Livarno Z32148C User Manual [cs, pl, en, de]

Page 1
LED BATTERY-POWERED NIGHT LIGHT
LED BATTERY-POWERED NIGHT LIGHT
Operation and Safety Notes
E
LEMES LED ÉJSZAKAI FÉNY
Kezelési és biztonsági utalások
LED NOČNÍ SVĚTLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED-BATTERIENACHTLICHT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
NOCNA LAMPKA LED NA BATERIE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
NOCNA BATERIJSKA LED-LUCKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED NOČNÉ SVETLO NA BATÉRIE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 31188
Page 2
GB Operation and Safety Notes Page 6 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 20 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 35 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila S tran 50 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 64 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 78 DE / AT / CH Bedienungs- und Sic herheitshinweise Seite 92
Page 3
A
1
2
3
3
Page 4
B
4
4
Page 5
C
5 6
3 x 26 mm
Ø 5 mm
5
Page 6
Intended use ..........................................Page 7
Description of parts ..........................Page 7
Technical data .......................................Page 8
General safety instructions .........Page 8
Battery safety instructions .........................Page 11
Wall mounting ......................................Page 14
Start of operation
Using the LED night light ...........................Page 14
Changing the batteries ...................Page 15
Cleaning and care ..............................Page 15
Disposal ....................................................Page 15
Warranty .................................................Page 18
6 GB
Page 7
LED Battery-powered night light
Intended use
This product is suitable only for use indoors, in dry and enclosed rooms. The LED night light is fitted with a motion detector that automatically switches the light on and off. The product is not intended for commer­cial use.
Description of parts
1
ON / OFF / AUTO switch
2
Sensor
3
Hanger (for wall mounting)
4
Battery compartment
5
Screw
6
Dowel
7 GB
Page 8
Technical data
Rated input: 4.5 V Operating voltage: 3 x 1.5 V , AA Illuminant: 3 x LED, max.
0.3 W, (non-replaceable)
Detection range: 110° ± 10°
horizontal, approx. 4 m
General safety in­structions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
8 GB
Page 9
DAN-
GER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TOD-
DLERS AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffoca­tion. Children frequently underestimat the dangers. Always keep children away from the packaging material. This is not a toy.
This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in­struction concerning use of the appli­ance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
e
9 GB
Page 10
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
This appliance has delicate electronic
components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interfer­ence. If the display indicates a prob­lem, move such objects away from it.
Electrostatic discharges may cause mal-
functions. In the event of such mal­functions, remove the batteries briefly and reinsert them.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Please do not use this device if you find that it is damaged in any way.
CAUTION! RISK OF OVER-
HEATING! Never cover the LED night light when it is in operation.
10 GB
Page 11
This article does not contain any
parts that need to be maintained by the user. The LED cannot be replaced.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Never open one of the items of elec­trical equipment or insert any objects into them.
CAUTION! RISK OF DAMAGE
TO PROPERTY! Keep the product
away from humidity.
Battery safety in-
structions
DANGER TO
LIFE! Keep batteries out of the reach
of children. Do not leave batteries ly­ing around. There is a risk of children or animals swallowing them. Consult
11 GB
Page 12
a doctor immediately if a battery is swallowed.
EXPLOSION HAZARD!
Never recharge nonre-
chargeable batteries, short-circuit and / or open batteries. This can cause them to overheat, burn or burst. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
Remove spent batteries from the prod-
uct immediately. Otherwise there is an increased risk of leakage.
Always replace all batteries at the
same time and only use batteries of the same type.
Do not use different types of batteries
or mix used and new batteries to­gether.
Check regularly that the batteries are
not leaking.
12 GB
Page 13
Leaked or damaged bat-
teries can cause chemical
burns if they come into contact with the skin; in such cases
you
must wear suitable protective gloves.
Remove the batteries from the prod-
uct if it is not in use for any length of time.
Make sure that the polarity is correct
when you insert the batteries. This is indicated in the battery compartment. The batteries can otherwise explode.
Remove used batteries from the de-
vice. Very old or used batteries may leak. The chemical fluid can damage the product.
13 GB
Page 14
Wall mounting
Install the light in accordance with
fig. C.
Start of operation
U
sing the LED night light
Push the ON / OFF / AUTO switch 1
to the desired position. The following functions are available: Position ON: The LED night light is permanently switched on. Position OFF: The LED night light is permanently switched off. Position AUTO in darkness: The LED night light automatically switches itself on for about 60 seconds when a person is in the detection zone of the sensor
14 GB
2
.
Page 15
Changing the batteries
Slide off the battery compartment
cover in the direction of the arrow.
Remove the used batteries if need be. Insert three new batteries, 1.5 V / AA.
Make sure you fit the batteries the right way round (polarity).
Close the battery compartment cover.
Cleaning and care
Only a dry, lint-free cloth should be
used for cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which
15 GB
Page 16
you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authori­ty for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environ­ment, please dispose of the product pr operly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collec­tion points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
16 GB
Page 17
Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage
through incorrect dispos-
Pb
al of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and reg­ulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a lo­cal collection point.
17 GB
Page 18
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously exam­ined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years
from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document
18 GB
Page 19
is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
19 GB
Page 20
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem .............................. Strona 21
Opis części ........................................... Strona 21
Dane techniczne .............................. Strona 22
Wskazówki ogólne
dotyczące bezpieczeństwa ..... Strona 23
Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące baterii .................................. Strona 26
Montaż na ścianie .......................... Strona 29
Uruchomienie
Użytkowanie lampki nocnej LED..........Strona 29
Wymiana baterii .............................Strona 30
Czyszczenie i pielęgnacja ......... Strona 31
Utylizacja ............................................. Strona 31
Gwarancja .......................................... Strona 33
20 PL
Page 21
Nocna lampka LED na baterie
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się wyłącznie do użytku w obszarach wewnętrznych, w su­chych oraz zamkniętych pomieszczeniach Lampka nocna LED wyposażona jest wczujnik ruchu, ktόry automatycznie włącza lub wyłącza oświetlenie. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komer­cyjnego.
