Livarno Z32148A-BS User Manual [pl, en, cs, de]

LED NIGHT LIGHT
LED NIGHT LIGHT
Operation and Safety Notes
LED ÉJSZAKAI FÉNY
Kezelési és biztonsági utalások
NOČNÍ LED SVĚTLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED-NACHTLICHT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
NOCNA LAMPKA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED NOČNÉ SVETLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 31188
GB Operation and Safety Notes Page 4 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Stron a 15 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 27 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 38 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 49 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 60 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 71
1
2
3
Intended use ..........................................Page 5
Description of parts ..........................Page 5
Technical data .......................................Page 6
General Safety Instructions ........Page 6
Start of operation
Using the LED night light ...........................Page 9
Cleaning and care ..............................Page 11
Disposal ....................................................Page 11
Warranty .................................................Page 12
4 GB
LED Night light
Intended use
This product is suitable only for use indoors, in dry and enclosed rooms. The LED night light has a colour change mode. The prod­uct is not intended for commercial use.
Not suitable for ordinary
lighting in household room illumination.
Description of parts
1
OFF / AUTO / ON switch
2
Colour mode button (colour change)
5 GB
Technical data
Operating voltage: 230 V~, 50 Hz Illuminant: 1 x LED, max. 0.56 W,
(non-replaceable) Protection class: TÜV / GS tested.
General Safety
Instructions
This safety advice is an important part of these operating instructions and must be observed every time electrical devices are used. The advice and instructions will help you to avoid risk of loss of life, accidents and damage. Therefore you must read carefully through the following information concerning safety and proper use.
6 GB
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in­struction concerning use of the appli­ance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Please do not use this device if you find that it is damaged in any way.
7 GB
Do not subject the device to any
extreme temperatures or severe me­chanical stress. Otherwise this may result in deformation of the product.
Remove the product from the socket
when not in use.
Never cover the LED night light when
it is in operation.
Avoid danger to life
from electric shock!
Before using, make sure that power
supply available corresponds with the required operating voltage of the device (230 V~).
CAUTION! RISK OF ELECTRIC
SHOCK! Do not operate the device if it is damaged. Damaged appliances could give you an electric shock and
8 GB
thus put your life at risk! Regularly check the appliance and check before every use to see if there is any damage to the casing and mains plug.
This article does not contain any parts
that need to be maintained by the user. The illuminants cannot be replaced.
Never open one of the items of elec-
trical equipment or insert any objects into them.
Keep the product away from humidity.
Start of operation
Using the LED night light
Note: The LED night light has a colour
change function. The colour changes at regular intervals.
Insert the LED night light into a correctly
installed wall socket.
9 GB
Push the OFF / AUTO / ON switch 1
to the desired position.
The following functions are available:
Position ON: The LED night light is permanently switched on. Position OFF: The LED night light is permanently switched off. Position AUTO: The LED night light automatically switches itself on when it is dark and off when it is light.
Press the colour mode button 2
once to deactivate the colour change function and to set the current colour.
Press the colour mode button 2
again to activate the colour change function again.
10 GB
Cleaning and care
CAUTION! RISK OF ELEC-
TRIC SHOCK! First remove the
LED night light from the socket.
CAUTION! DANGER OF
ELECTRIC SHOCK! For rea-
sons of electrical safety the device must never be cleaned with water or other liquids or immersed in water.
Only a dry, lint-free cloth should be
used for cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which
you may dispose of at local recycling facilities.
11 GB
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collec­tion points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously exam­ined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are
12 GB
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years
from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not
13 GB
cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
14 GB
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem ............................... Strona 16
Opis części ............................................ Strona 16
Dane techniczne ............................... Strona 17
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa ............................... Strona 17
Uruchomienie lampki nocnej
Użytkowanie lampki nocnej LED...........Strona 21
Czyszczenie i konserwacja.......Strona 23
Usuwanie .............................................. Strona 24
Gwarancja ........................................... Strona 25
15 PL
Nocna lampka LED
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się wyłącznie do użytku w obszarach wewnętrznych, w su­chych oraz zamkniętych pomieszczeniach. Lampka nocna LED dysponuje trybem pracy zmiany koloru. Produkt nie jest prze­znaczony do działalności zarobkowej.
