od k obsluzod k obsluz
Leica CV5030
V2.1 česky - 08/2008
Uchovávejte tento návod vždy poblíž přístroje!
Před použitím přístroje si tento návod důkladně prostudujte!
ee
e
ee
Leica CV5030
Montovací automat
UPOZORNĚNÍUPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍUPOZORNĚNÍ
Informace, číselné údaje, poznámky a hodnocení
obsažená v této dokumentaci odpovídají stávající
úrovni vědeckého poznání a techniky, která je dána
výsledky výzkumů v této oblasti.
Výrobce není povinen provádět pravidelné aktualizace tohoto návodu tak, aby byl v souladu s nejnovějšími vědeckými poznatky, ani poskytovat zákazníkům dodatečné kopie či aktualizované verze
tohoto návodu.
Za chybné údaje, výkresy, technická vyobrazení atd.
obsažená v tomto návodu neručíme, jak to připouští
národní právní systém aplikovatelný v jednotlivých
případech. Především neručíme za finanční ztráty
nebo následné škody, které vznikly dodržováním
údajů nebo jiných informací uvedených v tomto
návodu.
Údaje, výkresy, vyobrazení a jiné informace, pokud
jde o obsah nebo technické detaily tohoto návodu,
neplatí jako zaručené vlastnosti našich produktů.
Ty jsou stanoveny pouze smluvními podmínkami
mezi námi a našimi zákazníky.
Společnost Leica si vyhrazuje právo na změny
technických specifikací a výrobních procesů bez
předchozího upozornění. Pouze tímto způsobem je
možné neustále zlepšovat technologii a výrobní
metody používané v našich výrobcích.
Tento dokument je chráněný autorskými právy.
Vlastníkem autorských práv k tomuto dokumentu je
společnost Leica Biosystems Nussloch GmbH.
Reprodukce textu a vyobrazení (nebo také jejich
částí) tiskem, kopírováním, převodem na mikrofilm,
webovými kamerami nebo jinými postupy – včetně
veškerých elektronických systémů a médií – je
povolena pouze s předchozím písemným souhlasem společnosti Leica Biosystems Nussloch
GmbH.
Sériové číslo a datum výroby přístroje naleznete na
typovém štítku umístěném na zadní straně přístroje.
3.1Přehled součástí přístroje........................................................................................................................ 10
3.2Technické údaje ....................................................................................................................................... 11
3.3Standardní dodávka – balicí list .............................................................................................................. 12
4.4.
PP
4.
4.4.
4.1Požadavky na pracoviště ........................................................................................................................ 13
4.2Vybalení a instalace ................................................................................................................................. 14
4.3Příprava a nastavení přístroje .................................................................................................................. 14
4.3.3 Odvětrávací systém ................................................................................................................................. 16
4.3.7 Připojení do síťové zásuvky ..................................................................................................................... 24
4.3.8 Založení příslušenství .............................................................................................................................. 24
4.3.9 Naplnění spotřebního materiálu .............................................................................................................. 26
5.2Tlačítka a jejich funkce ............................................................................................................................ 28
Varovná upozorněníVarovná upozornění
jsou zvýrazněna šedým podklademjsou zvýrazněna šedým podkladem
jsou zvýrazněna šedým podkladem
jsou zvýrazněna šedým podklademjsou zvýrazněna šedým podkladem
a označena výstražným trojúhelní-a označena výstražným trojúhelní-
a označena výstražným trojúhelní-
a označena výstražným trojúhelní-a označena výstražným trojúhelníkem kem
kem
kem kem
Upozornění,Upozornění,
Upozornění,
Upozornění,Upozornění,
tj. důležité informace pro uživatele,tj. důležité informace pro uživatele,
tj. důležité informace pro uživatele,
tj. důležité informace pro uživatele,tj. důležité informace pro uživatele,
se uvádějí v šedém poli a jsouse uvádějí v šedém poli a jsou
se uvádějí v šedém poli a jsou
se uvádějí v šedém poli a jsouse uvádějí v šedém poli a jsou
označeny symbolem označeny symbolem
označeny symbolem
označeny symbolem označeny symbolem
Hořlavá rozpouštědla a chemickáHořlavá rozpouštědla a chemická
Hořlavá rozpouštědla a chemická
Hořlavá rozpouštědla a chemickáHořlavá rozpouštědla a chemická
činidla jsou označena tímto sym-činidla jsou označena tímto sym-
činidla jsou označena tímto sym-
činidla jsou označena tímto sym-činidla jsou označena tímto symbolem.bolem.
bolem.
bolem.bolem.
Čísla v závorkách se vztahují k čís-Čísla v závorkách se vztahují k čís-
Čísla v závorkách se vztahují k čís-
(5)(5)
(5)
(5)(5)
SS
TT
ARAR
S
T
AR
SS
TT
ARAR
Čísla v závorkách se vztahují k čís-Čísla v závorkách se vztahují k číslům položek na obrázcích.lům položek na obrázcích.
lům položek na obrázcích.
lům položek na obrázcích.lům položek na obrázcích.
Funkční tlačítka, která se tisknou naFunkční tlačítka, která se tisknou na
Funkční tlačítka, která se tisknou na
Funkční tlačítka, která se tisknou naFunkční tlačítka, která se tisknou na
dotykové obrazovce přístroje, jsoudotykové obrazovce přístroje, jsou
dotykové obrazovce přístroje, jsou
dotykové obrazovce přístroje, jsoudotykové obrazovce přístroje, jsou
TT
T
TT
v textu psána velkými písmeny,v textu psána velkými písmeny,
v textu psána velkými písmeny,
v textu psána velkými písmeny,v textu psána velkými písmeny,
tučně.tučně.
tučně.
tučně.tučně.
oror
macemace
or
mace
oror
macemace
vv
ané v textané v text
v
ané v text
vv
ané v textané v text
..
.
..
u a jejicu a jejic
u a jejic
u a jejicu a jejic
..
.
..
PP
hh
h
hh
oužití v souladu s uroužití v souladu s ur
P
oužití v souladu s ur
PP
oužití v souladu s uroužití v souladu s ur
Leica CV5030 je montovací automat na uzavírání
tkáňových preparátů, buněk nebo výtěrů na podložních mikroskopických sklíčcích krycími sklíčky,
s využitím široké škály montovacích médií.
Jakékoliv jiné použití přístrojeJakékoliv jiné použití přístroje
Jakékoliv jiné použití přístroje
Jakékoliv jiné použití přístrojeJakékoliv jiné použití přístroje
představuje nedovolené použití.představuje nedovolené použití.
představuje nedovolené použití.
představuje nedovolené použití.představuje nedovolené použití.
