Lenze E94ASHE User Manual [en, de, es, fr, it]

EDK94SH104
.>@A
L−force Drives
Montageanleitung
Mounting Instructions
Ä.>@Aä
Instructions de montage
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
E94ASHExxxx Single Drive HighLine
Achsmodul
Axis module
Module d’axe
Módulos de eje
Modulo asse
Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen!
Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
Please read these instructions before you start working!
Follow the enclosed safety instructions.
Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action !
Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées.
Lea las instrucciones antes de empezar a trabajar.
Observe las instrucciones de seguridad indicadas.
Prima di usare l’apparecchiatura, leggere le istruzioni contenute in questo manuale.
Osservare le note di sicurezza.
SSP94GG612

Übersicht

Grundgerät Ausführung Pos. Beschreibung HighLine StateLine
MXI1 Modulschacht für Erweiterung 1, z. B. Kommunikation þ þ MXI2 Modulschacht für Erweiterung 2, z. B. Kommunikation þ o MMI Modulschacht für Speichermodule þ þ MSI Modulschacht für Sicherheitstechnik þ þ X1 Systembus (CAN), unter der Abdeckung þ o X2 24−V−Versorgung und Statebus þ þ X3 analoge Eingänge und analoge Ausgänge 2/2 1/0 X4 digitale Ausgänge 4 1 X5 digitale Eingänge 8 4 X6 Diagnose þ þ X7 Resolver þ þ X8 Encoder þ þ
Abdeckkappe unten þ þ Typenschild, herausziehbar þ þ Abdeckkappe oben þ þ EMV−Klemmschelle 3 3
X100 Netz / Zwischenkreisspannung þ þ X105 Motor / externer Bremswiderstand þ þ X106 Motortemperaturüberwachung þ þ X107 Ansteuerung der Motorhaltebremse optional optional   EMV−Klemmbügel
Gerätegröße 6: Æ 10 ... 20 mm und Æ 15 ... 28 mm Gerätegröße 7: Æ 15 ... 28 mm und Æ 20 ... 37 mm
Einschraubgewinde für Ringschraube M6 (nicht im Lieferumfang) 4 4 Zugentlastung und Tragehilfe, demontierbar 2 2
2 2
Hinweise zu einigen Betriebszuständen erhalten Sie schnell über die LED−Anzeige.
LED Beschriftung Farbe Beschreibung
CAN−RUN grün CAN−BUS o.k. CAN−ERR rot CAN−BUS−Fehler DRIVE READY grün Grundgerät betriebsbereit DRIVE ERROR rot Fehler im Grundgerät oder durch die Anwendung 24 V grün 24−V−Versorgungsspannung o.k.
SSP94LED01
Pos. Symbol Beschreibung
© 2010 Lenze Automation GmbH, Hans−Lenze−Str. 1, D−31855 Aerzen Ohne besondere schriftliche Genehmigung von Lenze Automation GmbH darf kein Teil dieser Dokumentation vervielfältigt oder Dritten zugänglich gemacht werden. Wir haben alle Angaben in dieser Dokumentation mit größter Sorgfalt zusammengestellt und auf Übereinstimmung mit der be­schriebenen Hard− und Software geprüft. Trotzdem können wir Abweichungen nicht ganz ausschließen. Wir übernehmen keine juristische Verantwortung oder Haftung für Schäden, die dadurch eventuell entstehen. Notwendige Korrekturen werden wir in die nachfolgenden Auflagen einarbeiten.
USER gelb durch die Anwendung parametrierte Meldung
  
Lange Entladezeit: Alle Leistungsklemmen führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten gefährliche Spannung!
Hoher Ableitstrom: Festinstallation und PE−Anschluss nach EN 61800−5−1 ausführen!
Elektrostatisch gefährdete Bauelemente: Vor Arbeiten am Gerät muss sich das Personal von elektrostatischen Aufladungen befreien!
ohne Funktion in der Ausführung "State­Line"
4
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1

Inhalt i

1 Schnelleinstieg 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Sicherheitshinweise 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler 8 . . .
2.2 Restgefahren 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Verwendete Hinweise 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder UR 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Technische Daten 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Elektrische Daten 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Gerät einbauen 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Abmessungen 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Gerät verdrahten 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Wichtige Hinweise 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Schaltungsbeispiel 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Leistungsanschlüsse 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Steueranschlüsse 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Gerätemodule verdrahten 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Kommunikationsmodule 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Funktionsmodule 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Speichermodule 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Sicherheitsmodule 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Abschließende Arbeiten 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Inbetriebnahme vorbereiten 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
5

