Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale LEICA D-LUX 5. Legga
attentamente queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne
avesse bisogno. Si noti che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di
menu, ecc. della fotocamera digitale può differire da quello che appare in queste
istruzioni per l’uso.
Osservare attentamente le leggi sul copyright.
• La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o
trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una
violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la
registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
112
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O
DANNI AL PRODOTTO,
• NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O
SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI
LIQUIDI, COME VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
• NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI
SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI,
RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED
ESSERE FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
113
∫ Pacco batterie
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di
tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie
usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Non scaldare e non esporre alla fiamma.
•
• Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo in un auto con le porte e i
finestrini chiusi, esposte alla luce solare diretta.
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non
riscaldarle oltre i 60 xC e non incenerirle.
∫ Informazioni relative al caricabatterie
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O
SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI,
ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER
PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO
MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME
CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
•
Quando è collegato, il caricabatterie si trova in condizione di stand-by.
Il circuito primario è sempre attivo finché il caricabatterie rimane collegato a
una presa di corrente.
114
∫ Precauzioni per l’uso
•
Non utilizzare cavi AV diversi da quello in dotazione.
• Non utilizzare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione.
• Utilizzare sempre un mini cavo HDMI Leica originale (disponibile come
accessorio >118) .
Tenere l’unità quanto più lontano possibile da apparecchi elettromagnetici
(come forni a microonde, TV, videogiochi, ecc.).
• Se si utilizza l’unità sopra o vicino a un apparecchio TV, le immagini e/o i suoni
di questa unità potrebbero essere disturbati dalle onde elettromagnetiche.
• Non utilizzare l’unità vicino a telefoni cellulari perché ciò potrebbe essere
causa di disturbi alle immagini e/o ai suoni.
• I dati registrati possono essere danneggiati e le immagini possono essere
distorte dai forti campi magnetici creati da altoparlanti o motori di grandi
dimensioni.
• Le onde elettromagnetiche generate da un microprocessore possono avere
effetti negativi sull’unità, causando disturbi a immagini e/o suoni.
• Se gli apparecchi elettromagnetici hanno un effetto negativo sulla fotocamera
ed essa smette di funzionare correttamente, spegnerla e rimuovere la batteria.
Reinserire poi la batteria e accendere la fotocamera.
Non utilizzare l’unità vicino a trasmettitori radio o linee ad alta tensione.
• Se si registrano delle immagini vicino a trasmettitori radio o linee ad alta
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie
Cd
apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere
buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi
punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro
Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente
che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un
trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro
comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il
punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora
questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in
accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante
od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori
dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea.
Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare
le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per
un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo
chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un
simbolo chimico
dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
;
in questo caso è conforme ai requisiti indicati
116
Indice
Informazioni per la sua sicurezza ...........................................................113
Articoli inclusi nella confezione ...............................................................118
Registrazione di immagini in movimento ................................................138
Riproduzione delle immagini ([RIPR. NORMALE]) .................................140
Eliminazione di immagini ........................................................................140
Utilizzo delle istruzioni presenti sul CD-ROM .........................................141
Dati tecnici ..............................................................................................142
Indirizzi dei servizi Leica .........................................................................145
117
Articoli inclusi nella
confezione
Batteria ricaricabile
BP-DC10-E
BP-DC10-U
Caricabatterie
BC-DC10-E
BC-DC10-U
Cavo di alimentazione
EU
UK
AUS
TW
CN
KR
Tracolla423-092.001-014
Copriobiettivo423-092.001-018
Cordino del copriobiettivo
CD con istruzioni in PDF
Cavo USB423-092.001-020
Cavo AV423-092.001-022
Custodia della batteria 424-036.001-000
Coperchio
dell’adattatore
Adattatore pulsante per
Canada / Taiwan
Istruzioni rapide93 357 -360
Istruzioni per la
registrazione e lo
scaricamento del software
Scheda di garanzia439-399.100-026
N. ordine
18 719
18 720
423-092.001-010
423-092.002-010
423-068.801-019
423-068.801-020
423-068.801-023
424-025.002-000
423-082.805-004
423-082.805-005
(l’articolo incluso nella
confezione varia a
seconda dei mercati)
423-092.001-019
423-092.001-016
423-092.001-015
423-092.001-025
(l’articolo incluso nella
confezione varia a
seconda dei mercati)
93 367
Accessori
Custodia Everready18 722
Custodia in pelle18 723
Custodia in pelle
morbida
Impugnatura manuale
D-LUX 5
Mirino elettronico
EVF1
Mini cavo HDMI14 491
LEICA CF 22
Flash
Mini treppiede14 320
Treppiede grande14 110
Testa panoramica a
rotelle
N. ordine
18 724
18 715
18 716
18 694
14 100
Note:
• Le schede sono opzionali. È possibile registrare o riprodurre delle immagini
nella memoria interna quando non si utilizza una scheda.