Nedodržení těchto pokynů můžeNedodržení těchto pokynů může
Nedodržení těchto pokynů může
Nedodržení těchto pokynů můžeNedodržení těchto pokynů může
způsobit nehodu, úraz, poškozenízpůsobit nehodu, úraz, poškození
způsobit nehodu, úraz, poškození
způsobit nehodu, úraz, poškozenízpůsobit nehodu, úraz, poškození
přístroje nebo jeho příslušenství.přístroje nebo jeho příslušenství.
přístroje nebo jeho příslušenství.
přístroje nebo jeho příslušenství.přístroje nebo jeho příslušenství.
TT
yp přístryp přístr
T
yp přístr
TT
yp přístryp přístr
Veškeré informace obsažené v tomto provozním
návodu se týkají pouze typu přístroje uvedeného na
titulní straně.
Typový štítek s výrobním číslem je umístěn na zadní
straně přístroje. (Výrobní číslo je uvedeno též nad
vkládacími dvířky na přední straně přístroje)
ojeoje
oje
ojeoje
čenímčením
čením
čenímčením
KvKv
alifalif
ikace pracoikace praco
Kv
alif
ikace praco
KvKv
alifalif
ikace pracoikace praco
•S montovacím automatem Leica CV5030 smějí
pracovat jen vyškolení laboratorní pracovníci.
•Všichni laboratorní pracovníci určení pro práci
s montovacím automatem Leica CV5030 si
předem musí pečlivě pročíst tento provozní
návod a dobře se seznámit se všemi technickými
vlastnostmi přístroje.
vníkůvníků
vníků
vníkůvníků
6
Obr. 1Obr. 1
Obr. 1
Obr. 1Obr. 1
Provozní návod V 2.1 – 08/2008
Bezpečnostní a varovná upozornění z této kapitoly musí být stále respektována.Bezpečnostní a varovná upozornění z této kapitoly musí být stále respektována.
Bezpečnostní a varovná upozornění z této kapitoly musí být stále respektována.
Bezpečnostní a varovná upozornění z této kapitoly musí být stále respektována.Bezpečnostní a varovná upozornění z této kapitoly musí být stále respektována.
Uživatel by si měl tato upozornění přečíst, i když je s funkcí a používáním přístrojů LeicaUživatel by si měl tato upozornění přečíst, i když je s funkcí a používáním přístrojů Leica
Uživatel by si měl tato upozornění přečíst, i když je s funkcí a používáním přístrojů Leica
Uživatel by si měl tato upozornění přečíst, i když je s funkcí a používáním přístrojů LeicaUživatel by si měl tato upozornění přečíst, i když je s funkcí a používáním přístrojů Leica
již dobře obeznámen.již dobře obeznámen.
již dobře obeznámen.
již dobře obeznámen.již dobře obeznámen.
2.12.1
Bezpečnostní pokBezpečnostní pok
2.1
Bezpečnostní pok
2.12.1
Bezpečnostní pokBezpečnostní pok
ynyyny
yny
ynyyny
2.2.
BezpečnostBezpečnost
2.
Bezpečnost
2.2.
BezpečnostBezpečnost
Tento provozní návod zahrnuje důležité pokyny
a informace související s provozní bezpečností
a údržbou přístroje.
Je důležitou součástí přístroje a musí být před
uvedením přístroje do provozu a před jeho používáním pečlivě přečten a musí být vždy uložen
poblíž přístroje.
Je-li to s ohledem na stávající místníJe-li to s ohledem na stávající místní
Je-li to s ohledem na stávající místní
Je-li to s ohledem na stávající místníJe-li to s ohledem na stávající místní
předpisy o bezpečnosti prácepředpisy o bezpečnosti práce
předpisy o bezpečnosti práce
předpisy o bezpečnosti prácepředpisy o bezpečnosti práce
a ochraně životního prostředí v zemia ochraně životního prostředí v zemi
a ochraně životního prostředí v zemi
a ochraně životního prostředí v zemia ochraně životního prostředí v zemi
provozování přístroje zapotřebí,provozování přístroje zapotřebí,
provozování přístroje zapotřebí,
provozování přístroje zapotřebí,provozování přístroje zapotřebí,
musí být tento provozní návod o němusí být tento provozní návod o ně
musí být tento provozní návod o ně
musí být tento provozní návod o němusí být tento provozní návod o ně
rozšířen.rozšířen.
rozšířen.
rozšířen.rozšířen.
Ochrany přístroje a jeho příslušenství se nesmějí odstraňovat ani modifikovat. PřístrojOchrany přístroje a jeho příslušenství se nesmějí odstraňovat ani modifikovat. Přístroj
Ochrany přístroje a jeho příslušenství se nesmějí odstraňovat ani modifikovat. Přístroj
Ochrany přístroje a jeho příslušenství se nesmějí odstraňovat ani modifikovat. PřístrojOchrany přístroje a jeho příslušenství se nesmějí odstraňovat ani modifikovat. Přístroj
smějí otvírat a opravovat jen autorizovaní servisní technici firmy Leica.smějí otvírat a opravovat jen autorizovaní servisní technici firmy Leica.
smějí otvírat a opravovat jen autorizovaní servisní technici firmy Leica.
smějí otvírat a opravovat jen autorizovaní servisní technici firmy Leica.smějí otvírat a opravovat jen autorizovaní servisní technici firmy Leica.
Tento přístroj byl vyroben a testován v souladu
s bezpečnostními předpisy platnými pro elektrické
měřicí, řídicí, regulační a laboratorní přístroje.
Aby se přístroj v tomto stavu udržel a byla zajištěna
jeho bezpečná činnost, musí se uživatel řídit všemi
pokyny a dbát všech varování obsažených v tomto
provozním návodu.
Aktuální informace o příslušnýchAktuální informace o příslušných
Aktuální informace o příslušných
Aktuální informace o příslušnýchAktuální informace o příslušných
standardech najdete v prohlášenístandardech najdete v prohlášení
standardech najdete v prohlášení
standardech najdete v prohlášenístandardech najdete v prohlášení
o shodě přístroje s CE na našío shodě přístroje s CE na naší
o shodě přístroje s CE na naší
o shodě přístroje s CE na našío shodě přístroje s CE na naší
internetové stránce:internetové stránce:
Bezpečnostní zařízení instalovaná v tomto přístroji výrobcem jsou jenom základní ochranou před
úrazem. Hlavní odpovědnost za bezpečný provoz leží především na provozovateli přístroje a na
pracovnících určených k jeho obsluze, údržbě a opravám.
Aby se zajistila bezvadná činnost přístroje, musí se dbát následujících upozornění a výstrah.
Přístroj se musí transportovat jen ve vzpřímené poloze (použijte transportní pojistky!).Přístroj se musí transportovat jen ve vzpřímené poloze (použijte transportní pojistky!).
•
Přístroj se musí transportovat jen ve vzpřímené poloze (použijte transportní pojistky!).
••
Přístroj se musí transportovat jen ve vzpřímené poloze (použijte transportní pojistky!).Přístroj se musí transportovat jen ve vzpřímené poloze (použijte transportní pojistky!).