Über dieses Dokumenti

0Abb. 0Tab. 0
Gültigkeit
Diese Anleitung ist gültig für
HW SW
E94ASxE0324 E94ASxE0474 E94ASxE0594 E94ASxE0864 E94ASxE1044
Dokumenthistorie
Materialnummer Version Beschreibung
.>@A 5.1 06/2010 TD15 Neuauflage wegen Neuorganisation des Unterneh-
13201301 4.1 03/2007 TD15 Serie, UL−konform 13131954 4.0 04/2006 TD15 Überarbeitung, UL−konform, 5−sprachig 13066728 3.2 11/2005 TD15 Überarbeitung, 5−sprachig 13062673 3.1 10/2005 TD15 wie 3.0, jedoch 5−sprachig 13062673 3.0 09/2005 TD15 Überarbeitung, nur DE 13059922 2.1 09/2005 TD15 wie 2.0, jedoch 5−sprachig 13059922 2.0 08/2005 TD15 Überarbeitung, nur DE 13052115 1.1 06/2005 TD15 wie 1.0, jedoch 5−sprachig 13052115 1.0 06/2005 TD15 Erstausgabe für Vorserie, nur DE
1D
01.51
1B
mens
6
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1

1 Schnelleinstieg

So gehen Sie bei der Montage vor:
1. Lesen Sie die Sicherheitshinweise à ab Seite 8
2. Gerät einbauen à ab Seite 17
3. Gerät verdrahten à ab Seite 18
Schnelleinstieg 1
4. Gerätemodule einstellen und verdrahten
– Kommunikationsmodule verdrahten. – Speichermodule einstellen. – Sicherheitsmodule verdrahten.
5. Abschließende Arbeiten à ab Seite 45
à ab Seite 29
Tipp!
Dokumentationen und Software−Updates zu weiteren Lenze Produkten finden Sie im Internet im Bereich "Services & Downloads" unter
http://www.Lenze.com
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
7
2
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler

