Lexicon DC-1 Mk4 Owners manual

Owner's Manual
Lexicon
Software V4
Dolby Digital® and
DTS® Versions
Important Safety Instructions
Save these instructions for later use. Follow all instructions and warnings marked on the unit. Always use with the correct line voltage. Refer to the manufacturer's operating instructions for power requirements. Be advised that different operating voltages
may require the use of a different line cord and/or attachment plug. Do not install the unit in an unventilated rack, or directly above heat producing equipment such as power amplifiers. Observe the maximum ambient operating
temperature listed in the product specification. Slots and opening on the case are provided for ventilation; to ensure reliable operation and prevent it from overheating, these openings must not be blocked or
covered. Never push objects of any kind through any of the ventilation slots. Never spill a liquid of any kind on the unit. Never attach audio power amplifier outputs directly to any of the unit's connectors. To prevent shock or fire hazard, do not expose the unit to rain or moisture, or operate it where it will be exposed to water. Do not attempt to operate the unit if it has been dropped, damaged, exposed to liquids, or if it exhibits a distinct change in performance indicating the need for
service. This unit should only be opened by qualified service personnel. Removing covers will expose you to hazardous voltages.
This triangle, which appears on your component, alerts you to the presence of uninsulated, dangerous voltage inside the enclosure... voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
Adhere to all warnings on the unit and in the operating instructions. Take precautions not to defeat the grounding or polarization of the unit's power cord. Do not overload wall outlet, extension cords or integral convenience receptacles, as this can result in a risk of fire or electrical shock. Route power supply cords so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed on or against them, paying particular attention to cords at plugs,
conveneince receptacles, and the point at which they exit from the unit. The unit should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This triangle, which appears on your component, alerts you to important operating and maintenance instructions in this accompanying literature.
Communications Notice
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, that is, in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for a Class B computing device in accordance with the specifications in Subpart B of Part 15 of FCC Rules, which are designated to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna Relocate the computer with respect to the receiver Move the computer away from the receiver Plug the computer into a different outlet so that the computer and receiver are on different branch circuits.
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission helpful: "How to identify and Resolve Radio/TV Interference Problems." This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la class B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
Outdoor Antenna Grounding
If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna-discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See figure.
Power Lines An outside antenna should be located away from power lines.
Acknowledgements
Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", "AC-3",and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories Confidential Unpublished Works. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
Manufactured under license from Lucasfilm Ltd. U.S. patent numbers 5,043,970; 5,189,703; and 5,222,059. Foreign patents pending. "Lucasfilm" and "THX" are trademarks of Lucasfilm Ltd.
Manufactured under license from Digital Theatre Systems, Inc. U.S. Patent number 5,451, 942 and other world-wide patents issued and pending. "DTS" and "DTS Digital Surround" are trademarks of Digital Theatre Systems, Inc. ©1996 Digital Theatre Systems, Inc. All rights reserved.
©Lucasfilm Ltd. & TM. All Rights Reserved. Suround EX is a jointly developed technology of THX and Dolby Labs, Inc., and is a trademark of Dolby. Used under authorization.
"Logic 7" and "Auto-Azimuth" are trademarks of Lexicon, Inc. Copyright ©1999 Lexicon. Inc. All Rights Reserved. U.S. Patent numbers 4,862,502; 5,136,650 and 5,796,844; other patents pending on the DC-1.
Lexicon, Inc.• 3 Oak Park • Bedford MA • 01730-1441 • Tel: 781-280-0300 • Fax: 781- 280-0490 • info@lexicon.com • www.lexicon.com
Lexicon Part #070-13234 Rev 1 Printed in the United States of America
Dansk
Vigtig information om sikkerhed
Gem denne vejledning til senere brug. Følg alle anvisninger og advarsler på apparatet. Apparatet skal altid tilsluttes den korrekte spænding. Der henvises til
brugsanvisningen, der indeholder specifikationer for strømforsyning. Der gøres opmærksom på, at ved varierende driftsspændinger kan det blive nødvendigt at bruge andre lednings- og/eller stiktyper.
Apparatet må ikke monteres i et kabinet uden ventilation eller lige over andet udstyr, der udvikler varme, f.eks. forstærkere. Den maksimale omgivelsestemperatur ved drift, der står opført i specifikationerne, skal overholdes.
Der er ventilationsåbninger i kabinettet. For at sikre apparatets drift og hindre overophedning må disse åbninger ikke blokeres eller tildækkes. Stik aldrig noget ind igennem ventilationsåbningerne, og pas på aldrig at spilde nogen form for væske på apparatet.
Udgangsstik fra audioforstærkere må aldrig sættes direkte i apparatet. Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt og må ikke bruges i
nærheden af vand for at undgå risiko for elektrisk stød og brand. Apparatet må aldrig bruges, hvis det er blevet stødt, beskadiget eller vådt,
eller hvis ændringer i ydelsen tyder på, at det trænger til eftersyn. Dette apparat må kun åbnes af fagfolk. Hvis dækslet tages af, udsættes
man for livsfarlig højspænding.
Denne mærkat på komponenten advarer om uisoleret, farlig spænding i apparatet ... høj nok til at give elektrisk stød.
Denne mærkat på komponenten advarer om vigtig drifts- og vedligeholdsinformation i den tilhørende litteratur.
Suomi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten. Seuraa kaikkia yksikköön merkittyjä ohjeita ja varoituksia. Käytä aina oikeaa verkkojännitettä. Tehovaatimukset selviävät valmistajan
käyttöohjeista. Huomaa, että eri käyttöjännitteet saattavat vaatia toisenlaisen verkkojohdon ja/tai -pistokkeen käytön.
