GB Operation and Safety Notes Page 4
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Stron a 15
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 27
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 38
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 49
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 60
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 71
1
2
3
Intended use ..........................................Page 5
Description of parts ..........................Page 5
Technical data .......................................Page 6
General Safety Instructions ........Page 6
Start of operation
Using the LED night light ...........................Page 9
Cleaning and care ..............................Page 11
This product is suitable only for use indoors,
in dry and enclosed rooms. The LED night
light has a colour change mode. The product is not intended for commercial use.
This safety advice is an important part of
these operating instructions and must be
observed every time electrical devices are
used. The advice and instructions will help
you to avoid risk of loss of life, accidents
and damage. Therefore you must read
carefully through the following information
concerning safety and proper use.
6 GB
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR
FUTURE REFERENCE!
This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Please do not use this device if you
find that it is damaged in any way.
7 GB
Do not subject the device to any
extreme temperatures or severe mechanical stress. Otherwise this may
result in deformation of the product.
Remove the product from the socket
when not in use.
Never cover the LED night light when
it is in operation.
Avoid danger to life
from electric shock!
Before using, make sure that power
supply available corresponds with
the required operating voltage of the
device (230 V~).
CAUTION! RISK OF ELECTRIC
SHOCK! Do not operate the device if
it is damaged. Damaged appliances
could give you an electric shock and
8 GB
thus put your life at risk! Regularly
check the appliance and check before
every use to see if there is any damage
to the casing and mains plug.
This article does not contain any parts
that need to be maintained by the user.
The illuminants cannot be replaced.
Never open one of the items of elec-
trical equipment or insert any objects
into them.
Keep the product away from humidity.
Start of operation
Using the LED night light
Note: The LED night light has a colour
change function. The colour changes at
regular intervals.
Insert the LED night light into a correctly
installed wall socket.
9 GB
Push the OFF / AUTO / ON switch 1
to the desired position.
The following functions are available:
Position ON: The LED night light is
permanently switched on.
Position OFF: The LED night light is
permanently switched off.
Position AUTO: The LED night
light automatically switches itself on
when it is dark and off when it is light.
Press the colour mode button 2
once to deactivate the colour change
function and to set the current colour.
Press the colour mode button 2
again to activate the colour change
function again.
10 GB
Cleaning and care
CAUTION! RISK OF ELEC-
TRIC SHOCK! First remove the
LED night light from the socket.
CAUTION! DANGER OF
ELECTRIC SHOCK! For rea-
sons of electrical safety the
device must never be cleaned with water
or other liquids or immersed in water.
Only a dry, lint-free cloth should be
used for cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which
you may dispose of at local
recycling facilities.
11 GB
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached
the end of its useful life and not in the
household waste. Information on collection points and their opening hours can
be obtained from your local authority.
Warranty
The device has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product
defects you have legal rights against the
retailer of this product. Your legal rights are
12 GB
not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this device is 3 years
from
the date of purchase. Should this device
show any fault in materials or manufacture
within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales
receipt in a safe location. This document
is required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the device has
been damaged or improperly used or
maintained.
The warranty applies to faults in material
or manufacture. This warranty does not
13 GB
cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered con
sumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
Niniejszy produkt nadaje się wyłącznie do
użytku w obszarach wewnętrznych, w suchych oraz zamkniętych pomieszczeniach.
Lampka nocna LED dysponuje trybem
pracy zmiany koloru. Produkt nie jest przeznaczony do działalności zarobkowej.
0,56 W (niewymienialna)
Klasa
bezpieczeństwa:
Sprawdzone pod względem TÜV / GS.
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa
Wskazόwki bezpieczeństwa są ważną
częścią składową niniejszej instrukcji obsługi i muszą być w każdym przypadku
ściśle przestrzegane podczas zastosowania
urządzeń elektrycznych. Instrukcje te służą
do zapobiegania zagrożeniu życia, wypadkom oraz szkodom. Z tego powodu
17 PL
należy uważnie przeczytać poniższe informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz
właściwego wykorzystania.