• Controllare che tutti gli articoli inclusi nella confezione siano presenti prima di
utilizzare la fotocamera.
• Gli articoli e la loro forma possono differire a seconda del paese o dell’area in
cui si è acquistata la fotocamera.
• Smaltire tutti gli imballaggi in modo appropriato (>116).
118
Nome dei componenti
4
1Obiettivo
2Indicatore autoscatto
Lampada aiuto AF
3Flash
4Occhiello tracolla
5Selettore della messa a fuoco
6Monitor LCD
7Pulsante [AF/AE LOCK]
8Pulsante di riproduzione
9Indicatore di stato
10 Pulsante [MENU/SET]
11 Pulsante [DISPLAY]
12 Pulsante [Q.MENU]/Eliminazione
13 Selettore posteriore
Il selettore posteriore viene descritto come segue in queste istruzioni
per l’uso.
ad es.: Rotazione a sinistra o
destra
12354
67138
ad es.: Premere il selettore
posteriore
1091112
1
119
14 Pulsanti cursore
151617 18
192021 22 23
24
25
26
27
3/Pulsante [FOCUS]
4/Pulsante funzione
Collega un menu al pulsante 4. È utile se si utilizza spesso un menu.
[MODO FILM]/[QUALITA]/[MOD. ESPOSIM.]/[BIL. BIANCO]/[MODALITA’
AF]/[ESPOS.INTELL.]/[LINEE GUIDA]/[REC AREA]/
[INDICAZ. REST.]/[FLASH]/[AUTO BRACKET]/[ASPECT BRACKET]
2/Pulsante Autoscatto
1/ISO
In queste istruzioni per l’uso, i pulsanti cursore vengono rappresentati
come nella figura sotto indicati con 3/4/2/1.
ad es.: Quando si preme il pulsante 4 (giù)
oPremere 4
15 Selettore del formato
16 Microfono
17 Leva zoom
18 Pulsante immagine in movimento
19 Interruttore di apertura flash
20 Coperchio dell’adattatore
• Tenere il coperchio dell’adattatore
fuori della portata dei bambini, per
evitare che possano inghiottirlo.
21 Selettore modalità di funzionamento
22 Pulsante otturatore
23 Interruttore di accensione/spegnimento della fotocamera
24 Presa [HDMI]
25 Presa [AV OUT/DIGITAL]
26 Parte anteriore della ghiera
dell’obiettivo
27 Cilindro dell’obiettivo
120
28 Attacco treppiede
2829
31
30
• Quando si utilizza un treppiede,
accertarsi che sia stabile quando la
fotocamera è installata su di esso.
29 Altoparlante
• Non coprire l’altoparlante con le dita.
30 Sportello scheda/batteria
• Quando si riprendono immagini in
movimento si consiglia di utilizzare una batteria sufficientemente carica.
31 Leva di sgancio
121
Ricarica della batteria
∫ Batterie utilizzabili con questa unità
Utilizzare solo batterie Leica BP-DC10 E/U (>118).
È stato rilevato che i gruppi batterie contraffatti sono di aspetto molto
simile al prodotto originale e sono disponibili per l’acquisto in alcuni
mercati. Alcune di questi gruppi batterie non dispongono di una
protezione interna sufficiente per soddisfare i requisiti degli standard
di sicurezza. È possibile pertanto che tali gruppi batterie possano
genere un incendio o esplosione. Tenere presente che non ci
assumiamo alcuna responsabilità per qualsiasi incidente o guasto
causato dall’utilizzo di una batteria contraffatta. Per garantire la
sicurezza del funzionamento si consiglia caldamente di utilizzare solo
batterie Leica BP-DC10 E/U (>118).
• Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
• La fotocamera è dotata di una funzione in grado di distinguere le batterie
che possono essere utilizzate in sicurezza. La batteria specifica per
questa unità supporta tale funzione. Le uniche batterie idonee all’utilizzo
con questa fotocamera sono le batterie Leica BP-DC10 E/U (>118). (Le
batterie che non supportano questa funzione non possono essere
utilizzate.) Leica non può in alcun modo garantire la qualità, le
prestazioni o la sicurezza di altre batterie.