Älä asenna yksikköä telineeseen jossa ei ole tuuletusta, tai välittömästi lämpöä tuottavien laitteiden, esim. tehovahvistimien, yläpuolelle. Ympäristön lämpötila käytössä ei saa ylittää tuotespesifikaation maksimilämpötilaa.
Kotelo on varustettu tuuletusreiillä ja -aukoilla. Luotettavan toiminnan varmistamiseksi ja ylilämpenemisen välttämiseksi näitä aukkoja ei saa sulkea tai peittää. Mitään esineitä ei saa työntää tuuletusaukkoihin. Mitään nesteitä ei saa kaataa yksikköön.
Älä kytke audiotehovahvistimen lähtöjä suoraan mihinkään yksikön liittimeen.
Sähköiskun ja palovaaran välttämiseksi yksikkö ei saa olla sateessa tai kosteassa, eikä sitä saa käyttää märässä ympäristössä.
Älä käytä yksikköä jos se on pudonnut, vaurioitunut, kostunut, tai jos sen suorituskyky on huomattavasti muuttunut, mikä vaatii huoltoa.
Yksikön saa avata vain laitteeseen perehtynyt huoltohenkilö. Kansien poisto altistaa sinut vaarallisille jännitteille.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, varoittaa sinua eristämättömän vaarallisen jännitteen esiintymisestä yksikön sisällä. Tämä jännite saattaa olla riittävän korkea aiheuttamaan sähköiskuvaaran.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, kertoo sinulle, että tässä tuotedokumentoinnissa esiintyy tärkeitä käyttö- ja ylläpito­ohjeita.
Norsk
Viktig informasjon om sikkerhet
Ta vare på denne veiledningen for senere bruk. Følg alle anvisningene og advarslene som er angitt på apparatet. Apparatet skal alltid anvendes med korrekt spenning. Produktbeskrivelsen
inneholder spesifikasjoner for strømkrav. Vær oppmerksom på at det ved ulike driftsspenninger kan være nødvendig å bruke en annen ledning- og/ eller støpseltype.
Apparatet skal ikke monteres i skap uten ventilasjon, eller direkte over varmeproduserende utstyr, som for eksempel kraftforsterkere. Den maksimale romtemperaturen som står oppgitt i produktbeskrivelsen, skal overholdes.
Apparatet er utstyrt med ventilasjonsåpninger. For at apparatet skal være pålitelig i bruk og ikke overopphetes, må disse åpningene ikke blokkeres eller tildekkes. Stikk aldri noe inn i ventilasjonsåpningene, og pass på at det aldri søles noen form for væske på apparatet.
Utgangsplugger fra audioforsterkere skal aldri koples direkte til apparatet. Unngå brannfare og elektrisk støt ved å sørge for at apparatet ikke utsettes
for regn eller fuktighet og ikke anvendes i nærheten av vann. Apparatet skal ikke brukes hvis det har blitt utsatt for støt, er skadet eller blitt
vått, eller hvis endringer i ytelsen tyder på at det trenger service. Dette apparatet skal kun åpnes av fagfolk. Hvis dekselet fjernes, utsettes
man for livsfarlig høyspenning.
Komponenten er merket med denne trekanten, som er en advarsel om at det finnes uisolert, farlig spenning inne i kabinettet ... høy nok til å utgjøre en fare for elektrisk støt.
Svenska
Viktiga säkerhetsföreskrifter
Spara dessa föreskrifter för framtida bruk. Följ alla anvisningar och varningar som anges på enheten. Använd alltid rätt nätspänning. Se tillverkarens bruksanvisningar för infor-
mation om effektkrav. Märkväl, att andra matningsspänningar eventuellt kräver att en annan typs nätsladd och/eller kontakt används.
Installera inte enheten i ett oventilerat stativ, eller direkt ovanför utrustningar som avger värme, t ex effektförstärkare. Se till att omgivningens temperatur vid drift inte överskrider det angivna värdet i produktspecifikationen.
Behållaren är försedd med hål och öppningar för ventilering. För att garantera tillförlitlig funktion och förhindra överhettning får dessa öppningar inte blockeras eller täckas. Inga föremål får skuffas in genom ventilationshålen. Inga vätskor får spillas på enheten.
Anslut aldrig audioeffektförstärkarutgångar direkt till någon av enhetens kontakter.
För att undvika elstöt eller brandfara får enheten inte utsättas för regn eller fukt, eller användas på ställen där den blir våt.
Använd inte enheten om den har fallit i golvet, skadats, blivit våt, eller om dess prestanda förändrats märkbart, vilket kräver service.
Enheten får öppnas endast av behörig servicepersonal. Farliga spänningar blir tillgängliga när locken tas bort.
Denna triangel, som visas på din komponent, varnar dig om en oisolerad farlig spänning inne i enheten. Denna spänning är eventuellt så hög att fara för elstöt föreligger.
Komponenten er merket med denne trekanten, som betyr at den tilhørende litteraturen inneholder viktige opplysninger om drift og vedlikehold.
Denna triangel, som visas på din komponent, anger att viktiga bruksanvisningar och serviceanvisningar ingår i dokumentationen i fråga.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Deutsch
Heben Sie sich diese Sicherheitsanweisungen auch für später auf. Befolgen Sie alle auf der Vorrichtung stehenden Anweisungen und Warnungen. Immer nur mit der richtigen Spannung verwenden! Die Gebrauchsanweisungen
des Herstellers informieren Sie über die elektrischen Anforderungen. Vergessen Sie nicht daß bei verschiedenen Betriebsspannungen ggf. auch verschiedene Leitungskabel und/oder Verbindungsstecker zu verwenden sind.