2 Sicherheitshinweise

2.1 Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler
(gemäß Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG)
Allgemein
Lenze−Antriebsregler (Frequenzumrichter, Servo−Umrichter, Stromrichter) und zugehö­rige Komponenten können während des Betriebs − ihrer Schutzart entsprechend − span­nungsführende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß sein.
Bei unzulässigem Entfernen der erforderlichen Abdeckung, bei unsachgemäßem Einsatz, bei falscher Installation oder Bedienung besteht die Gefahr von schweren Personen− oder Sachschäden.
Weitere Informationen entnehmen Sie der Dokumentation.
Alle Arbeiten zum Transport, zur Installation, zur Inbetriebnahme und zur Instandhaltung darf nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen (IEC 364 bzw. CENELEC HD 384 oder DIN VDE 0100 und IEC−Report 664 oder DIN VDE 0110 und nationale Unfallverhütungs­vorschriften beachten).
Qualifiziertes Fachpersonal im Sinne dieser grundsätzlichen Sicherheitshinweise sind Per­sonen, die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produkts vertraut sind und die über die ihrer Tätigkeit entsprechenden Qualifikationen verfügen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Antriebsregler sind Komponenten, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder Maschinen bestimmt sind. Sie sind keine Haushaltsgeräte, sondern als Komponenten ausschließlich für die Verwendung zur gewerblichen Nutzung bzw. professionellen Nutzung im Sinne der EN 61000−3−2 bestimmt.
Bei Einbau der Antriebsregler in Maschinen ist die Inbetriebnahme (d. h. die Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebs) solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Ma­schine den Bestimmungen der EG−Richtlinie 98/37/EG (Maschinenrichtlinie) entspricht; EN 60204 beachten.
Die Inbetriebnahme (d. h. die Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebs) ist nur bei Einhaltung der EMV−Richtlinie (2004/108/EG) erlaubt.
Die Antriebsregler erfüllen die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG. Die harmonisierte Norm EN 61800−5−1 wird für die Antriebsregler angewen­det.
Die technischen Daten und die Angaben zu Anschlussbedingungen entnehmen Sie dem Leistungsschild und der Dokumentation. Halten Sie diese unbedingt ein.
Warnung:
Die Antriebsregler sind Produkte, die nach EN 61800−3 für dieAnwendung in einer Indu­strieumgebung vorgesehen sind. Beim Einsatz an öffentlichen Netzen sind zusätzliche Maßnahmen zu treffen, um die zu erwartenden Funkstörungen zu begrenzen.
8
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler
Transport, Einlagerung
Beachten Sie die Hinweise für Transport, Lagerung und sachgemäße Handhabung. Halten Sie die klimatischen Bedingungen gemäß den technischen Daten ein.
Aufstellung
Sie müssen die Antriebsregler nach den Vorschriften der zugehörigen Dokumentation auf­stellen und kühlen.
Sorgen Sie für sorgfältige Handhabung und vermeiden Sie mechanische Überlastung. Ver­biegen Sie bei Transport und Handhabung weder Bauelemente noch ändern Sie Isolations­abstände. Berühren Sie keine elektronischen Bauelemente und Kontakte.
Antriebsregler enthalten elektrostatisch gefährdete Bauelemente, die Sie durch unsach­gemäße Handhabung leicht beschädigen können. Beschädigen oder zerstören Sie keine elektrischen Komponenten, da Sie dadurch Ihre Gesundheit gefährden können!
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie bei Arbeiten an unter Spannung stehenden Antriebsreglern die geltenden nationalen Unfallverhütungsvorschriften (z. B. VBG 4).
2
Führen Sie die elektrische Installation nach den einschlägigen Vorschriften durch (z. B. Lei­tungsquerschnitte, Absicherungen, Schutzleiteranbindung). Zusätzliche Hinweise ent­hält die Dokumentation.
Die Dokumentation enthält Hinweise für die EMV−gerechte Installation (Schirmung, Er­dung, Anordnung von Filtern und Verlegung der Leitungen). Beachten Sie diese Hinweise ebenso bei CE−gekennzeichneten Antriebsreglern. Der Hersteller der Anlage oder Ma­schine ist verantwortlich für die Einhaltung der im Zusammenhang mit der EMV−Gesetz­gebung geforderten Grenzwerte. Um die am Einbauort geltenden Grenzwerte für Funk­störaussendungen einzuhalten, müssen Sie die Antriebsregler in Gehäuse (z. B. Schaltschränke) einbauen. Die Gehäuse müssen einen EMV−gerechten Aufbau er­möglichen. Achten Sie besonders darauf, dass z. B. Schaltschranktüren möglichst umlau­fend metallisch mit dem Gehäuse verbunden sind. Öffnungen oder Durchbrüche durch das Gehäuse auf ein Minimum reduzieren.
Lenze−Antriebsregler können einen Gleichstrom im Schutzleiter verursachen. Wird für den Schutz bei einer direkten oder indirekten Berührung ein Differenzstromgerät (RCD) ver­wendet, ist auf der Stromversorgungsseite des Antriebsreglers nur ein Differenzstromge­rät (RCD) vom Typ B zulässig. Anderenfalls muss eine andere Schutzmaßnahme angewen­det werden, wie z. B. Trennung von der Umgebung durch doppelte oder verstärkte Isolierung oder Trennung vom Versorgungsnetz durch einen Transformator.
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
9
2
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler
Betrieb
Sie müssen Anlagen mit eingebauten Antriebsreglern ggf. mit zusätzlichen Überwa­chungs− und Schutzeinrichtungen gemäß den jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen ausrüsten (z. B. Gesetz über technische Arbeitsmittel, Unfallverhütungsvorschriften). Sie dürfen die Antriebsregler an Ihre Anwendung anpassen. Beachten Sie dazu die Hinweise in der Dokumentation.
