Levenhuk Skyline PLUS 130S, Skyline PLUS 60T Manual

0 (0)

Levenhuk Skyline PLUS Telescopes

EN User Manual

BG Ръководство за потребителя

CZ Návod k použití

DE Bedienungsanleitung ES Guía del usuario HU Használati útmutató IT Guida all’utilizzo PL Instrukcja obsługi

RU Инструкция по эксплуатации

Наслади се отблизо

Radost zaostřit

Zoom ran und hab Fun! Amplíe y disfrute Kellemes nagyítást! Ingrandisci il divertimento Radość przybliżania

Приближает с удовольствием

1

1a

 

4

 

 

 

 

1

 

3

2

 

8

26

 

 

9

 

25

11

 

 

24

10

 

 

23

13

 

18

12

 

14

19

 

21

 

7

15

20

 

 

16

22

 

17

 

 

 

 

28

 

27

29

1b

10

 

 

 

 

 

9

2

 

11

 

13

7

 

 

 

14

 

 

8

 

6

3

 

26

 

 

25

 

5

24

 

 

23

 

18

19

 

16

21

 

15

20

 

22

 

 

 

 

17

 

28

27

29

 

EN

1Dust cap

2Dew cap

3Telescope tube

4Objective lens

5Primary mirror

6Secondary mirror

7Focuser tube

8Piggyback bracket

9Finderscope

10Finderscope bracket

11Adjustment screws

12Diagonal mirror

13Eyepiece

14Focusing knob

15Declination slow-motion control

16Latitude adjustment T-bolt

17Latitude lock knob

18R.A. axis scale

19R.A. slow-motion control

20Counterweight

21Counterweight lock screw

22Counterweight bar

23R.A. lock knob

24Declination axis scale

25Dec. lock knob

26Ring clamps

27Accessory tray

28Tripod leg

29Tripod lock knob

BG

1Капачка против прах

2Защитна капачка срещу роса

3Тръба на телескопа

4Леща на обектива

5Главно огледало

6Допълнително огледало

7Тръба на фокусиращото устройство

8Скоба „Piggyback“

9Визьор

10Скоба на визьора

11Регулиращи винтове

12Диагонално огледало

13Окуляр

14Бутон за фокусиране

15Управление за бавно движение на деклинацията

16Т-образен болт за регулиране на географската ширина

17Бутон за фиксиране на географската ширина

18Скала на оста на ректасцензия (R.A.)

19Управление за бавно движение на ректасцензия

(R.A.)

20Противотежест

21Заключващ винт за фиксиране на противотежестта

22Прът на противотежестта

23Бутон за фиксиране на ректасцензията (R.A.)

24Скала на оста на деклинацията

25Бутон за фиксиране на деклинацията

26Пръстеновидни скоби

27Поставка за принадлежности

28Крак на триножника

29Бутон за фиксиране на триножника

3

CZ

 

DE

1

Prachové víčko

1

Staubschutzkappe

2

Rosnice

2

Taukappe

3

Tubus teleskopu

3

Teleskoptubus

4

Čočka objektivu

4

Objektivlinse

5

Primární zrcátko

5

Primärspiegel

6

Sekundární zrcátko

6

Sekundärspiegel

7

Tubus okulárového výtahu

7

Okularauszug

8

Piggyback foto držák

8

Huckepackschiene

9

Pointační dalekohled

9

Sucherrohr

10

Konzola pointačního dalekohledu

10

Sucherrohr-Halterung

11

Šrouby konzol pointačního dalekohledu

11

Stellschrauben

12

Diagonální zrcátko

12

Diagonalspiegel

13

Okulár

13

Okular

14

Zaostřovací šroub

14

Fokussierrad

15

Ovládání jemného nastavení deklinace

15

Deklinations-Feinabstimmung

16

Šroub nastavení zeměpisné šířky

16

Polhöhen-Stellschraube

17

Aretační šroub zeměpisné šířky

17

Polhöhen-Arretierung

18

Stupnice osy rektascenze

18

Rektaszensionsskala

19

Ovládání jemného nastavení rektascenze

19

Rektaszensions-Feinabstimmung

20

Protiváha

20

Gegengewicht

21

Aretační šroub protiváhy

21

Gegengewichts-Halteschraube

22

Tyč protiváhy

22

Gegengewichtsstange

23

Aretační šroub osy rektascenze

23

Rektaszensions-Arretierung

24

Stupnice osy deklinace

24

Deklinationsskala

25

Aretační šroub osy deklinace

25

Deklinations-Arretierung

26

Objímky

26

Rohrschellen

27

Odkládací přihrádka pro příslušenství

27

Zubehörablage

28

Noha stativu

28

Stativbein

29

Aretační šroub stativu

29

Stativ-Arretierung

ES

 

