Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen!
Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
Please read these instructions before you start working!
Follow the enclosed safety instructions.
Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action !
Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées.
Lea las instrucciones antes de empezar a trabajar.
Observe las instrucciones de seguridad indicadas.
Prima di usare l’apparecchiatura, leggere le istruzioni contenute in questo manuale.
Osservarelenotedisicurezza.
SSP94GG812
Übersicht
Ausführung
Pos.BeschreibungHighLineStateLine
MXI1Modulschacht für Erweiterung 1, z. B. Kommunikation;;
MXI2Modulschacht für Erweiterung 2, z. B. Kommunikation;
MMIModulschacht für Speichermodule;;
MSIModulschacht für Sicherheitstechnik;;
X1Systembus (CAN), unter der Abdeckung;
X224-V-Versorgung / Statebus;;
X3analoge Eingänge / analoge Ausgänge2/21/0
X4digitale Ausgänge41
X5digitale Eingänge84
X6Diagnose (mit Diagnoseadapter oder Keypad);;
X7Resolver;;
X8Encoder;;
X100Netz/Zwischenkreisspannung;;
X105Motor/externer Bremswiderstand;;
X106Motortemperaturüberwachung (Position abhänging von der Gerätegröße);;
X107Ansteuerung der Motorhaltebremseoptional
EMV-Schirmschelle22
Löcher für Transport- und Montagehilfen44
Schirmauflage/Zugentlastung (Gerätegrößen: 8S, 8 und 9);;
Trennblech zwischen Netzeingang und anderen Leistungsanschlüssen
(Gerätegrößen: 8S, 8 und 9)
Schalter für den Betrieb in IT-Netzen;;
;;
Hinweise zu einigen Betriebszuständen erhalten Sie schnell über die LED-Anzeige.
LEDBeschriftungFarbeBeschreibung
CAN-RUNgrünCAN-BUS o.k.
CAN-ERRrotCAN-BUS-Fehler
DRIVE READYgrünGrundgerät betriebsbereit
DRIVE ERRORrotFehler im Grundgerät oder durch die Anwendung
24 Vgrün24-V-Versorgungsspannung o.k.
Aktuelle Dokumentationen und Software-Updates zu Lenze Produkten finden
Sie im Internet jeweils im Bereich ”Services & Downloads” unter
http://www.Lenze.com
6
EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler
2Sicherheitshinweise
2.1Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler
(gemäß Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG)
Allgemein
Lenze-Antriebsregler (Frequenzumrichter, Servo-Umrichter, Stromrichter) und zugehörige Komponenten können während des Betriebs - ihrer Schutzart entsprechend - spannungsführende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß
sein.
Bei unzulässigem Entfernen der erforderlichen Abdeckung, bei unsachgemäßem Einsatz,
bei falscher Installation oder Bedienung besteht die Gefahr von schweren Personen- oder
Sachschäden.
Weitere Informationen entnehmen Sie der Dokumentation.
2
Alle Arbeiten zum Transport, zur Installation, zur Inbetriebnahme und zur Instandhaltung
darf nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen (IEC 364 bzw. CENELEC HD 384 oder
DIN VDE 0100 und IEC-Report 664 oder DIN VDE 0110 und nationale Unfallverhütungsvorschriften beachten).
Qualifiziertes Fachpersonal im Sinnediesergrundsätzlichen Sicherheitshinweise sindPersonen, die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produkts vertraut
sind und die über die ihrer Tätigkeit entsprechenden Qualifikationen verfügen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Antriebsregler sind Komponenten, die zum Einbau in elektrischeAnlagenoderMaschinen
bestimmt sind. Sie sind keine Haushaltsgeräte, sondern als Komponenten ausschließlich
fürdieVerwendung zur gewerblichenNutzung bzw. professionellenNutzungim Sinneder
EN 61000-3-2 bestimmt.
Bei Einbauder Antriebsregler in Maschinenistdie Inbetriebnahme (d. h. die Aufnahme des
bestimmungsgemäßen Betriebs) solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine den Bestimmungen der EG-Richtlinie 98/37/EG (Maschinenrichtlinie) entspricht;
EN 60204 beachten.