Produkt nie nadaje się jako
oświetlenie w gospodar­stwie domowym.
Opis części
1
Przełącznik OFF / AUTO / ON
2
Przycisk „Color-Mode“ (zmiana
kolorόw)
16 PL
Dane techniczne
Napięcie eksploatacyjne: 230 V~, 50 Hz Żarόwka: 1 x dioda LED, maks.
0,56 W (niewymienialna) Klasa bezpieczeństwa: Sprawdzone pod względem TÜV / GS.
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa
Wskazόwki bezpieczeństwa są ważną częścią składową niniejszej instrukcji ob­sługi i muszą być w każdym przypadku ściśle przestrzegane podczas zastosowania urządzeń elektrycznych. Instrukcje te służą do zapobiegania zagrożeniu życia, wy­padkom oraz szkodom. Z tego powodu
17 PL
należy uważnie przeczytać poniższe in­formacje dotyczące bezpieczeństwa oraz właściwego wykorzystania.
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓW­KI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
Niniejsze urządzenie może być uży-
wane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mental­nymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, jeśli rem lub zostały
pozostają pod nadzo-
pouczone w kwestii
bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagro­żenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konser­wacja przez użytkownika nie mogą
18 PL
być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO URAZU! Nie należy stosow
ać produktu, jeśli posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.
Nie narażać przyrządu na ekstremalne
temperatury lub silne obciążenia mechaniczne. W przeciwnym razie może nastąpić zdeformowanie produktu.
Wyłącz produkt z gniazdka sie cio-
wego, gdy go nie będziesz użytkował.
Nigdy nie przykrywaj lampki nocnej
LED, gdy jest ona użytkowana.
19 PL
Unikaj zagrożenia życia wskutek porażenia prądem elektrycznym!
Upewnij się przed użyciem urządzenia,
że istniejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym urządzenia (230 V∼).
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
PORAŻENIA PRĄDEM ELEK­TRYCZNYM! Nie należy używać
urządzenia w przypadku jego uszko­dzenia. Uszkodzone urządzenia oznaczają zagrożenie życia wywołane porażeniem prądem elektrycznym! Należy regularnie kontrolować urzą­dzenie, rόwnież przed każdym zasto­sowaniem pod względem uszkodzeń obudowy i wtyczki.
20 PL
Artykuł ten nie zawiera części
wymagających konserwacji ze strony użytkownika. Wkładek świetlnych nie wymienia się.
Nie wolno otwierać oprawek elektry-
cznych lub wkładać do nich jakichkol­wiek przedmiotów.
Trzymać produkt z dala od wilgoci.
Uruchomienie lampki nocnej
Użytkowanie lampki nocnej LED
Wskazówka: Lampka nocna LED dys-
ponuje funkcją zmiany koloru. Zmienia ona kolor w regularnych odstępach czasu.
21 PL
Włóż lampkę nocną LED do przepi-
sowo zainstalowanego gniazdka sieciowego ściennego.
Należy przesunąć przełącznik OFF /
AUTO / ON
1
na wymaganą pozy­cję. Następujące funkcje są do dys­pozycji:
Pozycja ON: lampka nocna LED
jest stale włączona. Pozycja OFF: lampka nocna LED jest stale wyłączona. Pozycja AUTO: lampka nocna LED włącza się automatycznie w ciemności i automatycznie wyłącza się w świetle.
Naciśnij jeden raz przycisk Color-
Mode 2, aby zdezaktywować funkcj zmiany koloru i ustalić kolor aktualny.
Wcisnąć ponownie przycisk Color-
2
Mode
, aby na nowo aktywować
funkcję zmiany kolorów.
22 PL
ę
Czyszczenie i konserwacja
OSTROŻNIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM!
Wyciągnij najpierw lampkę nocną LED z gniazdka sieciowego.
OSTROŻNIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM!
Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie wolno urządzenia myć wodą, innymi cieczami oraz zanurzać w wodzie.
Do czyszczenia należy używać suchej
szmaty nie pozostawiającej nitek.
23 PL
Usuwanie
Opakowanie składa się wy-
łącznie z materiałów przyja­znych dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych punktów recyklingu.