Stellen Sie die Vorrichtung nicht in ein unbelüftetes Gestell oder unmittelbar über wärmeerzeugende Geräte wie z.B. Tonverstärker. Halten Sie die in den Produktspezifikationen angegebene maximale Umgebungstemperatur bei Betrieb ein.
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüfung; um verläßlichen Betrieb sicherzustellen und Überheizen zu vermeiden dürfen diese Öffnungen nich verstopft oder abgedeckt werden. Stecken Sie nie irgend einen Gegenstand durch die Belüftungsschlitze. Vergießen Sie keine Flüssigkeiten auf den Apparat.
Schließen Sie nie Tonverstärker unmittelbar an einen Anschluß des Apparates an.
Um elektrischen Schlag oder Feuer zu vermeiden, setzen Sie den Apparat weder Regen noch Feuchtigkeit aus und betreiben Sie ihn nicht dort wo Wasser eindringen könnte.
Versuchen Sie nicht den Apparat zu betreiben falls er fallen gelassen, beschädigt, oder Flüssigkeiten ausgesetzt wurde, oder falls sich seine Arbeitsweise derart ändert daß daraus ein Bedarf nach Raparatur zu schließen ist.
Dieser Apparat sollte nur von qualifizierten Fachleuten geöffnet werden. Das Abnehmen von Abdeckungen setzt Sie gefährlichen Spannungen aus.
Español
Instrucciones importantes de seguridad
Guarde esta instrucciones para uso posterior. Utilice siempre el voltaje correcto. Diríjase a las instrucciones de operación
del fabricante para obtener las especificaciones de potencia. Esté al tanto de que voltajes de operación distintos requieren el uso de cables y/o enchufes distintos.
No instale esta unidad en un estante sin ventilación, ni tampoco directamente encima de equipos que generen calor tales como amplificadores de potencia. Fíjese en las temperaturas ambientales máximas de operación que se mencionan en las especificaciones del producto.
Las aperturas y ranuras del chasis sirven para proveer la ventilación necesaria para operar la unidad con seguridad y para prevenir sobrecalentamiento, y por lo tanto no pueden ser obstruidas o cubiertas. No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de ventilación, y nunca deje caer ningún líquido sobre la unidad.
Nunca conecte ningún tipo de salida de amplificadores de sonido directamente a los conectores de la unidad.
Para prevenir descargas eléctricas o incendios, mantenga la unidad alejada de la lluvia, humedad o cualquier lugar en el que pueda entrar en contacto con agua.
No trate de hacer funcionar la unidad si se ha caído, está dañada, ha entrado en contacto con líquidos, o si nota cualquier cambio brusco en su funcionamiento que indique la necesidad de hacerle un servicio de mantenimiento.
Esta unidad deberá ser abierta únicamente por personal calificado. Si usted quita las coberturas se expondrá a voltajes peligrosos.
Dieses Dreieck auf Ihrem Apparat warnt Sie vor nicht-isolierter, gefährlicher Spannung im Gehäuse ... stark genug um eine Berührungsgefahr darzustellen.
Dieses Dreieck auf Ihrem Apparat bedeutet daß wichtige Betriebs­und Wartungsanweisungen in der mitgelieferten Dokumentation zu finden sind.
Français
Instructions de Sûreté Importantes
Gardez ces instructions pour réference future. Observez toutes les instructions et tous les avertissements marqués sur
l’appareil. Branchez uniquements sur un réseau de tension indiquée. Consultez le
manuel d’instruction du fabriquant pour les spécifications de courant. N’oubliez pas que différentes tensions peuvent nécessiter l’utilisation de cables et/ou de fiches de connexion différents.
N’installez pas l’appareil en un compartiment non-aéré ou directement au­dessus d’équipements générateurs de chaleur, tels qu’amplificateurs de courants, etc. Ne dépassez pas la température ambiante maximale de fonctionnement indiquée dans les spécifications du produit.
Des fentes et ouvertures sont prévues dans le boîtier pour l’aération; Pour assurer le bon fonctionnement et pour prévenir l’échauffement, ces ouvertures ne doivent pas être couvertes ou bloquées. N’insérez pas d’objets dans les fentes d’aération. Empêchez tout liquide de se répandre sur l’appareil.
Ne connectez jamais d’amplificateurs audio directement aux connecteurs de l’appareil.
Pour empêcher les chocs électriques et le danger d’incendie, évitez d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité, et ne le mettez pas en marche en un endroit où il serait exposé aux éclaboussures d’eau.
N’essayez pas de faire fonctionner l’appareil s’il est tombé à terre, a été endommangé, exposé à un liquide, ou si vous observez des différences nettes dans son fonctionnement, indiquant la nécessité de réparations.
Cet appareil ne doit être ouvert que par un personnel de service qualifié. En enlevant les couvercles vous vous exposez à des tensions électriques dangereuses.
Este triángulo que aparece en su componente le advierte sobre la existencia dentro del chasis de voltajes peligrosos sin aislantes ... voltajes que son lo suficientemente grandes como para causar electrocución.
Este triángulo que aparece en su componente lo alerta sobre las instrucciones de operación y mantenimiento importantes que están en los materiales de lectura que se incluyen.