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
Niniejsze urządzenie może być uży-
wane przez dzieci od lat 8 oraz przez
osoby z obniżonymi zdolnościami
fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i /
lub wiedzy, jeśli
rem lub zostały
pozostają pod nadzo-
pouczone w kwestii
bezpiecznego użycia urządzenia i
rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą
18 PL
być bez nadzoru przeprowadzane
przez dzieci.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO URAZU! Nie należy stosow
ać
produktu, jeśli posiada on jakiekolwiek
uszkodzenia.
Nie narażać przyrządu na ekstremalne
temperatury lub silne obciążenia
mechaniczne. W przeciwnym razie
może nastąpić zdeformowanie
produktu.
Wyłącz produkt z gniazdka sie cio-
wego, gdy go nie będziesz użytkował.
Nigdy nie przykrywaj lampki nocnej
LED, gdy jest ona użytkowana.
19 PL
Unikaj zagrożenia życia
wskutek porażenia
prądem elektrycznym!
Upewnij się przed użyciem urządzenia,
że istniejące napięcie sieci jest zgodne
z wymaganym napięciem roboczym
urządzenia (230 V∼).
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nie należy używać
urządzenia w przypadku jego uszkodzenia. Uszkodzone urządzenia
oznaczają zagrożenie życia wywołane
porażeniem prądem elektrycznym!
Należy regularnie kontrolować urządzenie, rόwnież przed każdym zastosowaniem pod względem uszkodzeń
obudowy i wtyczki.
20 PL
Artykuł ten nie zawiera części
wymagających konserwacji ze strony
użytkownika. Wkładek świetlnych nie
wymienia się.
Nie wolno otwierać oprawek elektry-
cznych lub wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Trzymać produkt z dala od wilgoci.
Uruchomienie
lampki nocnej
Użytkowanie
lampki nocnej LED
Wskazówka: Lampka nocna LED dys-
ponuje funkcją zmiany koloru. Zmienia
ona kolor w regularnych odstępach czasu.
na wymaganą pozycję. Następujące funkcje są do dyspozycji:
Pozycja ON: lampka nocna LED
jest stale włączona.
Pozycja OFF: lampka nocna LED
jest stale wyłączona.
Pozycja AUTO: lampka nocna LED
włącza się automatycznie w ciemności
i automatycznie wyłącza się w świetle.
Naciśnij jeden raz przycisk Color-
Mode 2, aby zdezaktywować funkcj
zmiany koloru i ustalić kolor aktualny.
Wcisnąć ponownie przycisk Color-
2
Mode
, aby na nowo aktywować
funkcję zmiany kolorów.
22 PL
ę
Czyszczenie i
konserwacja
OSTROŻNIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM!
Wyciągnij najpierw lampkę nocną LED z
gniazdka sieciowego.
OSTROŻNIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM!
Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie
wolno urządzenia myć wodą, innymi
cieczami oraz zanurzać w wodzie.
Do czyszczenia należy używać suchej
szmaty nie pozostawiającej nitek.
23 PL
Usuwanie
Opakowanie składa się wy-
łącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska, które
można oddać do utylizacji do
lokalnych punktów recyklingu.
O możliwościach utylizacji zużytego
produktu zasięgnijcie Państwo informacji
w urzędach gminy lub miasta.
W interesie ochrony środowiska
nie wyrzucać produktu, gdy
wysłuży się, do śmieci domowych, tylko przekazać go do specjalistycznego punktu utylizacji. Informacje
odnośnie punktów zbiórki odpadów
przeznaczonych do utylizacji oraz godzin
24 PL
ich otwarcia można uzyskać u lokalnych
władz administracyjnych.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według
wysokich standardów jakości i poddano
skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W
przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy
urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na
niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od
daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie
zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia
lub konserwacji.
25 PL
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat
od daty zakupu wad materiałowych lub
fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie
obejmuje części produktu ulegających
normalnemu zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń
części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
26 PL
Rendeltetésszerű használat .......Oldal 28
A részek megnevezése ................Oldal 28
Műszaki adatok ................................Oldal 29
Biztonsági figyelmeztetés ..........Oldal 29
Üzembevétel
A LED-es éjjeli lámpa használata ...........Oldal 32
Tisztítás és ápolás ............................Oldal 34
Ez a termék kizárólag beltéri, száraz és
zárt helyiségekben történő üzemelésre
alkalmas. A LED-es éjjeli lámpa színváltó
módussal rendelkezik. A termék nem ipari használatra készült.
