,8 l) |
(0,83 l) |
|
Bien cocido, |
|
7 - 10 lbs |
200 °F |
10 lbs |
5 - 6 |
3 tazas |
|
cuando la carne se |
||
|
(3,2-4,6 kg) |
(93 ºC) |
(4,6 kg) |
cuartos |
(0,83 l) |
3.5 - 5 hrs |
desprende del hueso |
|
|
|
|
|
(4,7-5,7 l) |
|
|
|
|
|
|
|
AVES |
|
|
|
||
|
|
|
|
3 - 4 |
|
|
180 °F (82 °C) |
|
Pollo |
2 - 3 lbs c/u |
200 ºF |
5 - 7 lbs |
2 tazas |
2.5 - 3.5 hrs |
(La pata se mueve |
||
cuartos |
||||||||
(2 enteros) |
(0,9-1,4 kg) |
(93 ºC) |
(2,3-3,2 kg) |
(0,56 l) |
con facilidad en la |
|||
(2,8-3,8 l) |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
articulación) |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
8 - 10 lbs |
200 ºF |
8 lbs |
5 cuartos |
3 tazas |
4 - 6 hrs |
185 °F (85 °C) |
|
|
(3,6-4,6 kg) |
(93 °C) |
(3,6 kg) |
(4,7 l) |
(0,83 l) |
|
||
|
|
(La pata se mueve |
||||||
Pavo |
11 - 13 lbs |
200 ºF |
8 - 10 lbs |
6 cuartos |
3 tazas |
|
||
|
con facilidad en la |
|||||||
|
(5 - 5,9 kg) |
(93 ºC) |
(3,6-4,6 kg) |
(5,7 l) |
(0,83 l) |
6 - 7.5 hrs |
||
|
articulación) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
MARISCOS
|
6 - 7 lbs |
200 ºF |
10 lbs |
5 - 6 |
3 tazas |
4 - 6.5 hrs |
Carne blanca que se |
|
Salmón |
(2,7-3,2 kg) |
(93 ºC) |
(4,6 kg) |
cuartos |
(0,83 l) |
|
descama cuando se |
|
|
|
|
|
(4,7-5,7 l) |
|
|
pincha con el tenedor |
|
Filetes de |
|
200 ºF |
5 lbs |
3 cuartos |
1 - 2 tazas |
1.5 - 2.5 hrs |
Carne blanca que se |
|
Toda la rejilla |
(93 ºC) |
(2,3 kg) |
(2,8 l) |
(0,28-0,56 l) |
|
descama cuando se |
||
pescado |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
pincha con el tenedor |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
Camarones, |
|
200 ºF |
5 lbs |
3 cuartos |
1 - 2 tazas |
|
Camarones rosados |
|
almejas, |
Toda la rejilla |
1 - 2 hrs |
||||||
pinzas de |
(93 ºC) |
(2,3 kg) |
(2,8 l) |
(0,28-0,56 l) |
Cáscaras abiertas |
|||
|
|
|||||||
cangrejo |
|
|
|
|
|
|
|
CARNE DE CAZA
Codorniz, |
|
200 ºF |
7 - 10 lbs |
4 cuartos |
2 - 3 tazas |
|
La pata se mueve |
|
palomita, etc. |
12 - 16 aves |
(93 ºC) |
(3,2-4,6 kg) |
(3,8 l) |
(0,56-0,83 l) |
2 - 4 hrs |
con facilidad en la |
|
|
|
|
|
|
|
|
articulación |
|
Faisán, pato, |
5 - 7 lbs |
200 ºF |
8 - 10 lbs |
4 - 5 |
2 - 3 tazas |
|
180-185 °F |
|
cuartos |
4 - 5 hrs |
(82-85 °C) |
||||||
etc. |
(2,3-3,2 kg) |
(93 ºC) |
(3,6-4,6 kg) |
(0,56-0,83 l) |
||||
(3,8-4,7 l) |
|
Bien cocido |
||||||
|
|
|
|
|
|
• Si la temperatura exterior es menor de 65 ºF (18 °C) o se encuentra a una altura mayor de los
3.500 pies (1067 m), es posible que sea necesario mayor tiempo de cocción. Compruebe la temperatura interna de la carne con un termómetro para verificar si está completamente cocinada.