Italiano
Importanti norme di sicurezza
Conservare le presenti norme per l’utilizzo futuro. Osservare tutte le istruzioni e le avvertenze apposte sull’unità. Utilizzare esclusivamente con la tensione di rete corretta. Consultare le
istruzioni operative fornite dal fabbricante per i dati riguardanti la tensione e l’assorbimento di corrente. Potrebbe essere necessario l’uso di cavi di rete e/o di spine diverse a seconda della tensione utilizzata.
Non installare l’unità in uno scaffale privo di ventilazione oppure direttamente sopra una fonte di calore, come, ad esempio, un amplificatore. Non superare la temperatura ambientale massima di funzionamento riportata nei dati tecnici del prodotto.
Le fessure e le altre aperture nella scatola servono alla ventilazione. Per un funzionamento affidabile, e per evitare un eventuale surriscaldamento, queste aperture non vanno ostruite o coperte in nessun modo. Evitare in tutti i casi di inserire oggetti di qualsiasi genere attraverso le fessure di ventilazione. Non versare mai del liquido di nessun tipo sull’unità.
Evitare sempre di collegare le uscite dell’amplificatore audio direttamente ai connettori dell’unità.
Per prevenire il pericolo di folgorazione e di incendio non esporre l’unità alla pioggia o ad un’umidità eccessiva; evitare di adoperare l’unità dove potrebbe entrare in contatto con acqua.
Evitare di adoperare l’unità se la stessa è stata urtata violentemente, se ha subito un danno, se è stata esposta ad un liquido o in caso di un evidente cambiamento delle prestazioni che indichi la necessità di un intervento di assistenza tecnica.
Ogni intervento sull’unità va eseguito esclusivamente da personale qualificato. La rimozione della copertura comporta l’esposizione al pericolo di folgorazione.
Ce triangle, sur votre appareil vous avertit de la présence de tension dangereuse, non-isolée à l’intérieur du boîtier...une tension suffisante pour représenter un danger d’électrocution.
Ce triangle sur sur votre appareil vous invite de suivre d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien dans la documentation livrée avec le produit.
Il presente triangolo impresso sul componente avverte della presenza di tensioni pericolose non isolate all’interno della copertura... tali tensioni rappresentano un pericolo di folgorazione
Il presente triangolo impresso sul componente avverte l’utente della presenza nella documentazione allegata di importanti istruzioni relative al funzionamento ed alla manutenzione.
CP
Introduction 1 Installation
Controls and Indicators .....................................................1
The Front Panel ...........................................................1
The Rear Panel............................................................2
The Remote Control .................................................... 3
Alternate Remote Control Functions Using the Shift and Record/Zone 2 buttons
Connection ........................................................................6
Location Considerations ..............................................6
AC Connections...........................................................6
Wiring Considerations..................................................7
Audio/Video Cables • Speaker Connections Audio/Video Connections
DC-1 Connections .......................................................8
Video Connections • Digital Audio Connections "AC-3 Ready" Laser Disc and LD/DVD Players
2 System Configuration
Restore Factory Defaults................................................. 11
Equalization.....................................................................11
Bass and Treble Level • Tilt • Loudness
Display Adjustment.......................................................... 13
The Video On-Screen Display
Input Configuration .......................................................... 15
Input Gain • Input Level Meters • Input Name Input Effect "FX" Assignment
FX Format .......................................................................17
Automatic • PCM Only • AC-3 Only • DTS Only
Audio In ...........................................................................20
Analog • Coax-1-2 and Optical-1-2
Video In ...........................................................................20
Record/Zone 2................................................................. 21
Record/Zone 2 Controls
Remote Trigger Assignment............................................ 23
Speaker Configuration..................................................... 23
Custom Configuration • THX Configuration
Surround EX Configuration
Setting Output Levels ...................................................... 25
Note on External Noise Calibration • Subwoofer
Peak Limiter • Mute Level • Power On Volume
Zone 2 Power On Volume
Setting Listener Position.................................................. 28
Speaker Distance • A/V Sync Delay • Calibrate
Panorama • L/R Balance • Zone 2 Balance
Customization.................................................................. 31
Locking Settings • Assign Custom Name
Contents
Using DC-1 Effects..........................................................32
Customizing Effects • Comparing a modified effect to the factory preset version • Restoring the original parameter values of an Effect • Naming your custom Effect • Restoring the original Effect Name • Listening to only the DC-1 Effect • Front/Back Fader
3 PCM Effects and Parameters
Panorama ........................................................................35
Nightclub .........................................................................35
Concert Hall..................................................................... 36
Church.............................................................................36
Cathedral.........................................................................36
Party ................................................................................ 37
2-Channel ........................................................................37
Music Surround ...............................................................37
Music Logic .....................................................................38
Logic 7.............................................................................38
TV Matrix ......................................................................... 39
Pro Logic .........................................................................39
THX Cinema....................................................................39
Mono Logic......................................................................40
PCM Effect Parameters................................................... 40
4 AC-3 Effects and Parameters
AC-3 Status Display ........................................................45
5.1 2-Channel..................................................................46
5.1 Music ......................................................................... 46
5.1 Logic 7.......................................................................47
Dolby Digital ....................................................................47
THX 5.1 ...........................................................................48
AC-3 Effect Parameters ..................................................48
5 DTS Effects and Parameters
DTS 2-Channel................................................................ 51
DTS Music .......................................................................51
DTS Logic 7..................................................................... 52
DTS Film .........................................................................52
DTS THX ......................................................................... 53
DTS Effect Parameters ...................................................53
6 Troubleshooting
Problems and Solutions ..................................................55
Routine Maintenance ......................................................57
Restoring Defaults...........................................................57
7 Specifications Installation Worksheet
Lexicon
The DC-1 can be thought of as four units in one. At its heart is a reference­quality 8-channel music and film digital audio computer capable of creating or recreating a limitless amount of listening environments. This digital audio computer is mated to an 8-channel Digital-to-Analog converter that rivals the most exotic and costly stand-alone devices. To harness all of this digital audio power, the DC-1 also includes a built-in line-level preamplifier with 8 analog audio inputs and 4 digital audio inputs for easy integration with multiple source components. Since many of these source components are also capable of outputting high quality video signals, the DC-1 includes a high-quality composite and S-video switcher. The back panel includes a DIN terminal (PWR CTL) for trigger outputs for connection to associated equipment.