O możliwościach utylizacji zużytego produktu zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach gminy lub miasta.
W interesie ochrony środowiska
nie wyrzucać produktu, gdy
wysłuży się, do śmieci domo­wych, tylko przekazać go do specjali­stycznego punktu utylizacji. Informacje odnośnie punktów zbiórki odpadów przeznaczonych do utylizacji oraz godzin
24 PL
ich otwarcia można uzyskać u lokalnych władz administracyjnych.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przy­sługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszko­dzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
25 PL
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według wła­snej oceny – bezpłatnej naprawy lub wy­miany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za czę­ści
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, aku­mulatorów lub wykonanych ze szkła.
26 PL
Rendeltetésszerű használat .......Oldal 28
A részek megnevezése ................Oldal 28
Műszaki adatok ................................Oldal 29
Biztonsági figyelmeztetés ..........Oldal 29
Üzembevétel
A LED-es éjjeli lámpa használata ...........Oldal 32
Tisztítás és ápolás ............................Oldal 34
Megsemmisítés ..................................Oldal 35
Garancia .................................................Oldal 36
27 HU
LED Éjszakai fény
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő üzemelésre alkalmas. A LED-es éjjeli lámpa színváltó módussal rendelkezik. A termék nem ipa­ri használatra készült.
Ez a termék nem alkalmas
háztartások központi fény­forrásaként.
A részek megnevezése
1
OFF- / AUTO- / ON-kapcsoló
2
Color-Mode-gomb (színváltás)
28 HU
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 230 V~, 50 Hz Világító eszköz: 1 x LED, max. 0,56 W
(nem kicserélhető) Védettségi osztály: TÜV / GS vizsgált.
Biztonsági figyelmeztetés
A biztonsági utalások ennek a használati utasításnak fontos részei és az elektromos készülékek alkalmazásánál minden esetben figyelembe kell azokat venni. Az utalások életveszélyek, balesetek és károsodások elkerülésére szolgálnak. Ezért olvassa el figyelmesen a következő a biztonságra és a szakszerű használatra vonatkozó infor­mációkat.
29 HU
ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTON­SÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ SZÁMÁRA!
A készüléket 8 éves kor feletti gyerme-
kek, valamint korlátozott fizikai, ér­zékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő és tudással rendelkező
tapasztalattal
személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszé­lyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Ne használja a terméket, ha valami­lyen károsodást észlel.
30 HU
Ne tegye ki a készüléket szélsőséges
hőmérsékleteknek, vagy erős mecha­nikai igénybevételeknek. Ellenkező esetben a termék deformálódhat.
Távolítsa el a terméket a csatlakozó
dugaljzatból, ha azt nem használja.
Sohase takarja le a LED-es éjjeli lámpát
ha az üzemel.
Kerülje el az áramütés általi életveszélyeket!
A használat előtt bizonyosodjon meg
róla, hogy a rendelkezésre álló háló­zati feszültségnek a készülék számára szükséges üzemi feszültséggel való egyezését (230 Volt ∼).
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉ-
LYE! Ne vegye üzembe a készüléket, ha az sérült. Sérült készülékek áram-
31 HU
ütés általi életveszélyt jelentenek! Vizsgálja meg a készüléket rendsze­resen és minden egyes használat előtt a készülék háza és a hálózati csatla­kozó dugó sérülései szempontjából.
Ez az árucikk nem tartalmaz olyan ré-
szeket, amelyeket a használó karban
tart-
hatna. Az izzókat nem lehet kicserélni.
Sohase nyissa ki az elektromos üzemi
eszközök valamelyikét, vagy ne dugjon azokba tárgyakat.
Tartsa a terméket a nedvességtől távol.
Üzembevétel
A LED-es éjjeli lámpa használata
Utalás: A LED-es éjjeli lámpa színváltó
módussal rendelkezik. Egyenletes időkö­zökben megváltoztatja a színét.
32 HU
Dugja a LED-es éjjeli lámpát egy elő-
írásszerűen felszerelt fali csatlakozó dugaljzatba.