• Si se abre la puerta del ahumador durante el proceso de cocción, el tiempo de cocción se puede prolongar debido a la pérdida de calor.
17
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
•Avoid bumping or impacting electric smoker.
•Never move electric smoker when in use. Allow electric smoker to cool completely before moving or storing.
•Be careful when removing food from electric smoker. All surfaces are HOT and may cause burns.
•Use protective gloves or long, sturdy cooking tools.
•Do not cover cooking racks with metal foil. This will trap heat and cause severe damage to electric smoker.
•Drip tray is only for the bottom of electric smoker. Do not put drip tray on cooking racks this may damage electric smoker.
•Wood tray is HOT when electric smoker is in use. Use caution when adding wood.
•To disconnect, turn control panel “OFF” then remove plug from outlet.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow unit to cool completely before adding/removing grates, tray or water bowl.
•Dispose of cold ashes by placing them in aluminum foil, soaking with water and discarding in a non-combustible container.
•Do not store electric smoker with HOT ashes inside unit. Store only when all surfaces are cold.
•Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, Inc. are not recommended and may cause injury.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
•Never use electric smoker for anything other than its intended purpose. This unit is not for commercial use.
•Always use electric smoker in accordance with all applicable local, state and federal fire codes.
•Longer extension cords may be used if care is exercised in their use.
•If a longer extension cord is used the marked rating should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
•The extension cord must be a grounding -type 3-wire cord.
•Outdoor extension cords must be used with outdoor use products and are marked with suffix “W” and with the statement “Suitable for Use with Outdoor Appliances.
•CAUTION - To reduce the risk of electric shock, keep extension cord connection dry and off the ground.
•Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot liquids.
•Do not clean this product with a water spray or the like.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
LET’S GET STARTED!
•This is a slow smoker…allow sufficient time for cooking. Smoker is for OUTDOOR USE ONLY.
•“Preseason” smoker prior to first use. See page 10.
•Pre-heat smoker for 30 to 45 minutes at max temperature before loading food.
•DO NOT cover racks with aluminum foil as this will not allow heat to circulate properly.
•Do not overload smoker with food. Extra large amounts of food may trap heat, extend cooking time and cause uneven cooking. Leave space between food on racks and smoker sides to ensure proper heat circulation. If utilizing cooking pans, place pans on center of rack to ensure even cooking. Please see manual for more detail.
•Close air damper on top of unit to retain moisture and heat. If cooking foods such as fish or jerky, open air damper to release moisture.
•Temperature reading on control panel will fluctuate + or - 10 to 15 degrees as smoker cycles on and off.
•Store smoker in a dry area after use.
•Extreme cold temperatures may extend cooking times.
•CLEAN AFTER EVERY USE. This will extend the life of your smoker and prevent mold and mildew.
RECETAS
ESPALDA DE CERDO AHUMADA
3 Kg de espalda de cerdo fresca
½ cucharadita de sal
¼ de taza de azúcar moreno
2 cucharadas de chile mexicano en polvo
Astillas de madera recomendadas para el ahumado:
Astillas de manzano
Mezcle los ingredientes y úntelos en la espalda de cerdo. Cocine la espalda de cerdo por 5 horas
a 225 °F (107 °C) en un ahumador precalentado, con astillas de manzano durante las primeras 3 horas. Luego de que hayan transcurrido las 5 horas,
saque la espalda de cerdo y envuélvala en papel de aluminio grueso. Cocine durante 1 - 1½ hora más.
La temperatura interna debe ser de 160 grados. Sirva.
ENJOY!