Pro zvedání a přenášení přístroje jsou zapotřebí dvě osoby!Pro zvedání a přenášení přístroje jsou zapotřebí dvě osoby!
Pro zvedání a přenášení přístroje jsou zapotřebí dvě osoby!
Pro zvedání a přenášení přístroje jsou zapotřebí dvě osoby!Pro zvedání a přenášení přístroje jsou zapotřebí dvě osoby!
••
Montovací automat Leica CV5030 je určen jen pro použití v uzavřených místnostech.Montovací automat Leica CV5030 je určen jen pro použití v uzavřených místnostech.
•
Montovací automat Leica CV5030 je určen jen pro použití v uzavřených místnostech.
••
Montovací automat Leica CV5030 je určen jen pro použití v uzavřených místnostech.Montovací automat Leica CV5030 je určen jen pro použití v uzavřených místnostech.
••
Přístroj zapojujte jen do zásuvky s ochranou nulováním a s použitím některéhoPřístroj zapojujte jen do zásuvky s ochranou nulováním a s použitím některého
•
Přístroj zapojujte jen do zásuvky s ochranou nulováním a s použitím některého
••
Přístroj zapojujte jen do zásuvky s ochranou nulováním a s použitím některéhoPřístroj zapojujte jen do zásuvky s ochranou nulováním a s použitím některého
z dodaných kabelů. Ochranná funkce nesmí být porušena použitím prodlužovacíhoz dodaných kabelů. Ochranná funkce nesmí být porušena použitím prodlužovacího
z dodaných kabelů. Ochranná funkce nesmí být porušena použitím prodlužovacího
z dodaných kabelů. Ochranná funkce nesmí být porušena použitím prodlužovacíhoz dodaných kabelů. Ochranná funkce nesmí být porušena použitím prodlužovacího
kabelu bez ochranného vodiče. Přístroj automaticky detekuje napětí/frekvenci sítě,kabelu bez ochranného vodiče. Přístroj automaticky detekuje napětí/frekvenci sítě,
kabelu bez ochranného vodiče. Přístroj automaticky detekuje napětí/frekvenci sítě,
kabelu bez ochranného vodiče. Přístroj automaticky detekuje napětí/frekvenci sítě,kabelu bez ochranného vodiče. Přístroj automaticky detekuje napětí/frekvenci sítě,
k níž je připojen.k níž je připojen.
k níž je připojen.
k níž je připojen.k níž je připojen.
••
Pracoviště musí být dobře větráno; nesmí tam být žádné hořlavé látky, ať jižPracoviště musí být dobře větráno; nesmí tam být žádné hořlavé látky, ať již
•
Pracoviště musí být dobře větráno; nesmí tam být žádné hořlavé látky, ať již
••
Pracoviště musí být dobře větráno; nesmí tam být žádné hořlavé látky, ať jižPracoviště musí být dobře větráno; nesmí tam být žádné hořlavé látky, ať již
jakéhokoliv druhu. Chemikálie, které se do přístroje Leica CV5030 používají, jsoujakéhokoliv druhu. Chemikálie, které se do přístroje Leica CV5030 používají, jsou
jakéhokoliv druhu. Chemikálie, které se do přístroje Leica CV5030 používají, jsou
jakéhokoliv druhu. Chemikálie, které se do přístroje Leica CV5030 používají, jsoujakéhokoliv druhu. Chemikálie, které se do přístroje Leica CV5030 používají, jsou
snadno hořlavé a zdraví škodlivé.snadno hořlavé a zdraví škodlivé.
snadno hořlavé a zdraví škodlivé.
snadno hořlavé a zdraví škodlivé.snadno hořlavé a zdraví škodlivé.
••
Přístroj neprovozujte v prostorách s rizikem výbuchu.Přístroj neprovozujte v prostorách s rizikem výbuchu.
•
Přístroj neprovozujte v prostorách s rizikem výbuchu.
••
Přístroj neprovozujte v prostorách s rizikem výbuchu.Přístroj neprovozujte v prostorách s rizikem výbuchu.
••
Je-li přístroj mezi skladováním a instalací vystaven extrémním teplotním změnámJe-li přístroj mezi skladováním a instalací vystaven extrémním teplotním změnám
•
Je-li přístroj mezi skladováním a instalací vystaven extrémním teplotním změnám
••
Je-li přístroj mezi skladováním a instalací vystaven extrémním teplotním změnámJe-li přístroj mezi skladováním a instalací vystaven extrémním teplotním změnám
a vysoké vzdušné vlhkosti, může v něm dojít ke kondenzaci. V takovém případě musítea vysoké vzdušné vlhkosti, může v něm dojít ke kondenzaci. V takovém případě musíte
a vysoké vzdušné vlhkosti, může v něm dojít ke kondenzaci. V takovém případě musíte
a vysoké vzdušné vlhkosti, může v něm dojít ke kondenzaci. V takovém případě musítea vysoké vzdušné vlhkosti, může v něm dojít ke kondenzaci. V takovém případě musíte
před jeho zapnutím vyčkat dvě hodiny. Při nedodržení této lhůty může dojít k jehopřed jeho zapnutím vyčkat dvě hodiny. Při nedodržení této lhůty může dojít k jeho
před jeho zapnutím vyčkat dvě hodiny. Při nedodržení této lhůty může dojít k jeho
před jeho zapnutím vyčkat dvě hodiny. Při nedodržení této lhůty může dojít k jehopřed jeho zapnutím vyčkat dvě hodiny. Při nedodržení této lhůty může dojít k jeho
poškození.poškození.
poškození.
poškození.poškození.
••
Přístroj musí být před uvedením do provozu pečlivě vyrovnán (další informace, vizPřístroj musí být před uvedením do provozu pečlivě vyrovnán (další informace, viz
•
Přístroj musí být před uvedením do provozu pečlivě vyrovnán (další informace, viz
••
Přístroj musí být před uvedením do provozu pečlivě vyrovnán (další informace, vizPřístroj musí být před uvedením do provozu pečlivě vyrovnán (další informace, viz
kapitola 4.3kapitola 4.3
kapitola 4.3
kapitola 4.3kapitola 4.3
••
S montovacím automatem Leica CV5030 smějí pracovat jen vyškolení laboratorníS montovacím automatem Leica CV5030 smějí pracovat jen vyškolení laboratorní
•
S montovacím automatem Leica CV5030 smějí pracovat jen vyškolení laboratorní
••
S montovacím automatem Leica CV5030 smějí pracovat jen vyškolení laboratorníS montovacím automatem Leica CV5030 smějí pracovat jen vyškolení laboratorní
pracovníci.pracovníci.
pracovníci.
pracovníci.pracovníci.
••
Přístroj smí být používán jen v souladu s určením a podle pokynů v tomto provoznímPřístroj smí být používán jen v souladu s určením a podle pokynů v tomto provozním
•
Přístroj smí být používán jen v souladu s určením a podle pokynů v tomto provozním
••
Přístroj smí být používán jen v souladu s určením a podle pokynů v tomto provoznímPřístroj smí být používán jen v souladu s určením a podle pokynů v tomto provozním
návodu.návodu.
návodu.
návodu.návodu.