Opis części
1
Przełącznik ON / OFF / AUTO
2
Czujnik
21 PL
.
Page 22
3
Otwór do zawieszenia
(w montażu ściennym)
4
Komora baterii
5
Śruba
6
Kołek
Dane techniczne
Obciążenie znamionowe: 4,5 V Napięcie robocze: 3 x 1,5 V , AA Element świetlny: 3 x dioda LED,
maks. 0,3 W (niewymienialna)
Zasięg czujnika: 110° ± 10°
poziomo, ok. 4 m
22 PL
Page 23
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKAZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA LUB ODNIESIENIA OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać
dzieci z materiałem opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje niebezpieczeń­stwo uduszenia materiałem opakowa­niowym. Dzieci często nie uświadamiają sobie niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć dostępu do opakowa­nia. Produkt nie jest zabawką.
23 PL
Page 24
Niniejsze urządzenie może być uży-
wane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fi­zycznymi, sensorycznymi lub mental­nymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod nad­zorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagro­żenia. Dzieci nie mogą bawić się urzą­dzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci.
Urządzenie zawiera wrażliwe części
elektroniczne. Dlatego możliwe jest zakłócenie niniejszego urządzenia przez znajdujące się w jego bezpo­średnim pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe. W przypadku pojawieni się błędnych wskazań na wyświetla
24 PL
czu,
a
Page 25
należy usunąć takie urządzenia z pobliskiego otoczenia wagi.
Wyładowania elektrostatyczne mogą
powodować zakłócenia w działaniu urządzenia. W razie pojawienia się takich zakłóceń należy wyjąć baterie, odczekać chwilę i włożyć je ponownie.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Nie należy stosować urządzenia, jeśli po­siada ono jakiekolwiek uszkodzenia.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nigdy nie przy-
krywać lampki nocnej LED, gdy jest ona włączona.
Artykuł ten nie zawiera elementów
wymagających konserwacji przez użytkownika. Brak możliwości wymia­ny żarόwek LED.
25 PL
Page 26
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Nigdy nie należy rozbierać elementów elek­trycznych ani wkładać do nich jakich­kolwiek przedmiotów.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POWSTANIA SZKÓD MATERIAL­NYCH! Chronić produkt przed wilgocią.
Wskazówki
bezpieczeństwa dotyczące baterii
ZAGROŻENIE
DLA ŻYCIA! Baterie nie powinny
dostać się w ręce dzieci. Baterie nie powinny być przechowywane w ła­two dostępnych miejscach. Istnieje niebezpieczeństwo, że zostaną po­łknięte przez dzieci lub zwierzęta do-
26 PL
Page 27
mowe. W przypadku połknięcia nale­ży natychmiast udać się do lekarza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Nie należy
ładować baterii nieprzezna­c
zonych do ładowania, nie zwierać biegunów baterii i / lub nie otwierać ich. Może to doprowadzić do prze­grzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie mogą eksplodować.
Zużyte baterie należny natychmiast
wyjąć z urządzenia. W przeciwnym razie istnieje zwiększone niebezpie­czeństwo wycieku.
Należy zawsze wymieniać wszystkie
baterie w tym samym czasie i
używać
jedynie baterii tego samego typu.
Nie należy stosować razem baterii róż-
nych typów lub nowych i używanych.
27 PL
Page 28
Należy regularnie sprawdzać baterie
pod kątem ich szczelności.
Baterie, z których nastąpił
wyciek, lub baterie uszkod-
zone mogą wprzypadku kontaktu ze skórą spowodować opar­zenie substancją żrącą; dlatego w takim przypadku należy koniecznie stosować odpowiednie rękawice ochronne!
W przypadku dłuższej przerwy w
użytkowaniu wyjąć baterie z urzą­dzenia.
Podczas wkładania baterii do urzą-
dzenia należy zwrócić uwagę na pra­widłowe ułożenie biegunów! Jest ono pokazane w komorze na baterie. W przeciwnym razie baterie mogą wy­buchnąć.
28 PL
Page 29
Zużyte baterie należy wyjąć z urzą-
dzenia. Korzystanie ze starych lub wyczerpanych baterii może spowo­dować wyciek. Ciecz chemiczna prowadzi do szkód na produkcie.
Montaż na ścianie
Złożyć lampę zgodnie z rys. C.
Uruchomienie
Użytkowanie lampki nocnej LED
Ustawić przełącznik ON / OFF /
1
AUTO Do dyspozycji są następujące funkcje: Pozycja ON: Nocna lampka LED jest stale włączona.
w wymaganej pozycji.
29 PL
Page 30
Pozycja OFF: Nocna lampka LED jest stale wyłączona.
Pozycja AUTO w ciemności:
Lampka nocna LED włącza się auto­matycznie na czas ok. 60 sekund, gdy w zasięgu czujnika
2
przebywają
osoby.
Wymiana baterii
Przesunąć osłony komory na baterie
zgodnie z kierunkiem strzałki.
W razie potrzeby należy wyjąć zu-
żyte baterie.
Włóż trzy nowe baterie typu 1,5 V /
AA. Zwróć przy tym uwagę na pra­widłowa biegunowość.