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1.Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
2.This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
3
GUÍA DE AHUMADO CON MADERA PARA CARNES
SABOR DE LA MADERA |
AVES |
PESCADO |
JAMÓN |
CARNE |
CERDO |
CORDERO |
|
DE RES |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
Nogal |
|
|
|
|
|
|
|
Sabor picante, ahumado, similar |
|
|
|
|
|
|
|
al del tocino |
|
|
|
|
|
|
|
Mezquite |
|
|
|
|
|
|
|
Sabor dulce y delicado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aliso |
|
|
|
|
|
|
|
Sabor delicado y ahumado |
|
|
|
|
|
|
|
con madera |
|
|
|
|
|
|
|
Pecan |
|
|
|
|
|
|
|
Sabor fuerte y abundante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Arce |
|
|
|
|
|
|
|
Sabor suave y sutil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manzano |
|
|
|
|
|
|
|
Sabor dulce y delicado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cerezo |
|
|
|
|
|
|
|
Sabor dulce y delicado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
RECETAS
COSTILLAS DE LECHÓN O CERDO
2-4 Kg de costillas de lechón o cerdo
½ cucharada de sal
¼ de taza de azúcar moreno
2 ½ cucharadas de chile mexicano en polvo
1 ½ cucharada de comino molido
2 cucharaditas de pimienta roja
2 cucharaditas de pimienta negra (recién molida)
2 cucharaditas de ajo en polvo
2 cucharaditas de cebolla en polvo
Astillas de madera recomendadas para el ahumado:
Astillas de nogal
Mezcle los ingredientes y unte la mezcla en la carne 2 horas antes de la cocción. Espere a que la carne alcance la temperatura ambiente.
Cocine las costillas por 3 horas a 225 °F (107 °C) en un ahumador precalentado, con astillas de nogal durante las primeras 2 horas.
Luego de que hayan transcurrido las 3 horas, saque las costillas y envuélvalas en papel de aluminio grueso.
Cocine durante 1 - 1½ hora más.
JAMÓN GLASEADO CON JARABE DE ARCE
2-3 Kg de bondiola o jamón de pierna (completamente cocida, con hueso)
1 ½ taza de jarabe de arce
1 cucharadita de jengibre
¼ cucharadita de nuez moscada
½ cucharadita de pimienta dioica
16 clavos de olor
1 lata de rodajas de piña
1 frasco de cerezas al marrasquino
Astillas de madera recomendadas para el ahumado:
Astillas de nogal o mezquite
Quite la piel gruesa y corte la grasa de manera que sólo quede una capa que no supere ½” para cubrir al jamón. Marque el jamón. En un bol pequeño, mezcle el jarabe, el jengibre, la nuez moscada y la pimienta dioica. Coloque el jamón en un plato grande y báñelo con la mezcla del jarabe. Deje marinar el jamón con la mezcla del jarabe por 1 o 2 horas, bañándolo frecuentemente hasta que alcance la temperatura ambiente.
Cuando esté listo para ahumar, saque el jamón del plato e introdúzcale los clavos de olor. Coloque el jamón en el ahumador precalentado a 225 °F (107 °C). Cocine por alrededor de 2 a 3 horas. Bañe con la mezcla de jarabe al menos dos veces durante la cocción. Antes de la última
hora de ahumado, decore el jamón con las piñas enlatadas y las cerezas y vuelva a bañar. La temperatura interna del
jamón debe ser de 130 °F a 140 °F (54 °C a 60 °C) una vez que se cocine.
SEA PARTE DE NUESTRO “DADGUM BUENO” COMUNIDAD EN LÍNEA: www.masterbuilt.com | www.dadgumthatsgood.com | www.facebook.com/masterbuilt Twitter @Masterbuilt @JohnMcLemore @DadgumThatsGood
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581.
STOP! Please have Model Number and Serial Number available when calling. These numbers are located on silver label on back of unit.