Ez a termék nem alkalmas
háztartások központi fényforrásaként.
A részek megnevezése
1
OFF- / AUTO- / ON-kapcsoló
2
Color-Mode-gomb (színváltás)
28 HU
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 230 V~, 50 Hz
Világító eszköz: 1 x LED, max. 0,56 W
A biztonsági utalások ennek a használati
utasításnak fontos részei és az elektromos
készülékek alkalmazásánál minden esetben
figyelembe kell azokat venni. Az utalások
életveszélyek, balesetek és károsodások
elkerülésére szolgálnak. Ezért olvassa el
figyelmesen a következő a biztonságra és
a szakszerű használatra vonatkozó információkat.
29 HU
ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A
JÖVŐ IDŐ SZÁMÁRA!
A készüléket 8 éves kor feletti gyerme-
kek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel
élő vagy nem megfelelő
és tudással rendelkező
tapasztalattal
személyek csak
felügyelet mellett, illetve a készülék
biztonságos használatára vonatkozó
felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják.
A gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást és az ápolást
gyermekek felügyelet nélkül nem
végezhetik.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Ne használja a terméket, ha valamilyen károsodást észlel.
30 HU
Ne tegye ki a készüléket szélsőséges
hőmérsékleteknek, vagy erős mechanikai igénybevételeknek. Ellenkező
esetben a termék deformálódhat.
Távolítsa el a terméket a csatlakozó
dugaljzatból, ha azt nem használja.
Sohase takarja le a LED-es éjjeli lámpát
ha az üzemel.
Kerülje el az áramütés
általi életveszélyeket!
A használat előtt bizonyosodjon meg
róla, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültségnek a készülék számára
szükséges üzemi feszültséggel való
egyezését (230 Volt ∼).
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉ-
LYE! Ne vegye üzembe a készüléket,
ha az sérült. Sérült készülékek áram-
31 HU
ütés általi életveszélyt jelentenek!
Vizsgálja meg a készüléket rendszeresen és minden egyes használat előtt
a készülék háza és a hálózati csatlakozó dugó sérülései szempontjából.
Ez az árucikk nem tartalmaz olyan ré-
szeket, amelyeket a használó karban
tart-
hatna. Az izzókat nem lehet kicserélni.
Sohase nyissa ki az elektromos üzemi
eszközök valamelyikét, vagy ne dugjon
azokba tárgyakat.
Tartsa a terméket a nedvességtől távol.
Üzembevétel
A LED-es éjjeli lámpa
használata
Utalás: A LED-es éjjeli lámpa színváltó
módussal rendelkezik. Egyenletes időközökben megváltoztatja a színét.
32 HU
Dugja a LED-es éjjeli lámpát egy elő-
írásszerűen felszerelt fali csatlakozó
dugaljzatba.
Tolja a OFF / AUTO- / ON-kapcsolót
1
a kívánt helyzetbe. A következő
funkciók állnak a rendelkezésére:
ON-helyzet: A LED-es éjjeli lámpa
állandóan be van kapcsolva.
OFF-helyzet: A LED-es éjjeli lámpa
állandóan ki van kapcsolva.
AUTO-helyzet: A LED-es éjjeli
lámpa sötétben automatikusan
bekapcsolódik és világosságban
automatikusan kikapcsolódik.
A színváltó funkció deaktiválásához és
az aktuális szín rögzítéséhez nyomja
meg egyszer a Color-Mode-gombot 2.
A színváltó funkció újonnani aktiválá-
sához nyomja meg újra a Color-Modegombot
2
.
33 HU
Tisztítás és ápolás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS-
VESZÉLY! Húzza ki előbb a
LED-es éjjeli lámpát a csatlakozó
dugaljzatból.