Zamknąć osłonę komory baterii.
30 PL
Page 31
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia należy używać wy-
łącznie suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego. Usu­waj je do lokalnych pojemni­ków recyklingowych.
Informacji na temat możliwości utylizacji produktu udziela urząd gminy lub miasta.
W interesie ochrony środowi­ska nie wyrzucać produktu, gdy wysłuży się, do śmieci domo-
31 PL
Page 32
wych, tylko przekazać go do specjalistycznego punktu utyli­zacji. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / CE. Baterie i / lub urządzenie należy pozosta­wić w lokalnym punkcie zbiórki odpadów.
Szkody ekologiczne w wyniku niewłaściwej
Pb
utylizacji baterii!
Baterii nie należy wyrzucać razem z od­padami domowymi. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego należy je
32 PL
Page 33
traktować jako odpady niebezpieczne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do punktów zbiórki odpa­dów niebezpiecznych.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przy­sługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie
33 PL
Page 34
zawinionego przez użytkownika uszko­dzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według wła­snej oceny – bezpłatnej naprawy lub wy­miany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za czę­ści
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, aku­mulatorów lub wykonanych ze szkła.
34 PL
Page 35
Rendeltetésszerű használat ......Oldal 36
Alkatrészek leírása ........................Oldal 36
Műszaki adatok ................................Oldal 37
Általános biztonsági
tudnivalók .............................................Oldal 37
Az elemekre vonatkozó biztonsági
tudnivalók ................................................Oldal 41
Falra szerelés ......................................Oldal 43
Üzembevétel
A LED-es éjjeli lámpa használata ...........Oldal 43
Az elemek cseréje ............................Oldal 44
Tisztítás és ápolás ............................Oldal 45
Megsemmisítés ..................................Oldal 45
Garancia .................................................Oldal 47
35 HU
Page 36
Elemes LED éjszakai fény
Rendeltetésszerű
használat
Ez a termék kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő üzemelésre alkalmas. A LED-es éjjeli lámpa mozgás­jelzővel is el van látva, amely a világítást automatikusan be- ill. kikapcsolja. A ter­mék nem közületi felhasználásra készült.
Alkatrészek leírása
1
ON- / OFF- / AUTO- kapcsoló
2
Szenzor
3
Felfüggesztő
(a falra szereléshez)
4
Elemrekesz
36 HU
Page 37
5
Csavar
6
Tipli
Műszaki adatok
Névleges terhelés: 4,5 V Üzemi feszültség: 3 x 1,5 V , AA Fényforrás: 3 x LED, max. 0,3 W
(nem cserélhető)
Érzékelési terület: 110° ± 10° vízszin-
tesen, kb. 4 m
Általános biztonsági tudnivalók
ŐRIZZEN MEG VALAMENNYI BIZTON­SÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
37 HU
Page 38
ÉLET- ÉS BALESETVE­SZÉLY KISGYERMEKEK
ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA!
Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. A csomagoló anyagok által fulladásve­szély áll fenn. A gyerekek gyakran alábecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a csomagolóanyagoktól mindig távol. A termék nem játékszer.
A készüléket 8 éves kor feletti gyerme-
kek, valamint korlátozott fizikai, ér­zékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalat­tal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a ké­szülék biztonságos használatára vo­natkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használ-
38 HU
Page 39
hatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápo­lást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
A készülék érzékeny elektronikus
szerkezeti elemeket tartalmaz. Ezért lehetséges, hogy a közvetlen közelben levő, rádióhullámokat sugárzó készü­lékek megzavarják. Ha a kijelzőn hi­bás jelek látszanak, távolítsa el a zavaró eszközöket a készülék kör­nyezetéből.
Az elektrosztatikus kisülések működési
zavarokhoz vezethetnek. Ilyen műkö­dési zavarok előállása esetén távolít
sa el a készülékből rövid időre az elemet és utána helyezze azt újra vissza.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Ne használja a terméket, ha valami­lyen károsodást észlel.
39 HU
Page 40
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS- VE-
SZÉLY! Soha ne takarja le a LED-es
éjjeli lámpát ha az üzemel.
Ez az árucikk nem tartalmaz olyan ré-
szeket, amelyeket a használó karban tarthatna. A LED-eket nem lehet kicse­rélni.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Soha ne nyisson fel üzemelő elektro­mos eszközt, illetve ne dugjon bele semmiféle tárgyat.
VIGYÁZAT! ANYAGI KÁROSO-
DÁSOK VESZÉLYE! Tartsa a ter­méket nedvességtől távol.
40 HU
Page 41
Az elemekre
vonatkozó bizton­sági tudnivalók
ÉLETVESZÉLY!
Az elemek gyermek kezébe nem va-
lók. Ne hagyja az elemeket szerteszét. Fennáll annak a veszélye, hogy a gyerekek, vagy háziállatok lenyelhe­tik őket. Ebben az esetben forduljon azonnal orvoshoz.
ROBBANÁSVESZÉLY!
Sohase töltse a nem tölthe-
tő elemeket, ne zárja rövidr és / vagy ne nyissa azokat fel. A kö­vetkezmény túlmelegedés, tűzveszély vagy az elemek robbanása lehet. ne dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe. Az elemek felrobbanhatnak.
Soha
e
41 HU
Page 42
Az elhasznált elemeket azonnal távo-
lítsa el a termékből. Ellenkező eset­ben a kifutás veszélye fokozódik.
Cserélje ki mindig egyszerre az ösz-
szes elemet és egyszerre csak azonos típusú elemeket használjon.