Tolja a OFF / AUTO- / ON-kapcsolót
1
a kívánt helyzetbe. A következő
funkciók állnak a rendelkezésére:
ON-helyzet: A LED-es éjjeli lámpa
állandóan be van kapcsolva. OFF-helyzet: A LED-es éjjeli lámpa állandóan ki van kapcsolva. AUTO-helyzet: A LED-es éjjeli lámpa sötétben automatikusan bekapcsolódik és világosságban automatikusan kikapcsolódik.
A színváltó funkció deaktiválásához és
az aktuális szín rögzítéséhez nyomja meg egyszer a Color-Mode-gombot 2.
A színváltó funkció újonnani aktiválá-
sához nyomja meg újra a Color-Mode­gombot
2
.
33 HU
Tisztítás és ápolás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS-
VESZÉLY! Húzza ki előbb a
LED-es éjjeli lámpát a csatlakozó
dugaljzatból.
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS-
VESZÉLY! Elektromos bizton-
sági okok miatt a készüléket sohase szabad vízzel, vagy más folyadék­kal tisztítani, vagy vízbe meríteni.
A tisztításhoz csak egy száraz, szösz-
mentes kendőt használjon.
34 HU
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból áll, amelyeket a
helyi újraértékesítési helyeken
mentesíthet.
A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit a községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja meg.
A környezetvédelem érdekében,
ne dobja a kiszolgált terméket
a háztartási szemétbe, hanem juttassa azt el egy szakszerű mentesítéshez. A gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási diejét az illetékes hivatalánál érdeklődheti meg.
35 HU
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával lítás előtt lelkiismerete a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett ga­rancia vállalásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjá­tól számított 3 év garanciát kap. A garan­ciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás té­nyének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel,
36 HU
gondosan gyártottuk, és szál-
sen ellenőriztük. Ha
akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter
méket meg­rongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibák­ra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyó­eszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcso
lók,
akkuk, vagy üvegből készült részek.
37 HU
Predvidena uporaba ..................... Stran 39
Opis dela ................................................ Stran 39
Tehnični podatki ................................ Stran 40
Varnostna navodila ....................... Stran 40
Zagon
Uporaba LED-nočne lučke ...................... Stran 43
Čiščenje in nega ................................. Stran 45
Odstranitev .......................................... Stran 46
Garancijski list .................................... Stran 47
38 SI
LED-Nočna lučka
Predvidena uporaba
Izdelek je primeren izključno za uporabo v notranjosti, v suhih in zaprtih prostorih. LED-nočna lučka ima vgrajen modus spre­minjanja barv. Proizvod ni namenjen upo­rabi v komercialne namene.
Ta izdelek ni primeren za
osvetljavo prostora v go­spodinjstvu.
Opis dela
1
Stikalo za OFF / AUTO / ON
2
Tipka za barvni način (menjavanje
barve)
39 SI
Tehnični podatki
Obratovalna napetost: 230 V~, 50 Hz Sijalka: 1 x LED, maks. 0,56 W
(ni mogoče zamenjati) Razred zaščite: Preverjeno v skladu s TÜV/ GS.
Varnostna navodila
Varnostni napotki so pomembni sestavni del teh navodil za uporabo in jih je treba pri uporabi električnih naprav v vsakem primeru upoštevati. Napotki so namenjeni preprečevanju življenjske nevarnosti, nesreč in škode. Zato si skrbno preberite naslednje informacije o varnosti in pravilni uporabi.
40 SI
VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZO­RILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPO­RABO!
To napravo lahko uporabljajo otroci od
8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi spo­sobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in / ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nad­zora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB!
Naprave ne uporabljajte, če na njej ugotovite kakršnekoli poškodbe.
Naprave ne izpostavljajte ekstremnim
temperaturam ali močnim mehanskim
41 SI
obremenitvam. V nasprotnem primeru lahko pride do deformiranja izdelka.
Ko proizvoda ne uporabljate, ga
odstranite iz vtičnice.
LED-nočne lučke nikoli ne pokrijte,
če le ta obratuje.
Izogibajte se življenjski nevarnosti zaradi udara električnega toka!
Pred uporabo se prepričajte, da se
razpoložljiva omrežna napetost ujema s potrebno delovno napetostjo na­prave (230 volt ∼).