••
V havarijním případě přístroj vypněte a odpojte jej od síťové zásuvky.V havarijním případě přístroj vypněte a odpojte jej od síťové zásuvky.
•
V havarijním případě přístroj vypněte a odpojte jej od síťové zásuvky.
••
V havarijním případě přístroj vypněte a odpojte jej od síťové zásuvky.V havarijním případě přístroj vypněte a odpojte jej od síťové zásuvky.
••
Při práci s chemickými činidly noste vhodný ochranný oděv (laboratorní plášť, pracovníPři práci s chemickými činidly noste vhodný ochranný oděv (laboratorní plášť, pracovní
•
Při práci s chemickými činidly noste vhodný ochranný oděv (laboratorní plášť, pracovní
••
Při práci s chemickými činidly noste vhodný ochranný oděv (laboratorní plášť, pracovníPři práci s chemickými činidly noste vhodný ochranný oděv (laboratorní plášť, pracovní
rukavice, ochranné brýle).rukavice, ochranné brýle).
rukavice, ochranné brýle).
rukavice, ochranné brýle).rukavice, ochranné brýle).
Vyhněte se kontaktu pokožky s rozpouštědly nebo s montovacími médii.Vyhněte se kontaktu pokožky s rozpouštědly nebo s montovacími médii.
Vyhněte se kontaktu pokožky s rozpouštědly nebo s montovacími médii.
Vyhněte se kontaktu pokožky s rozpouštědly nebo s montovacími médii.Vyhněte se kontaktu pokožky s rozpouštědly nebo s montovacími médii.
••
Přesvědčte se, že je montovací médium aplikováno ve správném množství (Přesvědčte se, že je montovací médium aplikováno ve správném množství (
•
Přesvědčte se, že je montovací médium aplikováno ve správném množství (
••
Přesvědčte se, že je montovací médium aplikováno ve správném množství (Přesvědčte se, že je montovací médium aplikováno ve správném množství (
informace, vizinformace, viz
informace, viz
informace, vizinformace, viz
Nadměrné množství montovacího média může s podložního mikroskopického sklíčkaNadměrné množství montovacího média může s podložního mikroskopického sklíčka
Nadměrné množství montovacího média může s podložního mikroskopického sklíčka
Nadměrné množství montovacího média může s podložního mikroskopického sklíčkaNadměrné množství montovacího média může s podložního mikroskopického sklíčka
stéci na pracovní plochu a transportní pás vložky s láznístéci na pracovní plochu a transportní pás vložky s lázní
stéci na pracovní plochu a transportní pás vložky s lázní
stéci na pracovní plochu a transportní pás vložky s láznístéci na pracovní plochu a transportní pás vložky s lázní
přístroje (přístroje (
přístroje (
přístroje (přístroje (
••
Během činnosti přístroje neblokujte motorově poháněné součásti cizími předměty aniBěhem činnosti přístroje neblokujte motorově poháněné součásti cizími předměty ani
•
Během činnosti přístroje neblokujte motorově poháněné součásti cizími předměty ani
••
Během činnosti přístroje neblokujte motorově poháněné součásti cizími předměty aniBěhem činnosti přístroje neblokujte motorově poháněné součásti cizími předměty ani
ručnímí zásahy.ručnímí zásahy.
ručnímí zásahy.
ručnímí zásahy.ručnímí zásahy.
Vzniká riziko úrazu pořezáním o rozbité sklo!Vzniká riziko úrazu pořezáním o rozbité sklo!
Vzniká riziko úrazu pořezáním o rozbité sklo!
Vzniká riziko úrazu pořezáním o rozbité sklo!Vzniká riziko úrazu pořezáním o rozbité sklo!
Přístroj bezpodmínečně provozujte jen buď s filtrem s aktivním uhlím nebo s odvě-Přístroj bezpodmínečně provozujte jen buď s filtrem s aktivním uhlím nebo s odvě-
•
Přístroj bezpodmínečně provozujte jen buď s filtrem s aktivním uhlím nebo s odvě-
••
Přístroj bezpodmínečně provozujte jen buď s filtrem s aktivním uhlím nebo s odvě-Přístroj bezpodmínečně provozujte jen buď s filtrem s aktivním uhlím nebo s odvětrávací hadicí; v přístroji se totiž, v souladu s určením, používají rozpouštědla, jejichžtrávací hadicí; v přístroji se totiž, v souladu s určením, používají rozpouštědla, jejichž
trávací hadicí; v přístroji se totiž, v souladu s určením, používají rozpouštědla, jejichž
trávací hadicí; v přístroji se totiž, v souladu s určením, používají rozpouštědla, jejichžtrávací hadicí; v přístroji se totiž, v souladu s určením, používají rozpouštědla, jejichž
výpary jsou zdraví škodlivé a hořlavé!výpary jsou zdraví škodlivé a hořlavé!
výpary jsou zdraví škodlivé a hořlavé!
výpary jsou zdraví škodlivé a hořlavé!výpary jsou zdraví škodlivé a hořlavé!
••
Při práci s otevřeným plamenem (např. Bunsenův hořák) v bezprostřední blízkostiPři práci s otevřeným plamenem (např. Bunsenův hořák) v bezprostřední blízkosti
•
Při práci s otevřeným plamenem (např. Bunsenův hořák) v bezprostřední blízkosti
••
Při práci s otevřeným plamenem (např. Bunsenův hořák) v bezprostřední blízkostiPři práci s otevřeným plamenem (např. Bunsenův hořák) v bezprostřední blízkosti
přístroje vzniká riziko požáru (výpary rozpouštědel).přístroje vzniká riziko požáru (výpary rozpouštědel).
přístroje vzniká riziko požáru (výpary rozpouštědel).
přístroje vzniká riziko požáru (výpary rozpouštědel).přístroje vzniká riziko požáru (výpary rozpouštědel).
Dodržujte proto minimální bezpečnostní vzdálenost 3 m!Dodržujte proto minimální bezpečnostní vzdálenost 3 m!
Dodržujte proto minimální bezpečnostní vzdálenost 3 m!
Dodržujte proto minimální bezpečnostní vzdálenost 3 m!Dodržujte proto minimální bezpečnostní vzdálenost 3 m!
Výstrahy – zacVýstrahy – zac
Výstrahy – zac
Výstrahy – zacVýstrahy – zac
Výstrahy – čistění a údrVýstrahy – čistění a údr
Výstrahy – čistění a údr
Výstrahy – čistění a údrVýstrahy – čistění a údr
házház
ház
házház
••
S rozpouštědly zacházejte opatrně!S rozpouštědly zacházejte opatrně!
•
S rozpouštědly zacházejte opatrně!
••
S rozpouštědly zacházejte opatrně!S rozpouštědly zacházejte opatrně!