Die Inbetriebnahme (d. h. die Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebs) ist nur bei
Einhaltung der EMV-Richtlinie (89/336/EWG) erlaubt.
DieAntriebsreglererfüllendieAnforderungenderNiederspannungsrichtlinie
73/23/EWG. Die harmonisierte Norm EN 61800-5-1 wird für die Antriebsregler angewendet.
Die technischen Daten und die Angaben zu Anschlussbedingungen entnehmen Sie dem
Leistungsschild und der Dokumentation. Halten Sie diese unbedingt ein.
Warnung: Die AntriebsreglersindProdukte, die nach EN 61800-3 für die Anwendung in einer Industrieumgebung vorgesehen sind. Beim Einsatz an öffentlichen Netzen sind zusätzliche Maßnahmen zu treffen, um die zu erwartenden Funkstörungen zu begrenzen.
EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
7
2
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler
Transport und Einlagerung
Beachten Sie die Hinweise für Transport, Lagerung und sachgemäße Handhabung.
Halten Sie die klimatischen Bedingungen gemäß den technischen Daten ein.
Aufstellung
Siemüssendie Antriebsregler nachden Vorschriften derzugehörigenDokumentation aufstellen und kühlen.
Sorgen Siefürsorgfältige Handhabung und vermeiden Sie mechanischeÜberlastung.VerbiegenSiebei Transport undHandhabungweder Bauelemente nochändern Sie Isolationsabstände. Berühren Sie keine elektronischen Bauelemente und Kontakte.
Antriebsregler enthalten elektrostatisch gefährdete Bauelemente, die Sie durch unsachgemäße Handhabung leicht beschädigen können. Beschädigen oder zerstören Sie keine
elektrischen Komponenten, da Sie dadurch Ihre Gesundheit gefährden können!
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie bei Arbeiten an unter Spannung stehenden Antriebsreglern die geltenden
nationalen Unfallverhütungsvorschriften (z. B. VBG 4).
Führen Sie die elektrischeInstallationnachden einschlägigen Vorschriften durch (z. B. Leitungsquerschnitte, Absicherungen, Schutzleiteranbindung). Zusätzliche Hinweise enthält die Dokumentation.
Die Dokumentation enthält Hinweise für die EMV-gerechte Installation (Schirmung, Erdung, Anordnung von Filtern und Verlegung der Leitungen). Beachten Sie diese Hinweise
ebenso bei CE-gekennzeichneten Antriebsreglern. Der Hersteller der Anlage oder Maschine ist verantwortlich für die Einhaltung der im Zusammenhang mit der EMV-Gesetzgebung geforderten Grenzwerte. Um die am Einbauort geltenden Grenzwerte für Funkstöraussendungeneinzuhalten,müssenSiedieAntriebsreglerinGehäuse
(z. B. Schaltschränke) einbauen. Die Gehäuse müssen einen EMV-gerechten Aufbau ermöglichen. Achten Sie besonders darauf, dass z. B. Schaltschranktüren möglichst umlaufend metallisch mit dem Gehäuse verbunden sind. Öffnungen oder Durchbrüche durch
das Gehäuse auf ein Minimum reduzieren.
Lenze-Antriebsregler könneneinenGleichstrom im Schutzleiterverursachen.Wird für den
Schutz bei einer direkten oder indirekten Berührung ein Differenzstromgerät (RCD) verwendet, ist auf der Stromversorgungsseite des Antriebsreglers nur ein Differenzstromgerät (RCD) vom Typ B zulässig. Anderenfalls muss eine andere Schutzmaßnahme angewendet werden, wie z. B. Trennung von der Umgebung durch doppelte oder verstärkte
Isolierung oder Trennung vom Versorgungsnetz durch einen Transformator.
8
EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler
Betrieb
Sie müssen Anlagen mit eingebauten Antriebsreglern ggf. mit zusätzlichen Überwachungs- und Schutzeinrichtungen gemäß den jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen
ausrüsten (z. B. Gesetz über technische Arbeitsmittel, Unfallverhütungsvorschriften). Sie
dürfen die Antriebsregler an Ihre Anwendung anpassen. Beachten Sie dazu die Hinweise
in der Dokumentation.