HARDWARE LIST
|
A |
|
M5x14mm |
|
Phillips Screw |
Packaged with |
Qty: 2 |
digital control panel |
|
PARTS LIST
1
11 |
3 |
2
5
7 |
|
|
|
|
12 |
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
15 |
|
14 |
|
|
18 |
|
||
|
|
|
|
|
|
9 |
|
17 |
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
PART NO |
QUANTITY |
DESCRIPTION |
PART NO |
QUANTITY |
DESCRIPTION |
1 |
1 |
Smoker Body |
10 |
1 |
Drip Pan |
2 |
1 |
Smoker Door |
11 |
4 |
Smoking Rack |
3 |
1 |
Air Damper |
12 |
1 |
Door Hinge |
4 |
2 |
Adjustable Screw Leg |
13 |
1 |
Grease Tray |
5 |
1 |
Digital Control Panel |
14 |
2 |
Leg Boot |
6 |
1 |
Door Latch |
15 |
1 |
Meat Probe |
7 |
1 |
Water Bowl |
16 |
1 |
Element |
8 |
1 |
Wood Chip Tray |
17 |
2 |
Cooking Grate Support |
|
|
|
|
|
Rack |
9 |
1 |
Wood Chip Loader |
18 |
1 |
Wood Chip Lid |
15 |
4 |
PARTS LIST
|
Model 20071914 |
|
ITEM NO |
|
REPLACEMENT PART |
9907100012 |
|
Body Kit |
9907090049 |
|
Door Kit |
990060221 |
|
Air Damper Kit |
910050006 |
|
Adjustable Screw Leg |
9907100008 |
|
Digital Control Panel Kit |
990050222 |
|
Door Latch Kit |
910050030 |
|
Water Bowl |
9007100018 |
|
Wood Chip Tray |
9007090093 |
|
Wood Chip Loader |
910070028 |
|
Drip Pan |
910050029 |
|
Smoking Rack |
9907090041 |
|
Door Hinge Kit |
910060047 |
|
Grease Tray |
910050009 |
|
Leg Boot |
9007080006 |
|
Meat Probe |
9907090033 |
|
Element Kit |
9007130016 |
|
Cooking Grate Support Rack Kit |
9907100013 |
|
Wood Chip Lid Kit |
9900500024 |
|
Grease Tray Bracket Kit |
|
|
|
998050010 |
|
Hardware Kit |
|
|
|
9807130027 |
|
Instruction Manual |
|
|
|
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581.
STOP! Please have Model Number and Serial Number available when calling. These numbers are located on silver label on back of unit.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA |
CAUSA |
POSIBLE SOLUCIÓN |
La luz de encendido no se |
No está enchufado en el |
Compruebe la conexión a la pared |
enciende |
tomacorriente de pared |
|
|
El fusible de la casa se fundió |
Asegúrese de no tener otros |
|
|
electrodomésticos en funcionamiento en |
|
|
el mismo circuito eléctrico. Verifique los |
|
|
fusibles de la casa. |
|
El conector de cables o el |
Consulte el Paso 2 de la página 6 |
|
controlador no están correctamente |
|
|
conectados al ahumador |
|
|
El controlador es defectuoso |
Póngase en contacto con Masterbuilt |
|
|
al 1.800.489.1581 |
|
|
|
La unidad tarda mucho tiempo en |
La unidad ha sido enchufada en |
Coloque la unidad cerca de un |
calentarse (más de 60 a 70 minutos) |
una extensión eléctrica |
tomacorriente, de manera que no |
|
|
necesite una extensión eléctrica |
|
La puerta no está cerrada |
Cierre la puerta y fije el pestillo |
|
correctamente |
firmemente |
|
El controlador es defectuoso |
Póngase en contacto con Masterbuilt |
|
|
al 1.800.489.1581 |
Hay una separación entre la puerta |
Alineación de la puerta |
Póngase en contacto con Masterbuilt |
y el ahumador cuando está en |
|
al 1.800.489.1581 |
funcionamiento, y el pestillo de la |
|
|
Sellado de la puerta dañado |
|
|
puerta ya no se puede ajustar |
|
|
|
|
|
|
|
|
Gotea grasa del ahumador por la |
La bandeja de goteo no está en |
Vuelva a posicionar de manera que el |
puerta y las patas |
su lugar |
orificio quede alineado con el orificio de |
|
|
desagüe en la parte inferior de la unidad |
|
Se acumuló excesiva grasa |
Limpie la unidad |
|
o aceite en la unidad |
|
|
El tubo de desagüe en la parte |
Verifique la ubicación del tubo de |
|
posterior de la unidad no está |
desagüe en la parte posterior de la |
|
desagotado |
unidad |
No hay humo |
No hay astillas de madera |
Agregue más astillas de madera |
|
|
(Consulte la página 11) |
La temperatura desciende |
La unidad de control es defectuosa |
Póngase en contacto con Masterbuilt |
rápidamente, o se apaga luego |
|
al 1.800.489.1581 |
de algunas horas de uso |
|
|
El controlador muestra un mensaje |
El controlador es defectuoso |
Póngase en contacto con Masterbuilt |
de error |
|
al 1.800.489.1581 |
La luz de encendido está |
El controlador o la unidad son |
Póngase en contacto con Masterbuilt |
encendida, pero la unidad no |
defectuosos |
al 1.800.489.1581 |
calienta |
|
|
El controlador no permite ajustar |
El controlador o la unidad son |
Póngase en contacto con Masterbuilt |
el calor |
defectuosos |
al 1.800.489.1581 |
|
|
|
La pantalla no muestra la |
La sonda es defectuosa |
Póngase en contacto con Masterbuilt |
temperatura de la sonda |
|
al 1.800.489.1581 |
para carne |
|
|
5 |
14 |
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL USO DEL AHUMADOR
•La temperatura máxima es de 275 °F (135 °C).