HU

1

Guardapolvo

1

Porvédő kupak

2

Protector de rocío

2

Párafogó csésze

3

Tubo del telescopio

3

Teleszkóp tubus

4

Lente del objetivo

4

Tárgylencse

5

Espejo principal

5

Elsődleges tükör

6

Espejo secundario

6

Másodlagos tükör

7

Tubo de enfoque

7

Fókuszállító tubus

8

Adaptador para cámara

8

Piggyback (ráültetéses) tartókonzol

9

Buscador

9

Keresőtávcső

10

Horquilla del buscador

10

Keresőtávcső talpazata

11

Tornillos de ajuste

11

Állítócsavarok

12

Espejo diagonal

12

Diagonális tükör

13

Ocular

13

Szemlencse

14

Mando de enfoque

14

Fókuszállító gomb

15

Control de movimiento lento de declinación

15

Deklinációs lassú-mozgás vezérlés

16

Tornillo T de ajuste de latitud

16

Szélességállító T-csavar

17

Bloqueo de latitud

17

Szélesség szorítógombja

18

Escala del eje AR

18

Rektaszcenziós tengely mérőskála

19

Control de movimiento lento de AR

19

R.A. lassú-mozgás vezérlés

20

Contrapeso

20

Nehezék

21

Tornillo de bloqueo del contrapeso

21

Nehezék szorítócsavarjai

22

Barra de contrapesos

22

Ellensúly rúdja

23

Bloqueo de AR

23

R.A. szorítógomb

24

Escala del eje de declinación

24

Dönthető tengely mérőskála

25

Bloqueo de declinación

25

Döntés szorítógombja

26

Aros de sujeción

26

Gyűrűszorítók

27

Bandeja de accesorios

27

Tartozéktartó tálca

28

Pata del trípode

28

Háromlábú állvány lába

29

Bloqueo de ajuste de la altura

29

A háromlábú állvány szorítógombja

4

IT

 

PL

 

1

Coperchio antipolvere

1

Osłona przeciwpyłowa

2

Cappuccio anticondensa

2

Odrośnik

3

Tubo del telescopio

3

Tubus teleskopu

4

Lente obiettivo

4

Soczewka obiektywowa

5

Specchio primario

5

Lustro główne

6

Specchio secondario

6

Lustro wtórne

7

Tubo focheggiatore

7

Tubus ogniskujący

8

Sostegno parallelo per fotocamera

8

Wspornik typu „piggyback”

9

Mirino

9

Celownica

10

Supporto del cercatore

10

Wspornik celownicy

11

Viti di regolazione

11

Śruby regulacyjne

12

Specchio diagonale

12

Lustro ukośne

13

Oculare

13

Okular

14

Manopola messa a fuoco

14

Pokrętło ustawiania ostrości

15

Regolazione fine declinazione

15

Pokrętło mikroruchów w osi deklinacji

16

Vite di regolazione della latitudine

16

Śruba młoteczkowa regulacji szerokości geograficznej

17

Manopola di blocco della latitudine

17

Pokrętło blokujące szerokości geograficznej

18

Scala dell’asse AR

18

Skala osi rektascensji

19

Regolazione fine AR

19

Pokrętło mikroruchów w osi rektascensji

20

Contrappeso

20

Przeciwwaga

21

Vite di blocco contrappeso

21

Śruba blokująca przeciwwagi

22

Barra contrappeso

22

Pręt przeciwwagi

23

Manopola di blocco AR

23

Pokrętło blokujące w osi rektascensji

24

Scala asse declinazione

24

Skala osi deklinacji

25

Manopola di blocco Dec.

25

Pokrętło blokujące w osi deklinacji

26

Anelli di supporto

26

Zaciski pierścieni

27

Ripiano per accessori

27

Tacka na akcesoria

28

Gamba del treppiede

28

Noga statywu

29

Manopola di blocco del treppiede

29

Pokrętło blokujące statyw

RU

1Пылезащитная крышка

2Бленда

3Труба телескопа

4Линза объектива

5Положение главного зеркала

6Положение вторичного зеркала

7Фокусировочный узел

8Платформа для фотокамеры

9Искатель

10Крепление искателя

11Юстировочные винты искателя

12Диагональное зеркало

13Окуляр

14Ручка фокусировки

15Ручка управления тонкими движениями по оси склонения

16Регулировочный винт полярной оси по широте места наблюдения

17Фиксатор широты места наблюдения

18Шкала оси прямого восхождения

19Ручка управления тонкими движениями по оси прямого восхождения

20Противовес

21Винт фиксации противовеса

22Штанга противовеса

23Фиксатор оси прямого восхождения

24Шкала оси склонения

25Фиксатор оси склонения

26Кольца трубы

27Лоток для аксессуаров

28Ножка треноги

29Фиксатор высоты ножек треноги

5

Levenhuk Skyline PLUS 130S, Skyline PLUS 60T Manual

2

3

4

1

2

5

EN

 

BG

 

CZ

 

1

Long

1

Дълъг

1

Dlouhý

2

Short

2

Къс

2

Krátký

DE

 

ES

 

HU

 

1

Lange

1

Largo

1

Hosszú

2

Kurz

2

Corto

2

Rövid

IT

 

PL

 

RU

 

1

Lunga

1

Długi

1

Длинный

2

Corta

2

Krótki

2

Короткий

6

6a

 

EN

 

BG

CZ

 

 

1

Diagonal mirror

1

Диагонално

1

Diagonální

 

 

 

 

 

 

2

Barlow lens

 

огледало

 

zrcátko

 

 

 

3

Eyepiece

2

Леща на Барлоу

2

Barlowova čočka

 

 

 

 

 

3

Окуляр

3

Okulár

 

 

DE

 

ES

HU

 

 

3

1

Diagonalspiegel

1

Espejo diagonal

1

Diagonális tükör

 

 

 

2

Barlow-Linse

2

Lente de Barlow

2

Barlow-lencse

 

2

 

3

Okular

3

Ocular

3

Szemlencse

 

IT

 

PL

RU

1

 

 

 

 

1

Specchio diagonale 1

Lustro ukośne

1

Диагональное

 

 

 

2

Lente di Barlow

2

Soczewka Barlowa

 

зеркало

 

 

 

3

Oculare

3

Okular

2

Линза Барлоу

 

 

 

 

 

 

 

3

Окуляр

6b

 

EN

 

BG

Леща на Барлоу

CZ

Barlowova čočka

 

 

1

Barlow lens

1

1

 

 

2

Eyepiece

2

Окуляр

2

Okulár

2

 

DE

 

ES

Lente de Barlow

HU

Barlow-lencse

1

 

1

Barlow-Linse

1

1

 

2

Okular

2

Ocular

2

Szemlencse

 

 

IT

 

 

PL

 

RU

 

 

 

1

Lente di Barlow

1

Soczewka Barlowa

1

Линза Барлоу

 

 

2

Oculare

2

Okular

2

Окуляр

7a

 

7b

 

 

 

8

 

 

9

7

10a

10b

11

 

4

 

 

 

1

 

5

 

7

 

2

 

 

 

 

 

3

 

6

 

8

 

 

 

 

 

EN

 

BG

 

CZ

 

1

R.A. adjustment

1

Бутон за фиксиране на ректасцензията

1

Nastavení rektascenze

2

Altitude adjustment (up-down)

 

(R.A.)