Nachdem der Antriebsregler von der Versorgungsspannung getrennt ist, dürfen Sie spannungsführende Geräteteile und Leistungsanschlüsse nicht sofort berühren, weil Kondensatoren aufgeladen sein können. Beachten Sie dazu die entsprechenden Hinweisschilder
auf dem Antriebsregler.
Halten Sie während des Betriebs alle Schutzabdeckungen und Türen geschlossen.
Hinweis für UL-approbierte Anlagen mit eingebauten Antriebsreglern: UL warnings sind
Hinweise,dienur für UL-Anlagengelten. Die Dokumentationenthält spezielle Hinweisezu
UL.
Sicherheitsfunktionen
2
Bestimmte Varianten der Antriebsregler unterstützen Sicherheitsfunktionen (z. B. ”Sicher
abgeschaltetes Moment”, ehem. ”Sicherer Halt”) nach den Anforderungen von Anhang I
Nr. 1.2.7 der EG-Richtlinie ”Maschinen” 98/37/EG, IEC 61508,EN 954-1 und EN 1037.
Beachten Sie unbedingtdieHinweisezu den Sicherheitsfunktionen in der Dokumentation
zu den Varianten.
Wartung und Instandhaltung
Die Antriebsregler sind wartungsfrei, wenn die vorgeschriebenen Einsatzbedingungen
eingehalten werden.
Bei verunreinigter Umgebungsluft können d ie Kühlflächen des Antriebsreglers verschmutzen oder Kühlöffnungen verstopft werden. Bei diesen Betriebsbedingungen deshalb regelmäßig die Kühlflächen und Kühlöffnungen reinigen. Dazu niemals scharfe oder
spitze Gegenstände verwenden!
Entsorgung
Metalle und Kunststoffe zur Wiederverwertung geben. Bestückte Leiterplatten fachgerecht entsorgen.
Beachten Sie unbedingt die produktspezifischen Sicherheits- und Anwendungshinweise
in dieser Anleitung!
EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
9
2
2.2Restgefahren
Sicherheitshinweise
Restgefahren
Personenschutz
ƒ Überprüfen Sie vor Arbeiten am Antriebsregler, ob alle Leistungsklemmen
spannungslos sind, da
–nachdemNetzabschaltendieLeistungsklemmenU,V,W,+UG,-UG,Rb1undRb2
noch bis zu 20 Minuten gefährliche Spannung führen.
– bei gestopptem Motor die Leistungsklemmen L1, L2, L3; U, V, W, +UG, -UG, Rb1
und Rb2 gefährliche Spannung führen.
Geräteschutz
ƒ Alle steckbaren Anschlussklemmen nur im spannungslosen Zustand aufstecken oder
abziehen!
ƒ Zyklisches Ein- und Ausschalten der Netzspannung kann die
Eingangsstrombegrenzung des Antriebsreglers überlasten und zerstören:
– Bei zyklischem Netzschalten über einen längeren Zeitraum muss zwischen zwei
Einschaltvorgängen mindestens eine Minute vergehen!
Motorschutz
ƒ Bei bestimmten Einstellungen der Antriebsregler kann der angeschlossene Motor
überhitzt werden:
– Z. B. längerer Betrieb der Gleichstrombremse.
– Längerer Betrieb eigenbelüfteter Motoren bei kleinen Drehzahlen.
Schutz der Maschine/Anlage
ƒ Antriebe können gefährliche Überdrehzahlen erreichen (z. B. Einstellung hoher
Ausgangsfrequenzen bei dafür ungeeigneten Motoren und Maschinen):
– Die Antriebsregler bieten keinen Schutz gegen solche Betriebsbedingungen.
Setzen Sie dafür zusätzliche Komponenten ein.
10
EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
2.3Definition der verwendeten Hinweise
Um aufGefahren und wichtigeInformationenhinzuweisen, werden indieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
Sicherheitshinweise
Definition der verwendeten Hinweise
2
Anwendungshinweise
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Hinweis!
Tipp!
Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise für UL und UR
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Warnings!
Warnings!