•NO mueva la unidad sobre superficies desniveladas.
•El cargador y el soporte para astillas de madera DEBEN estar en su lugar siempre que se utilice el ahumador. De esta manera, se minimiza el riesgo de que la madera haga llamaradas.
•Se deben utilizar las astillas de madera para producir humo y crear el sabor ahumado. Consulte la sección "Guía de ahumado con madera para carnes" de este manual.
•A menudo, revise la bandeja de recolección de grasa en la parte posterior de la unidad mientras cocina.
Vacíe la bandeja de recolección de grasa antes de que se llene. Es probable que sea necesario vaciar la bandeja de recolección de grasa periódicamente mientras cocina.
•No abra la puerta del ahumador a menos que sea necesario. Al abrir la puerta del ahumador, el calor se escapa y se pueden producir llamaradas. Cuando se cierra la puerta, la temperatura se vuelve a estabilizar y las llamaradas se apagan.
•No deje ceniza vieja en la bandeja para madera. Una vez que las cenizas se enfríen, vacíe la bandeja.
La bandeja se debe limpiar antes y después de utilizarse para evitar la acumulación de ceniza.
•Esto es un ahumador. Produce mucho humo cuando se utilizan astillas de madera. El humo se escapará a través de las uniones y hará que el interior del ahumador quede negro. Esto es normal. Para minimizar la pérdida de humo por la puerta, se puede ajustar el pestillo de la puerta para que el sellado de la misma quede más apretado contra el cuerpo.
•Para ajustar el pestillo de la puerta, afloje la tuerca hexagonal del pestillo. Gire el gancho en dirección de las manecillas del reloj para apretar como se muestra. Ajuste la tuerca hexagonal con firmeza contra el pestillo de la puerta.
• Si se abre la puerta del ahumador durante el proceso de cocción,
es posible que el tiempo de cocción se prolongue debido a la pérdida de calor.
•Si la temperatura exterior es menor a 65 °F (18 °C) o se encuentra a una altura mayor a los 1067 m (3500 pies), es posible que sea necesario mayor tiempo de cocción. Compruebe la temperatura interna de la carne con un termómetro para verificar si está completamente cocinada.
CÓMO LIMPIAR EL AHUMADOR
Para lavar las rejillas de cocción, el recipiente para agua y la bandeja de goteo, use una solución de detergente suave para platos. Enjuague y seque bien.
Limpie el soporte y el cargador de astillas de madera a menudo para eliminar acumulaciones de cenizas, residuos y polvo.
Simplemente limpie con un paño húmedo el interior, la sonda para carne y el exterior del ahumador.
No utilice agentes limpiadores. Asegúrese de secar completamente.
El sellado de la puerta y las uniones interiores que sujeta el sellado DEBEN limpiarse luego de cada uso para que el sellado mantenga las condiciones adecuadas para el funcionamiento.
SIEMPRE ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ DESENCHUFADA Y FRÍA AL TACTO ANTES
DE LIMPIAR Y ALMACENAR.
13
ASSEMBLY
•BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
•ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE.
•TOOL NEEDED: PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER
|
STEP 1 |
Tension |
Set adjustable screw leg (4) |
height by turning clockwise/coun- |
|
Nut |
terclockwise so that smoker is |
|
|
|
level when unit is upright. |
4 |
Once level, secure back leg |
positions with attached tension |
|
|
nut. |
5 |
1 |
Stabilizing |
Screw |
Keyhole |
STEP 2a
Position digital control panel (5) on top of smoker body (1) as shown.
Align slots on wire connecter from control panel with tabs on wire connecter on smoker as shown and connect together.
STEP 2b
Mount digital control panel by inserting stabilizing screw head into keyhole.
Note: Stabilizing screw may need slight adjustment for snug fit.