2

Nastavení elevace (nahoru-dolů)

3

Azimuth adjustment (left-right)

2

Регулиране на надморската височина

3

Nastavení azimutu (doleva-doprava)

4

R.A. scale

 

(нагоре-надолу)

4

Stupnice rektascenze

5

Dec. adjustment

3

Регулиране на азимута (наляво-надясно)

5

Nastavení deklinace

6

R.A. fine adjustment

4

Скала на ректасцензията (R.A.)

6

Jemné nastavení rektascenze

7

R.A. adjustment

5

Регулиране на деклинацията

7

Nastavení rektascenze

8

Dec. fine adjustment

6

Фино регулиране на ректасцензията

8

Jemné nastavení deklinace

 

 

 

(R.A.)

 

 

 

 

7

Регулиране на ректасцензията (R.A.)

 

 

 

 

8

Фино регулиране на деклинацията

 

 

DE

 

ES

 

HU

 

1

Rektaszensionseinstellung

1

Ajuste de AR

1

R.A. szorítógomb

2

Höhenwinkeleinstellung (auf/ab)

2

Ajuste de altitud

2

Magasságállítás (fel-le)

3

Azimuteinstellung (links/rechts)

3

Ajuste azimuthal

3

Azimut-állítás (jobbra-balra)

4

Rektaszensionsskala

4

Escala AR

4

R.A. mérőskála

5

Deklinationseinstellung

5

Ajuste de declinación

5

Döntés beállítása

6

Rektaszensions-Feineinstellung

6

Ajuste fino de AR

6

R.A. finombeállítása

7

Rektaszensionseinstellung

7

Bloqueo de la RA

7

R.A. beállítása

8

Deklinations-Feineinstellung

8

Ajuste fino de declinación

8

Döntés finombeállítása

IT

 

PL

 

RU

 

1

Manopola di blocco AR

1

Regulacja w osi rektascensji

1

Фиксатор прямого восхождения

2

Regolazione dell’altezza (su-giù)

2

Regulacji w pionie (góra – dół)

2

Регулировка высоты (вверх-вниз)

3

Regolazione dell’azimut (destra-sinistra)

3

Regulacji w poziomie (lewo – prawo)

3

Регулировка азимута (влево-вправо)

4

Scala AR

4

Dokładna regulacja w osi deklinacji

4

Шкала прямого восхождения

5

Regolazione declinazione

5

Regulacja w osi deklinacji

5

Фиксатор оси склонения

6

Regolazione fine AR

6

Dokładna regulacja w osi rektascensji

6

Тонкая регулировка прямого

7

Regolazione AR

7

Regulacja w osi rektascensji

 

восхождения

8

Regolazione fine declinazione

8

Skala osi rektascensji

7

Фиксатор прямого восхождения

 

 

 

 

8

Тонкая регулировка склонения

8

12

13

 

1

 

 

6

 

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Big Dipper

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Little Dipper

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Polaris

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

NCP (North Celestial

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

Pole)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Cassiopeia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

β Crucis

 

 

 

 

3

4

 

 

 

 

 

BG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Голямата мечка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Малката мечка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Полярната звезда

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

NCP (Северен небесен

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

полюс)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Касиопея

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

β Крусис

CZ

 

DE

 

 

 

ES

 

 

 

 

HU

 

 

 

 

1

Velká medvědice

1

Großer Wagen

 

1

El Carro

1

Nagy Göncöl

2

Malý medvěd

2

Kleiner Wagen

 

2

Osa menor

2

Kis Göncöl

3

Polárka

3

Polarstern

 

3

Estrella Polar

3

Polaris

4

SNP (Severní nebeský pól)

4

NHP (Nördlicher Himmelspol)

4

PNC (Polo Norte Celeste)

4

Északi égi pólus

5

Kasiopeja

5

Kassiopeia

 

5

Casiopea

5

Kassziopeia

6

β Crucis

6

β Crucis

 

6

β Crucis

6

β Crucis

IT

 

PL

 

 

 

RU

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Grande Carro

1

Wielka Niedźwiedzica

 

1

Большая Медведица

 

 

 

 

 

2

Orsa Minore

2

Mała Niedźwiedzica

 

2

Малая Медведица

 

 

 

 

 

3

Polaris

3

Gwiazdą Polarną

 

3

Полярная звезда

 

 

 

 

 

4

Polo nord celeste (PNC)

4

NCP (Północny biegun niebieski)

4

СНП (Северный небесный

 

 

 

 

 

5

Cassiopea

5

Kasjopeja

 

 

полюс)

 

 

 

 

 

6

β Crucis

6

β Crucis

 

5

Кассиопея

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Бекрукс

 

 

 

 

 

EN

 

BG

 

 

 

 

14

 

 

2

 

 

1

R.A. lock knob

 

1

Бутон за фиксиране на

 

 

 

 

 

 

 

2

R.A. settling circle

 

 

ректасцензията (R.A.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Arrow

 

2

Кръг за настройка на

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ректасцензията (R.A.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Стрелка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CZ

 

DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

1

Aretační šroub osy rektascenze

 