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb eines UL-approbierten Geräts in UL-approbierten Anlagen.
Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL-gerecht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb eines UR-approbierten Geräts in UL-approbierten Anlagen.
Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL-gerecht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
11
2
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder UR
2.4Sicherheitshinweise für die Installation nach ULoder U
Warnings!
ƒ Branch circuit protection:
Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than
100000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by the
specified fuses ( Tab. 2-1).
ƒ Voltage of the fuses must at least be suitable with the input voltage of the
drive.
ƒ The integral solid state protection does not provide branch circuit protection
and that branch circuit protection has to be provided externally in
accordance with manufacturers instructions, the National Electrical Code
and any additional codes.
ƒ For information on the protection level of the internal overload protection
for a motor load, see the corresponding Application Manuals or Software
Helps.
ƒ For information on rating and proper connection of the thermal protector
(only for connection to motors having integral thermal protection), see the
corresponding Application Manuals or Software Helps.
ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C with derating.
ƒ Use75°Ccopperwireonly,exceptforcontrolcircuits.
ƒ Control card protection:
External fuse for 24 Vdc supply voltage of control terminal X2. Rated 4 A DC
fuse UL248-14.
R
Branch circuit protection (UL Guide No. JHFR2)
BussmannAlternate type
TypeFuse ratingTypeFerraz-ShawmutSIBA
E94ASxE1454250 A, 700 V170M30162061032.2506.6URD30D08A0250
E94ASxE1724315 A, 700 V170M30172061032.3156.6URD30D08A0315
E94ASxE2024350 A, 700 V170M30182061032.3506.6URD30D08A0350
E94ASxE2454400 A, 700 V170M40122061032.4006.6URD30D08A0400
E94ASxE2924500 A, 700 V170M40142061032.5006.6URD30D08A0500
E94ASxE3664630 A, 700 V170M4016206xx32.600A50-P600
E94ASxE4604700 A, 700 V170M40172061032.7006.6URD31D08A0700
E94ASxE5724900 A, 700 V170M60132063032.9006.6URD33D08A0900
E94ASxE6354900 A, 700 V170M60132063032.9006.6URD33D08A0900
E94ASxE6954900 A, 700 V170M60132063032.9006.6URD33D08A0900
Tab. 2-1
ƒ 100 kA SCCR with above fuses. (Short Circuit Current Rating)
ƒ Ferraz-Schawmut A50QS fuses may be substituted for A50-P fuses.
ƒ 170M fuses from Bussmann shown use -/80 visual indicator. -TN80 Type T, -/110 or
TN/110 Type T indicater fuses of the same size and amperage may be substituted.
Typbei Betrieb mit Ausgangsbemessungsstrom I
E94ASxE1454212050
E94ASxE1724220050
E94ASxE2024260050
E94ASxE2454330050
E94ASxE2924410050
E94ASxE3664490050
E94ASxE46049200100
E94ASxE572411300100
E94ASxE635412500100
E94ASxE695414700100
Der Anschlussbereich ist mit mehreren Blechen vor Berührung geschützt. Sie können alle
Bleche demontieren und damit das Einbringen der K abel erleichtern.
Wahlweise können Sie die Kabel auch ohne Demontage der Bleche einbringen, wenn die
benötigten Kabeleinführungen aufgebogen oder ausgebrochen werden.
Bei GerätegrößeX8können Sie den Winkelfürdie Zugentlastung und/oder Schirmauflage
wahlweise innen oder außen montieren:
ƒ Montage innen: bei Verwendung von Einzeladern
ƒ Montage außen: bei Verwendung von mehradrigen Kabeln, auch mit Abschirmung
Gerätegröße 8S
20
c Abdeckung oben/vorne
d Abdeckung unten/hinten
ausbrechbare Kabeleinführung Netz
ausbrechbare Kabeleinführung Zwischenkreis
ausbrechbare Kabeleinführung Bremswiderstand
ausbrechbare Kabeleinführung Motor
Schirmauflage und/oder Zugentlastung, wahlweise innen (bei Einzeladern) oder außen
(mehradrige Kabel) zu montieren
Trennblech zwischen Netzeingang und anderen Leistungsanschlüssen
EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
SSP94KE0X8
Gerätegröße 8 und 9
Gerät einbauen
Anschlussbereich
4
c Abdeckung oben/vorne
d Abdeckung mitte/mitte
e Abdeckung unten/hinten
In IT-Netzen können bei einem Erdschluss in der Anlage unverträgliche
Überspannungen entstehen.