∫ Ricarica
•
Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la
batteria prima dell’uso.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
• Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 oC e
30 oC. (Anche la temperatura della batteria dovrebbe essere la stessa.)
122
Inserire la batteria, facendo
attenzione alla direzione.
• I terminali devono essere rivolti verso
i contatti del caricabatterie e il logo
Leica deve essere rivolto verso l’alto.
tipo plug-in
Collegare il caricabatterie alla
rete elettrica.
• Staccare il caricabatterie dalla presa
elettrica e rimuovere la batteria al
termine della carica.
∫ Indicatore di [CHARGE]
L’indicatore di [CHARGE] A si accende:
L’indicatore di [CHARGE] è acceso e la carica inizia.
L’indicatore di [CHARGE] A si spegne:
L’indicatore di [CHARGE] del caricabatterie si spegne una volta che la carica è
terminata con successo.
• Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
– La temperatura della batteria è eccessiva o insufficiente. Si raccomanda di
caricare nuovamente la batteria ad una temperatura ambiente tra 10 oC e
30 oC.
– I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli
con un panno asciutto.
90
tipo ingresso
123
∫ Tempo di caricamento
Tempo di caricamentoCirca 155 min
∫ Ripresa di immagini fisse
[quando si utilizza il monitor LCD/il mirino elettronico EVF1
(disponibile come accessorio >118)]
Numero di immagini
registrabili
Autonomia di
registrazione
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
Circa 400 immagini
Circa 200 min
Secondo lo standard
CIPA in modalità
Programma di
esposizione automatica
• CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Umidità: 50%RH quando il monitor LCD è acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD (32 MB).
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• La registrazione ha inizio 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera.
(Quando la funzione dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su
[AUTO].)
• Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
• Rotazione della leva dello zoom da Teleobiettivo a Grandangolo o viceversa
ad ogni registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle
batterie diminuisca.
∫ Riproduzione
[quando si utilizza il monitor LCD/il mirino elettronico EVF1
(disponibile come accessorio >118)]
Autonomia di
riproduzione
Circa 360 min
124
Informazioni sulla memoria interna/la
scheda
Memoria interna
• Dimensioni della memoria: circa 40 MB
• La memoria interna può essere utilizzata come dispositivo di memorizzazione
temporaneo quando la scheda utilizzata è piena.
•
Il tempo di accesso alla memoria interna può essere più lungo di quello a una scheda.
Scheda
Le seguenti schede conformi allo standard video SD possono essere utilizzate
con questa unità.
Tipo di scheda
utilizzabile con questa
Scheda di memoria SD
(da 8MB a 2GB)
Scheda di memoria
SDHC (da 4 GB a
32 GB)
Scheda di memoria
SDXC (48 GB, 64 GB)
•
•
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class
unità
•
La scheda di memoria SDHC può essere utilizzata in
apparecchi compatibili con le schede di memoria SDHC o
SDXC.
•
La scheda di memoria SDXC può essere utilizzata solo in
apparecchi compatibili con la scheda di memoria SDXC.
• Quando si utilizzano schede di memoria SDXC
controllare che il PC e gli altri dispositivi siano
compatibili.
Tra le schede di capacità compresa tra 4 GB e 32 GB, è possibile utilizzare solo quelle
che riportano il logo SDHC (che indica la conformità della scheda con gli standard video
SD).
Tra le schede di capacità di 48 GB e 64 GB, è possibile utilizzare solo quelle che
riportano il logo SDXC (che indica la conformità della scheda con gli standard video
SD).
quando si registrano immagini in movimento in formato [AVCHD Lite].
Utilizzare una scheda con SD Speed Class pari o superiore a “Class 6” quando
si registrano immagini in movimento in formato [MOTION JPEG].
¢
SD Speed Class è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura continua.
Nota
•
Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che
possano inghiottirla.
Osservazioni
¢
pari o superiore a “Class 4”
125
Inserimento e rimozione della scheda/
della batteria
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Chiudere il flash.
Far scorrere la leva di sgancio
nella direzione della freccia, e
chiudere completamente lo
sportello della scheda/delle
batterie.
• Utilizzare solo batterie Leica
BP-DC10 E/U (>118).
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo garantire la qualità di
questo prodotto.
Batteria: Inserirla finché non
viene bloccata dalla leva A,
facendo attenzione che sia
orientata correttamente. Tirare la
leva A nella direzione indicata
dalla freccia per rimuovere la
batteria.
Scheda: Spingerla finché non si
sente uno scatto, facendo attenzione che sia orientata
correttamente. Per rimuovere la scheda, spingerla
finché non si sente un clic, quindi estrarla in linea retta.