1

Rektaszensions-Arretierung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Kruh pro nastavení osy

 

2

Rektaszensions-Teilkreis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rektascenze

 

3

Pfeil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Šipka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES

 

HU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Bloqueo de AR

 

1

R.A. szorítógomb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Aro de ajustes de AR

 

2

R.A. beállító gyűrű

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Flecha

 

3

Nyíl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

 

PL

 

 

 

RU

 

 

 

 

 

1

Manopola di blocco AR

 

1

Pokrętło blokujące w osi

 

 

1

 

Фиксатор оси прямого

 

 

 

 

 

2

Cerchio graduato AR

 

 

rektascenji

 

 

 

 

восхождения

 

 

 

 

 

3

Freccia

 

2

Tarcza ze współrzędnymi

 

 

2

 

Установочный круг прямого

 

 

 

 

 

 

 

 

rektascensji

 

 

 

 

восхождения

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Strzałka

 

 

3

 

Стрелка

 

 

 

 

 

9

 

15

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

14

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

8

 

 

 

 

12

EN

 

 

BG

 

 

 

 

CZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Zenith

1

 

Зенит

 

 

 

1

 

Zenit

2

Meridian

2

 

Меридиан

 

 

 

2

 

Poledník

3

Latitude

3

 

Географска ширина

 

 

 

3

 

Zeměpisná šířka

4

Nadir

4

 

Надир

 

 

 

4

 

Nadir

5

N E S W

5

 

С И Ю З

 

 

 

5

 

S V J Z

6

Right Ascension

6

 

Ректасцензия

 

 

 

6

 

Rektascenze

7

Meridian line

7

 

Линия на меридиана

 

 

 

7

 

Poledník

8

Plane of Celestial Equator

8

 

Равнина на небесния екватор

 

 

 

8

 

Rovina nebeského rovníku

9

Polaris

9

 

Полярната звезда

 

 

 

9

 

Polárka

10

Plane of local horizon

10

 

Равнина на местния хоризонт

 

 

 

10

 

Rovina lokálního horizontu

11

Object you are viewing

11

 

Обектът, който наблюдавате

 

 

 

11

 

Pozorovaný objekt

12

Apparent movement of stars

12

 

Явно движение на звездите

 

 

 

12

 

Zdánlivý pohyb hvězd

13

Mount aligned on North Celestial Pole

13

 

Монтировка, подравнена по Северния

13

 

Montáž nastavená na severní

14

Declination

 

 

 

небесен полюс

 

 

 

 

 

nebeský pól

 

 

 

14

 

Деклинация

 

 

 

14

 

Deklinace

DE

 

 

ES

 

 

 

 

 

 

 

 

HU

 

 

1

Zenit

1

 

Cénit

 

 

 

1

 

Zenit

2

Meridian

2

 

Meridiano

 

 

 

2

 

Meridian

3

Breite

3

 

Latitud

 

 

 

3

 

Kiterjedés

4

Nadir

4

 

Nadir

 

 

 

4

 

Nadír

5

N O S W

5

 

N E S O

 

 

 

5

 

É K D NY

6

Rektaszension

6

 

Ascensión Recta

 

 

 

6

 

Rektaszcenzió

7

Meridianlinie

7

 

Línea del meridiano

 

 

 

7

 

Meridián vonal

8

Himmelsäquatorebene

8

 

Plano del ecuador celeste

 

 

 

8

 

Égi egyenlítő síkja

9

Polarstern

9

 

Estrella Polar

 

 

 

9

 

Polaris

10

Lokale Horizontebene

10

 

Plano del horizonte local

 

 

 

10

 

A helyi horizont síkja

11

Betrachtetes Objekt

11

 

Objeto que está observando

 

 

 

11

 

A megfigyelt objektum

12

Scheinbare Sternbewegung

12

 

Movimiento aparente de las estrellas

12

 

A csillagok látszólagos mozgása

13

Am nördlichen Himmelspol

13

 

Montura alineada con el Polo Norte celeste

13

 

Északi égi pólusra állított állvány

 

ausgerichtete Montierung

14

 

Declinación

 

 

 

14

 

Döntés

14

Deklination

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

IT

 

 

PL

 

 

 

RU

 

1

Zenit

 

1

Zenit

 

 

1

Зенит

 

2

Meridiano locale

 

2

Południk

 

 

2

Меридиан

 

3

Altezza

 

3

Szerokość

 

 

3

Широта

 

4

Nadir

 

4

Nadir

 

 

4

Надир

 

5

N E S O

 

5

N E S W

 

 

5

С В Ю З

 

6

Ascensione retta

 

6

Rektascensja

 

 

6

Прямое восхождение

7

Meridiano celeste

 

7

Południk niebieski

 

 

7

Линия меридиана

8

Piano dell’equatore celeste

 

8

Równik niebieski

 

 

8

Плоскость небесного экватора

9

Polaris

 

9

Gwiazdą Polarną

 

 

9

Полярная звезда

10

Piano dell’orizzonte astronomico

10

Płaszczyzna horyzontu

 

10

Плоскость местного горизонта

11

Corpo celeste in osservazione

 

11

Obserwowany obiekt

 

 

11

Наблюдаемый объект

12

Movimento apparente degli astri

12

Pozorny ruch gwiazd

 

 

12

Видимое движение звезд

13

Montatura allineata con il polo celeste

13

Montaż ustawiony na północny biegun

13

Монтировка выровнена на

 

boreale

 

 

niebieski

 

 

 

Северный небесный полюс

14

Declinazione

 

14

Deklinacja

 

 

14

Склонение

 

EN

 

16

 

 

 

 

 

 

 

1

Focuser

 

 

 

 

 

 

 

2

Eyepiece holder

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Extender

 