Mögliche Folgen:
Zerstörung des Gerätes.
Schutzmaßnahmen:
Bei Einsatz der Geräte in IT-Netzen, muss die interne Verbindung von Filtern
zur Schutzerde getrennt werden. Führen Sie dazu die gerätespezifisch
beschriebende Maßnahme durch.
So trennen Sie die interne Verbindung von Filtern zur Schutzerde:
1. Entfernen Sie den oberen Gehäusedeckel.
2. Sie finden den Schalter S300 auf der Interface-Karte. Die Interface-Karte befindet
sich oben im Gerät.
– ON-Stellung: normaler Betrieb an geerdeten Netzen (Lenze).
– OFF-Stellung: Betrieb an IT-Netzen.
5
3. Schieben Sie den Schalter S300 in die OFF-Stellung.
ON - NormalOFF - IT
IF-Card-SWIF-Card-SW
94ITSW8001
EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
25
5
Gerät verdrahten
Wichtige Hinweise
Ausführung der Leitungen
ƒ Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am Einsatzort
genügen(z.B.UL).
ƒ Die Vorschriften über Mindestquerschnitte von PE-Leitern sind unbedingt
einzuhalten. Der Querschnitt des PE-Leiters muss mindestens so groß sein wie der
Querschnitt der Leistungsanschlüsse.
ƒ Die Wirksamkeit einer abgeschirmten Leitung wird erreicht durch:
– Gute Schirmanbindung durch großflächige Schirmauflage herstellen.
– Nur Schirmgeflecht mit niedrigem Schirmwiderstand aus verzinntem oder
vernickeltem Kupfer-Geflecht verwenden.
– Schirmgeflecht mit Überdeckungsgrad > 70 % und Überdeckungswinkel 90 °
verwenden.
– Ungeschirmte Leitungsenden so kurz wie möglich ausführen.
Diese Anschlüsse mit Systemleitungen oder geschirmt ausführen:
ƒ Motor
ƒ Motorhaltebremse (an optionaler Motorbremsen-Ansteuerung)
ƒ Motortemperaturüberwachung
ƒ Analogsignale (Ein- und Ausgänge)
ƒ Systembus CAN
ƒ Resolver
ƒ Encoder
Diese Anschlüsse können Sie ungeschirmt ausführen:
ƒ Netz
ƒ 24-V-Versorgung
ƒ Digitalsignale (Ein- und Ausgänge)
Tipp!
Parametrierung und Konfiguration führen Sie mit dem L-force »Engineer«
durch. Dabei unterstützt Sie die Online-Hilfe und das Softwarehandbuch zum
Grundgerät.
26
EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
5.2Schaltungsbeispiel
K1
L1
L2
L3
N
PE
Gerät verdrahten
Schaltungsbeispiel
5
K1
F4
K1
F1...F3
O
RFR
I
R
J
B
L1 L2
L3
+UG
X100
-UG
+
RFR
GI
X5
-
-
+
24ESBGE
X2
+
A1-A1+
X3
+
-
E94ASxExxxx
X106
T1
T2
Rb1 Rb2
R
B
X105
U
VW
M
3~
J
+
BD1
BD2
Y
X107
X7
-
+
+
-
EYF...
7 2
R
EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94ASxExxxxServo-Achsmodul 9400 Single Drive
F1 ... F4Absicherung
HF-Schirmabschluss durch großflächige Anbindung an PE
EYF...Systemleitung Resolverrückführung
RFRRegler-Freigabe
K1Netzschütz
RResolver
RBBremswiderstand
YMotor-Haltebremse
cDrehzahlsollwertvorgabe über Analogeingang 1 (-10 ... 0 ... +10 V)
dSpannungsquelle für die Bremse
e24-V-Spannungsquelle für die digitalen Eingänge nach IEC 61131-2
f24-V-Spannungsquelle für die Steuerelektronik
SSP94PSP89
27
5
Gerät verdrahten
Leistungsanschlüsse
5.3Leistungsanschlüsse
Gerätegröße 8S
Abb. 5-1Anordnung der Leistungsanschlüsse
Tipp!