Při manipulaci s chemikáliemi používanými v tomto přístroji vždy noste gumové rukavicePři manipulaci s chemikáliemi používanými v tomto přístroji vždy noste gumové rukavice
Při manipulaci s chemikáliemi používanými v tomto přístroji vždy noste gumové rukavice
Při manipulaci s chemikáliemi používanými v tomto přístroji vždy noste gumové rukavicePři manipulaci s chemikáliemi používanými v tomto přístroji vždy noste gumové rukavice
a ochranné brýle.a ochranné brýle.
a ochranné brýle.
a ochranné brýle.a ochranné brýle.
••
Používaná chemická činidla mohou být toxická a/nebo hořlavá.Používaná chemická činidla mohou být toxická a/nebo hořlavá.
•
Používaná chemická činidla mohou být toxická a/nebo hořlavá.
••
Používaná chemická činidla mohou být toxická a/nebo hořlavá.Používaná chemická činidla mohou být toxická a/nebo hořlavá.
••
Při používání čistidel dodržujte, prosím, bezpečnostní pokyny výrobce a laboratorníPři používání čistidel dodržujte, prosím, bezpečnostní pokyny výrobce a laboratorní
•
Při používání čistidel dodržujte, prosím, bezpečnostní pokyny výrobce a laboratorní
••
Při používání čistidel dodržujte, prosím, bezpečnostní pokyny výrobce a laboratorníPři používání čistidel dodržujte, prosím, bezpečnostní pokyny výrobce a laboratorní
bezpečnostní předpisy!bezpečnostní předpisy!
bezpečnostní předpisy!
bezpečnostní předpisy!bezpečnostní předpisy!
••
Použitá chemická činidla likvidujte v souladu s příslušnými místními zákonnými a svýmiPoužitá chemická činidla likvidujte v souladu s příslušnými místními zákonnými a svými
•
Použitá chemická činidla likvidujte v souladu s příslušnými místními zákonnými a svými
••
Použitá chemická činidla likvidujte v souladu s příslušnými místními zákonnými a svýmiPoužitá chemická činidla likvidujte v souladu s příslušnými místními zákonnými a svými
podnikovými/laboratorními předpisy.podnikovými/laboratorními předpisy.
Před každým čistěním přístroj vypněte a odpojte od síťové zásuvky.Před každým čistěním přístroj vypněte a odpojte od síťové zásuvky.
•
Před každým čistěním přístroj vypněte a odpojte od síťové zásuvky.
••
Před každým čistěním přístroj vypněte a odpojte od síťové zásuvky.Před každým čistěním přístroj vypněte a odpojte od síťové zásuvky.
••
Servis a údržbu vnitřních součástí přístroje smí provádět pouze oprávněný servisníServis a údržbu vnitřních součástí přístroje smí provádět pouze oprávněný servisní
•
Servis a údržbu vnitřních součástí přístroje smí provádět pouze oprávněný servisní
••
Servis a údržbu vnitřních součástí přístroje smí provádět pouze oprávněný servisníServis a údržbu vnitřních součástí přístroje smí provádět pouze oprávněný servisní
technik.technik.
technik.
technik.technik.
••
Při čistění vnějších povrchů nepoužívejte prášky na drhnutí, ani rozpouštědla obsahujícíPři čistění vnějších povrchů nepoužívejte prášky na drhnutí, ani rozpouštědla obsahující
•
Při čistění vnějších povrchů nepoužívejte prášky na drhnutí, ani rozpouštědla obsahující
••
Při čistění vnějších povrchů nepoužívejte prášky na drhnutí, ani rozpouštědla obsahujícíPři čistění vnějších povrchů nepoužívejte prášky na drhnutí, ani rozpouštědla obsahující
aceton, chlor nebo xylen.aceton, chlor nebo xylen.
aceton, chlor nebo xylen.
aceton, chlor nebo xylen.aceton, chlor nebo xylen.
••
Víka a kryty čistěte běžnými mírně působícími čistidly pro domácnost. LakovanéVíka a kryty čistěte běžnými mírně působícími čistidly pro domácnost. Lakované
•
Víka a kryty čistěte běžnými mírně působícími čistidly pro domácnost. Lakované
••
Víka a kryty čistěte běžnými mírně působícími čistidly pro domácnost. LakovanéVíka a kryty čistěte běžnými mírně působícími čistidly pro domácnost. Lakované
povrchy nejsou odolné vůči rozpouštědlům!povrchy nejsou odolné vůči rozpouštědlům!
povrchy nejsou odolné vůči rozpouštědlům!
povrchy nejsou odolné vůči rozpouštědlům!povrchy nejsou odolné vůči rozpouštědlům!
••
Dbejte na to, aby při čistění nebo za provozu nevnikly dovnitř přístroje kapaliny.Dbejte na to, aby při čistění nebo za provozu nevnikly dovnitř přístroje kapaliny.
•
Dbejte na to, aby při čistění nebo za provozu nevnikly dovnitř přístroje kapaliny.
••
Dbejte na to, aby při čistění nebo za provozu nevnikly dovnitř přístroje kapaliny.Dbejte na to, aby při čistění nebo za provozu nevnikly dovnitř přístroje kapaliny.
Bezpečnostní listy (MSDS) chemických činidel si lze vyžádat od příslušného výrobce danéBezpečnostní listy (MSDS) chemických činidel si lze vyžádat od příslušného výrobce dané
Bezpečnostní listy (MSDS) chemických činidel si lze vyžádat od příslušného výrobce dané
Bezpečnostní listy (MSDS) chemických činidel si lze vyžádat od příslušného výrobce danéBezpečnostní listy (MSDS) chemických činidel si lze vyžádat od příslušného výrobce dané
chemikálie.chemikálie.
chemikálie.
chemikálie.chemikálie.
Případně je lze stáhnout z následující webové stránky:Případně je lze stáhnout z následující webové stránky:
Případně je lze stáhnout z následující webové stránky:
Případně je lze stáhnout z následující webové stránky:Případně je lze stáhnout z následující webové stránky:
http://www.msdsonline.comhttp://www.msdsonline.com
Síťová frekvence:50 až 60 Hz
Max. příkon:přibliž. 100 VA
Pojistka:termoelektrická, vestavěná v hlavním spínači
Spouštěcí proud:5 A
Klasifikace podle IEC 1010:třída ochrany 1
Přípojky:RS 232C, servisní rozhraní
PrPr
Pr
PrPr
Teplotní rozsah:10 °C-35 °C
Absolutní vlhkost:10% - 80% (nekondenzující)
Skladovací teplotní rozsah:5 °C-55 °C
Skladovací vlhkost:< 80%
RozměrRozměr
Rozměr
RozměrRozměr
Šířka:420 mm
Hloubka:600 mm
Výška: (se zavřeným víkem)550 mm
Hmotnost:přibliž. 57 kg
VýkVýk
Výk
VýkVýk
Průchodnost podložních sklíček:1 podložní sklíčko přibliž. za 9 s
Vhodná podložní sklíčka:vysoce kvalitní podložní sklíčka*
Vhodná krycí sklíčka:22 - 24 mm x 40 - 60 mm
Kapacita zásobníku krycích sklíček:záleží na tloušťce / složení krycího sklíčka
y pry pr
o elektro elektr
y pr
o elektr
y pry pr
o elektro elektr
oo
vv
ozní podmínkozní podmínk
o
v
ozní podmínk
oo
vv
ozní podmínkozní podmínk
y a hmotnosty a hmotnost
y a hmotnost
y a hmotnosty a hmotnost
onnostonnost
onnost
onnostonnost
icic
kk
é přé př
k
é př
kk
é přé př
ipojeníipojení
ipojení
ipojeníipojení
stupeň znečistění 2
kategorie přepětí II
ic
icic
yy
y
yy
Objem lahve montovacího média:250 ml
Max. plnicí množství:200 ml
Použité množství:individuálně nastavitelné
Mountant types (Typy montovacího média):všechna běžná montovací média**
*Ohledně doplňujících informací kontaktujte svého dodavatele!