Nachdem der Antriebsregler von der Versorgungsspannung getrennt ist, dürfen Sie span­nungsführende Geräteteile und Leistungsanschlüsse nicht sofort berühren, weil Konden­satoren aufgeladen sein können. Beachten Sie dazu die entsprechenden Hinweisschilder auf dem Antriebsregler.
Halten Sie während des Betriebs alle Schutzabdeckungen und Türen geschlossen. Hinweis für UL−approbierte Anlagen mit eingebauten Antriebsreglern: UL warnings sind
Hinweise, die nur für UL−Anlagen gelten. Die Dokumentation enthält spezielle Hinweise zu UL.
Sicherheitsfunktionen
Bestimmte Varianten der Antriebsregler unterstützen Sicherheitsfunktionen (z. B. "Sicher abgeschaltetes Moment", ehem. "Sicherer Halt") nach den Anforderungen von Anhang I Nr. 1.2.7 der EG−Richtlinie "Maschinen" 98/37/EG, EN 954−1 Kategorie 3 und EN 1037. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zu den Sicherheitsfunktionen in der Dokumentation zu den Varianten.
Wartung und Instandhaltung
Die Antriebsregler sind wartungsfrei, wenn die vorgeschriebenen Einsatzbedingungen eingehalten werden.
Bei verunreinigter Umgebungsluft können die Kühlflächen des Antriebsreglers ver­schmutzen oder Kühlöffnungen verstopft werden. Bei diesen Betriebsbedingungen des­halb regelmäßig die Kühlflächen und Kühlöffnungen reinigen. Dazu niemals scharfe oder spitze Gegenstände verwenden!
Entsorgung
Metalle und Kunststoffe zur Wiederverwertung geben. Bestückte Leiterplatten fachge­recht entsorgen.
Beachten Sie unbedingt die produktspezifischen Sicherheits− und Anwendungshinweise in dieser Anleitung!
10
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
Sicherheitshinweise
Restgefahren
2
2.2 Restgefahren
Personenschutz
ƒ Überprüfen Sie vor Arbeiten am Antriebsregler, ob alle Leistungsklemmen
spannungslos sind, da – nach dem Netzabschalten die Leistungsklemmen U, V, W, +UG, −UG, Rb1 und Rb2
geräteabhängig noch bis zu 3 ... 20 Minuten gefährliche Spannung führen.
– bei gestopptem Motor die Leistungsklemmen L1, L2, L3; U, V, W, +UG, −UG, Rb1
und Rb2 gefährliche Spannung führen.
Geräteschutz
ƒ Alle steckbaren Anschlussklemmen nur im spannungslosen Zustand aufstecken oder
abziehen!
ƒ Zyklisches Ein− und Ausschalten der Netzspannung kann die
Eingangsstrombegrenzung des Antriebsreglers überlasten und zerstören: – Bei zyklischem Netzschalten über einen längeren Zeitraum muss zwischen zwei
Einschaltvorgängen mindestens eine Minute vergehen!
Motorschutz
ƒ Bei bestimmten Einstellungen der Antriebsregler kann der angeschlossene Motor
überhitzt werden: – Z. B. längerer Betrieb der Gleichstrombremse. – Längerer Betrieb eigenbelüfteter Motoren bei kleinen Drehzahlen.
Schutz der Maschine/Anlage
ƒ Antriebe können gefährliche Überdrehzahlen erreichen (z. B. Einstellung hoher
Ausgangsfrequenzen bei dafür ungeeigneten Motoren und Maschinen): – Die Antriebsregler bieten keinen Schutz gegen solche Betriebsbedingungen.
Setzen Sie dafür zusätzliche Komponenten ein.
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
11
2
Sicherheitshinweise
Verwendete Hinweise
2.3 Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta­tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahren­quelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen ge­troffen werden.
Anwendungshinweise
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Hinweis! Tipp!
Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise für UL und UR
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Warnings!
Warnings!
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb eines UL−approbierten Geräts in UL−approbierten Anlagen.
Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL−gerecht be­trieben, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb eines UR−approbierten Geräts in UL−approbierten Anlagen.
Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL−gerecht be­trieben, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
12
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder UR
2
2.4 Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder U
Warnings!
ƒ Branch circuit protection:
Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10000 rms symmetrical amperes, 500 V max.
ƒ Voltage of the fuses must at least be suitable with the input voltage of the
drive.
ƒ The integral solid state protection does not provide branch circuit protection
and that branch circuit protection has to be provided externally in accordance with manufacturers instructions, the National Electrical Code and any additional codes.
ƒ For information on the protection level of the internal overload protection
for a motor load, see the corresponding Application Manuals or Software Helps.
ƒ For information on rating and proper connection of the thermal protector
(only for connection to motors having integral thermal protection), see the corresponding Application Manuals or Software Helps.
ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C. ƒ E94ASxE0324 ... E94ASxE0594:
Use 60/75 °C copper wire only, except for control circuits.
ƒ E94ASxE0864 ... E94ASxE1044:
Use 75 °C copper wire only, except for control circuits.
ƒ Control card protection:
External fuse for 24 Vdc supply voltage of control terminal X2. Rated 4 A DC fuse UL248−14.
R
Branch circuit/short circuit protection with fuses in accordance with UL248
Type Fuse [A]
E94ASxE0324 60 E94ASxE0474 60 E94ASxE0594 80 E94ASxE0864 100 E94ASxE1044 125
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
13
3
Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen

3 Technische Daten

3.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Angaben zu Netzen
Netzformen
Störaussendung EN 61800−3 leitungsgeführt, bis 50 m Motorleitungslänge: Kategorie C2 Störfestigkeit EN 61800−3 Kategorie C3
Konformität und Approbation
Konformität
CE 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
Approbation
UL UL 508C Power Conversion Equipment, File No. 132659
mit geerdetem − Punkt
IT−Netze Anweisungen über besondere Maßnahmen beachten!
uneingeschränkte Nutzung
Personenschutz und Geräteschutz
Schutzart
Isolationsfestigkeit EN 61800−5−1 Überspannungskategorie III
Isolation von Steuerschalt­kreisen
Kurzschlussfestigkeit EN 61800−5−1 Motoranschluss: bedingt, Fehlerquittierung erforderlich
Motor−Schutzmaßnahmen gegen
Ableitstrom EN 61800−5−1 > 3,5 mA AC, > 10 mA DC Bestimmungen und
Zyklisches Netzschalten Zyklisches Netzschalten von 5−mal in 5 Minuten ist uneinge-
EN 60529 IP 20
NEMA 250 Berührschutz nach Typ 1
Reduzierung ab 2000 m ü. NN: Überspannungskategorie II
EN 61800−5−1 Sichere Trennung vom Netz durch doppelte/verstärkte Isolie-
rung.
Steueranschlüsse: voll
l Kurzschluss l Erdschluss l Überspannung l Kippen des Motors l Übertemperatur des Motors
(PTC oder Thermokontakt, I
schränkt zulässig.
nicht im Anschlussbereich der motorseitigen Klem­men
2
t−Überwachung)
Sicherheitshinweise beachten!
14
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Umweltbedingungen
Klima
Lagerung IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Betrieb IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C)
Stromreduzierung von +45 ... +55 °C: Gerätegröße 1 ... 7: 2.5 %/°C Gerätegröße 8S ... 10: 1 %/°C
Aufstellhöhe 0 ... 4000 m üNN
1000 ... 4000 m üNN: Stromreduzierung 5 %/1000 m Verschmutzung EN 61800−5−1 Verschmutzungsgrad 2 Rüttelfestigkeit (9,81 m/s
Transport
Betrieb
2
= 1 g)
IEC/EN 60721−3−2 2M2 EN 61800−2
Germanischer Lloyd 5 ... 13.2 Hz: Amplitude ±1 mm
IEC/EN 60068−2−6
2 ... 9 Hz: Amplitude 3.5 mm
10 ... 200 Hz: beschleunigungsfest bis 10 m/s
200 ... 500 Hz: beschleunigungsfest bis 15 m/s
13.2 ... 100 Hz: beschleunigungsfest bis 0.7 g
10 ... 57 Hz: Amplitude 0.075 mm
57 ... 150 Hz: beschleunigungsfest bis 10 m/s
3
2
2
2
Montagebedingungen
Einbauort Einbaulage vertikal Einbaufreiräume
oberhalb/unterhalb
seitlich
im Schaltschrank
³ 80 mm / ³ 120 mm
ohne Abstand anreihbar
Beachten Sie gerätebezo­gene Angaben zur Mon­tage.
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
15
3
Technische Daten
Elektrische Daten
3.2 Elektrische Daten
Eingangsdaten
Grundlage der Daten Netz Spannung Spannungsbereich Frequenzbereich
3/PE AC 230 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 500 400 − 0 % ... 550 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 %
E94ASxE0324 230/400/500 50/60 29.0/29.0/26.0 22.0/22.0/20.0 3 E94ASxE0474 230/400/500 50/60 43.0/43.0/39.0 32.0/32.0/29.0 3 E94ASxE0594 230/400/500 50/60 54.0/54.0/47.0 40.5/40.5/35.3 3 E94ASxE0864 230/400/500 50/60 79.0/79.0/70.0 59.0/59.0/52.0 3 E94ASxE1044 230/400/500 50/60 95.0/95.0/84.0 71.0/71.0/63.0 3
Temperatur im Schaltschrank
Ausgangsdaten
Typ [V] [Hz] bis +45 °C
E94ASxE0324 0 − 230/400/500 0 − 599 32.0/32.0/28.0 24.0/24.0/21.0 3 E94ASxE0474 0 − 230/400/500 0 − 599 47.0/47.0/41.0 35.3/35.3/30.8 3 E94ASxE0594 0 − 230/400/500 0 − 599 59.0/59.0/51.6 44.3/44.3/38.7 3 E94ASxE0864 0 − 230/400/500 0 − 599 86.0/86.0/75.3 64.5/64.5/56.4 3 E94ASxE1044 0 − 230/400/500 0 − 599 104/104/91.0 78.0/78.0/68.3 3
Temperatur im Schaltschrank
U
[V] U
LN
Spannung Frequenz Strom [A]
[V] [Hz] bis +45 °C bis +55 °C
Spannung Frequenz
[V] f [Hz]
LN
1)
Strom [A]
bis +55 °C
Phasenzahl
Phasenzahl
Verlustleistung PV [W]
Typ bei Betrieb mit Ausgangsbemessungsstrom I E94ASxE0324 750 E94ASxE0474 1050 E94ASxE0594 1122 E94ASxE0864 1500 E94ASxE1044 1800
aN
bei Reglersperre
75
100
Bemessungsdaten für den internen Bremschopper
Schalt-
schwelle
(einstellbar)
Typ U E94ASxE0324 390/790 9/18.0 43.3/43.9 16.9/34.7 28.5/28.9 7.3/15 E94ASxE0474 390/790 7.5/15.0 52.0/52.7 20.3/41.6 37.9/38.4 10.7/22.0 E94ASxE0594 390/790 7.5/15.0 52.0/52.7 20.3/41.6 44.2/44.8 14.6/30.0 E94ASxE0864 390/790 3.8/7.5 102.6/105.3 40.0/83.2 75.5/77.5 21.6/45.0 E94ASxE1044 390/790 3.8/7.5 102.6/105.3 40.0/83.2 83.5/85.7 26.5/55.0
BRmax
[V] R
minimaler
Bremswider-
stand
[W] I
Bmin
Spitzenstrom Spitzen-
[A] P
BRmax
bremslei-
stung
[kW] I
BRmax
Dauerstrom
RMS
[A] PBd [kW]
BRd
Dauerbrems-
leistung
16
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1

4 Gerät einbauen

Hinweis!
Sie müssen die Geräte in Gehäuse (z. B. Schaltschränke) einbauen, um geltende Bestimmungen zu erfüllen.
4.1 Abmessungen
Gerät einbauen
Abmessungen
4
Abb. 4−1 Abmessungen [mm]
Typ a b b1 b2 e c1 d g m [kg]
E94ASxE0324 E94ASxE0474 E94ASxE0594 E94ASxE0864 E94ASxE1044
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
SSP94Mas01
Abmessungen [mm] Masse
206
606 556 630 294 170 585
6.5 12.5
266 706 655 729 370 230 685 42 7
26.5 6
Geräte-
größe
17
5
Gerät verdrahten
Wichtige Hinweise