Ne használjon különböző típusú, vagy
új és régi elemeket.
Vizsgálja meg rendszeresen az ele-
meket tömítettség szempontjából.
A kifolyt vagy sérült elemek
a bőrével való érintkezés
esetén marási sérüléseket okozhatnak; ezért viseljen ilyen eset
ben
feltétlenül megfelelő védőkesztyűt!
Hosszabb ideig tartó használaton
kívüli állapot esetén távolítsa el a ter­mékből az elemeket.
42 HU
Page 43
A behelyezésnél ügyeljen a helyes
polarításra! Ez jelölve van az elemre­keszben. Különben az elemek felrob­banhatnak.
Távolítsa el a készülékből az elhasz-
nált elemeket. A nagyon régi, vagy az elhasznált elemek kifuthatnak. A kifo­lyó vegyszer károsíthatja a terméket.
Falra szerelés
Szerelje össze a lámpát az C ábra
szerint.
Üzembevétel
A LED-es éjjeli lámpa
használata
Tolja az ON- / OFF- / AUTO kapcso-
1
lót
a kívánt helyzetbe.
43 HU
Page 44
Az alábbi funkciók állnak rendelke­zésére: ON-helyzet: A LED-es éjjeli lámpa állandóan be van kapcsolva. OFF-helyzet: A LED-es éjjeli lámpa állandóan ki van kapcsolva. AUTO-helyzer sötétben: A LED-es éjjeli lámpa sötétben automatikusan kb. 60 másodpercre bakapcsolódik, ha a szenzor érzékelési tartományá-
2
ban
személyek tartózkodnak.
Az elemek cseréje
Tolja elemrekesz fedelét a nyíl
irányába.
Adott esetben vegye ki belőle az
elhasznált elemeket.
44 HU
Page 45
Helyezzen be három új 1,5 V / AA
típusú elemet. Eközben ügyeljen a helyes polarításra.
Zárja le az elemrekesz a fedelét.
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz csupán egy száraz,
szöszmentes kendőt használjon.
Megsemmisítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag környezet­barát anyagokból állnak. A hulladékot tegye a helyi sze­lektív hulladékgyűjtőbe.
45 HU
Page 46
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon lakóhelye önkormányzatnál.
A környezetvédelem érdeké­ben, ne dobja a kiszolgált ter­méket a háztartási szemétbe, hanem semmisítse meg szak­szerűen. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tá­jékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv ér telmében újra kell hasznosítani. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
46 HU
Page 47
Az elemek hibás meg­semmisítése környezeti
Pb
károkat okoz!
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Mérgező hatású nehéz­fémeket tartalmazhatnak, ezért veszélyes hulladéknak minősülnek. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom.A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasz­nált elemeket mindig közösségi gyűjtőhe­lyen adja le.
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával lítás előtt lelkiismerete
gondosan gyártottuk, és szál-
sen ellenőriztük. Ha
47 HU
Page 48
a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett ga­rancia vállalásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjá­tól számított 3 év garanciát kap. A garan­ciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás té­nyének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter
méket meg­rongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
48 HU
Page 49
A garancia az anyag- vagy gyártáshibák­ra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyó­eszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcso
lók,
akkuk, vagy üvegből készült részek.
49 HU
Page 50
Pravilna uporaba ...............................Stran 51
Opis delov ...............................................Stran 51
Tehnični podatki ..................................Stran 52
Splošni varnostni napotki ............Stran 52
Varnostni napotki za baterije ...................Stran 55
Stenska montaža ...............................Stran 58
Začetek uporabe
Uporaba LED nočne svetilke ....................Stran 58
Menjavanje baterij ............................Stran 59
Čiščenje in nega ...................................Stran 59
Odstranjevanje ....................................Stran 60
Garancijski list ......................................Stran 62
50 SI
Page 51
Nocna baterijska LED-Lucka
Pravilna uporaba
Izdelek je primeren izključno za uporabo v notranjosti, v suhih in zaprtih prostorih. Nočna LED svetilka je opremljena z javljal­nikom gibanja, ki samodejno vklopi oz. izklopi osvetljavo. Izdelek ni namenjen za poslovno uporabo.
Opis delov
1
Stikalo ON / OFF / AUTO
2
Senzor
3
Priprava za obešanje
(za stensko montažo)
4
Predal za baterijo
5
Vijak
6
Zatiči
51 SI
Page 52
Tehnični podatki
Nazivna obremenitev: 4,5 V Obratovalna napetost: 3 x 1,5 V Žarnica: 3 x LED, maks. 0,3 W
(ni možno zamenjati)
Območje zajema: 110° ± 10°
vodoravno, pribl. 4 m
, AA
Splošni varnostni napotki
VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NA­VODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
52 SI
Page 53
ŽI-
VLJENJSKA NEVAR-
NOST IN NEVARNOST NESREČ- ZA MALČKE IN OTRO­KE! Otrok nikoli ne pustite nenadzo-
rovanih z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve z emba­lažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrok ne pustite v bližino embalažnega mate­riala. Ta izdelek ni igrača.
To napravo lahko uporabljajo otroci od
8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi spo­sobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in / ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo
53 SI
Page 54
igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrže­vanja.
Naprava vsebuje občutljive elektron-
ske konstrukcijske dele. Zato je možno, da jo motijo naprave za prenos radij­skih signalov, ki se nahajajo v nepo­sredni bližini. Če se na prikazovalniku prikažejo prikazi napak, takšne na­prave odstranite iz okolice naprave.