1

 

 

 

 

 

 

4

T-adapter

 

 

 

 

 

 

 

5

Camera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

3

 

4

5

BG

 

CZ

 

 

DE

 

 

ES

 

1

Фокусиращо устройство

1

Okulárový výtah

1

Okularauszug

 

1

Mecanismo de enfoque

2

Държач на окуляра

2

Nástavec

2

Verlängerung

 

2

Extensor

3

Удължител

3

Držák okuláru

3

Okularhalterung

 

3

Portaocular

4

T-образен адаптер

4

T-adaptér

4

T-Adapter

 

4

Adaptador T

5

Камера

5

Fotoaparát

5

Kamera

 

5

Cámara

HU

 

IT

 

 

PL

 

 

RU

1

Fókuszállító

1

Focheggiatore

1

Tubus ogniskujący

 

1

Фокусер

2

Szemlencsetartó

2

Portaoculare

2

Przedłużenie

 

2

Держатель окуляра

3

Hosszabbító

3

Estensore

3

Wyciąg okularowy

 

3

Экстендер

4

T-adapter

4

Adattatore T

4

T-adapter

 

 

(удлинитель фокуса)

5

Kamera

5

Fotocamera

5

Aparat fotograficzny

4

Т-адаптер

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Камера

11

EN

Levenhuk Skyline PLUS Telescopes

CAUTION! Never look directly at the Sun — even for an instant — through your telescope or finderscope without a professionally made solar filter that completely covers the front of the instrument, or permanent eye damage may result. To avoid damage to the internal parts of your telescope, make sure the front end of the finderscope is covered with aluminum foil or another non-transparent material. Children should use the telescope under adult supervision only.

All parts of the telescope will arrive in one box. Be careful when unpacking it. We recommend keeping the original shipping containers. In the event that the telescope needs to be shipped to another location, having the proper shipping containers will help ensure that your telescope survives the journey intact. Be sure to check the box carefully, as some parts are small. All screws should be tightened securely to eliminate flexing and wobbling, but be careful not to overtighten them, as that may strip the threads. During assembly (and anytime, for that matter), do not touch the surfaces

of the optical elements with your fingers. The optical surfaces have delicate coatings on them that can easily be damaged if touched. Never remove lenses or mirrors from their housing, or the product warranty will be null and void.

Telescope optical system and construction

Levenhuk Skyline PLUS is a series of modern telescopes for entry-level and amateur astronomers. Reflectors are good for studying solar system and bright deep-sky objects, while refractors are suitable for planetary observations as well as for studying terrestrial objects.

This user manual is applicable to several refractor (fig. 1a) and reflector telescopes (fig. 1b) on equatorial mounts. Read the user manual carefully to find the information about the assembling and adjustment of your telescope model, and carefully follow the instructions.

Telescope assembly

Slowly loosen the tripod locking knobs and gently pull out the lower section of each tripod leg. Tighten the clamps to hold the legs in place. Spread the tripod legs apart to stand the tripod upright.

Adjust the height of each tripod leg until the tripod head is properly leveled. Note that the tripod legs may not be the same length when the equatorial mount is leveled.

Place the accessory tray on top of the bracket, and secure it with thumbscrews from underneath. Attach the equatorial mount to the tripod head.

Turn the azimuth adjustment knob up and tighten the knurled knob underneath the tripod head to secure mount to tripod (fig. 2).

Orient the mount vertically.

Loosen the Dec. lock knob. Rotate the mount 180°.

Loosen the R.A. lock knob located on the opposite side. Rotate the mount 180°.

Loosen the latitude lock knob. Set the angle according to your location latitude. Rotate the mount 180°.

Retighten the Dec. and R.A. lock knobs (fig. 3).

Slide the counterweights halfway along the counterweight bar.

Holding the counterweights with one hand, screw the counterweight bar into the threaded hole on the mount. Tighten the locknut on the counterweight bar until it is locked.

Attach the slow-motion control to the worm gear mechanism. Tighten the locking screws to secure the control in place (fig. 4).

Telescope tube with ring clamps

Remove the ring clamps from the telescope by releasing their thumbscrews and opening their hinges.

Using the bolts provided, fasten the ring clamps to the mount with a wrench.

Place the telescope tube between the rings and balance it.

Close the hinges around the telescope and retighten the thumbscrews. Do not overtighten (fig. 5).

Telescope tube without ring clamps

Place the telescope tube at the saddle and balance it. Fix the telescope tube with the lock knobs provided.

12

Optical accessories assembly

Your telescope can be equipped with additional accessories, such as eyepieces, diagonal mirror or prism, or a Barlow lens. The accessories should be installed in well-defined ordering.

Refractors (fig. 6a): Loosen the focuser thumbscrew. Insert the diagonal mirror into the focuser tube and retighten the thumbscrew to hold the diagonal mirror in place. Then, insert the desired eyepiece into the diagonal mirror and secure it by retightening the thumbscrew. If a Barlow lens is needed, install it between the focuser and the eyepiece.

Reflectors (fig. 6b): Loosen the focuser thumbscrew and take off the plastic cap from the focuser tube. Insert the selected eyepiece and secure it by retightening the thumbscrew. If a Barlow lens is needed, install it between the focuser and the eyepiece.

Optical finderscope assembly and alignment

Unthread two screws in the back of the telescope tube. Place the finderscope base above the holes on the tube. Lock the finderscope base into position by tightening the screws (refractor 7a, reflector 7b).

Optical finderscopes are very useful accessories. When they are correctly aligned with the telescope, objects can be quickly located and brought to the center of the view. Turn the scope end in and out to adjust focus (fig. 8).