POZOR! NEVARNOST ELEK-
TRIČNEGA UDARA! Ne upora­bljajte naprave, če je poškodovana. Poškodovane naprave pomenijo ži­vljenjsko nevarnost zaradi električnega
42 SI
udara! Napravo preverjajte redno in pred vsako uporabo, če so vidne po­škodbe na ohišju in omrežnem vtiču.
Ta proizvod ne vsebuje delov, ki bi
jih potrošnik lahko vzdrževal. Svetil ni mogoče zamenjati.
Nikoli ne odpirajte delov električne
opreme, prav tako v njih ne smete potisniti kakršnegakoli predmeta.
Izdelek hranite stran od vlage.
Zagon
Uporaba LED-nočne lučke
Opozorilo: LED-nočna lučka ima vgra-
jen modus spreminjanja barv. V rednih presledkih spreminja barvo.
LED-nočno lučko vtaknite v vtičnico,
ki je inštalirana v skladu s predpisi.
43 SI
Stikalo za OFF / AUTO / ON 1 po-
tisnite na želeni položaj. Na voljo so vam naslednje funkcije:
Pozicija ON: LED-nočna lučka je
trajno vklopljena. Pozicija OFF: LED-nočna lučka je trajno izklopljena. Pozicija AUTO: LED-nočna lučka se v temi avtomatsko vklopi in na
svetlobi avtomatsko izklopi.
Če želite izklopiti modus spreminjanja
barv in fiksirati trenutno barvo, je po­trebno enkrat pritisniti tipko za barvni
2
modus
.
Ponovno pritisnite tipko color mode 2,
da ponovno aktivirate funkcijo spre­minjanja barv.
44 SI
Čiščenje in nega
POZOR! NEVARNOST
ELEKTRIČNEGA UDARCA!
LED-nočno lučko najprej
povlecite iz vtičnice.
POZOR! NEVARNOST
ELEKTRIČNEGA UDARCA!
Zaradi zaščite pred električnim tokom aparata nikoli ne čistite z vodo ali drugimi tekočinami, prav tako ga nikoli ne potapljajte v vodo.
Za čiščenje uporabljajte samo suho
krpo, ki ne pušča vlaken.
45 SI
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz
ekoloških materialov, ki jih lahko
odlagate na lokalnim lokacijah
za recikliranjem.
Vse o možnostih za odstranjevanje odslu­ženega izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni upravi.
V interesu varovanja okolja
odsluženega izdelka ne odvr-
zite med hišne odpadke, temveč ga oddajte v strokovno odstranjevanje. O zbirnih mestih in njihovem odpiralnem času se lahko informirate pri pristojni upravi.
46 SI
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim
& Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj­kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dne­vom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
GmbH
47 SI
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predloži-
ti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah­tevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupe more uveljavljati zahtevkov iz te garancije
c ne
, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo iz­delka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije nahajajo na dveh ločenih dokumentih (gar
se
ancijski
list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajal­ca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
48 SI
Použití k určenému účelu ........... Strana 50
Popis dílů ............................................... Strana 50
Technické údaje ................................ Strana 51
Bezpečnostní pokyny ................... Strana 51
Uvedení do provozu
Použití LED noční světlo ......................... Strana 54
Čistění a ošetřování ....................... Strana 55
Odstranění do odpadu ................ Strana 56
Záruka .................................................... Strana 57
49 CZ
Noční LED Světlo
Použití k určenému účelu
Výrobek se hodí výhradně pro provoz ve vnitřních prostorách, v suchých a uzavře­ných místnostech. LED noční světlo dispo­nuje režimem změny barvy. Výrobek se nehodí pro průmyslové použití.
Tento výrobek není vhodný
k osvětlení místnosti.
Popis dílů
1
Spínač OFF / AUTO / ON
2
Tlačítko Color-Mode (změna barvy)
50 CZ
Technické údaje
Provozní napětí: 230 V~, 50 Hz Svíticí prostředek: 1 x LED, max. 0,56 W
(nelze vyměnit) Ochranná třída: přezkoušeno TÜV (Úřad technické kontroly) / GS.
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny jsou důležitou sou­částí tohoto návodu k obsluze a musí se jimi při použití elektrických zařízení v kaž­dém případě řídit. Pokyny slouží k zame­zení nebezpečí ohrožení života, úrazu a škod. Přečtěte si proto laskavě pozorně následující informace k bezpečnosti a od­bornému použití.