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS-
VESZÉLY! Elektromos bizton-
sági okok miatt a készüléket
sohase szabad vízzel, vagy más folyadékkal tisztítani, vagy vízbe meríteni.
A tisztításhoz csak egy száraz, szösz-
mentes kendőt használjon.
34 HU
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból áll, amelyeket a
helyi újraértékesítési helyeken
mentesíthet.
A kiszolgált készülék mentesítésének a
lehetőségeit a községe, vagy városa
illetékes hivatalánál tudhatja meg.
A környezetvédelem érdekében,
ne dobja a kiszolgált terméket
a háztartási szemétbe, hanem
juttassa azt el egy szakszerű mentesítéshez.
A gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási
diejét az illetékes hivatalánál érdeklődheti
meg.
35 HU
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások
betartásával
lítás előtt lelkiismerete
a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor
a termék eladójával szemben törvényes
jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes
jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik.
Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot.
Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven
belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel,
36 HU
gondosan gyártottuk, és szál-
sen ellenőriztük. Ha
akkor a választásunk szerint a készüléket
ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A
garancia megszűnik, ha a ter
méket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy
tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki
azokra a termékrészekre, melyek normál
kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a
törékeny részekre sérülésére, pl. kapcso
lók,
akkuk, vagy üvegből készült részek.
37 HU
Predvidena uporaba ..................... Stran 39
Opis dela ................................................ Stran 39
Tehnični podatki ................................ Stran 40
Varnostna navodila ....................... Stran 40
Zagon
Uporaba LED-nočne lučke ...................... Stran 43
Čiščenje in nega ................................. Stran 45
Odstranitev .......................................... Stran 46
Garancijski list .................................... Stran 47
38 SI
LED-Nočna lučka
Predvidena uporaba
Izdelek je primeren izključno za uporabo
v notranjosti, v suhih in zaprtih prostorih.
LED-nočna lučka ima vgrajen modus spreminjanja barv. Proizvod ni namenjen uporabi v komercialne namene.
Ta izdelek ni primeren za
osvetljavo prostora v gospodinjstvu.
Opis dela
1
Stikalo za OFF / AUTO / ON
2
Tipka za barvni način (menjavanje
barve)
39 SI
Tehnični podatki
Obratovalna
napetost: 230 V~, 50 Hz
Sijalka: 1 x LED, maks. 0,56 W
(ni mogoče zamenjati)
Razred zaščite:
Preverjeno v skladu s TÜV/ GS.
Varnostna navodila
Varnostni napotki so pomembni sestavni
del teh navodil za uporabo in jih je treba
pri uporabi električnih naprav v vsakem
primeru upoštevati. Napotki so namenjeni
preprečevanju življenjske nevarnosti, nesreč
in škode. Zato si skrbno preberite naslednje
informacije o varnosti in pravilni uporabi.
40 SI
VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
To napravo lahko uporabljajo otroci od
8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem
izkušenj in / ali znanja, če so pod
nadzorom ali če so bili poučeni o
varni uporabi naprave in razumejo
nevarnosti, do katerih lahko pride med
uporabo. Otroci se ne smejo igrati z
napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB!
Naprave ne uporabljajte, če na njej
ugotovite kakršnekoli poškodbe.
Naprave ne izpostavljajte ekstremnim
temperaturam ali močnim mehanskim
41 SI
obremenitvam. V nasprotnem primeru
lahko pride do deformiranja izdelka.
Ko proizvoda ne uporabljate, ga
odstranite iz vtičnice.
LED-nočne lučke nikoli ne pokrijte,
če le ta obratuje.
Izogibajte se življenjski
nevarnosti zaradi udara
električnega toka!
Pred uporabo se prepričajte, da se
razpoložljiva omrežna napetost ujema
s potrebno delovno napetostjo naprave (230 volt ∼).
POZOR! NEVARNOST ELEK-
TRIČNEGA UDARA! Ne uporabljajte naprave, če je poškodovana.
Poškodovane naprave pomenijo življenjsko nevarnost zaradi električnega
42 SI
udara! Napravo preverjajte redno in
pred vsako uporabo, če so vidne poškodbe na ohišju in omrežnem vtiču.