5 Gerät verdrahten

5.1 Wichtige Hinweise
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen Netz abschalten und mindestens
3 Minuten warten.
ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3.5 mA AC bzw. > 10 mA DC.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Die in der EN 61800−5−1 geforderten Maßnahmen umsetzen. Insbesondere:
– Festinstallation – PE−Anschluss normgerecht ausführen (PE−Leiterdurchmesser ³ 10 mm
oder PE−Leiter doppelt auflegen)
Stop!
Das Gerät enthält Bauelemente, die durch elektrostatische Entladungen zerstört werden können!
Vor Arbeiten am Gerät muss sich das Personal durch geeignete Maßnahmen von elektrostatischen Aufladungen befreien.
2
18
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
Stop!
Kein Geräteschutz gegen zu hohe Netzspannung
Der Netzeingang ist intern nicht abgesichert.
Mögliche Folgen:
ƒ Zerstörung des Gerätes bei zu hoher Netzspannung.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Beachten Sie die maximal zulässige Netzspannung. ƒ Sichern Sie das Gerät netzseitig fachgerecht gegen Netzschwankungen und
Spannungsspitzen ab.
Hinweis!
Das Schalten auf der Motorseite des Antriebsreglers ist zulässig zur Sicherheitsabschaltung (Not−Aus).
Beachten Sie:
ƒ Beim Schalten mit freigegebenem Regler können Überwachungsfunktionen
des Antriebsreglers ansprechen.
ƒ Die Schaltelemente auf der Motorseite müssen bemessen sein für
Gleichspannungen U
DCmax
= 800 V.
Gerät verdrahten
Wichtige Hinweise
5
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
19
5
Gerät verdrahten
Wichtige Hinweise
IT−Netz
Stop!
Überspannung an Bauteilen:
In IT−Netzen können bei einem Erdschluss in der Anlage unverträgliche Überspannungen entstehen.
Mögliche Folgen:
Zerstörung des Gerätes.
Schutzmaßnahmen:
Bei Einsatz der Geräte in IT−Netzen, muss die interne Verbindung von Filtern zur Schutzerde getrennt werden. Führen Sie dazu die gerätespezifisch beschriebene Maßnahme durch.
So trennen Sie die interne Verbindung von Filtern zur Schutzerde:
1. Sie finden eine Schraube über den Klemmen X100 (+UG/−UG) in der Position "TT−TN" ( Abb. 5−1).
2. Schraube heraus drehen und die Schraube an der Position "IT" wieder eindrehen. – Anzugsdrehmoment: 3,4 Nm (30 lb−in)
94GG67IT01
Abb. 5−1
3. Sie finden eine Metalllasche links im Gerät ( Abb. 5−2).
4. Die Schrauben lösen, um die Metalllasche zu entnehmen.
5. Die Schraube an der Position "IT" lösen und die Metalllasche einsetzen.
6. Alle Schrauben wieder festziehen. – Anzugsdrehmoment: 3,4 Nm (30 lb−in)
Gg 6 Gg 7
20
94GG67IT62 94GG67IT72
Abb. 5−2
Wenn Sie beide Maßnahmen ausgeführt haben, ist das Gerät für den Betrieb in IT−Netzen geeignet.
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
Gerät verdrahten
Wichtige Hinweise
Ausführung der Leitungen
ƒ Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am Einsatzort
genügen (z. B. UL).
ƒ Die Vorschriften über Mindestquerschnitte von PE−Leitern sind unbedingt
einzuhalten. Der Querschnitt des PE−Leiters muss mindestens so groß sein wie der Querschnitt der Leistungsanschlüsse.
ƒ Die Wirksamkeit einer abgeschirmten Leitung wird erreicht durch:
– Gute Schirmanbindung durch großflächige Schirmauflage herstellen. – Nur Schirmgeflecht mit niedrigem Schirmwiderstand aus verzinntem oder
vernickeltem Kupfer−Geflecht verwenden.
– Schirmgeflecht mit Überdeckungsgrad > 70 % und Überdeckungswinkel 90 °
verwenden.
– Ungeschirmte Leitungsenden so kurz wie möglich ausführen.
Diese Anschlüsse mit Systemleitungen oder geschirmt ausführen:
ƒ Motor
5
ƒ Motorhaltebremse (Schirmung erforderlich, wenn innerhalb der Motorleitung
geführt; Anschluss an optionaler Motorbremsen−Ansteuerung)
ƒ Motortemperaturüberwachung ƒ Analogsignale (Ein− und Ausgänge) ƒ Systembus CAN ƒ Resolver ƒ Encoder
Diese Anschlüsse können Sie ungeschirmt ausführen:
ƒ Netz ƒ 24−V−Versorgung ƒ Digitalsignale (Ein− und Ausgänge)
Tipp!
Parametrierung und Konfiguration führen Sie mit dem L−force »Engineer« durch. Dabei unterstützt Sie die Online−Hilfe und das Softwarehandbuch zum Grundgerät.
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
21
5
Gerät verdrahten
Schaltungsbeispiel
5.2 Schaltungsbeispiel
K1
L1 L2
L3
N
PE
K1
F4
K1
F1...F3
O
RFR
I
Z1
R
ϑ
B
L1 L2
L3
+UG
X100
-UG
+
RFR
GI
X5
-
-
+
24ESB GE
X2
+
A1-A1+
X3
+
-
E94ASxExxxx
X106
T1
T2
R
Rb1 Rb2
B
X105
U
VW
M
3~
ϑ
+
BD1
BD2
Y
X107
X7
-
+
+
-
EYF...
7 2
R
22
E94ASxExxxx Servo−Achsmodul 9400 Single F1 ... F4 Sicherungen Z1 Ringkern, wirksam im Hochfrequenzbereich 30 ... 60 MHz HF−Schirmabschluss durch großflächige Anbindung an Funktionserde EYF... Systemleitung Resolverrückführung RFR Regler−Freigabe K1 Netzschütz R Resolver RB Bremswiderstand Y Motorhaltebremse (an optionaler Motorbremsen−Ansteuerung)
Drehzahlsollwertvorgabe über Analogeingang 1 (−10 ... 0 ... +10 V) Spannungsquelle für die Motorhaltebremse 24−V−Spannungsquelle für die digitalen Eingänge nach IEC 61131−2 24−V−Spannungsquelle für die Steuerelektronik
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
SSP94PSP67
5.3 Leistungsanschlüsse
Netz
Gerät verdrahten
Leistungsanschlüsse
5
Klemme X100 (linker Teil)
SSP94X6100
Klemmendaten
Gerätegröße 6: flexibel mit Aderendhülse
Gerätegröße 7: flexibel mit Aderendhülse
DC−Zwischenkreis
Klemme X100 (rechter Teil)
Beschriftung Beschreibung
L1 L2 L3