Elektrostatične razelektritve lahko pri-
vedejo do motenj v delovanju. V pri­meru tovrstnih motenj za kratek čas odstranite baterije in jih ponovno vstavite.
POZOR! NEVARNOST PO-
ŠKODB! Naprave ne uporabljajte, če na njej ugotovite kakršne koli po­škodbe.
54 SI
Page 55
POZOR! NEVARNOST PREGRE-
TJA! LED nočne svetilke nikoli ne po-
krivajte, ko je vključena.
Ta izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih
uporabnik lahko vzdrževal. LED žar­nic ni možno zamenjati.
POZOR! NEVARNOST PO-
ŠKODB! Nikoli ne odpirajte nobe­nega dela električne opreme in vanjo nikoli ne vtikajte nobenih predmetov.
POZOR! NEVARNOST POVZRO-
ČITVE MATERIALNE ŠKODE! Iz­delek hranite stran od vlage.
Varnostni napotki
za baterije
ŽIVLJENJSKA
NEVARNOST! Baterije ne spadajo
v roke otrok. Baterij ne puščajte ležati
55 SI
Page 56
naokrog. Obstaja nevarnost, da jih otroci ali živali pogoltnejo. V primeru, da oseba baterijo pogoltne, nemudo­ma poiščite zdravniško pomoč.
NEVARNOST EKSPLO-
ZIJE! Baterij, ki niso pred-
videne za ponovno polnje­nje, nikoli ne polnite, ne povzročite kratkega stika in / ali jih ne odpirajte. Posledica so lahko pregretje in nevar­nost požara, lahko jih tudi raznese. Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterije lahko eksplodirajo.
Iztrošene baterije takoj odstranite iz
izdelka. V nasprotnem primeru obsta­ja velika nevarnost, da baterije izte­čejo.
Vedno zamenjajte vse baterije istoča-
sno in uporabljajte samo baterije enakega tipa.
56 SI
Page 57
Ne uporabljajte različnih tipov ali ra-
bljenih in novih baterij skupaj.
Redno preverjajte, ali baterije ne izte-
kajo.
Baterije, ki iztekajo ali so
poškodovane, lahko pri
stiku s kožo povzročijo razjede, zaradi tega v takšnih prime­rih obvezno nosite primerne zaščitne rokavice!
Kadar izdelka dlje časa ne upora-
bljate, baterije odstranite iz izdelka.
Pri vstavljanju pazite na pravilno po-
larnost! Ta je prikazana v predalčku za baterije. V nasprotnem primeru lahko baterije eksplodirajo.
Iztrošeno baterijo odstranite iz na-
prave. Zelo stare ali iztrošene bateri­je lahko iztečejo. Kemična tekočina povzroči poškodbe izdelka.
57 SI
Page 58
Stenska montaža
Svetilko montirajte skladno s
sliko C.
Začetek uporabe
Uporaba LED nočne svetilke
Stikalo ON- / OFF / AUTO potisnite 1
v želeni položaj. Na razpolago so vam naslednje funkcije: Položaj ON: LED nočna svetilka je stalno vključena. Položaj OFF: LED nočna svetilka je stalno izključena. Položaj AUTO v mraku: LED nočna svetilka se v mraku samodejno vklopi za pribl. 60 sekund, ko se na-
58 SI
Page 59
hajajo osebe v območju zajema 2 senzorja.
Menjavanje baterij
Pokrov predalčka za baterije potisnite
v smeri puščice.
Odstranite morebitno iztrošene bate-
rije.
Vstavite tri nove baterije, 1,5 V / AA. Pri
tem pazite na pravilno polarnost.
Pokrov predalčka za baterije zaprite.
Čiščenje in nega
Za čiščenje uporabljajte samo suho
krpo, ki ne pušča kosmov.
59 SI
Page 60
Odstranjevanje
Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih materialov. Odvrzite jo v krajevne zbiralni­ke odpadkov za recikliranje.
O možnostih odstranitve odsluženega iz­delka se pozanimajte pri Vaši občinski ali mestni upravi.
Zaradi zaščite okolja odsluže­nega izdelka ne odvrzite med gospodinjske ga oddajte
odpadke, ampak
na ustreznih zbirali­ščih tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih de­lovnih časih se lahko pozani­mate pri vaši občinski upravi.
60 SI
Page 61
Pokvarjene ali iztrošene baterije je po­trebno reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih.
Škoda za okolje zaradi napačnega od-
Pb
stranjevanja baterij!
Baterij ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi od­padki. Kemični simboli težkih kovin so na­slednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije od­dajte na komunalnem zbirnem mestu.
61 SI
Page 62
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj­kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva iz­ročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dne­vom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
62 SI
GmbH
Page 63
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predloži­ti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah­tevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupe more uveljavljati zahtevkov iz te garancije
c ne
, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo iz­delka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije nahajajo na dveh ločenih dokumentih (gar
se
ancijski
list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajal­ca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
63 SI
Page 64
Použití ke stanovenému účelu ...Strana 65
Popis dílů ................................................Strana 65
Technické údaje .................................Strana 66
Všeobecná bezpečnostní
upozornění ...........................................Strana 66
Bezpečnostní pokyny kbateriím ............Strana 69
Montáž na stěnu ...............................Strana 71
Uvedení do provozu
Použití nočního světla s LED ...................Strana 72
Výměna baterií ..................................Strana 72
Čistění a ošetřování ........................Strana 73
Odstranění do odpadu .................Strana 73
Záruka .....................................................Strana 75
64 CZ
Page 65
LED Noční světlo
Použití ke
stanovenému účelu
Výrobek se hodí výhradně pro provoz ve vnitřních prostorách, v suchých a uzavře­ných místnostech. Světlo je vybaveno po­hybovým senzorem, který ho automaticky zapíná a vypíná. Výrobek není určený pro živnostenské účely.