B: Non toccare i terminali di collegamento della scheda.
• Se non è inserita fino in fondo, la scheda può subire dei danni.
1:Chiudere lo sportello della
scheda/della batteria.
2:Far scorrere la leva di sgancio
in direzione della freccia.
126
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
• Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Accendere la fotocamera.
A Pulsante [MENU/SET]
B Pulsanti cursore
Premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la lingua, quindi premere
[MENU/SET].
Premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare le
voci (anno, mese, giorno, ora,
minuto, sequenza di
visualizzazione o formato di
visualizzazione dell’ora), quindi premere 3/4 per
effettuare l’impostazione.
• È possibile annullare l’impostazione senza impostare l’orologio
premendo [‚].
Premere [MENU/SET] per impostare.
Premere [MENU/SET].
• Premere [‚] per ritornare alla schermata delle impostazioni.
Modifica dell’impostazione dell’orologio
Selezionare [IMP. OROL.] nel menu [REG] o [SETUP], quindi premere 1.
• È possibile cambiare il valore in intervalli di 5 e 6 per impostare l’orologio.
127
Impostazione del menu
Questa sezione descrive come selezionare le impostazioni del menu della
modalità [REG], e la stessa impostazione può essere utilizzata per il menu della
modalità [IMM. IN MOV.], il menu della modalità [RIPR.] così come il menu
[SETUP].
Esempio: Passaggio da [MODALITA’ AF] [Ø] a [š] in modalità Programma di
esposizione automatica
Premere [MENU/SET] per visualizzare il
menu.
Premere 3/4 per selezionare
[MODALITA’ AF], quindi premere 1.
• Per alcune voci è possibile che l’impostazione non
appaia, o sia visualizzata in modo diverso.
Premere 3/4 per selezionare [š],
quindi premere [MENU/SET] per eseguire
l’impostazione.
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
Passare ad altri menu
es.: Passare al menu [SETUP]
1 Premere [MENU/SET] per visualizzare il
menu.
2 Premere 2.
3 Premere 4 per selezionare l’icona del
menu [SETUP] [ ].
4 Premere 1.
Selezionare quindi una voce di menu e impostarla.
•
128
Modifica della modalità
Selezione della modalità [REG]
Accendere la fotocamera.
A Selettore modalità di funzionamento
• L’indicatore di stato 2 si illumina quando
si accende questa unità 1. (Si spegnerà
dopo circa 1 secondo.)
Passaggio a una diversa modalità mediante
l’apposito selettore.
Allineare la modalità desiderata con B.
• Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento lentamente e con decisione per
impostare ciascuna modalità. (Il selettore della modalità di
funzionamento ruota di 360o)
∫ Base
Modalità Programma di esposizione automatica
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni specificate dall’utente.
Modalità Foto
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni definite
automaticamente dalla fotocamera.
129
∫ Avanzate
Modalità AE a priorità di apertura
La velocità dell’otturatore viene determinata automaticamente in base al
valore dell’apertura impostato.
Modalità AE a priorità di tempi
Il valore dell’apertura viene determinato automaticamente in base alla
velocità dell’otturatore impostata.
Modalità Esposizione manuale
L’esposizione viene regolata in base al valore dell’apertura e alla velocità
dell’otturatore, che vengono regolati manualmente.
Modalità Immagine in movimento creativa
Consente di registrare immagini in movimento effettuando manualmente le
impostazioni.
Modalità Personalizzata
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini con impostazioni
preregistrate.
Modalità Scena
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si
sta registrando.
Modalità My colour
Utilizzare questa modalità per controllare gli effetti colore, selezionare una
modalità colore tra le dodici disponibili e quindi riprendere le immagini.
130
Modalità [REG]: ³
AF
MF
AF
2
1
Modalità Programma di esposizione
automatica
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore
dell’apertura in base alla luminosità del soggetto.
Consente di riprendere immagini con maggiore libertà modificando varie
impostazioni nel menu [REG].
Impostare il selettore della
modalità di funzionamento su [].
• Posizionare il selettore della messa a fuoco
su [AF].
Inquadrare nell’area AF 1 il punto
che si desidera mettere a fuoco.
Premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per mettere a fuoco.
• Quando il soggetto è a fuoco, si accende la
relativa indicazione (verde) 2.
• La distanza utile di messa a fuoco va da
50 cm a ¶.
Premere fino in fondo il pulsante di
scatto dell’otturatore per
riprendere l’immagine.