Ta proizvod ne vsebuje delov, ki bi
jih potrošnik lahko vzdrževal. Svetil ni
mogoče zamenjati.
Nikoli ne odpirajte delov električne
opreme, prav tako v njih ne smete
potisniti kakršnegakoli predmeta.
Izdelek hranite stran od vlage.
Zagon
Uporaba LED-nočne
lučke
Opozorilo: LED-nočna lučka ima vgra-
jen modus spreminjanja barv. V rednih
presledkih spreminja barvo.
LED-nočno lučko vtaknite v vtičnico,
ki je inštalirana v skladu s predpisi.
43 SI
Stikalo za OFF / AUTO / ON 1 po-
tisnite na želeni položaj. Na voljo so
vam naslednje funkcije:
Pozicija ON: LED-nočna lučka je
trajno vklopljena.
Pozicija OFF: LED-nočna lučka je
trajno izklopljena.
Pozicija AUTO: LED-nočna lučka
se v temi avtomatsko vklopi in na
svetlobi avtomatsko izklopi.
Če želite izklopiti modus spreminjanja
barv in fiksirati trenutno barvo, je potrebno enkrat pritisniti tipko za barvni
2
modus
.
Ponovno pritisnite tipko color mode 2,
da ponovno aktivirate funkcijo spreminjanja barv.
44 SI
Čiščenje in nega
POZOR! NEVARNOST
ELEKTRIČNEGA UDARCA!
LED-nočno lučko najprej
povlecite iz vtičnice.
POZOR! NEVARNOST
ELEKTRIČNEGA UDARCA!
Zaradi zaščite pred električnim
tokom aparata nikoli ne čistite z vodo ali
drugimi tekočinami, prav tako ga nikoli
ne potapljajte v vodo.
Za čiščenje uporabljajte samo suho
krpo, ki ne pušča vlaken.
45 SI
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz
ekoloških materialov, ki jih lahko
odlagate na lokalnim lokacijah
za recikliranjem.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega izdelka boste izvedeli pri Vaši
občinski ali mestni upravi.
V interesu varovanja okolja
odsluženega izdelka ne odvr-
zite med hišne odpadke, temveč
ga oddajte v strokovno odstranjevanje.
O zbirnih mestih in njihovem odpiralnem
času se lahko informirate pri pristojni
upravi.
46 SI
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim
& Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali
izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali
vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
GmbH
47 SI
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predloži-
ti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo
o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupe
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije
c ne
, če se ni
držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno
dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (gar
se
ancijski
list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
48 SI
Použití k určenému účelu ........... Strana 50
Popis dílů ............................................... Strana 50
Technické údaje ................................ Strana 51
Bezpečnostní pokyny ................... Strana 51
Uvedení do provozu
Použití LED noční světlo ......................... Strana 54
Čistění a ošetřování ....................... Strana 55
Odstranění do odpadu ................ Strana 56
Záruka .................................................... Strana 57
49 CZ
Noční LED Světlo
Použití k
určenému účelu
Výrobek se hodí výhradně pro provoz ve
vnitřních prostorách, v suchých a uzavřených místnostech. LED noční světlo disponuje režimem změny barvy. Výrobek se
nehodí pro průmyslové použití.
Tento výrobek není vhodný
k osvětlení místnosti.
Popis dílů
1
Spínač OFF / AUTO / ON
2
Tlačítko Color-Mode (změna barvy)
50 CZ
Technické údaje
Provozní napětí: 230 V~, 50 Hz
Svíticí prostředek: 1 x LED, max. 0,56 W
(nelze vyměnit)
Ochranná třída:
přezkoušeno TÜV (Úřad technické
kontroly) / GS.
Bezpečnostní
pokyny
Bezpečnostní pokyny jsou důležitou součástí tohoto návodu k obsluze a musí se
jimi při použití elektrických zařízení v každém případě řídit. Pokyny slouží k zamezení nebezpečí ohrožení života, úrazu a
škod. Přečtěte si proto laskavě pozorně
následující informace k bezpečnosti a odbornému použití.
51 CZ
USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST!