Popis dílů
1
Volič ON / OFF / AUTO
2
Senzor
3
Držák (pro montáž na stěnu)
4
Přihrádka na baterie
5
Šroub
6
Hmoždinka
65 CZ
Page 66
Technické údaje
Jmenovité zatížení: 4,5 V Provozní napětí: 3 x 1,5 V , AA Osvětlovací prostředek: 3 x LED, max. 0,3 W
(nelze vyměnit)
Dosah: 110° ± 10° vodo-
rovně, cca 4 m
Všeobecná bezpečnostní upozornění
USCHOVEJTE SI VŠECHNA BEZPEČ­NOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY PRO BUDOUCNOST!
66 CZ
Page 67
NE-
BEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A
PRO MALÉ A VELKÉ
ZRANĚNÍ
DĚTI! Nene-
chávejte děti si hrát s obalovým mate­riálem. Hrozí jim nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podceňují nebezpečí. Držte obalový materiál mimo dosah dětí. Tento vý­robek není hračka.
Tento přístroj mohou používat děti
starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo dušev­ními schopnosti nebo s nedostatečný­mi zkušenostmi a znalostmi o použí­vání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používá­ní a porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti
67 CZ
Page 68
nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu.
Výrobek obsahuje citlivé elektronické
díly. Proto může docházet k rušení rá­diovými přístroji, které se nacházejí v jeho bezprostřední blízkosti. Vyskyt­nou-li se chyby na displeji, odstraňte takové přístroje z blízkosti našeho vý­robku.
Elektrostatické výboje mohou způso-
bit rušení funkcí. Při poruchách funkcí odstraňte krátce baterie a znovu je vložte do výrobku.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Nepoužívejte výrobek, jestliže jste zjistili, že je poškozený.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ!
Noční světlo v provozu ničím nepři­krývejte.
68 CZ
Page 69
Tento výrobek neobsahuje žádné díly,
u nichž by musel spotřebitel údržbu. LED nelze vyměnit.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Nikdy neotvírejte některý z elektric­kých dílů výrobku, ani do nich nestr­kejte žádné předměty.
POZOR! NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH
ŠKOD! Chraňte výrobek před vlhkostí.
provádět
Bezpečnostní
pokyny kbateriím
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie ne-
patří do dětských rukou. Nenechávej­te ležet baterie volně přístupné. Hrozí nebezpečí, že je děti nebo domácí zvířata spolknou. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
69 CZ
Page 70
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nenabíjejte baterie ne-
vhodné k nabíjení, nezkra­tujte baterie ani je neotvírejte. Důsled­kem může být přehřátí, vznik požáru nebo prasknutí baterií. Nikdy neházej­te baterie do ohně nebo vody. Bate­rie mohou vybuchnout.
Vybité baterie neprodleně odstraňte
z výrobku. Jinak hrozí zvýšené nebez­pečí jejich vytečení.
Vyměňte vždy všechny baterie součas-
ně za nové stejného typu.
Nepoužívejte baterie různých typů
nebo vybité a nové baterie společně.
Kontrolujte pravidelně těsnost baterií. Vyteklé nebo poškozené
baterie mohou při kontak-
tu s pokožkou způsobit
70 CZ
Page 71
poleptání; proto bezpodmínečně noste vhodné ochranné rukavice!
Vpřípadě delšího nepoužívání od-
straňte baterie z výrobku.
Při vkládání baterií dbejte na jejich
správnou polaritu! Polarita je zobraze­na v přihrádce na baterie. V opačném případě mohou baterie explodovat.
Vybité baterie odstraňte z výrobku.
Velmi staré nebo vybité baterie mo­hou vytéci. Chemická kapalina může výrobek poškodit.
Montáž na stěnu
Namontujte světlo podle obr. C.
71 CZ
Page 72
Uvedení do provozu
Použití nočního světla s LED
Posuňte volič ON- / OFF- / AUTO 1
do požadované polohy. Máte k dispozici následující funkce: Poloha ON: Noční světlo je trvale zapnuté. Poloha OFF: Noční světlo je trvale vypnuté. Poloha AUTO ve tmě: Noční světlo se automaticky zapíná za tmy na cca 60 vteřin, jestliže se nacháze­jí osoby v dosahu působnosti senzo-
2
ru
.
Výměna baterií
Odsuňte víko přihrádky baterií ve
směru šipky.
72 CZ
Page 73
Vyndejte vybité baterie. Vložte dovnitř tři nové baterie
1,5 V / AA. Dbejte přitom na správ­nou polaritu.
Uzavřete víko přihrádky na baterie.
Čistění a ošetřování
Na čištění používejte jen suchý hadr,
který nepouští vlákna.
Odstranění do odpadu
Obal a obalový materiál jsou vyrobené z ekologických mate­riálů. Odstraňujte je do míst­ních recyklačních nádob.
73 CZ
Page 74
O možnostech odstranění nepotřebného výrobku do odpadu se informujte u Vaší obecní nebo městské správy.
Nepotřebný výrobek neodha­zujte, v zájmu zachování život­ního prostředí, do domácího odpadu, ale odevzdejte ho k odbornému zlikvidování. Infor­mujte se o sběrnách tříděného odpadu a o jejich otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho bydliště.
Vadné nebo vybité baterie se musí recyklovat podle příslušné směrnice 2006 / 66 / EC. Baterie nebo výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
74 CZ
Page 75
Škody na životním pro-
středí způsobené ne-
Pb
správným odstraněním baterií do odpadu!