** Doporučení: Leica CV Ultra
Leica CV5030 – Montovací automat
TM
11
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.
Součásti přístr
3.3.
Součásti přístrSoučásti přístr
3.33.3
StSt
andarandar
3.3
St
3.33.3
StSt
Standardní vybavení montovacího automatu Leica CV5030 sestává z následujících částí:
1 základní přístroj14 0478 39700
dní dodávka – balicí listdní dodávka – balicí list
andar
dní dodávka – balicí list
andarandar
dní dodávka – balicí listdní dodávka – balicí list
oje a specifoje a specif
oje a specif
oje a specifoje a specif
ikaceikace
ikace
ikaceikace
Kat. č.Kat. č.
Kat. č.
Kat. č.Kat. č.
12
Dodávku pečlivě porovnejte s balicím listem a dodacím listem. Zjistíte-li, že něcoDodávku pečlivě porovnejte s balicím listem a dodacím listem. Zjistíte-li, že něco
Dodávku pečlivě porovnejte s balicím listem a dodacím listem. Zjistíte-li, že něco
Dodávku pečlivě porovnejte s balicím listem a dodacím listem. Zjistíte-li, že něcoDodávku pečlivě porovnejte s balicím listem a dodacím listem. Zjistíte-li, že něco
nesouhlasí, obraťte se, prosím, neprodleně na svého prodejce výrobků firmy Leica.nesouhlasí, obraťte se, prosím, neprodleně na svého prodejce výrobků firmy Leica.
nesouhlasí, obraťte se, prosím, neprodleně na svého prodejce výrobků firmy Leica.
nesouhlasí, obraťte se, prosím, neprodleně na svého prodejce výrobků firmy Leica.nesouhlasí, obraťte se, prosím, neprodleně na svého prodejce výrobků firmy Leica.
Provozní návod V 2.1 – 08/2008
4.4.
PP
4.
4.4.
4.14.1
PP
4.1
4.14.1
Pracoviště pro montovací automat Leica CV5030 musí splňovat následující požadavky:
ožadavkožadavk
P
ožadavk
PP
ožadavkožadavk
y na pracoy na praco
y na praco
y na pracoy na praco
•Stabilní, otřesu prostý laboratorní stůl s horizontální, vodorovnou stolní
deskou; prakticky odtlumená podlaha. Zajistěte, aby na pracovišti
nedocházelo k velkému kolísání teplot, aby přístroj nestál v přímém jasném
světle a aby nedocházelo k vibracím.
•Pro instalaci montovacího automatu je zapotřebí plocha asi 550 x 600 mm.
•Aby bylo možné otevírat servisní dvířka, je na levé straně přístroje zapotřebí
volný prostor alespoň 25 cm.
•Aby bylo možné správně připojit odvětrávací hadici, je na zadní straně
přístroje zapotřebí volný prostor alespoň 15 cm.
•Pokojová teplota všeobecně mezi +10 °C a +35 °C.
•Relativní vlhkost maximálně 80%, nekondenzující.
•Síťová zásuvka pro připojení napájení musí být blízko přístroje a snadno
přístupná.
•Přístroj by měl být provozován pod digestoří. Není-li to možné, založte filtr
s aktivním uhlím a správně připojte odvětrávací hadici.
•Montovací automat se hodí jen pro provoz v uzavřených místnostech.
vištěviště
viště
vištěviště
očáteční uvočáteční uv
P
očáteční uv
PP
očáteční uvočáteční uv
edení do predení do pr
edení do pr
edení do predení do pr
oo
o
oo
vv
ozuozu
v
ozu
vv
ozuozu
Leica CV5030 – Montovací automat
••
Pracoviště musí být dobře větráno; nesmí tam být žádnéPracoviště musí být dobře větráno; nesmí tam být žádné
•
Pracoviště musí být dobře větráno; nesmí tam být žádné
••
Pracoviště musí být dobře větráno; nesmí tam být žádnéPracoviště musí být dobře větráno; nesmí tam být žádné
hořlavé látky, ať již jakéhokoliv druhu. Chemikálie, které sehořlavé látky, ať již jakéhokoliv druhu. Chemikálie, které se
hořlavé látky, ať již jakéhokoliv druhu. Chemikálie, které se
hořlavé látky, ať již jakéhokoliv druhu. Chemikálie, které sehořlavé látky, ať již jakéhokoliv druhu. Chemikálie, které se
do montovacího automatu Leica CV5030 používají, jsoudo montovacího automatu Leica CV5030 používají, jsou
do montovacího automatu Leica CV5030 používají, jsou
do montovacího automatu Leica CV5030 používají, jsoudo montovacího automatu Leica CV5030 používají, jsou
snadno hořlavé a zdraví škodlivé.snadno hořlavé a zdraví škodlivé.
snadno hořlavé a zdraví škodlivé.
snadno hořlavé a zdraví škodlivé.snadno hořlavé a zdraví škodlivé.
••
Přístroj se nesmí provozovat v potenciálně výbušném pros-Přístroj se nesmí provozovat v potenciálně výbušném pros-
•
Přístroj se nesmí provozovat v potenciálně výbušném pros-
••
Přístroj se nesmí provozovat v potenciálně výbušném pros-Přístroj se nesmí provozovat v potenciálně výbušném prostředí.tředí.
tředí.
tředí.tředí.