131
Cambio programma
A
(B)
(A)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
15
1
/
30
1
/
60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
2
2.8
4
5.6
8
11
(Ev)
In modalità Programma di esposizione automatica,
è possibile cambiare il valore dell’apertura e la
velocità dell’otturatore predefiniti senza modificare
l’esposizione. Si tratta del cosiddetto cambio
programma.
È possibile rendere più mosso lo sfondo
diminuendo il valore dell’apertura o registrare un
soggetto in movimento in modo più dinamico
riducendo la velocità dell’otturatore quando si
riprende un’immagine in modalità Programma di esposizione automatica.
• Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, quindi utilizzare il
selettore posteriore per attivare il cambio programma mentre il valore
dell’apertura e la velocità dell’otturatore sono visualizzati sullo schermo (circa
10 secondi).
• L’indicazione del cambio programma A viene visualizzata sullo schermo
quando viene attivato il cambio programma.
• Il cambio programma viene annullato se si spegne la fotocamera o se il
selettore posteriore viene ruotato finché l’indicazione del cambio programma
non scompare.
∫ Esempio di cambio programma
(A): Valore dell’apertura
(B): Velocità dell’otturatore
1 Area utile per il cambio
programma
2 Impostazione automatica
della fotocamera
3 Limite del cambio
programma
132
Modalità [REG]:
1
2
Modalità Foto
La fotocamera effettuerà le impostazioni più appropriate al soggetto ed alle
condizioni di ripresa. Raccomandiamo quindi questa modalità per gli utenti
meno esperti e per coloro che desiderano scattare delle foto lasciando alla
fotocamera il compito di effettuare le impostazioni.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su
[].
Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per mettere a
fuoco.
• Quando il soggetto è a fuoco, si accende la
relativa indicazione 1 (verde).
• Quando si utilizza la funzione di
riconoscimento volti, l’area AF 2 viene
visualizzata intorno al volto del soggetto. In
altri casi, viene visualizzata sul soggetto
che è a fuoco.
• La distanza utile di messa a fuoco va da
1 cm (Grandangolo)/30 cm (Teleobiettivo) a
¶.
Premere fino in fondo il pulsante di
scatto dell’otturatore per
riprendere un’immagine.
133
Riconoscimento Scena
Quando la fotocamera identifica la scena ottimale, l’icona della relativa scena
viene visualizzata in blu per 2 secondi, dopo di che il colore torna ad essere
rosso.
• [] è impostato se non vi sono scene applicabili, e vengono impostati i valori
standard.
• Solo quanto è selezionato []
• Quando è selezionato [], [ ] o [] la fotocamera riconosce
automaticamente il volto di una persona, e regola la messa a fuoco e
l’esposizione. (Riconoscimento volti)
Funzione Tracking AF
Consente di fissare la messa a fuoco e l’esposizione sul soggetto specificato.
La messa a fuoco e l’esposizione continueranno a seguire automaticamente il
soggetto anche se questo si muove.
1 Premere 3 (FOCUS).
•
[] viene visualizzato nella parte superiore
sinistra dello schermo.
• Al centro dello schermo viene visualizzato il
riquadro del Tracking AF.
• Premere nuovamente 3 (FOCUS) per
annullare.
2 Inquadrare il soggetto nel riquadro del
Tracking AF, quindi premere [AF/AE
LOCK] per bloccarlo.
•
Il riquadro del Tracking AF diventerà giallo.
• Verrà selezionata una modalità Scena
ottimale per il soggetto specificato.
• Premere 3 (FOCUS) per annullare.
134
Modalità [REG]:
A
Compensazione dell’esposizione
Utilizzare questa funzione quando non è possibile ottenere un’esposizione
corretta a causa della differenza di luminosità tra il soggetto e lo sfondo.
Premere il selettore posteriore per
selezionare [È], quindi ruotare il
selettore posteriore per
compensare l’esposizione.
A Valore compensazione esposizione
• La modalità attivata cambierà ogni volta
che si preme il selettore posteriore.
• La compensazione dell’esposizione è
attivata quando l’indicazione [È] nella
parte inferiore sinistra dello schermo
diventa arancione.
• Il valore di compensazione dell’esposizione
può essere impostato entro un intervallo di
j3EV a i3EV.
• Selezionare [È] solo per tornare
all'esposizione originale (0 EV).
Riprendere le immagini.
135
Modalità [REG]:
A
B
Modalità EA a priorità di apertura e di
tempi
Modalità AE a priorità di apertura [±]
Impostare un valore più elevato per l’apertura quando si desidera uno sfondo
nitido. Impostare un valore più basso per l’apertura quando si desidera uno
sfondo sfumato.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su
[].