51 CZ
USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKY­NY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST!
Tento přístroj mohou používat děti
starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zku­šenostmi a znalostmi o používání pří­stroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a poro­zuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚ-
NÍ! Nepoužívejte výrobek, jestliže jste zjistili, že je poškozený.
Zařízení nevystavujte extrémním teplo-
tám nebo silným namáháním. Jinak může dojít kdeformacím výrobku.
52 CZ
Výrobek odstraňte ze zásuvky, nepo-
užíváte-li jej.
Nikdy nenechejte LED noční světlo
bez dohledu, je-li vprovozu.
Vyhněte se ohrožení života úrazem elektric­kým proudem!
Před použitím se ujistěte, že dané síťové
napětí souhlasí s potřebným provoz­ním napětím zařízení (230 V∼).
POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nikdy neuvádějte zařízení do provozu, je-li poškozené. Poškozená zařízení zna­menají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem! Přezkou­šejte pravidelně zařízení vzhledem k poškození na pouzdru a síťové zástrčce.
53 CZ
Tento výrobek neobsahuje díly, které
může spotřebitel udržovat. Světelné prostředky nelze vyměnit.
Nikdy neotvírejte jeden z elektrických
provozních prostředků nebo nestrkejte do něj nějaké předměty.
Výrobek chraňte před vlhkostí.
Uvedení do provozu
Použití LED noční světlo
Upozornění: LED noční světlo disponuje
funkcí změny barvy. Mění v pravidelných intervalech barvu.
Zastrčte LED noční světlo do předpi-
sově nainstalované zásuvky na stěně.
Nastavte požadovanou polohu spí-
nače OFF / AUTO / ON
1
. Máte k
dispozici následující funkce:
54 CZ
Poloha ON: LED noční světlo je trvale zapnuté. Poloha OFF: LED noční světlo je trvale vypnuté. Poloha AUTO: LED noční světlo se při tmě automaticky zapíná a při jasnosti se automaticky vypíná.
Stiskněte jednou tlačítko Color-Mode
2
, abyste funkci změny barvy deak-
tivovali a aktuální barvu zafixovali.
Stiskněte znovu tlačítko Color-Mode
2
, aby se zaktivovala funkce změny
barvy.
Čistění a ošetřování
POZOR! NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nejprve vytáh-
něte LED noční světlo ze zásuvky.
55 CZ
POZOR! NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Z důvodů elek-
trické bezpečnosti se nesmí zařízení nikdy čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit.
K čistění používejte jen suchou tkaninu
bez nitek.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky
vhodných materiálů, které mů­žete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyk­lačních středisek.
56 CZ
Možnosti ke zlikvidování vysloužilých vý­robků se dozvíte u vaší správy obce nebo města.
Vysloužilé zařízení neodhoďte
do domácího odpadu, nýbrž
je odevzdejte k odbornému zlikvidování. O sběrnách a jejich otevíra­cích hodinách se můžete informovat u pří­slušné správy.
Záruka
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše prá­va ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
57 CZ
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostá­váte 3
roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od Uschovejte si dobře originál po
data zakoupení.
kladní stvr­zenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení toho­to vý
robku
vyskytne vada materiálu nebo
výrobní vada, výro
bek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých,
58 CZ
choulostivých dílů, např. vypínačů, aku­mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
59 CZ
Štandardné použitie ......................Strana 61
Popis častí ..............................................Strana 61
Technické údaje .................................Strana 62
Bezpečnostné pokyny ..................Strana 62
Uvedenie do prevádzky
Používanie nočného svetla s LED ...........Strana 66
Čistenie a údržba ..............................Strana 67
Likvidácia ...............................................Strana 68
Záruka .....................................................Strana 69
60 SK
LED Nočné svetlo
Štandardné použitie
Tento výrobok je vhodný výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzavre­tých priestoroch. Nočné svetlo s LED je vybavené režimom striedania farieb. Vý­robok nie je určený na komerčné použitie.
Tento produkt nie je vhodný
pre osvetlenie miestností v domácnosti.