Baterie se nesmí vyhazovat do domácího odpadu. Mohou obsahovat jedovaté, těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Pro­to odevzdejte vybité baterie do komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše prá-
75 CZ
Page 76
va ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostá­váte 3
roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od Uschovejte si dobře originál po
data zakoupení.
kladní stvr­zenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení toho­to vý
robku
vyskytne vada materiálu nebo
výrobní vada, výro
bek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly
76 CZ
Page 77
výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku­mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
77 CZ
Page 78
Používanie v súlade
s určeným účelom ........................... Strana 79
Popis častí ............................................. Strana 79
Technické údaje ................................ Strana 80
Všeobecné bezpečnostné
pokyny ................................................... Strana 80
Bezpečnostné upozornenia
týkajúce sa batérií .................................. Strana 83
Montáž na stenu .............................. Strana 86
Uvedenie do prevádzky
Používanie nočného LED svetla ............Strana 86
Výmena batérií ................................. Strana 87
Čistenie a údržba .............................Strana 87
Likvidácia ..............................................Strana 87
Záruka .................................................... Strana 89
78 SK
Page 79
LED nočné svetlo na batérie
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je vhodný výhradne na pre­vádzku v interiéri, v suchých a uzavretých priestoroch. né senzorom pohybu, ktorý osvetlenie au­tomaticky zapne príp. vypne. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Nočné LED svetlo je vybave-
Popis častí
1
Prepínač ON / OFF / AUTO
2
Senzor
3
Závesné zariadenie
(pre montáž na stenu)
4
Priečinok pre batériu
79 SK
Page 80
5
Skrutka
6
Hmoždinka
Technické údaje
Menovité zaťaženie: 4,5 V Prevádzkové napätie: 3 x 1,5 V , AA Osvetľovací prostriedok: 3 x LED,
max. 0,3 W (bez možnosti výmeny)
Akčný rádius: 110° ± 10° hori-
zontálne, cca. 4 m
Všeobecné bezpeč­nostné pokyny
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE­NIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚCNOSTI!
80 SK
Page 81
NE-
BEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechá-
vajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí. Tento výrobok nie je detská hračka.
Tento prístroj môžu používať deti od
8 rokov ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo du­ševnými schopnosťami alebo s nedo­statkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli pouče­né ohľadom bezpečného používania prístroja a ak porozumeli nebezpe-
81 SK
Page 82
čenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čiste
nie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Prístroj obsahuje citlivé elektronické sú-
čiastky. Preto je možné, že ho rádiové prenosové zariadenia v bezprostred
nej blízkosti môžu rušiť. Ak sa na displeji zobrazia chybové hlásenia, odstráň­te takéto prístroje z okolia prístroja.
Elektrostatické výboje môžu viesť k
funkčným poruchám. Pri takýchto
funkč­ných poruchách vyberte na krátky čas batérie a znova ich vložte.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Prístroj nepoužívajte, ak zistíte známky akéhokoľvek poško­denia.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
PREHRIATIA! Ak je nočné LED
82 SK
Page 83
svetlo práve v prevádzke, nikdy ho neprikrývajte.
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré
môže udržiavať spotrebiteľ. LED diódy nie je možné vymeniť.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Nikdy neotvárajte elektrické prevádzkové prostriedky, ani do nich nestrkajte cudzie predmety.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
VZNIKU VECNÝCH ŠKÔD!
Chráňte výrobok pred vlhkosťou.
Bezpečnostné upo-
zornenia týkajúce sa batérií
NEBEZPEČEN-
STVO OHROZENIA ŽIVOTA!
83 SK
Page 84
Batérie nepatria do rúk deťom. Batérie
nenechávajte voľne položené. Vzniká riziko, že ich prehltnú deti alebo do­máce zvieratá. Vprípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára.
NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE! Nikdy nedo-
bíjajte batérie, ktoré sa ne­dajú dobíjať, neskratujte ich a/alebo ich neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie nikdy nehádžte do ohňa ani do vody. Batérie môžu vybuchnúť.
Vybité batérie ihneď vyberte z prístro-
ja. Inak sa zvyšuje riziko vytečenia batérie.
Vždy vymieňajte všetky batérie súčas-
ne a používajte len batérie rovnaké­ho typu.
84 SK
Page 85
Nepoužívajte súčasne rôzne typy baté-
rií alebo použité a nové batérie naraz.
Pravidelne kontrolujte prípadnú netes-
nosť batérií.
Vytečené alebo poškode-
né batérie môžu pri styku
s pokožkou spôsobiť po­leptanie; v takom prípade preto bez­podmienečne noste vhodné ochranné rukavice!
Ak výrobok dlhší čas nepoužívate,
vyberte z neho batérie.
Pri vkladaní dbajte na správnu polari-
tu! Tá je znázornená v priečinku pre batérie. V opačnom prípade môžu batérie explodovať.
Vybité batérie vyberte z prístroja. Veľ-
mi staré alebo vybité batérie môžu vytiecť. Chemická kvapalina vedie k poškodeniu výrobku.
85 SK
Page 86
Montáž na stenu
Svietidlo zmontujte podľa obrázku C.
Uvedenie do prevádzky
Používanie nočného LED svetla
Posuňte ON- / OFF- / AUTO-prepínač
1
do želanej polohy.