To align the finderscope, choose a distant object that is at least 550 yards (500 meters) away and point the telescope at the object. Adjust the telescope so that the object is in the center of the view in your eyepiece. Check the finderscope to see if the object is also centered on the crosshairs. Use three adjustment screws to center the finderscope crosshairs on the object (fig. 9).

Focusing

Slowly rotate the focus knobs one way or the other until the image in the eyepiece is sharp. The image usually has to be finely refocused over time due to small variations caused by temperature changes, flexures, etc. Refocusing is almost always necessary when you change an eyepiece, add or remove a Barlow lens (refractor 10a, reflector 10b).

Balancing the telescope

A telescope should be balanced before each observing session. Balancing reduces stress on the telescope mount and allows precise slow-motion movements. A balanced telescope is especially crucial when using the optional clock drive for astrophotography. The telescope should be balanced after

all accessories (eyepiece, camera, etc.) have been attached. Before balancing your telescope, make sure that your tripod is balanced and on a stable surface. For photography, point the telescope in the direction you will be taking photos before performing the balancing steps.

R.A. Balancing

For best results, adjust the altitude of the mount to between 15º and 30º if possible, by using the altitude adjustment T-bolt. Slowly unlock the R.A. and Dec. lock knobs. Rotate the telescope until both the optical tube and the counterweight rod are horizontal to the ground, and the telescope tube is to the side of the mount.

Tighten the Dec. lock knob.

Move the counterweights along the counterweight rod until the telescope is balanced and remains stationary when released.

Tighten the counterweight screws to secure the counterweights.

Dec. Balancing

All accessories should be attached to the telescope before R.A. balancing, and the R.A. balancing should be done before proceeding with Dec. balancing. For best results, adjust the altitude of the mount to between 60° and 75° if possible.

Release the R.A. lock knob and rotate around the R.A. axis so that the counterweight rod is in a horizontal position. Tighten the R.A. lock knob.

Unlock the Dec. lock knob and rotate the telescope tube until it is parallel to the ground.

Slowly release the telescope and determine in which direction it rotates. Loosen the telescope ring clamps and slide the telescope tube forward or backward between the rings until it is balanced.

Once the telescope no longer rotates from its parallel starting position, retighten the tube rings and the Dec. lock knob. Reset the altitude axis to your local latitude.

13

Operating the mount

The mount has controls for both conventional altitude (up-down) and azimuth (left-right) directions of motion. These two adjustments are suggested for large direction changes and for terrestrial viewing. To adjust azimuth, loosen the big knob under the mount base and rotate the mount head about the azimuth axis. Use the altitude adjustment T-bolts to set the required altitude.

In addition, the equatorial mount has R.A. (hour angle) and Dec. controls for polar-aligned astronomical observing. Loosen the lock knobs to make large direction changes. Use the slow-motion controls for fine adjustment after the lock knobs have both been locked. An additional scale is included for the altitude axis. This allows polar alignment at your local latitude (fig. 11).

Polar adjustment

In order for your telescope to track objects in the sky you have to align your mount. This means tilting the head over so that it points to the North (or South) celestial pole. For people in the Northern Hemisphere this is rather easy as the bright star Polaris is very near the North Celestial Pole. For casual observing, rough polar alignment is adequate. Make sure your equatorial mount is leveled and the finderscope is aligned with the telescope before beginning.

Look up your latitude on a map, road maps are good for this purpose. Now look at the side of your mount head, there you will see a scale running from 0 to 90°. Loosen the mount latch slightly rotating the lock handle counterclockwise. A thumbscrew located underneath the mount head pushes the latch plate, thus changing the angle. Turn the screw until the pointer on the latitude scale is set at the latitude of your observation site (fig. 12).

Loosen the Dec. lock knob and rotate the telescope tube until the pointer on the setting circle reads 90°. Retighten the Dec. lock knob. Loosen the azimuth lock knob and move the mount so that the R.A. axis points roughly at Polaris. Use the two azimuth adjustment knobs above the “N” to make fine adjustments in azimuth if needed. For more accurate alignment, look through the finderscope and center the Polaris on the crosshairs using the azimuth and latitude adjustment knobs (fig. 13).

After a while you will notice your target drifting slowly North or South depending on the direction of the pole relative to Polaris. To keep the target in the center of the view, turn only the R.A. slowmotion control.

After your telescope is polar aligned, no further adjustments in the azimuth and latitude of the mount should be made in the observing session, nor should you move the tripod. Only movements in R.A. and DEC axis should be made in order to keep an object in the field. In the Southern Hemisphere you must align the mount to the SCP by locating its position with star patterns, without the convenience of a nearby bright star. The closest star is the faint 5.5-mag. Sigma Octantis which is about one degree away. Two sets of pointers which help to locate the SCP are α and β Crucis (in the Southern Cross) and a pointer running at a right angle to a line connecting α and β Centauri.

Tracking celestial objects

When observing through a telescope, astronomical objects appear to move slowly through the telescope’s field of view. When the mount is correctly polar aligned, you only need to turn the R.A. slow-motion control to follow or track objects as they move through the field. A R.A. motor drive can be added to automatically track celestial objects by counteracting the rotation of Earth. If the object is too faint you may want to use setting circles on an equatorial mount. Setting circles allow you to locate celestial objects whose celestial coordinates have been determined from star charts.

The telescope’s R.A. setting circle is scaled in hours, from 1 to 24, with small lines in between representing 10 minute increments. The upper set of numbers applies to observations in the Northern Hemisphere, while the numbers below them apply to observations in the Southern Hemisphere.

Setting (calibrating) the R.A. setting circle: in order to set your Right Ascension circle you must first find a star in your field of view with known coordinates. A good one would be the 0.0 magnitude star Vega in the Constellation Lyra. From a star chart we know the R.A. coordinate of Vega is 18h 36m.