PE Anschluss für den netzseitigen Schutzleiter
max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
50
95 000 14 124 Inbus 5
Beschriftung Beschreibung
+UG
−UG
Anschluss der Netzphasen L1, L2, L3
0 10 88.5 Inbus 5
Alternative Anschlussmöglichkeit der Zwischenkreisspannung (kompatibel zur Serie 9300).
Klemmendaten
Gerätegröße 6: flexibel mit Aderendhülse
Gerätegröße 7: flexibel mit Aderendhülse
SSP94X6100
max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
50
95 000 14 124 Inbus 5
0 10 88.5 Inbus 5
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
23
5
Gerät verdrahten
Leistungsanschlüsse
Externer Bremswiderstand
Klemme X105 (linker Teil)
Klemmendaten
Gerätegröße 6: flexibel mit Aderendhülse
Gerätegröße 7: flexibel mit Aderendhülse
Motor
Klemme X105 (rechter Teil)
SSP94X6105
Beschriftung Beschreibung
Rb1 Rb2
Anschluss für den Schutzleiter mit Ringkabelschuh M5
max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
50
95 000 14 124 Inbus 5
Beschriftung Beschreibung
U V W
externer Bremswiderstand
0 10 88.5 Inbus 5
Motorphasen
Klemmendaten
Gerätegröße 6: flexibel mit Aderendhülse
Gerätegröße 7: flexibel mit Aderendhülse
SSP94X6105
PE Anschluss für den motorseitigen Schutzleiter
max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
50
95 000 14 124 Inbus 5
0 10 88.5 Inbus 5
24
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
Motortemperatur− Überwachung
Klemme X106 Beschriftung Beschreibung
T1 T2
SSP94X6106
Klemmendaten
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] flexibel mit Aderendhülse
Motortemperatur−Überwachung mit PTC−Element (Typ−A−Fühler, Schalt­verhalten gemäß EN 60947−8 für Typ−A−Auslösegeräte) oder Temperatur­schalter (Öffner).
max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment
2,5
Motorbremsen−Ansteuerung (optional)
Klemme X107 Beschriftung Beschreibung
Anschluss der Motorhaltebremse
BD1 BD2
+ / −
SSP94X6107
+ (Lenze: WH)
− (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V DC, max. 5,0 A Auf richtige Polung achten!
Versorgungsspannung der Motorhaltebremse (18 ... 30 V DC) Auf richtige Polung achten!
Gerät verdrahten
Leistungsanschlüsse
12 0,5 ... 0,6 4.5 ... 6.2
5
Schlitz
0,6 x 3,5
Klemmendaten
flexibel mit Aderendhülse
max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
2,5
12 0,5 ... 0,6 4.5 ... 6.2
Schlitz
0,6 x 3,5
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
25
5
Gerät verdrahten
Steueranschlüsse
5.4 Steueranschlüsse
Systembus CAN on board
Klemme X1 Beschriftung Beschreibung
Pin 2 CAN−LOW
Pin 3 CAN−GND
Pin 7 CAN−HIGH
9400SSP000X1
(Gehäuse) CAN−Shield
24−V−Versorgung
Klemme X2 Beschriftung Beschreibung
GE GND Externe Versorgung 24E 24 V Externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/
9400SSP000X2
Klemmendaten
flexibel mit Aderendhülse
SB Statebus In/Out (Bezugspotential GE)
PELV) (nur erforderlich bei netzunabhängiger Versorgung der Steuer­elektronik)
Leiterquerschnitt Anzugsmoment
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
0.2 ... 2.5
24 ... 12 Federkraftklemme
Analoge Eingänge, analoge Ausgänge
Klemme X3 Beschriftung Beschreibung
GA GND Analogsignale AO1 Analogausgang 1 AO2 Analogausgang 2 A1+ Analogeingang 1 + A1− Analogeingang 1 − A1− Analogeingang 1 − A1R Abschlusswiderstand für ±20mA A2+ Analogeingang 2 + A2− Analogeingang 2 −
SSP94000X3
Klemmendaten
flexibel mit Aderendhülse
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
0.2 ... 2.5
Schirmauflage: Schirm mit EMV−Klemmbügel fixieren.
Leiterquerschnitt Anzugsmoment
24 ... 12 Federkraftklemme
26
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
Digitalausgänge
Klemme X4 Beschriftung Beschreibung
GO GND Digital out 24O 24−V−Digital out DO1 Digitalausgang 1 DO2 Digitalausgang 2 DO3 Digitalausgang 3
9400SSP000X4
Klemmendaten
flexibel mit Aderendhülse
DO4 Digitalausgang 4
Leiterquerschnitt Anzugsmoment
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
0.2 ... 2.5
24 ... 12 Federkraftklemme
Digitaleingänge
Gerät verdrahten
Steueranschlüsse
5
Klemme X5 Beschriftung Beschreibung
GI GND Digital In RFR Reglerfreigabe DI1 Digitaleingang 1 DI2 Digitaleingang 2 DI3 Digitaleingang 3 DI4 Digitaleingang 4 DI5 Digitaleingang 5 DI6 Digitaleingang 6 DI7 Digitaleingang 7
9400SSP000X5
Klemmendaten
flexibel mit Aderendhülse
DI8 Digitaleingang 8
Leiterquerschnitt Anzugsmoment
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
0.2 ... 2.5
24 ... 12 Federkraftklemme
Diagnose/Keypad
Klemme X6 Beschriftung Beschreibung
interne Schnittstelle, RJ69−Buchse, für Keypad oder Diagnoseadapter
9400SSP000X6
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
27
5
Gerät verdrahten
Steueranschlüsse
Resolver
Klemme X7 Beschriftung Beschreibung
1 +REF 2 −REF
9400SSP000X7
3 V 4 +COS 5 −COS 6 +SIN 7 −SIN 8 +KTY 9 −KTY
CC
Encoder
Klemme X8 Pin
1 A A COS A − 2 GND GND GND GND GND 3 B B Sin B − 4 V 5 Z Z +RS485 Data (Z) Data + 6 n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. 7 −KTY −KTY −KTY −KTY − 8 Clock Clock + 9 /A /A Ref COS /A − 10 −Sense − 11 /B /B Ref SIN /B − 12 +Sense − 13 /Z /Z −RS485 /Data (/Z) Data − 14 +KTY +KTY +KTY +KTY
9400SSP000X8
15 /Clock Clock −
Beschreibung
TTL 1 V
CC
Leitung EYF001... EYF002...
SS
V
CC
1 V
Hiperface
V
CC
SS
1 V
EnDat 2.1
V
CC
SS
U
S
SSI
28
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1