Sie können das Trennblech zwischen Netzeingang und Leistungsanschlüssen
demontieren, um mehr Freiraum bei der Verdrahtung zu erhalten.
Motor
Klemme X105BeschriftungBeschreibung
U
V
W
Anschluss für den motorseitigen Schutzleiter (PE) mit Ringkabel-
SSP94KL0X8
Klemmendaten
Gerätegröße 8S:
flexibel
mit Aderendhülse
Ringkabelschuh M8950009,584SW 13
max. LeiterquerschnittAnzugsmoment
[mm2][AWG][Nm][lb-in]
95
Motorphasen
schuh M8
Schrauben-
antrieb
00014124Inbus 5
SSP94KL08S
28
EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Externer Bremswiderstand
Klemme X105BeschriftungBeschreibung
Rb1
Rb2
Anschluss externer Bremswiderstand
Gerät verdrahten
Leistungsanschlüsse
5
Klemmendaten
Gerätegröße 8S:
flexibel
mit Aderendhülse
max. LeiterquerschnittAnzugsmoment
[mm2][AWG][Nm][lb-in]
9500014124Inbus 5
DC-Zwischenkreis
Klemme X100BeschriftungBeschreibung
Klemmendaten
Gerätegröße 8S:
flexibel
mit Aderendhülse
+UG
-UG
max. LeiterquerschnittAnzugsmoment
[mm2][AWG][Nm][lb-in]
9500014124Inbus 5
Alternative Anschlussmöglichkeit der Zwischenkreisspannung
(kompatibel zur Serie 9300).
Tipp!
Montieren Sie jetzt das Trennblech zwischen Netzeingang und
Leistungsanschlüssen, wenn es für mehr Freiraum bei der Verdrahtung
demontiert wurde.
Schrauben-
antrieb
Schrauben-
antrieb
Netz
Klemme X100BeschriftungBeschreibung
L1
L2
L3
Anschluss für den netzseitigen Schutzleiter (PE) mit Ringkabel-
SSP94KL0X8
Klemmendaten
Gerätegröße 8S:
flexibel
mit Aderendhülse
Ringkabelschuh M8950009,584SW 13
max. LeiterquerschnittAnzugsmoment
[mm2][AWG][Nm][lb-in]
95
Anschluss der Netzphasen L1, L2, L3
schuh M8
Schrauben-
antrieb
00014124Inbus 5
EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
29
5
Gerät verdrahten
Leistungsanschlüsse
Motortemperatur- Überwachung
Klemme X106BeschriftungBeschreibung
T1
T2
SSP94X6106
Motortemperatur-Überwachung mit PTC-Element (Typ-A-Fühler,
Schaltverhalten gemäß EN 60947-8 für Typ-A-Auslösegeräte) oder
Temperaturschalter (Öffner).
Klemmendaten
flexibel
mit Aderendhülse
max. LeiterquerschnittAnzugsmoment
[mm2][AWG][Nm][lb-in]
2,5
120,5 ... 0,64.5 ... 6.2
Motorbremsen-Ansteuerung (optional)
Klemme X107BeschriftungBeschreibung
Anschluss der Motorhaltebremse
SSP94X6107
Klemmendaten
flexibel
mit Aderendhülse
BD1
BD2
+/-
max. LeiterquerschnittAnzugsmoment
[mm2][AWG][Nm][lb-in]
2,5
+(Lenze:WH)
-(Lenze:BN)
E94AZHY0101: 24 V DC, max. 5,0 A
Auf richtige Polung achten!
Versorgungsspannung der Motorhaltebremse (18 ... 30 V DC)
Auf richtige Polung achten!
120,5 ... 0,64.5 ... 6.2
Schrauben-
antrieb
Schlitz
0,6 x 3,5
Schrauben-
antrieb
Schlitz
0,6 x 3,5
30
EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Loading...
+ 274 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.