Tento přístroj mohou používat děti
starší než 8 let, osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo duševními
schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny
o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Děti si
nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí
provádět čištění a údržbu bez dohledu.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚ-
NÍ! Nepoužívejte výrobek, jestliže
jste zjistili, že je poškozený.
Zařízení nevystavujte extrémním teplo-
tám nebo silným namáháním. Jinak
může dojít kdeformacím výrobku.
52 CZ
Výrobek odstraňte ze zásuvky, nepo-
užíváte-li jej.
Nikdy nenechejte LED noční světlo
bez dohledu, je-li vprovozu.
Vyhněte se ohrožení
života úrazem elektrickým proudem!
Před použitím se ujistěte, že dané síťové
napětí souhlasí s potřebným provozním napětím zařízení (230 V∼).
POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nikdy
neuvádějte zařízení do provozu, je-li
poškozené. Poškozená zařízení znamenají nebezpečí ohrožení života
úrazem elektrickým proudem! Přezkoušejte pravidelně zařízení vzhledem k
poškození na pouzdru a síťové zástrčce.
53 CZ
Tento výrobek neobsahuje díly, které
může spotřebitel udržovat. Světelné
prostředky nelze vyměnit.
Nikdy neotvírejte jeden z elektrických
provozních prostředků nebo nestrkejte
do něj nějaké předměty.
Výrobek chraňte před vlhkostí.
Uvedení do provozu
Použití LED noční světlo
Upozornění: LED noční světlo disponuje
funkcí změny barvy. Mění v pravidelných
intervalech barvu.
Zastrčte LED noční světlo do předpi-
sově nainstalované zásuvky na stěně.
Nastavte požadovanou polohu spí-
nače OFF / AUTO / ON
1
. Máte k
dispozici následující funkce:
54 CZ
Poloha ON: LED noční světlo je
trvale zapnuté.
Poloha OFF: LED noční světlo je
trvale vypnuté.
Poloha AUTO: LED noční světlo se
při tmě automaticky zapíná a při
jasnosti se automaticky vypíná.
Stiskněte jednou tlačítko Color-Mode
2
, abyste funkci změny barvy deak-
tivovali a aktuální barvu zafixovali.
Stiskněte znovu tlačítko Color-Mode
2
, aby se zaktivovala funkce změny
barvy.
Čistění a ošetřování
POZOR! NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Nejprve vytáh-
něte LED noční světlo ze zásuvky.
55 CZ
POZOR! NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Z důvodů elek-
trické bezpečnosti se nesmí zařízení nikdy
čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo
dokonce do vody ponořit.
K čistění používejte jen suchou tkaninu
bez nitek.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky
vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat
prostřednictvím místních recyklačních středisek.
56 CZ
Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se dozvíte u vaší správy obce nebo
města.
Vysloužilé zařízení neodhoďte
do domácího odpadu, nýbrž
je odevzdejte k odbornému
zlikvidování. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy.
Záruka
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí
podle přísných kvalitativních směrnic a
před odesláním prošel výstupní kontrolou.
V případě závad máte možnost uplatnění
zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
57 CZ
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3
roky záruku ode dne zakoupení.
Záruční lhůta začíná od
Uschovejte si dobře originál po
data zakoupení.
kladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat
jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý
robku
vyskytne vada materiálu nebo
výrobní vada, výro
bek Vám – dle našeho
rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo
vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se
výrobek poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na díly
výrobku podléhající opotřebení (např.
na baterie), dále na poškození křehkých,
58 CZ
choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
59 CZ
Štandardné použitie ......................Strana 61
Popis častí ..............................................Strana 61
Technické údaje .................................Strana 62
Bezpečnostné pokyny ..................Strana 62
Uvedenie do prevádzky
Používanie nočného svetla s LED ...........Strana 66
Čistenie a údržba ..............................Strana 67
Tento výrobok je vhodný výhradne na
prevádzku v interiéri, v suchých a uzavretých priestoroch. Nočné svetlo s LED je
vybavené režimom striedania farieb. Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
možnosti výmeny)
Trieda ochrany:
s certifikátom TÜV / GS.