Ruotare il selettore posteriore per
impostare il valore dell’apertura.
A Valore dell’apertura
Riprendere un’immagine.
Modalità AE a priorità di tempi [´]
Quando si desidera riprendere un’immagine nitida di un soggetto in rapido
movimento, impostare una velocità dell’otturatore più elevata. Quando si
desidera creare un effetto scia, ridurre la velocità dell’otturatore.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su
[].
Ruotare il selettore posteriore per
impostare la velocità
dell’otturatore.
B Velocità dell’otturatore
Riprendere un’immagine.
136
Modalità [REG]:
B C
A
Modalità Esposizione manuale
Definire l’esposizione impostando manualmente il valore dell’apertura e la
velocità dell’otturatore.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su
²].
[
• L’aiuto per l’esposizione manuale A viene visualizzato per circa
10 secondi.
Ruotare il selettore posteriore per
impostare l’apertura e la velocità
dell’otturatore.
B Valore dell’apertura
C Velocità otturatore
• Ogni volta che si preme il selettore
posteriore si passa dall’impostazione dell’apertura all’impostazione
della velocità dell’otturatore e viceversa.
Premere parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore.
• L’aiuto per l’esposizione manuale A viene
visualizzato per circa 10 secondi.
Riprendere l’immagine.
∫ Aiuto per l’esposizione manuale
L’esposizione è corretta.
Aumentare la velocità dell’otturatore o il valore
dell’apertura.
Ridurre la velocità dell’otturatore o il valore dell’apertura.
•
I valori indicati dall’aiuto per l’esposizione manuale sono solamente indicativi.
137
Modalità [REG]:
C
A
B
Registrazione di immagini in movimento
Consente di registrare immagini in movimento in alta definizione compatibili con
il formato AVCHD o immagini in movimento Motion JPEG.
L’audio verrà registrato in formato mono.
Passaggio a una diversa modalità mediante l’apposito
selettore.
Avviare la registrazione premendo
il pulsante Immagine in
movimento.
A Autonomia di registrazione
B Tempo di registrazione trascorso
• Le immagini verranno riprese con il formato
impostato in [QUALITÀ REG.]
indipendentemente dalla posizione del
selettore del formato.
• Rilasciare il pulsante Immagine in
movimento subito dopo averlo premuto.
• L’indicatore dello stato della registrazione
(rosso) C lampeggerà mentre si registrano
le immagini in movimento.
Arrestare la registrazione premendo nuovamente il
pulsante Immagine in movimento.
• Se durante la registrazione la memoria interna o la scheda si
esauriscono, la fotocamera si arresta automaticamente.
138
Nota
Con i modelli di fotocamera 18 151 / 18 152:
•
È possibile riprendere immagini in movimento continue in formato
[MOTION JPEG] di dimensioni fino a 2 GB. Sullo schermo viene visualizzata
l’autonomia massima di registrazione solo fino al raggiungimento dei 2 GB.
L’autonomia massima di registrazione continua per le immagini in movimento
in formato [AVCHD Lite] è di 13 ore, 3 minuti e 20 secondi. L’indicazione sullo
schermo verrà visualizzata solo finché non si raggiungono le 13 ore, 3 minuti e
20 secondi. È tuttavia possibile che la registrazione si interrompa prima;
questo dipende dall’autonomia residua della batteria.
• Con il modello di fotocamera 18 150:
È possibile riprendere immagini in movimento per un massimo di 29 minuti
consecutivi. Inoltre il limite di dimensioni per la registrazione continua di
immagini in movimento in modalità [MOTION JPEG] è di 2 GB.
(Esempio: [8m 20s] con []) L’autonomia in registrazione continua viene
visualizzata sullo schermo.
139
Modalità [RIPR.]: ¸
Riproduzione delle immagini
([RIPR. NORMALE])
Premere [(].
Premere 2/1 per selezionare le
immagini.
• Dopo aver selezionato l’immagine in
movimento, premere 3 per avviare la
riproduzione.
Modalità [RIPR.]: ¸
Eliminazione di immagini
Una volta eliminate le immagini non possono essere recuperate.
• Le immagini presenti nella memoria interna o sulla scheda che si sta
riproducendo verranno eliminate.
Selezionare l’immagine da
eliminare, quindi premere [‚].
A Pulsante [‚]
Premere 2 per selezionare [SÍ],
quindi premere [MENU/SET].
140
Utilizzo delle istruzioni presenti sul
CD-ROM
• Si è familiarizzato con le operazioni di base presentate in queste istruzioni per
l’uso e si desidera passare alle operazioni avanzate.