The DC-1 is designed to satisfy the most rigorous demands, while retaining simplicity for casual use as well. Using the system can be as simple as pressing an input key and turning the volume up and down. Less-used functions are organized into a simple on-screen menu system and “hidden” buttons on the remote control. Controls are provided to accommodate virtually any system configuration and to allow for varying recording, mixing, and transmission styles, as well as for system control from a second zone, and for control by sophisticated infra red control systems.
For software Versions 3 and 4, two versions of the DC-1 are available: Dolby Digital, and DTS. Both versions include THX enhancements. The unit is internally-configurable to allow upgrading to the complete DTS version.
Introduction
Both versions offer ambience generation effects such as CATHEDRAL, and ambience extraction effects such as MUSIC LOGIC for customizing your listening environment. As these programs use the same Lexicon technology used by the overwhelming majority of professionals for adding ambience to their recordings, you will find playback greatly enhanced by the DC-1, transporting you more deeply into the performance.
The DC-1 also recreates 5.1 channel soundtracks with stunning accuracy, and takes them to a new level of realism with Lexicon’s proprietary Logic 7 technology. These effects allow you to expand 5.1 channel as well as two channel soundtracks for 7.1 and virtual 7.1 channel playback for an increased sense of spaciousness and envelopment.
The AC-3 and DTS versions of the DC-1 provide separate effects for listening to 5.1 channel music and down-mixing 5.1 channels to two channels, allowing you to fine-tune the DC-1 for listening to 5.1 channel music or music videos.
The DC-1 can be easily integrated with the various types of loudspeaker systems currently available, including those that are THX certified. By adhering to the rigorous THX Ultra specification, the DC-1 includes THX enhancements for optimizing playback of matrix-encoded film soundtracks as well as Surround EX for those recorded in the Dolby Digital and DTS discrete formats.
Lexicon
These enhancements ensure that film soundtracks, which are typically mixed for the acoustics of large theaters, sound as the filmmakers intended when played back in the relatively small environment of a home theater.
Using the
Documentation
Glossary of Terms
Because the DC-1 is designed to be customized for your system and your listening space, the information required for installation is extensive.
The Owner's Manual is designed to assist you in installing, calibrating and operating the DC-1. It should be used in conjunction with the remote control when configuring the system to perform optimally in your environment. This manual was written with the underlying assumption that the installer is familiar with audio/video system installation. An Installation Worksheet is provided at the end of this manual for documentation of the settings arrived at during the calibration procedure.
NOTE: This manual, although designed for software Version 4, is also valid for use with software Version 3. The only significant difference in documen­tation is the inclusion of Information regarding Surround EX functionality, which became available with the release of Version 4.
Although the DC-1 performs very complex signal processing, a great deal of effort has gone into making the technology behind the effects as transpar­ent as possible to the user. To understand the overall organization of the unit, it is helpful to define those few terms which are unique to the DC-1.
AC-3 FX The term AC-3 FX (Dolby Digital Effects) is used to describe all of the effects which are compatible with Dolby Digital input signals. Any AC-3-capable software and/or source components should be labeled with a Dolby Digital badge, similar to the one on the DC-1 front panel.
DTS FX The term DTS FX (Digital Theater System Effects) is used to describe all of the effects which are compatible with DTS Digital Surround input signals. Any DTS-capable software and/or source components should be labeled with a DTS badge, similar to the one on the DC-1 front panel (DTS versions).
Downmix describes the process of creating a two-channel output from a multichannel (>2) signal. Downmixing is necessary to maintain compatibil­ity between multichannel formats such as Dolby Digital and DTS, and two­channel devices, such as stereo tape decks and VCRs.
Effect An effect is a configuration that determines how the DC-1 will process an input signal. The DC-1 can contain as many as 24 effects: Panorama,
Nightclub, Concert Hall, Church, Cathedral, Party, 2-Channel, Music Surround, Music Logic, Logic 7, TV Matrix, Pro Logic, THX Cinema, Mono Logic, 5.1 2­Channel, 5.1 Music, 5.1 Logic 7, Dolby Digital, THX 5.1, DTS 2-Channel, DTS Music, DTS Logic 7, DTS Film and DTS THX 5.1.
Parameter Each Effect has a set of parameters (controls) that characterize it. Parameter settings can be changed to customize each Effect for your room and listening taste.
Effect Parameter values are stored/recalled with each Effect. Some examples are Subwoofer Level and Vocal Enhance
System parameter values are not associated with a particular Effect and their values do not change when a new Effect is loaded. An example is Speaker Configuration.
PCM FX The term PCM FX (Pulse Code Modulation Effects) is used to describe all of the effects which are compatible with two-channel input signals (analog or digital).
Two-Channel We use the term two-channel rather than "stereo" because a two-channel input can contain monaural, stereo or matrix-encoded stereo sound depending on how it was mixed.