Bezpečnostné
pokyny
Bezpečnostné pokyny sú dôležitou súčasťou
tohto návodu na obsluhu a musia byť pri
používaní elektrických prístrojov v každom
prípade dodržiavané. Pokyny slúžia pre
zabránenie ohrozenia života, vzniku úrazov a vzniku vecného poškodenia. Preto si
pozorne prečítajte nasledujúce informácie
62 SK
ohľadne bezpečnosti a odborne správneho
používania.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ AOSTATNÉ
POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD
POTREBY VBUDÚCNOSTI!
Tento prístroj môžu používať deti od
8 rokov ako aj osoby so zníženými
psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú
pod dozorom, alebo ak boli poučené
ohľadom bezpečného používania
prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu prístroja nesmú vykonávať
deti bez dozoru.
63 SK
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Nástroj nepoužívajte,
ak na ňom zistíte známky akéhokoľvek
poškodenia.
Nevystavujte prístroj extrémnym tep-
lotám alebo silnému mechanickému
namáhaniu. Inak môže dôjsť k deformáciám výrobku.
Ak výrobok nepoužívate, odpojte ho
zo zásuvky.
Keď je nočné svetlo s LED v prevádzke,
nikdy ho nezakrývajte.
Zabráňte nebezpečenstvu ohrozenia života
v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom!
Pred použitím sa ubezpečte, že sa
sieťové napätie v zásuvke zhoduje s
64 SK
potrebným prevádzkovým napätím
prístroja (230 V∼).
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Neuvádzajte prístroj do prevádzky,
ak je poškodený. Poškodené prístroje
znamenajú ohrozenie života z dôvodu úrazu elektrickým prúdom! Pravidelne a pred každým používaním
kontrolujte prístroj, či nie je poškodené jeho teleso a sieťový konektor.
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré
môže udržiavať spotrebiteľ. Osvetľovacie prostriedky sa nedajú vymeniť.
Nikdy neotvárajte niektorý z elektric-
kých prevádzkových prostriedkov ani
do nich nestrkajte akékoľvek predmety.
Výrobok držte mimo pôsobenia
vlhkosti.
!
65 SK
Uvedenie do prevádzky
Používanie nočného
svetla s LED
Upozornenie: Nočné svetlo s LED je
vybavené funkciou striedania farieb. V
pravidelných intervaloch mení farbu.
Nočné svetlo s LED zapojte do predpi-
sovo nainštalovanej nástennej zásuvky.
Prepnite prepínač OFF / AUTO / ON
1
na požadovanú pozíciu. K dispo-
zícii sú nasledujúce funkcie:
Poloha ON: Nočné svetlo s LED je
trvalo zapnuté.
Poloha OFF: Nočné svetlo s LED je
trvalo vypnuté.
Poloha AUTO: Nočné svetlo s LED
sa za tmy automaticky zapne a za
svetla automaticky vypne.
66 SK
Stlačte raz tlačidlo color mode 2
pre deaktivovanie funkcie striedania
farieb a ustálenie aktuálnej farby.
Znova stlačte tlačidlo Color-Mode 2,
aby sa znova aktivovala funkcia zmeny
farby.
Čistenie a údržba
POZOR! NEBEZPEČEN-
STVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najprv
vytiahnite nočné svetlo s LED zo zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČEN-
STVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa nesmie
prístroj nikdy čistiť vodou alebo inými
kvapalinami a v žiadnom prípade sa
nesmie ponoriť do vody.
67 SK
Na čistenie používajte iba suchú
handričku bez chlpov.
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických
materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk.
O možnostiach likvidácie výrobku, ktorý
už doslúžil, sa informujte na vašej obecnej
alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, vzáujme
ochrany životného prostredia
nehádžte ho do domového
odpadu, ale prineste ho na odbornú likvidáciu. Ozberných miestach aotváracích
68 SK
časoch sa môžete informovať uVášho
kompetentného správneho úradu.
Záruka
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia
zákonné práva voči predajcovi produktu.
Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy.