6 Gerätemodule verdrahten

Abhängig von der Geräteausführung oder der Applikation ist das Gerät mit Gerätemodu­len bestückt. Die möglichen Module sind hier kurz beschrieben. Umfassende Informatio­nen enthält die zugeordnete Dokumentation.
6.1 Kommunikationsmodule
Diese Module in Schacht þ MXI1 oder þ MXI2 o MMI o MSI verwenden.
Ethernet
Gerätemodule verdrahten
Kommunikationsmodule
6
Abb. 6−1 Kommunikationsmodul E94AYCEN (Ethernet)
Anschlüsse
Pos. Beschreibung
X215 Ethernet−Anschluss, RJ45−Buchse nach EN 50173
Anzeigen
Pos. Farbe Zustand Beschreibung
MS grün an Das Kommunikationsmodul ist mit Spannung versorgt. L/A grün
DE rot an Das Kommunikationsmodul wird vom Grundgerät nicht
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
an Die Verbindung zum Ethernet−Netzwerk besteht. blinkt Es werden Daten gesendet oder empfangen.
akzeptiert (siehe Hinweise in der Anleitung zum Grund­gerät).
E894YCEN001A
29
6
Gerätemodule verdrahten
Kommunikationsmodule
CANopen
Abb. 6−2 Kommunikationsmodul E94AYCCA (CANopen)
Anschlüsse
Pos. Beschreibung
X220 Anschluss für CAN
Ausführung: Sub−D−Stiftleiste, 9−polig
X220 Beschriftung Beschreibung
Pin 2 CAN−LOW
Pin 3 CAN−GND
Pin 7 CAN−HIGH
9400SSP000X1
(Gehäuse) CAN−Shield
E94YCCA001B
30
EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 5.1
Loading...
+ 186 hidden pages