Loosen the R.A. and DEC. lock knobs on the mount and adjust the telescope so that Vega is centered in the field of view of the eyepiece. Tighten the R.A. and DEC. lock knobs to lock the mount in place. Now rotate the R.A. setting circle until it reads 18h36m. You are now ready to use the setting circles to find objects in the sky (fig. 14).

A German Equatorial mount has an adjustment, sometimes called a wedge, which tilts the mount’s polar axis so that it points at the appropriate Celestial Pole (NCP or SCP). Once the mount has been polar aligned, it needs to be rotated around the polar axis only to keep an object centered. Do not reposition the mount base or change the latitude setting. The mount has already been correctly aligned for your geographical location (i.e. Latitude), and all remaining telescope pointing is done by rotating the telescope tube around the polar (R.A.) and declination axes (fig. 15).

14

A problem for many beginners is recognizing that a polar-aligned, equatorial mount acts like an altazimuth mount which has been aligned to a celestial pole. The wedge tilts the mount to an angle equal to the observer’s Latitude, and therefore it swivels around a plane which is parallel to the celestial (and Earth’s) equator. This is now its “horizon”; but remember that part of the new horizon is usually blocked by Earth. This new “azimuth” motion is called Right Ascension (R.A.). In addition, the mount swivels North (+) and South (-) from the Celestial Equator towards the celestial poles. This plus or minus “altitude” from the celestial equator is called Declination (Dec.).

Now, consider pointing the telescope to the western or eastern horizon. If the counterweight is pointing North, the telescope can be swiveled from one horizon to the other around the Dec. axis in an arc that passes through the NCP (any Dec. arc will pass through the NCP if the mount is polar-aligned). It can be seen then that if the optical tube needs to be pointed at an object north or south of this arc, it has to be also rotated around the R.A. axis. Pointing in any direction other than due North requires a combination of R.A. and Dec. positions.

Telescopes with long focal lengths often have a “blind spot” when pointing near the zenith, because the eyepiece-end of the optical tube bumps into the mount’s legs. To avoid this, the tube can be very carefully slipped up inside the ring clamps. This can be done safely because the tube is pointing almost vertically, and therefore moving it does not cause a Dec. balance problem. It is very important to move the tube back to the Dec. balanced position before observing other sky areas.

Something which can also be a problem is that the optical tube often rotates so that the eyepiece, finderscope and the focusing knobs are in less convenient positions. The diagonal mirror can be rotated to adjust the eyepiece. However, to adjust the positions of the finderscope and focusing knobs, loosen the tube rings holding the telescope tube and gently rotate it. Do this when you are going to observe an area for while, as it is inconvenient to repeat every time you briefly go to a new area.

Finally, there are a few things to consider to ensure that you are comfortable during the viewing session. First is setting the height of the mount above the ground by adjusting the tripod legs. You must consider the height that you want your eyepiece to be, and if possible plan on sitting on a comfortable chair or stool. Very long optical tubes need to be mounted higher or you will end up crouching or lying on the ground when looking at objects near the zenith. However, a short optical tube can be mounted lower so that there is less movement due to vibration sources, such as wind. This is something that should be decided before going through the effort of polar aligning the mount.

Camera adapter

To attach a camera to your telescope you may need an adapter to get the camera focused. Some reflectors require wider motion range than the one allowed by the focuser; some refractors are designed to be used with diagonal mirrors and thus need a longer focal length when used with camera. To achieve that, simply attach an extender to the focuser of your telescope and then attach the camera with a T-adapter to the extender (fig. 16).

Specifications

 

Levenhuk Skyline PLUS 60T

 

Levenhuk Skyline PLUS 130S

 

 

 

 

Optical design

refractor

 

Newtonian reflector

 

 

 

 

Optics material

 

optical glass with coating

 

 

 

Aperture, mm

60

 

130

 

 

 

 

Focal length, mm

700

 

900

 

 

 

 

Highest practical power, x

120

 

260

 

 

 

 

Mount

EQ1

 

EQ2

 

 

 

 

The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice.

Care and maintenance

Never, under any circumstances, look directly at the Sun through this device without a special filter, or look at another bright source of light or at a laser, as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.

Take necessary precautions when using the device with children or others who have not read or who do not fully understand these instructions.

15

Do not try to disassemble the device on your own for any reason, including to clean the mirror. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center.

Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force.

Do not touch the optical surfaces with your fingers. To clean the telescope exterior, use only special cleaning wipes and special optics cleaning tools from Levenhuk.

Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from heaters, open fire and other sources of high temperatures.

Replace the dust cap over the front end of the telescope whenever it is not in use. This prevents dust or dirt from settling on the mirror or lens surfaces.

Children should use the telescope under adult supervision only.

Levenhuk International Lifetime Warranty

All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other optical products, except for accessories, carry a lifetime warranty against defects in materials and workmanship. Lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from date of retail purchase. The warranty entitles you to free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk office is located if all warranty conditions are met. For further details please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty

If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.

BG

Телескопи Levenhuk Skyline PLUS

ВНИМАНИЕ! Никога не гледайте директно към Слънцето, дори за миг, през Вашия телескоп или визьор без професионално изработен соларен филтър, който покрива изцяло предната част на инструмента, понеже може да се получи невъзвратимо увреждане на очите. За да избегнете повреда на вътрешните части на Вашия телескоп, се погрижете предният край на визьора да бъде покрит с алуминиево фолио или друг непрозрачен материал. Децата трябва да използват телескопа само под надзора на възрастни.