Surround EX The term Surround EX is used to describe a decoder which reproduces an additional rear channel added during the mixing of the program. This additional channel provides the opportunity for more de­tailed imaging behind the listener. Films created using Surround EX tech­nology will exhibit a Surround EX logo on the packaging and any Surround EX-capable software and/or source components should be labeled with a badge, similar to the one provided with DC-1 software V4.
Although the Surround EX decoder may be engaged during the playback of 5.1 channel material that is not Surround EX encoded, the information delivered to the rear channels will be randomly unpredictable and may be pleasing or not, depending on the particular soundtrack and the taste of the listener.
DC-1 Version 4 Digital Controller Installation
1
Controls and Indicators
The Front Panel
1. ON/OFF
ON/OFF alternately puts the DC-1 into and out of standby. Turning the DC-1 off with this button (or with the remote) deactivates the unit while leaving power to the signal processing circuitry to keep it at optimum operating tem­perature. Turning the DC-1 on with this button (or the remote) will restore the previ­ous operating state.
2. Input Selection
Pressing any of these but­tons (VCR 1, VCR 2, V-DISC, TV, AUX, CD, TUNER, TAPE) selects the input for the main zone, and lights a green LED.
6. MUTE
Attenuates the main audio outputs, lights a red LED, and displays a screen message to indicate mute is engaged. The attenuation level can be set in the Setup: Output Lev­els menu.
7. IR Receiver and LED
The IR receiver has an asso­ciated activity LED that lights green when valid IR signals are received, and an LED that lights red to indicate clipping at the inputs. An IR input jack is available on the rear panel for receipt of hard-wired sig­nals. The red activity LED re­mains illuminated when the unit is placed in standby.
8. Display
A 2x20 backlit LCD displays the result of user action and the current status. This dis­play can be turned off with the remote control.
9. VOLUME
Provides volume adjustment of the main outputs. Screen displays show a volume bar and level in dB unless the front panel display is turned off with the remote control.
Installation
3. REC/ZONE 2
Press and hold to activate Zone 2 control with the On/ Off, Input Selector, Volume and Mute buttons.
Some sources are blocked because of the potential for feedback loops. By default these are TAPE and VCR 1. If a blocked source is se­lected, a message is dis­played. This source blocking can be changed in the INPUT CONFIG menu.
4. EFFECT
Displays the current effect, then steps through the avail­able effects.
5. BYPASS
Engages the 2-Channel ef­fect, and lights the amber front panel LED.
1
Installation
The Rear Panel
CAUTION: Never make or break any connections to the DC-1 with the rear-panel power ON. Make sure any associated amplifiers are turned off before turning this master power switch on or off.
Lexicon
1 = Ground 2 = Ground 3 = Power On 4 = Unused 5 = Trigger (programmable)
1 AUDIO INPUTS
Eight stereo analog audio in­puts are switched with corre­sponding video inputs and fed to the Monitor outputs. Inputs are nominally labeled as origi­nating from an audio tape player, tuner, CD player, an unspecified auxiliary source, a TV tuner, a Laser or Video Disc player, a primary and a secondary VCR. (Note, in the On-Screen menus, VCR 1 is labeled "VCR" and VCR 2 is labeled "DVD".)
2 ZONE2 and RECORD
Each pair of stereo audio outputs supplies the same signal according to the Record/Zone 2 input selec­tion. Zone 2 output levels can be controlled independently for use with amplifiers and speakers in another room. Record can be expanded to two outputs using standard Y-connectors. Both outputs are muted in Standby.
3 MAIN OUTPUTS
Three stereo amplifier out­puts are provided for front, side and rear speakers. Single monaural outputs are provided for the center speaker and the subwoofer. The audio outputs are muted in Standby.
4 S/PDIF INPUTS
Two coaxial RCA connectors and two optical connectors are provided for digital audio in S/PDIF format at a 44.1or 48kHz ±1000ppm sample rate.
5 REMOTES: IR Input, PWR CTL
The IR input is an 1/8" mono phone jack connector for in­put of IR data from any indus­try-standard IR source. Data is retransmitted by an IR LED mounted near the front panel IR receiver.
The Power Control port is a 5-pin DIN connector. Pins 1 and 2 are ground, pin 3 is high when unit is on, low in standby or Off. High is indi­cated by either +12VDC or +5VDC, selectable via an in-
ternal jumper. (Factory con­figuration is +12V>) Pin 5 can be enabled (high) or dis­abled (low) for specific input selections in the Input Con­figuration menu. See pinout diagram above.
6 VIDEO INPUTS
Five video input sources are provided. VCR1, VCR2 and V-DISC have both compos­ite and S-Video capabilities. (S-Video is selected in pref­erence to the composite sig­nal.) AUX and TV accept composite only. Video inputs are selected based on selec­tions made in the INPUT CONFIG menu and fed to the selected monitor output jack. Record output jacks can be selected independently.
7 VIDEO OUTPUTS
RCA (composite) and S-video connectors are provided for monitor and record. If an S­video input is used, both S­video and composite are available at each output. If the video input is composite, only composite is available at each output. The monitor output incorporates the on­screen video overlay. Unless RECORD is enabled, the record output follows the monitor output selection with­out the on-screen display fea­ture. Both outputs are off in Standby.
8 Power On/Off
Master power switch discon­nects the AC Mains. This switch is intended to be left On during regular use. When­ever cables are connected or disconnected, or when the unit is not going to be used for an extended period of time, this switch should be set to Off.
9 POWER
AC power connector: 3-wire, 10 Amp, IEC 320.