Popis častí
1
Prepínač OFF / AUTO / ON
2
Tlačidlo pre režim farby (striedanie
farieb)
61 SK
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 230 V~, 50 Hz Osvetľovací prostriedok: 1 x LED, max.
0,56 W (bez
možnosti výmeny) Trieda ochrany: s certifikátom TÜV / GS.
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny sú dôležitou súčasťou tohto návodu na obsluhu a musia byť pri používaní elektrických prístrojov v každom prípade dodržiavané. Pokyny slúžia pre zabránenie ohrozenia života, vzniku úra­zov a vzniku vecného poškodenia. Preto si pozorne prečítajte nasledujúce informácie
62 SK
ohľadne bezpečnosti a odborne správneho používania.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ AOSTATNÉ POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY VBUDÚCNOSTI!
Tento prístroj môžu používať deti od
8 rokov ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo du­ševnými schopnosťami alebo s nedo­statkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a ak porozumeli nebezpe­čenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.
63 SK
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Nástroj nepoužívajte, ak na ňom zistíte známky akéhokoľvek poškodenia.
Nevystavujte prístroj extrémnym tep-
lotám alebo silnému mechanickému namáhaniu. Inak môže dôjsť k defor­máciám výrobku.
Ak výrobok nepoužívate, odpojte ho
zo zásuvky.
Keď je nočné svetlo s LED v prevádzke,
nikdy ho nezakrývajte.
Zabráňte nebezpečen­stvu ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom!
Pred použitím sa ubezpečte, že sa
sieťové napätie v zásuvke zhoduje s
64 SK
potrebným prevádzkovým napätím
prístroja (230 V∼).
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Neuvádzajte prístroj do prevádzky, ak je poškodený. Poškodené prístroje znamenajú ohrozenie života z dôvo­du úrazu elektrickým prúdom! Pravi­delne a pred každým používaním kontrolujte prístroj, či nie je poškode­né jeho teleso a sieťový konektor.
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré
môže udržiavať spotrebiteľ. Osvetľo­vacie prostriedky sa nedajú vymeniť.
Nikdy neotvárajte niektorý z elektric-
kých prevádzkových prostriedkov ani do nich nestrkajte akékoľvek predmety.
Výrobok držte mimo pôsobenia
vlhkosti.
!
65 SK
Uvedenie do prevádzky
Používanie nočného svetla s LED
Upozornenie: Nočné svetlo s LED je
vybavené funkciou striedania farieb. V pravidelných intervaloch mení farbu.
Nočné svetlo s LED zapojte do predpi-
sovo nainštalovanej nástennej zásuvky.
Prepnite prepínač OFF / AUTO / ON
1
na požadovanú pozíciu. K dispo-
zícii sú nasledujúce funkcie: Poloha ON: Nočné svetlo s LED je trvalo zapnuté. Poloha OFF: Nočné svetlo s LED je trvalo vypnuté. Poloha AUTO: Nočné svetlo s LED sa za tmy automaticky zapne a za svetla automaticky vypne.
66 SK
Stlačte raz tlačidlo color mode 2
pre deaktivovanie funkcie striedania farieb a ustálenie aktuálnej farby.
Znova stlačte tlačidlo Color-Mode 2,
aby sa znova aktivovala funkcia zmeny farby.
Čistenie a údržba
POZOR! NEBEZPEČEN-
STVO ZÁSAHU ELEKTRIC­KÝM PRÚDOM! Najprv
vytiahnite nočné svetlo s LED zo zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČEN-
STVO ZÁSAHU ELEK­TRICKÝM PRÚDOM!
Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa nesmie prístroj nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade sa nesmie ponoriť do vody.
67 SK
Na čistenie používajte iba suchú
handričku bez chlpov.
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických
materiálov, ktoré môžete likvi­dovať prostredníctvom miest­nych recyklačných stredísk.
O možnostiach likvidácie výrobku, ktorý už doslúžil, sa informujte na vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, vzáujme
ochrany životného prostredia
nehádžte ho do domového odpadu, ale prineste ho na odbornú likvi­dáciu. Ozberných miestach aotváracích
68 SK
časoch sa môžete informovať uVášho kompetentného správneho úradu.