Máte k dispozícii nasledujúce funkcie: Poloha ON: Nočné LED svetlo per­manentne svieti. Poloha OFF: Nočné LED svetlo je permanentne vypnuté. Poloha AUTO pri tme: Nočné LED svetlo sa pri tme automaticky zapne na cca. 60 sekúnd, ak sa v akčnom rádiu senzora nachádzajú osoby
86 SK
2
.
Page 87
Výmena batérií
Posuňte kryt priečinka pre batérie v
smere šípky.
Vyberte príp. vybité batérie. Vložte tri nové batérie, 1,5 V / AA.
Dodržte pritom správnu polaritu.
Zatvorte kryt priečinka pre batérie.
Čistenie a údržba
Na čistenie používajte len suchú han-
dričku, ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologic­kých materiálov. Zlikvidujte ich v miestnych recyklačných ná­dobách.
87 SK
Page 88
O možnostiach likvidácie opotrebované­ho výrobku sa dozviete na Vašej správe obce alebo mesta.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Batérie a/alebo prístroj odovzdajte pros­tredníctvom dostupných zberných stredísk.
88 SK
Page 89
Nesprávna likvidácia batérií poškodzuje
Pb
životné prostredie!
Batérie nesmú byť likvidované spolu s do­movým odpadom. Môžu obsahovať je­dovaté ťažké kovy a musí sa s nimi zaob­chádzať ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasle­dovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité batérie preto odovzdajte na komunálnom zbernom mieste.
Záruka
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený pod­ľa prísnych akostných smerníc a pred do­daním svedomito testovaný. V prípade ne­dostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu.
89 SK
Page 90
Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie do­stávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uscho
vajte origi­nálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chyba materiá­lu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne po­užívaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka
90 SK
Page 91
sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotre­bovateľné diely (napr. batérie) alebo na p
oškodenia na rozbitných dieloch, napr. n spínači, akumulátorových batériach ale­bo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
a
91 SK
Page 92
Bestimmungsgemäße
Verwendung........................................Seite 93
Teilebeschreibung ............................Seite 93
Technische Daten ..............................Seite 94
Allgemeine
Sicherheitshinweise ........................Seite 94
Sicherheitshinweise zu Batterien ............Seite 97
Wandmontage ...................................Seite 100
Inbetriebnahme
LED-Nachtlicht verwenden .....................Seite 100
Batterien wechseln ..........................Seite 101
Reinigung und Pflege ....................Seite 102
Entsorgung ............................................Seite 102
Garantie .................................................Seite 104
92 DE/AT/CH
Page 93
LED-Batterienachtlicht
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Das LED-Nachtlicht ist mit einem Bewegungs­melder ausgestattet, der die Beleuchtung automatisch ein- bzw. ausschaltet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Ein­satz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
ON- / OFF- / AUTO-Schalter
2
Sensor
3
Aufhängevorrichtung
(für Wandmontage)
93 DE/AT/CH
Page 94
4
Batteriefach
5
Schraube
6
Dübel
Technische Daten
Nennlast: 4,5 V Betriebsspannung: 3 x 1,5 V , AA Leuchtmittel: 3 x LED, max. 0,3 W
(nicht austauschbar)
Erfassungsbereich: 110° ± 10° horizon-
tal, ca. 4 m
Allgemeine Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS­HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
94 DE/AT/CH
Page 95
LEBENS- UND UNFALL­GEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs­material. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungs material fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
95 DE/AT/CH
Page 96
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät enthält empfindliche elekt-
ronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgerä­te in unmittelbarer Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes.
Elektrostatische Entladungen können
zu Funktionsstörungen führen. Entfer­nen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen Sie sie erneut ein.
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschä­digungen feststellen.
96 DE/AT/CH
Page 97
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGE-
FAHR! Decken Sie das LED-Nacht-
licht niemals ab, wenn es in Betrieb ist.
Dieser Artikel enthält keine Teile, die
vom Verbraucher gewartet werden können. Die LEDs können nicht aus­getauscht werden.
VORSICHT! VERLETZUNGS
FAHR! Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben.
VORSICHT! GEFAHR DER
SACHBESCHÄDIGUNG! Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit fern.
GE-
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGEFAHR!
Batterien gehören nicht in Kinderhände
.
97 DE/AT/CH
Page 98
Lassen Sie Batterien nicht herumlie
gen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien
umgehend aus dem Produkt. Andern­falls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer alle Batterien
gleichzeitig aus und verwenden Sie nur Batterien gleichen Typs.
98 DE/AT/CH
Page 99
Verwenden Sie keine unterschiedlichen
Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander.
Prüfen Sie die Batterien regelmäßig
auf Undichtigkeit.
Ausgelaufene oder beschä-
digte Batterien können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursa deshalb in die
chen; tragen Sie
sem Fall unbedingt ge-
eignete Schutzhandschuhe!
Entfernen Sie bei längerer Nichtver-
wendung die Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die
richtige Polarität! Diese wird im Batte­riefach angezeigt. Andernfalls können die Batterien explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien
aus dem Gerät. Sehr alte oder gebrauchte Batterien können auslaufen. Die
che-
99 DE/AT/CH
Page 100
mische Flüssigkeit führt zu Schä
den
am Produkt.
Wandmontage
Montieren Sie die Leuchte gemäß
Abb. C.
Inbetriebnahme
LED-Nachtlicht verwenden
Schieben Sie den ON- / OFF- /
AUTO-Schalter
1
auf die gewünschte Position. Folgende Funktionen stehen Ihnen zur Verfügung: Position ON: Das LED-Nachtlicht ist dauerhaft eingeschaltet. Position OFF: Das LED-Nachtlicht ist dauerhaft ausgeschaltet.
100 DE/AT/CH
Loading...