6
ASSEMBLY
5
A
STEP 3
Secure digital control panel (5) to smoker body (1) with phillips screws (A).
Note: Do not over tighten.
STEP 4
Slide cooking racks (11) onto guides inside smoker.
11
CÓMO UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL
Nota: Es posible que si la luz del sol da directamente sobre la pantalla LED, resulte difícil leerla, tape la luz si es necesario.
Para regular la temperatura:
•Presione el botón ON.
•Presione el botón SET TEMP una vez, la pantalla LED parpadeará.
•Utilice +/- para regular la temperatura.
•Presione el botón SET TEMP nuevamente para fijar la temperatura. Nota: La unidad no comenzará a calentar hasta que fije la temperatura.
Para configurar el temporizador:
•Presione el botón SET TIME una vez, la pantalla LED parpadeará por horas.
•Utilice +/- para configurar las horas.
•Presione el botón SET TIME nuevamente para fijar las horas. Los minutos en la pantalla LED comenzarán a parpadear.
•Use las teclas +/- para configurar los minutos.
•Presione SET TIME para fijar los minutos y comenzar con el ciclo de cocción.
Una vez finalizado el tiempo, la unidad dejará de calentar.
Para utilizar la sonda para carne:
•Introduzca la sonda para carne en el centro de la carne para que la lectura sea más precisa.
•Mantenga presionado el botón MEAT PROBE para que la pantalla LED muestre la temperatura interna de la carne.
•Una vez que se suelta el botón MEAT PROBE, la pantalla LED vuelve a mostrar la configuración de temperatura y tiempo.
Para RESTABLECER el panel de control:
Si el panel de control muestra un mensaje de error, apague el ahumador eléctrico, desenchufe la unidad del tomacorriente, espere diez segundos, vuelva a enchufar la unidad y encienda el ahumador eléctrico nuevamente. De esta manera, se restablece el panel de control.
7 |
12 |
CÓMO UTILIZAR EL CARGADOR DE ASTILLAS DE MADERA
Cómo usar el cargador de trocitos de madera:
• Antes de poner a funcionar la unidad, vierta ½ taza de trocitos de madera en el cargador.
• Nunca use más de ½ taza de trocitos de madera a la vez. No use nunca trozos grandes de madera.
• Meta el cargador de madera dentro del ahumador. Los trocitos de madera deben quedar al nivel del borde superior del cargador.
• Gire el mango hacia la derecha en dirección de flecha de fumador para descargar madera. Wood se situará en la bandeja de madera chip. Gire la manija hacia la izquierda, a la posición vertical, y dejar cargador de astillas de madera en lugar.
• Controle cada tanto la bandeja para trocitos de madera, para ver si la madera se ha quemado, retirando el cargador de trocitos de madera y mirando dentro del ahumador, a través del agujero. Si es necesario, agregue más trocitos de madera.
• Para revisar el nivel de trocitos de madera, el cargador debe estar completamente desmontado.
Cómo añadir más madera durante el proceso de ahumado:
• Saque el cargador de madera del ahumador.
• Coloque los trocitos de madera en el cargador y vuelva a introducirlo en el ahumador.
• Gire el mango hacia la derecha en dirección de flecha de fumador para descargar madera. Wood se situará en la bandeja de astillas de madera.
• La temperatura puede aumentar momentáneamente después de añadir la madera. Se estabilizará después de
un corto tiempo. No ajuste la graduación de temperatura.
Cuidado:
• Mantenga la puerta del ahumador cerrada al añadir madera.
• El cargador se mantendrá CALIENTE incluso si la manilla no lo está.
|
PRECAUCIÓN |
|
Es posible que se produzcan llamaradas cuando se abra |
|
la puerta. Si las astillas de madera se encienden, cierre la |
|
puerta de inmediato y espere que las astillas se apaguen |
11 |
para volver a abrir la puerta. No rocíe con agua. |
|
ASSEMBLY
STEP 5
Place water bowl (7) onto lower bracket inside smoker.
Note: Water bowl must always be in place during smoking process,
7 even if there is no water or other liquid in bowl. Bowl will prevent food from dripping onto wood chip lid.
THE IN
CONT
STEP 6
Place wood chip holder (8) in smoker as shown.
Note: Wood chip holder and wood chip loader MUST be in place when using smoker. This minimizes the chance of flare ups.
8
8