• Si desidera consultare la sezione Ricerca guasti.
In questo tipo di situazioni consultare le Istruzioni per l’uso (in formato
PDF) presenti sul CD-ROM (in dotazione).
Accendere il PC e inserire il CD-ROM in dotazione.
Aprire il CD-ROM.
Fare doppio clic sul PDF nella lingua desiderata per
aprirlo.
∫ Quando le istruzioni operative (in formato PDF) non si aprono
Per leggere o stampare le istruzioni per l’uso in formato PDF è necessario
Adobe Acrobat Reader 5.0 o versioni successive o Adobe Reader 7.0 o
versioni successive.
• È possibile scaricare ed installare una versione di Adobe Reader compatibile
con il proprio sistema operativo dal seguente sito web.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
141
Varie
Dati tecnici
Sensore immagine1/1,63q Sensore CCD,
Pixel effettivi
Illuminamento
minimocirca 3 lx (quando si utilizza una luce a bassa
Obiettivo
Distanza utile di
messa a fuoco
P/A/S/M50 cm a ¶
Macro/
Snapshot
Modalità Scena
Zoom digitaleMax. 4k
Sistema otturatore
Velocità
dell’otturatore60 s a 1/4000 s, modalità [CIELO STELLATO]:
Esposizioni in serie
Velocità bassa
Frequenza
esposizione2,5 f/s
Numero di
immagini
registrabiliMax. 5/3 (Standard/Fine)
Velocità elevata
Frequenza
esposizionecirca 10/6,5 f/s (Priorità alla velocità/all’immagine)
numero totale di pixel: 11.300.000, filtro colore
primario
10.100.000
intensità)
LEICA DC VARIO-SUMMICRON
5,1 – 19,2 mm ASPH.
equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm:
24 – 90 mm
1:2
– 3.3/
1cm (Grandangolo)/30 cm (Teleobiettivo) a ¶
Vi possono essere differenze nelle impostazioni sopra
indicate.
Comando elettronico e meccanico
15 s/30 s/60 s
142
Numero di
immagini
registrabili[Come risoluzione dell’immagine viene selezionato
Modalità Esposizione Programma di esposizione automatica (P), EA a
Modalità
esposimetricaMultipla/Ponderata al centro/Spot
FlashFlash incorporato a comparsa
Modalità flash
Distanza utile del flash
(con ISO AUTO)circa 80 cm - 7,2 m (con impostazione massima del
Monitor LCD3,0q LCD TFT (circa 460.000 punti),
MicrofonoMono
AltoparlanteMono
Supporti di
registrazioneMemoria interna (circa 40 MB),
Formato file di
registrazione
Immagine fissaRAW/JPEG (basato sullo standard Exif 2.3)/
Immagini in
movimento
(con audio)AVCHD Lite/QuickTime Motion JPEG
2,5M (1:1), 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).]
circa 15 quando si utilizza la memoria interna,
immediatamente dopo la formattazione/
massimo 100 quando si utilizza una scheda (con
determinati tipi di scheda e in certe condizioni di
ripresa è possibile che il valore sia diverso)
priorità di apertura (A), EA a priorità di tempi (S),
Impostazione manuale (M)
Compensazione esposizione
(incrementi: 1/3 EV alla volta, gamma utile: n3EV)
(LkAkP; obiettivo
ritratto)circa 109,7 k65,5 k43 mm
Peso
(con/senza scheda e
batteria)circa 271 g / 233 g
Batteria
(agli ioni di litio)
Tensione/capacità3,6 V/1250 mAh
Caricabatterie
IngressoCA110-240V 50/60Hz, 0,2A
UscitaCC 4,2 V 0,65 A
0 o - 40 oC/10 - 80%RH
(Con il modello 18 150 non è possibile scrivere sulla
fotocamera dei dati provenienti da un PC utilizzando il
cavo di collegamento.)
Video/audio analogico:
NTSC/PAL Composite (Switch da menu),
Uscita linea audio (Mono)
AV OUT/DIGITAL: Spinotto dedicato (8 pin)
144
Indirizzi dei servizi Leica
Academia Leica
Accanto a prodotti di altissime prestazioni per la fotografia, l’osservazione
e la riproduzione d’immagine, da tempo Leica offre un servizio speciale di
seminari e corsi di formazione, in cui si insegna sia a principianti che a
fotoamatori con più esperienza tutto il sapere sul mondo della fotografia,
della proiezione e dell’ingrandimento.