••
Je-li přístroj mezi skladováním a instalací vystaven extrémnímJe-li přístroj mezi skladováním a instalací vystaven extrémním
•
Je-li přístroj mezi skladováním a instalací vystaven extrémním
••
Je-li přístroj mezi skladováním a instalací vystaven extrémnímJe-li přístroj mezi skladováním a instalací vystaven extrémním
teplotním změnám ateplotním změnám a
teplotním změnám a
teplotním změnám ateplotním změnám a
dojít ke kondenzaci. V takovém případě musíte před jeho zap-dojít ke kondenzaci. V takovém případě musíte před jeho zap-
dojít ke kondenzaci. V takovém případě musíte před jeho zap-
dojít ke kondenzaci. V takovém případě musíte před jeho zap-dojít ke kondenzaci. V takovém případě musíte před jeho zapnutím vyčkat dvě hodiny.nutím vyčkat dvě hodiny.
nutím vyčkat dvě hodiny.
nutím vyčkat dvě hodiny.nutím vyčkat dvě hodiny.
Při nedodržení této lhůty může dojít k jeho poškození.Při nedodržení této lhůty může dojít k jeho poškození.
Při nedodržení této lhůty může dojít k jeho poškození.
Při nedodržení této lhůty může dojít k jeho poškození.Při nedodržení této lhůty může dojít k jeho poškození.
vysoké vzdušné vlhkosti, může vvysoké vzdušné vlhkosti, může v
vysoké vzdušné vlhkosti, může v
vysoké vzdušné vlhkosti, může vvysoké vzdušné vlhkosti, může v
němněm
něm
němněm
13
4.4.
PP
4.
4.4.
4.24.2
4.2
4.24.2
očáteční uvočáteční uv
P
očáteční uv
PP
očáteční uvočáteční uv
Vybalení a instVybalení a inst
Vybalení a inst
Vybalení a instVybalení a inst
2121
21
2121
edení do predení do pr
edení do pr
edení do predení do pr
alacealace
alace
alacealace
oo
o
oo
vv
ozuozu
v
ozu
vv
ozuozu
• Uchopte přístroj z obou stran za podstavec
(alespoň 2 osoby) a postavte jej na stabilní
laboratorní stůl.
•Dbejte přitom, aby přístroj stál na všech čtyřech
nožičkách.
•Stáhněte ochranný plastový obal směrem
nahoru a odlepte dvě lepicí pásky (
•Odstraňte pěnovou pojistku (
•Otevřete plnicí dvířka (
kryt vkládací vany.
•Přesvědčte se, že dodané příslušenství je podle
objednávky kompletní.
6565
65) a odstraňte pěnový
6565
2020
20).
2020
2121
21) zdviže.
2121
6565
65
Obr. 3Obr. 3
Obr. 3
Obr. 3Obr. 3
4.34.3
PřípravPříprav
4.3
Příprav
4.34.3
PřípravPříprav
Pro uvedení přístroje do provozu je nutno provést následující úkony:
•Odstranění transportních pojistek.
•Vyrovnání přístroje.
•Založení filtru a připojení odvětrávací hadice.
•Instalace dávkovací jednotky.
•Seřízení trysky a podložního mikroskopického
sklíčka
•Instalace čističe trysky.
•Připojení do síťové zásuvky.
2828
28
2828
a a nasta a nast
a a nast
a a nasta a nast
avav
av
avav
6565
ení přístrení přístr
ení přístr
ení přístrení přístr
5050
50
5050
ojeoje
oje
ojeoje
2020
20
2020
Obr. 4Obr. 4
Obr. 4
Obr. 4Obr. 4
•Nasazení následujícího příslušenství:
•Lahev s montovacím médiem
•Jímka rozbitých krycích sklíček
•Zásobník krycích sklíček
•Odkládací zásobníky
•Vkládací vana
•Naplnění spotřebního materiálu.
4.3.14.3.1
4.3.1
4.3.14.3.1
•Otevřete servisní dvířka (
straně přístroje a odstraňte pěnovou
transportní pojistku (
pohonem vkládací vany.
Transportní pojistka (24)Transportní pojistka (24)
transportního modulutransportního modulu
transportního modulu
2424
24
2424
2222
22
2222
2525
25
2525
Doporučujeme uložit transportní pojistky a šrouby v blízkosti přístroje. Lze je uložit doDoporučujeme uložit transportní pojistky a šrouby v blízkosti přístroje. Lze je uložit do
Doporučujeme uložit transportní pojistky a šrouby v blízkosti přístroje. Lze je uložit do
Doporučujeme uložit transportní pojistky a šrouby v blízkosti přístroje. Lze je uložit doDoporučujeme uložit transportní pojistky a šrouby v blízkosti přístroje. Lze je uložit do
průhledného plastového sáčku, který je v servisních dvířkách.průhledného plastového sáčku, který je v servisních dvířkách.
průhledného plastového sáčku, který je v servisních dvířkách.
průhledného plastového sáčku, který je v servisních dvířkách.průhledného plastového sáčku, který je v servisních dvířkách.
•Z dodaných trysek (obr. 12) vyberte tu, kterou
pro uzavírání krycím sklíčkem použijete.
•Trysku (
a jeden její roh (
hodinových ručiček přes přídržnou desku (
obr. 11).
(
ysk
y
(obr. 11)
yskysk
yy
4646
46) nasaďte do držáku (
4646
47 47
obr. 12) otočte proti směru
47 na
47 47
Přesvědčte se, že tryska sedí pevně.Přesvědčte se, že tryska sedí pevně.
Přesvědčte se, že tryska sedí pevně.
Přesvědčte se, že tryska sedí pevně.Přesvědčte se, že tryska sedí pevně.
Při uzavírání krycím sklíčkemPři uzavírání krycím sklíčkem
Při uzavírání krycím sklíčkem
Při uzavírání krycím sklíčkemPři uzavírání krycím sklíčkem
mohou netěsnosti způsobit bubliny.mohou netěsnosti způsobit bubliny.
mohou netěsnosti způsobit bubliny.
mohou netěsnosti způsobit bubliny.mohou netěsnosti způsobit bubliny.
Provozní návod V 2.1 – 08/2008
4848
48) zespoda
4848
4949
49)
4949
4.3.54.3.5
4.3.5
4.3.54.3.5
ZvětšenýZvětšený
Zvětšený
ZvětšenýZvětšený
detail:detail:
detail:
detail:detail:
2828
28
2828
SeřízSeříz
Seříz
SeřízSeříz
ení trení tr
ení tr
ení trení tr
5151
51
5151
yskysk
y a podložního mikry a podložního mikr
ysk
y a podložního mikr
yskysk
y a podložního mikry a podložního mikr
5555
55
5555
5252
52
5252
5353
53
5353
oskosk
osk
oskosk
4.4.
PP
4.
4.4.
opicopic
kk
ého sklíčého sklíč
opic
k
ého sklíč
opicopic
kk
ého sklíčého sklíč
Seřízení trysky je nutné, aby se při aplikaci montovacího média dosáhlo optimální vzdálenosti od
podložního sklíčka.
Tím se zabrání vzniku vzduchových bublin pod
krycím sklíčkem.
Při seřizování trysky dodržujte tento postup:
•Vypněte přístroj. Za tím účelem vypněte hlavní
spínač (OFF) a odpojte síťovou zástrčku.