Záručná doba začína plynúť dátumom
kúpy. Starostlivo si prosím uscho
nálny pokladničný lístok. Tento doklad je
potrebný ako dôkaz o kúpe.
vajte origi-
69 SK
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu
tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám
bezplatne opravíme alebo vymeníme –
podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká,
ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby
materiálu a výrobné chyby. Táto záruka
sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú
vystavené normálnemu opotrebovaniu a
preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na
p
oškodenia na rozbitných dieloch, napr. n
spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen und
geschlossenen Räumen geeignet. Das
LED-Nachtlicht verfügt über einen Farbwechselmodus. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht zur
Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Teilebeschreibung
1
OFF- / AUTO- / ON- Schalter
2
Color-Mode-Taste (Farbwechsel)
72 DE/AT/CH
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V~, 50 Hz
Leuchtmittel: 1 x LED, max. 0,56 W
Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser Bedienungsanleitung und müssen
beim Einsatz von elektrischen Geräten in
jedem Fall berücksichtigt werden. Die
Hinweise dienen zur Vermeidung von
Lebensgefahr, Unfällen und Schäden. Lesen
Sie deshalb die folgenden Informationen
73 DE/AT/CH
für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch
aufmerksam durch.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN
FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
74 DE/AT/CH
ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturen oder starken mechanischen Beanspruchungen aus. Andernfalls kann es zu Deformierungen des
Produkts kommen.
Entfernen Sie das Produkt aus der
Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen.
Decken Sie das LED-Nachtlicht niemals
ab, wenn es in Betrieb ist.
75 DE/AT/CH
Vermeiden Sie Lebensge-
fahr durch elektrischen
Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung,
dass die vorhandene Netzspannung
mit der benötigten Betriebsspannung
des Gerätes übereinstimmt (230 V~).
VORSICHT! STROMSCHLAG-
GEFAHR! Nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb, wenn es beschädigt
ist. Beschädigte Geräte bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig
und vor jeder Benutzung auf Beschädigungen an Gehäuse und Netzstecker.
Dieser Artikel enthält keine Teile, die
vom Verbraucher gewartet werden
können. Die Leuchtmittel können nicht
ausgetauscht werden.
76 DE/AT/CH
Öffnen Sie niemals eines der elektri-
schen Betriebsmittel oder stecken
irgendwelche Gegenstände in
dieselben.
Halten Sie das Produkt von Feuchtig-
keit fern.
Inbetriebnahme
LED-Nachtlicht
verwenden
Hinweis: Das LED-Nachtlicht verfügt
über eine Farbwechselfunktion. Es wechselt
in regelmäßigen Abständen die Farbe.
Stecken Sie das LED-Nachtlicht in eine
vorschriftsmäßig installierte Wandsteckdose.
Schieben Sie den OFF / AUTO- /
ON- Schalter
1
auf die gewünschte
77 DE/AT/CH
Position. Folgende Funktionen stehen
Ihnen zur Verfügung:
Position ON: Das LED-Nachtlicht
ist dauerhaft eingeschaltet.
Position OFF: Das LED-Nachtlicht
ist dauerhaft ausgeschaltet.
Position AUTO: Das LED-Nacht-
licht schaltet sich bei Dunkelheit
automatisch ein und bei Helligkeit
automatisch aus.
Drücken Sie einmal die Color-Mode-
2
Taste
, um die Farbwechselfunktion
zu deaktivieren und die aktuelle Farbe
zu fixieren.
Drücken Sie die Color-Mode-Taste 2
erneut, um die Farbwechselfunktion
wieder zu aktivieren.
78 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
VORSICHT! STROM-
SCHLAGGEFAHR! Ziehen
Sie zuerst das LED-Nachtlicht
aus der Steckdose.
VORSICHT! STROM-
SCHLAGGEFAHR! Aus
Gründen der elektrischen
Sicherheit darf das Gerät niemals mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
79 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien.
Entsorgen Sie diese in den
örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
80 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist
beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
81 DE/AT/CH
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie er
streckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
82 DE/AT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z32148A
Version: 05 / 2014
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií · Stand
der Informationen: 05 / 2014
Ident.-No.: Z32148A052014-4
IAN 31188
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.