I contenuti dei corsi - che vengono tenuti da un team di insegnanti
qualificati nelle aule moderne e ben attrezzate dello stabilimento di Solms
e negli impianti del vicino “Gut Altenberg” - spaziano dalla fotografia
generale a settori più specifici, offrendo una molteplicità di stimoli,
informazioni e consigli pratici.
Ulteriori informazioni ed il programma attuale del seminario, inclusi i viaggi
fotografici, sono in vendita presso:
Leica Camera AG
Leica Akademie
Oskar-Barnack-Straße 11
D-35606 Solms
Tel.:+49 (0) 6442-208-421
Fax:+49 (0) 6442-208-425
la@leica-camera.com
Leica in Internet
Informazioni attuali sui prodotti, novità, manifestazioni e sull’azienda Leica
sono riportate sulla nostra Home page in Internet all’indirizzo:
Alle Vostre domande tecniche sul programma Leica sarà lieto di rispondere
per iscritto, per telefono o per e-mail il Leica Informations-Service:
Leica Camera AG
Informations-Service
Postfach 1180
D-35599 Solms
Tel.:+49 (0) 6442-208-111
Fax:+49 (0) 6442-208-339
info@leica-camera.com
Assistenza tecnica Leica
Per la manutenzione della Vostra attrezzatura Leica e in caso di eventuali
anomalie è a Vostra completa disposizione il Customer Service della Leica
Camera AG o il Centro Riparazioni Leica Autorizzato del Suo paese (per
gli indirizzi vedere il tagliando di garanzia). Vi preghiamo di rivolgervi al
Vostro rivenditore autorizzato Leica.
Leica Camera AG
Customer Service
Solmser Gewerbepark 8
D-35606 Solms
Tel.:+49 (0) 6442-208-189
Fax:+49 (0) 6442-208-339
customer.service@leica-camera.com
146
• Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
• “AVCHD”, “AVCHD Lite” e il logo “AVCHD”, “AVCHD Lite” sono marchi di
Panasonic Corporation e Sony Corporation.
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o
marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
• QuickTime e il logo QuickTime sono marchi depositati o marchi registrati di
Apple Inc., utilizzati con licenza.
•
Leica è un marchio registrato di Leica Microsystems IR GmbH.
• Summicron
• Altri nomi, nomi di società e nomi di prodotti contenuti in queste istruzioni sono
marchi o marchi registrati delle relative società.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per portafoglio di
brevetti AVC, per uso personale e non commerciale da parte di un consumatore
ai fini della (i) codifica di video in conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/
o della (ii) decodifica di video AVC codificati da un consumatore impegnato in
un’attività personale e non commerciale e/o ottenuti da un fornitore di video
autorizzato a fornire video AVC. Non viene fornita nessuna licenza esplicita o
implicita per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è possibile contattare
MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com
è un marchio registrato di Leica Camera AG.
.
EU
147
ENGLISH
ESPAÑOL
日本語
Errata:
The software available for downloading on the Leica Camera AG homepage
®
after registering your camera is Adobe
(Not
Adobe® Premiere® Elements®, as mistakenly stated in the instructions.)
Lightroom® 3!
DEUTSCH
Korrektur:
Die Software, die für Ihre Kamera nach der Registrierung kostenlos zum
Download von der Leica Camera AG Homepage zur Verfügung steht, ist
®
Lightroom® 3!
Adobe
(Nicht Adobe® Premiere® Elements®, wie in der Anleitung irrtümlich vermerkt.)
FRANÇAIS
Errata:
Le logiciel disponible en téléchargement sur le site web Leica Camera AG
®
après l’enregistrement de votre appareil photo est Adobe
(Et non
Adobe® Premiere® Elements®, comme déclaré par erreur dans le
Lightroom® 3!
mode d’emploi.)
Errata:
El software disponible para descargar desde la página de inicio de Leica
®
Camera AG luego de registrar su cámara es Adobe
(No
Adobe® Premiere® Elements®, como se indicó erróneamente en las
Lightroom® 3!
instrucciones.)
ITALIANO
Errata corrige:
Il software disponibile per il download sulla home page di Leica Camera AG
®
dopo aver registrato la propria fotocamera è Adobe
(Non
Adobe® Premiere® Elements®, come indicato per errore nelle
Lightroom® 3!
istruzioni.)
XXXXX / VQC8256
NEDERLANDS
Errata:
De software die na registratie van het toestel beschikbaar is om gedownload
®
te worden naar de home-pagina van de Leica Camera AG, is Adobe
Lightroom
(Niet
®
3!
Adobe® Premiere® Elements®, zoals verkeerd in de instructies