Záruka
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený pod­ľa prísnych akostných smerníc a pred do­daním svedomito testovaný. V prípade ne­dostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie do­stávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uscho nálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
vajte origi-
69 SK
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chyba materiá­lu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne po­užívaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotre­bovateľné diely (napr. batérie) alebo na p
oškodenia na rozbitných dieloch, napr. n spínači, akumulátorových batériach ale­bo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
70 SK
a
Bestimmungsgemäße
Verwendung...........................................Seite 72
Teilebeschreibung ...............................Seite 72
Technische Daten .................................Seite 73
Sicherheitshinweise ...........................Seite 73
Inbetriebnahme
LED-Nachtlicht verwenden ........................Seite 77
Reinigung und Pflege .......................Seite 79
Entsorgung ...............................................Seite 80
Garantie ....................................................Seite 81
71 DE/AT/CH
LED-Nachtlicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Das LED-Nachtlicht verfügt über einen Farb­wechselmodus. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht zur
Raumbeleuchtung im Haus­halt geeignet.
Teilebeschreibung
1
OFF- / AUTO- / ON- Schalter
2
Color-Mode-Taste (Farbwechsel)
72 DE/AT/CH
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V~, 50 Hz Leuchtmittel: 1 x LED, max. 0,56 W
(nicht austauschbar) Schutzklasse: TÜV / GS geprüft.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestand­teil dieser Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung von Lebensgefahr, Unfällen und Schäden. Lesen Sie deshalb die folgenden Informationen
73 DE/AT/CH
für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS­HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut­zerwartung dürfen nicht von Kindern
74 DE/AT/CH
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Be­schädigungen feststellen.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturen oder starken mechani­schen Beanspruchungen aus. Andern­falls kann es zu Deformierungen des Produkts kommen.
Entfernen Sie das Produkt aus der
Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen.
Decken Sie das LED-Nachtlicht niemals
ab, wenn es in Betrieb ist.
75 DE/AT/CH
Vermeiden Sie Lebensge-
fahr durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung,
dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (230 V~).
VORSICHT! STROMSCHLAG-
GEFAHR! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig und vor jeder Benutzung auf Beschä­digungen an Gehäuse und Netzstecker.
Dieser Artikel enthält keine Teile, die
vom Verbraucher gewartet werden können. Die Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden.
76 DE/AT/CH
Öffnen Sie niemals eines der elektri-
schen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben.
Halten Sie das Produkt von Feuchtig-
keit fern.
Inbetriebnahme
LED-Nachtlicht verwenden
Hinweis: Das LED-Nachtlicht verfügt
über eine Farbwechselfunktion. Es wechselt in regelmäßigen Abständen die Farbe.
Stecken Sie das LED-Nachtlicht in eine
vorschriftsmäßig installierte Wand­steckdose.
Schieben Sie den OFF / AUTO- /
ON- Schalter
1
auf die gewünschte
77 DE/AT/CH
Position. Folgende Funktionen stehen Ihnen zur Verfügung:
Position ON: Das LED-Nachtlicht
ist dauerhaft eingeschaltet.
Position OFF: Das LED-Nachtlicht
ist dauerhaft ausgeschaltet.
Position AUTO: Das LED-Nacht-
licht schaltet sich bei Dunkelheit automatisch ein und bei Helligkeit automatisch aus.
Drücken Sie einmal die Color-Mode-
2
Taste
, um die Farbwechselfunktion zu deaktivieren und die aktuelle Farbe zu fixieren.
Drücken Sie die Color-Mode-Taste 2
erneut, um die Farbwechselfunktion wieder zu aktivieren.
78 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
VORSICHT! STROM-
SCHLAGGEFAHR! Ziehen
Sie zuerst das LED-Nachtlicht
aus der Steckdose.
VORSICHT! STROM-
SCHLAGGEFAHR! Aus
Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Gerät niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gerei­nigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
79 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien.
Entsorgen Sie diese in den
örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge­dienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fach­gerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
80 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Quali­tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dar­gestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewah­ren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder
81 DE/AT/CH
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be­schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie er
streckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
82 DE/AT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z32148A Version: 05 / 2014
Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 05 / 2014 Ident.-No.: Z32148A052014-4
IAN 31188
Loading...