Всички части на телескопа се получават в една кутия. Внимавайте, когато го разопаковате. Запазете оригиналната транспортна опаковка; Вие ще се нуждаете от нея, ако трябва да изпратите телескопа до сервизния център. Проверете внимателно кутията, понеже някои от частите са малки. Всички винтове трябва да бъдат затегнати здраво, за да се избегнат огъване и разклащане, но внимавайте да не ги затегнете прекомерно, тъй като това може да доведе до скъсване на резбите. По време на сглобяването (и не само тогава) не докосвайте повърхностите на оптичните елементи с пръсти си. Оптичните повърхности са с чувствително покритие, което може да се повреди лесно при докосване. Никога не демонтирайте лещите от корпуса им, понеже това ще направи гаранцията на продукта невалидна.

Оптична система и конструкция на телескопа

Levenhuk Skyline PLUS е серия модерни телескопи за астрономи на начално и любителско ниво. Рефлекторните телескопи са подходящи за изучаване на Слънчевата система и ярки обекти в далечния Космос, а рефракторните телескопи са подходящи за наблюдения на планети, както и за изучаване на наземни обекти.

Това ръководство за потребителя е приложимо за няколко рефракторни (фиг. 1a) и рефлекторни телескопа (фиг. 1b) върху екваториални монтировки. Прочетете внимателно ръководството за потребителя, за да намерите информация за сглобяването и настройката на Вашия модел телескоп, и внимателно следвайте инструкциите.

16

Сглобяване на телескопа

Разхлабете внимателно застопоряващите бутони на триножника и издърпайте внимателно долната секция на всеки от краката на триножника. Затегнете винтовете, за да застопорите краката. Отдалечете краката на триножника, за да се разположи триножникът във вертикално положение.

Регулирайте височината на всеки от краката на триножника, докато главата на триножника е правилно нивелирана. Имайте предвид, че краката на триножника може да не са с еднаква дължина, когато монтировката е нивелирана.

Поставете поставката за принадлежности върху скобата и я закрепете отдолу с винтовете с глава с накатка. Закрепете екваториалната монтировка върху главата на триножника.

Преместете нагоре бутона за регулиране на азимута и затегнете бутона с глава с накатка под главата на триножника, за да фиксирате монтировката към триножника (фиг. 2).

Ориентирайте монтировката вертикално.

Разхлабете бутона за фиксиране на деклинацията. Завъртете монтировката на 180°.

Разхлабете бутона за фиксиране на ректасцензията, който се намира на отсрещната страна. Завъртете монтировката на 180°.

Разхлабете бутона за фиксиране на географската ширина. Настройте ъгъла в съответствие с географската ширина на Вашето местоположение. Завъртете монтировката на 180°.

Затегнете бутоните за фиксиране на деклинацията и ректасцензията (фиг. 3).

Плъзнете противотежестите на половината от дължината на пръта на противотежестта.

Като държите противотежестите с една ръка, завинтете пръта на противотежестта в отвора с резба на монтировката. Затягайте контрагайката на пръта на противотежестта, докато се фиксира.

Закрепете управлението за бавно движение към червячния механизъм. Затегнете застопоряващите винтове, за да фиксирате управлението на място (фиг. 4).

Тръба на телескоп с пръстеновидни скоби

Демонтирайте пръстеновидните скоби от телескопа чрез развиване на винтовете с глава с накатка и отваряне на техните панти.

Затегнете пръстеновидните скоби с приложените болтове към монтировката с гаечен ключ.

Поставете тръбата на телескопа между пръстените и я балансирайте.

Затворете пантите около телескопа и затегнете отново винтовете с глава с накатка. Не ги затягайте прекомерно (фиг. 5).

Тръба на телескоп без пръстеновидни скоби

Поставете тръбата на телескопа на монтажната плоча и я балансирайте. Фиксирайте тръбата на телескопа с приложените застопоряващи бутони.

Сглобяване на оптични принадлежности

Вашият телескоп може да бъде оборудван с допълнителни принадлежности, като окуляри, диагонално огледало или призма, или леща на Барлоу. Принадлежностите трябва да се монтират в точно определена последователност.

Рефракторни телескопи (фиг. 6a): Развийте винта с глава с накатка на фокусиращото устройство. Вкарайте диагоналното огледало в тръбата на фокусиращото устройство и затегнете отново винта с глава с накатка, за да задържите диагоналното огледало на място. След това поставете желания

окуляр в диагоналното огледало и го застопорете, като затегнете отново винта с глава с накатка. Ако е необходима леща на Барлоу, монтирайте я между фокусиращото устройство и окуляра.

Рефлекторни телескопи (фиг. 6b): Развийте винта с глава с накатка на фокусиращото устройство и махнете пластмасовата капачка от тръбата на фокусиращото устройство. Вкарайте избрания окуляр и го застопорете, като затегнете отново винта с глава с накатка. Ако е необходима леща на Барлоу, монтирайте я между фокусиращото устройство и окуляра.

Сглобяване и подравняване на оптичен визьор

Развийте двата винта на гърба на тръбата на телескопа. Поставете основата на визьора над отворите върху тръбата. Фиксирайте основата на визьора на място чрез затягане на винтовете (рефракторен телескоп 7a, рефлекторен телескоп 7b).

Оптичните визьори са много полезни принадлежности. Когато те са правилно подравнени с телескопа, обектите могат да се намират бързо и да се разполагат в средата на полето на обзор. Въртете края на визьора навътре и навън, за да регулирате фокуса (фиг. 8).

За да подравните визьора, изберете отдалечен обект, който е най-малко на 500 метра от Вас, и насочете телескопа към него. Регулирайте телескопа по такъв начин, че обектът да се намира в средата на полето на обзор на окуляра. Погледнете през визьора, за да видите дали обектът е центриран също и върху кръстосаната решетка. Използвайте трите регулиращи винта, за да центрирате кръстосаната решетка на визьора върху обекта (фиг. 9).

17

Loading...
+ 39 hidden pages