2
DC-1 Version 4 Digital Controller Installation
The Remote Control
1 ON, FP and OSD
ON turns the DC-1 on and selects the input last used with main and Zone 2 volume levels set to the levels cho­sen in the OUTPUT LEVELS menu.
FP (ON) turns on the front panel display backlight and the Lexicon logo.
OSD (ON) activates the DC-1 on-screen display.
2 OFF, FP and OSD OFF puts the unit into standby and mutes all of the outputs.
OSD (OFF) turns off the on­screen display.
FP (OFF) turns off the front panel display backlight and the Lexicon logo.
3 SELECT, ▲,and DONE Allow access to and adjust­ment of all displayed menu items. and step a dis­play cursor through listed menu items. SELECT dis­plays submenus, or chooses a menu item for adjustment. The and buttons alter the settings of selected pa­rameters. DONE saves the current changes and exits the menu.
4 Shift
When pushed in conjunction with other remote buttons, activates a set of less-used, but convenient, functions.
5 Record/Zone 2
When pushed in conjunction with other remote buttons, activates a set of Record/ Zone 2 control functions.
6 Light
Toggles the remote control backlight on and off. (Note: after seven seconds, the backlight is automatically turned off.)
7 FX and These controls display, then change the current effect. The activated displays (FP or OSD) will show the effect name.
8 VOL and These controls display, then adjust the current master vol­ume level. The activated dis­plays (FP or OSD) will show the volume level and a visual guage.
When Mute is engaged, these controls display, then adjust the volume from the mute level. When full mute is en­gaged (Mute), these con­trols increase or decrease the selected volume level with­out disengaging full mute.
9 Mute
Engages Mute and reduces the volume by the amount selected in the OUTPUT LEV­ELS menu. The red Mute LED on the front panel will light and the activated displays (FP or OSD) will show MUTE ON. Pressing again restores the volume to its pre-Mute level, turns off the front panel Mute LED, and displays MUTE OFF on the active displays.
10 Input Selection
Individual buttons select from 8 inputs and activate a corre­sponding green LED on the front panel. Depending on the Setup configuration, selection may also load a new effect.
11 EFFECTS
These controls select Dolby, THX, Logic 7, dts, 2-Chan­nel, Party, TV Matrix or Music playback. The actual effect is determined by the format of the input signal.
Note: When 2-Channel is engaged, pressing the but­ton again will turn it off.
3
Installation
Lexicon
Alternate Remote Control Functions Using the Shift
and Record/Zone 2 buttons
You can access an additional set of controls with the DC-1 remote control by using the Shift key.
4
DC-1 Version 4 Digital Controller Installation
Zone 2 controls are accessed by holding down the Record/Zone 2 button.
5
Installation
Lexicon
Connection
Location
Considerations
The DC-1 is a highly specialized signal processing computer and requires special care during installation to ensure optimum performance.
The DC-1 may be installed on a shelf or in a standard 19" equipment rack, using an optional rack-mount kit available from Lexicon dealers. Observe the following precautions:
• Select a dry, well-ventilated location out of direct sunlight.
• Do not stack the DC-1 directly above heat-producing equipment such as power amplifiers.
• Avoid placing the DC-1 near unshielded TV or FM antennas, cable TV decoders, or other receivers. The DC-1 may interfere with some FM tuners if it is placed immediately above or below them. Some products, particularly power amplifiers, may cause hum if they are in close proximity.
• Make sure the DC-1 front panel IR receiver window is unobstructed. The remote control must be in line-of-sight to this receiver for proper operation. If line-of-sight is impractical, an infrared remote repeater can be used with the rear panel IR connector. The DC-1 may be placed in a glass-doored cabinet but smoked glass will make the front panel Liquid Crystal Display (LCD) difficult to read and will reduce the sensitivity of the IR receiver.
AC Connections
6
The DC-1 is designed to be connected to an uninterrupted AC power line in the same manner as a VCR or a television. We recommend the use of an AC line filter to protect against line surges, or the installation of a line condi­tioner to protect against under voltage (brownouts) as well as overvoltage conditions.
The DC-1 has a master power switch on the rear panel above the IEC standard AC power receptacle. This switch may be left ON continuously when the unit is in regular use. When the DC-1 will not be used for an extended period of time, or whenever you are connecting or disconnecting any cables to the unit, this switch should be turned OFF.
Connect the power cable to the DC-1, then plug the power cord into a wall outlet or into an unswitched outlet on a surge protector. Be sure that the power cord is firmly seated in the connector on the rear panel of the DC-1.
DC-1 Version 4 Digital Controller Installation
Wiring Considerations
There is debate over the audible effects of different types of interconnects. Good engineering practices have minimized the effect that cables might have on the inputs and outputs of the DC-1 — but feel free to evaluate different interconnects in your system. Be conscious, however, of the mechanical stress from repeated insertion and overly tight connectors, and the possibly corrosive nature of some contact-enhancing fluids.
Note that the use of standard audio cables for video or digital audio applications may cause signal degradation, and is not recommended. For these connections, please use only cables that are designed for the applica­tion — these have different impedance characteristics than cables designed for analog audio applications. Consult your dealer for recommendations.
All cables should be kept as short as possible.
In general, speaker cables should be kept short, and low-impedance wire should be used throughout to assure efficient power transmission and avoid audible distortion. Recommended wire lengths are given in the table below. Although these examples can be used as a general guide, your system manuals should provide detailed information specific to your components.
Audio/Video Cables
Speaker Connections
Wire Lengths
Length AWG Size
up to 12 feet 16 gauge up to 18 feet 14 gauge up to 29 feet 12 gauge up to 51 feet 10 gauge
Before making any connections, turn off ALL audio and video components, including individual power amplifiers. (Unplug any preamps and power amps that don’t have power switches.)