••
•Otevřete servisní dvířka (
••
přístroje, jak je popsáno v
•Přesuňte dávkovač do pracovní polohy.
•V případě potřeby odstraňte jímku rozbitých
krycích sklíček.
•Otáčením řemenice (
zásobník (
z jeho nejvyšších bodů (
přesně pod tryskou (
Nenaklánějte ručně transportníNenaklánějte ručně transportní
modul krycích sklíček!modul krycích sklíček!
modul krycích sklíček!
modul krycích sklíček!modul krycích sklíček!
edení do predení do pr
edení do pr
edení do predení do pr
2828
28) na levé straně
2828
kap. 4.3.3 (viz obr. 7).
5151
51) vysuňte výsuvný
5151
5555
55) (viz detail) byl
5555
obr. 14).
oo
vv
o
v
oo
vv
5353
53).
5353
ozuozu
ozu
ozuozu
4646
46
5555
55
5555
Leica CV5030 – Montovací automat
4646
Obr. 13Obr. 13
Obr. 13
Obr. 13Obr. 13
Obr. 14Obr. 14
Obr. 14
Obr. 14Obr. 14
•Nyní zkontrolujte vertikální vzdálenost od
výsuvného zásobníku podložních sklíček
k trysce (
Měla by být přibliž. 0,5 - 0,8 mm.
obr. 14).
19
4.4.
4.
4.4.
SeřízSeříz
Seříz
SeřízSeříz
PP
očáteční uvočáteční uv
P
očáteční uv
PP
očáteční uvočáteční uv
ení trení tr
yskysk
ení tr
ení trení tr
y a podložního mikry a podložního mikr
ysk
y a podložního mikr
yskysk
y a podložního mikry a podložního mikr
edení do predení do pr
edení do pr
edení do predení do pr
oskosk
osk
oskosk
oo
vv
ozuozu
o
v
ozu
oo
vv
ozuozu
opicopic
opic
opicopic
kk
ého sklíčého sklíč
k
ého sklíč
kk
ého sklíčého sklíč
kaka
(pokračování)
ka
kaka
Pro přesné nastavení vzdálenosti, například po
výměně trysky, postupujte následovně:
•Dávkovač (
a dejte jej do klidové (prime) polohy (= parkovací
poloha) (
•Vzdálenost mezi tryskou a podložním sklíčkem
určuje inbusový šroub (
inbusovým klíčem, velikost 3.
Otáčením po směru hodinových ručiček se
vzdálenost zmenšuje; otáčením proti směru
hodinových ručiček se zvětšuje.
3535
35) sejměte s držáku (
3535
3939
39) podle
3939
obr. 15.
54, 54,
obr. 16). Lze ji nastavit
54,
54, 54,
5757
, ,
57
, obr. 16)
5757
, ,
3939
39
3939
5757
57
5757
5656
56
5656
5454
54
5454
3535
35
3535
Obr. 15Obr. 15
Obr. 15
Obr. 15Obr. 15
•Výšková změna na jedno celé otočení (360°) je
přibliž. 0,75 mm ve směru otáčení.
•Nyní šroub (
hodinových ručiček), až se tryska přesně dotkne
nejvyššího bodu (
0 mm). Může si to vyžádat několik pokusů.
•Když se toho bodu dosáhne, vraťte dávkovač
do klidové polohy a šroub (
klíčem, velikost 3 (
směru hodinových ručiček
•Tak bude nastavena správná vzdálenost k trysce.
•Nakonec přístroj opět zapojte do síťové zásuvky.
5454
54) zašroubovávejte (po směru
5454
55, 55,
obr. 14) (vzdálenost =
55,
55, 55,
5454
54) otočte inbusovým
5454
5656
56) jednu
5656
celou otcelou ot
celou ot
celou otcelou ot
áčáč
kuku
áč
ku proti
áčáč
kuku
20
Obr. 16Obr. 16
Obr. 16
Obr. 16Obr. 16
Provozní návod V 2.1 – 08/2008
4.3.64.3.6
Čistič trČistič tr
4.3.6
Čistič tr
4.3.64.3.6
Čistič trČistič tr
Čistič trysky se používá k čistění přebytečného
montovacího média z trysky po každém zpracovaném podložním sklíčku.
11
1
11
yskysk
ysk
yskysk
33
3
33
yy
y
yy
77
7
77
99
9
99
88
8
88
55
5
55
44
4
44
4.4.
PP
4.
4.4.
SoučástiSoučásti
Součásti
SoučástiSoučásti
Vybalte jednotlivé součásti a zkontrolujte jejich
úplnost.
Musí tam být následující součásti:
••
•Kontejner (
••
••
•Kartáček (
••
••
•Držák (
••
a podložkou (
••
•Upevňovací závěs (
••
••
•Plastová pipeta (
••
••
•Inbusový klíč, velikost 3 (
••
očáteční uvočáteční uv
P
očáteční uv
PP
očáteční uvočáteční uv
11
1) s víčkem (
11
22
2) (2x)
22
33
3) s inbusovým šroubem (
33
88
8)
88
55
5)
55
edení do predení do pr
edení do pr
edení do predení do pr
11
00
1
0)
11
00
44
4), 2 inbusové šrouby (
44
66
6)
66
7)
oo
o
oo
77
77
vv
ozuozu
v
ozu
vv
ozuozu
99
9)
99
22
2
22
1919
19
1919
66
6
66
Obr. 17Obr. 17
Obr. 17
Obr. 17Obr. 17
1616
16
1616
1010
10
1010
MontMont
Mont
MontMont
Čistič trysky se kládá z kontejneru (na čisticí kapalinu), na nějž se nasazuje kartáček. Plstěný proužek (
udržuje kartáček vlhký (používá se xylen).
1515
15
1515
ážáž
áž
ážáž
22
2
22
①➁
Obr. 18Obr. 18
Obr. 18
Obr. 18Obr. 18
11
•Nasaďte na kontejner kartáček (
11
vodítka (
do zářezů (
55
1
5) (po 2 na levé i pravé straně) zapadly
11
55
11
66
1
6).
11
66
22
2) tak, aby boční
22
•Nyní nasaďte víčko (
s cvaknutím zapadne.
00
1
0) a zatlačte je dolů, až
11
00
1010
10
1010
③
11
99
1
9)
11
99
Leica CV5030 – Montovací automat
21
4.4.
4.
4.4.
MontMont
Mont
MontMont
PP
očáteční uvočáteční uv
P
očáteční uv
PP
očáteční uvočáteční uv
ážáž
áž
ážáž
1111
11
1111
edení do predení do pr
edení do pr
edení do predení do pr
oo
o
oo
vv
ozuozu
v
ozu
vv
ozuozu
Před montáží držáku čističe
trysky musíte nejprve od-
1212
12
1212
99
9
99
44
4
44
stranit transportní pojistky
transportního modulu krycích sklíček a mechanických
kleští (viz
Pro instalaci využijte závitové
otvory (
transportní pojistky.