The DC-1 is designed to function as the control center of the system, selecting inputs and controlling the volume of all speakers in the system. The following diagram shows a system with a tape deck, an AM/FM tuner, a CD player with a coaxial digital audio output, a cable box, a DVD player and a VHS VCR. This example shows the tape deck and VCR set up for recording and dual-zone audio.
Actual system connections will vary widely depending on the components used. Consult your dealer for details on your particular requirements.
Audio/Video Connections
7
Installation
Lexicon
DC-1 Connections
8
Input sources should be connected directly to the DC-1 inputs. Since TAPE, TUNER and CD are audio only, the video output will default to the video signal from VCR1. This allows TV or other video source viewing while different audio is playing, but can be changed in the INPUT CONFIG menu.
Connect your main stereo amplifier to the DC-1 FRONT outputs. Connect any additional amplifiers to the remaining outputs on the DC-1: side amplifiers to the SIDE outputs, rear amplifiers to the REAR outputs, center­channel amplifier to the CENTER output and the subwoofer amp to the SUBWOOFER output. If you are using THX-type di-pole surround speak­ers, the amplifier driving them should be connected to the DC-1 SIDE outputs.
Whenever possible, connect both analog and digital outputs of digital sources. This enables use of a digital input for the main zone, and the corresponding analog input for the Record/Zone 2 outputs.
Note the use of Y-connectors to feed the DC-1 Record output to both the VCR and the tape deck.
DC-1 Version 4 Digital Controller Installation
The DC-1 has five composite and three S-Video inputs. Connection to an S­Video input will override the composite signal connected via the RCA-type connector. Note that an S-Video input will be output on both the composite and S-Video outputs. Composite input signals will not be output as S-Video.
You can assign any video source to any (or all) of the eight DC-1 inputs via the Input Configuration submenu of the Setup menu. This can be very useful in systems which use a VCR1 as the tuner for TV viewing, as the video feed from the VCR can be assigned to both the VCR1 and TV inputs. The VCR's audio signals can be fed to both inputs with Y-connectors. (Do not use Y-connectors on video signals.) This allows the audio and video signals from the VCR to be used for both TV and VCR viewing.
You can also assign any video source to audio-only sources such as an AM/ FM tuner, to enjoy music from another source while viewing a video source.
It is important to remember that the impedance characteristics of composite video and digital audio are different from analog audio. You should only use cables specifically designed for video and digital audio. Consult your dealer for recommendations.
The DC-1 has four digital audio inputs: two coax via RCA and two optical via TOSLINK™. The digital inputs can be set up to be selected with any (or all) of the eight inputs via the Input Configuration menu. Using the digital inputs will always provide superior performance.
Video Connections
Digital Audio Connections
Note that "AC-3 ready" laser disc and LD/DVD players output Dolby Digital (AC-3) data from laser discs on a separate RCA jack in Radio Frequency (RF) form. To maintain the exceptional performance of the DC-1, an outboard demodulator is required to turn this RF signal back into a digital bitstream. By performing the necessary demodulation outside the DC-1, the potential for RF interference is eliminated. The Lexicon LDD-1 is an excellent example of one such device.
"AC-3 Ready" Laser Disc and LD/DVD Players
9
DC-1 Version 4 Digital Controller
2
System
Configuration
Restore Factory Defaults
Although the DC-1 memory is cleared before it leaves the factory, it is good practice to restore the factory defaults with the following procedure before system configuration.
Turn the DC-1 OFF with the remote control. Turn the unit back ON and immediately press and hold the MUTE button on the remote. (Make sure you do not block the infrared receiver on the DC-1 front panel.) The display will read:
Press to highlight RESTORE DEFAULTS, then press SELECT. This will clear and reload all preset effects and all factory settings of Volume, Balance, Contrast, Configuration, etc. When the message FACTORY DE­FAULTS RESTORED is displayed, press DONE to return to normal opera­tion.
Configuration
System
In the main menu, press SELECT to open the Equalization menu which contains Bass, Treble and Tilt controls, and a Loudness parameter.
Bass and Treble level controls are provided to compensate for inconsisten­cies in source material, rather than variations in room conditions. The BASS LEVEL control allows a boost or cut of as much as 6dB below 250Hz. The TREBLE LEVEL control allows a boost or cut of 6dB above 1.5kHz. To select either control for adjustment, use ▲ or ▼ to select the control, press SELECT, and use or to adjust the setting.
Equalization
Bass and Treble Level
These controls do not affect the sound of rear or side speakers.
11
System Configuration
Lexicon
Bass Tone Control Frequency Response
Treble Tone Control Frequency Response
Tilt Control Frequency Response
Loudness
Tilt
The Tilt parameter can be thought of as a straight line that pivots on a fulcrum at 1kHz to correct the overall tonal balance of source material. The range is -3.0dB to +3.0dB, referenced to the Treble level. This control, adjustable in 0.2dB increments, is useful on many older recordings, or when the desired tonal balance cannot be achieved at the listening position. The Tilt control does not alter the tonal balance of the rear or side speakers.
A Loudness Contour parameter which boosts bass information, provides more balanced reproduction at low volume listening conditions. Once you have calibrated DC-1 output levels, set the LOUDNESS parameter ON to provide the ideal amount of boost for any given volume setting. This parameter does not affect the sound of the rear or side speakers.
Loudness vs DC-1 Volume control (front left)
12
Loading...
+ 46 hidden pages