Leica CV5030
V2.1 Svenska – 08/2008
Förvara alltid denna manual i närheten av instrumentet.
Läs igenom den noggrant innan du tar instrumentet i drift!
Leica CV5030
Automatisk
täckglasmonterare
Page 2
Page 3
OBS
Information, numeriska data, anvisningar och
värderingar i denna dokumentation motsvarar vetenskapens aktuella dagsläge och den senaste
tekniken så som vi uppfattar den efter djupgående
analys av detta fält.
Vi har ingen som helst skyldighet att uppdatera
denna handbok regelbundet och kontinuerligt i
enlighet med senaste tekniska utveckling, ej heller att förse våra kunder med extra kopior, uppdateringar etc. av denna handbok.
Vi tar inget ansvar för felaktiga utsagor, ritningar,
tekniska illustrationer etc. i denna handbok så
långt som går enligt de nationella juridiska system
som gäller i varje enskilt fall. I synnerhet tas inget
ansvar för ekonomiska förluster eller följdskador
som orsakas av eller kan härledas till information i
denna handbok.
Utsagor, ritningar, illustrationer och annan information vad gäller innehåll eller tekniska detaljer i
den föreliggande handboken ska inte anses som
garanterade prestanda för våra produkter.
Dessa anges endast i de avtalsvillkor som överenskommits mellan oss och våra kunder.
Leica förbehåller sig rätten att ändra de tekniska
specifikationerna och tillverkningsprocessen
utan föregående varning. Det är endast på detta
sätt det är möjligt att hela tiden förbättra tekniken
och de tillverkningsprocesser som används till
våra produkter.
Detta dokument är skyddat av copyright. All
copyright till detta dokument hålls av Leica
Biosystems Nussloch GmbH.
All reproduktion av text och bilder (eller delar
därav) genom tryckning, fotokopiering, microfiche, webbkameror eller på något annat sätt –
inklusive elektroniska system och media – kräver
uttryckligt tillstånd i skrift av Leica Biosystems
Nussloch GmbH.
Instrumentets serienummer och tillverkningsår
står på typskylten på baksidan av instrumentet.
Heidelberger Str. 17–19
D-69226 Nussloch
Tyskland
Telefon: +49 (0)6224 143-0
Fax:+49 (0)6224 143-268
Internet http://www.leica-microsystems.com
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
3
Page 4
Innehållsförteckning
1.Viktig information ............................................................................................................................................ 6
3.2Tekniska data ............................................................................................................................................... 11
4.1Villkor för installationsplats ....................................................................................................................... 13
4.2Uppackning och installation ...................................................................................................................... 14
4.3Förberedelse och justering av instrumentet .......................................................................................... 14
4.3.1Borttagning av transportlås ...................................................................................................................... 14
4.3.7Anslutning av elkablar ................................................................................................................................24
4.3.8Anslutning av tillbehör ................................................................................................................................ 24
4.3.9Påfyllning av förbrukningsartiklar ............................................................................................................ 26
5.2Knapparnas beteckningar och deras funktioner .................................................................................. 28
5.3Koppla på instrumentet .............................................................................................................................. 30
5.4.2Ställa in parametrarna i meny A ............................................................................................................... 32
5.4.3Ställa in parametrarna i meny B ............................................................................................................... 35
5.4.4Parameterinställningar för olika täckglasmonteringsmedel ...............................................................37
5.6Påläggning av täckglas .............................................................................................................................. 44
5.7CV5030 med överföringsstation ................................................................................................................ 51
5.7.1Användning som arbetsstation till ST5010 – CV5030 ............................................................................ 51
5.7.2Användning som arbetsstation till ST5020 – CV5030 ............................................................................ 52
5.7.2Användning som arbetsstation till ST5020 – CV5030 ............................................................................ 53
5.7.3Viktiga anvisningar för användning som arbetsstation ........................................................................54
5.7.4Avbryta användning som arbetsstation .................................................................................................. 55
6.Underhåll och rengöring .............................................................................................................................. 56
6.1Daglig start av instrumentet ...................................................................................................................... 56
6.2Daglig rengöring och underhåll ................................................................................................................57
7.Funktionsfel och felsökning ........................................................................................................................ 62
9.Garanti och service ....................................................................................................................................... 75
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
5
Page 6
1.Viktig information
Symboler i texten och deras betydelse
Varningsanvisningar
har grå bakgrund och är märkta med
en varningstriangel:
Anvisningar,
dvs. viktig information för användaren
är markerade med grått och märkta
med symbolen .
Brandfarliga lösningsmedel och reagensmedel märkta med denna symbol.
(5)
START
Siffror inom parantes hänvisar till
platser i bilder.
Funktionstangenter på pekskärmen
skrivs med versaler och är markerade
med fet stil.
Avsedd användning
Leica CV5030 är en automatisk täckglasmonterare
för påläggning av täckglas på vävnadspartier, celler eller prover monterade på preparatglas med
hjälp av olika slags täckglasmonteringsmedel.
All annan användning av instrumentet
räknas som obehörig.
Underlåtelse att följa dessa anvisningar kan leda till olycka, personskada eller skada på instrument eller
tillbehörsutrustning.
Instrumenttyp
Alla data i den här bruksanvisningen gäller endast
för den instrumenttyp som anges på titelbladet.
Det finns en typskylt med serienumret fastsatt på
instrumentets baksida. (Serienumret står också
ovanför laddningsluckan på instruments framsida.)
Personalens kvalifikationer
•Leica CV5030 får bara användas av utbildad
laboratoriepersonal.
•Laboratoriepersonal som har behörighet för
att använda Leica CV5030 måste läsa den här
bruksanvisningen noggrant och känna till
samtliga av instrumentets tekniska funktioner
innan Leica CV5030 används.
6
Fig. 1
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 7
Säkerhets- och varningsanvisningarna i det här kapitlet ska uppmärksammas vid
alla tillfällen. Användaren ska läsa de här anvisningarna även om han eller hon är van vid att
sköta och använda Leica-utrustning.
2.1Säkerhetsföreskrifter
2.Säkerhet
Den här bruksanvisningen innehåller viktiga instruktioner och information som gäller säker drift
och underhåll av instrumentet.
Det är en viktig del av instrumentet och måste
läsas igenom noggrant före installation och
användas och förvaras nära instrumentet.
Bruksanvisningen måste kompletteras med motsvarande instruktioner om
det är nödvändigt på grund av gällande nationella föreskrifter angående
olycksförebyggande åtgärder och miljöskydd i det land där instrumentet
ska användas.
Skyddsanordningarna på instrumentet och tillbehören får ej tas bort eller ändras. Instrumentet
får endast öppnas och repareras av servicetekniker som är auktoriserade av Leica.
Instrumentet är tillverkat och testat enligt säkerhetsföreskrifterna för elektriska instrument för
mätning, styrning, reglering och laboratoriebruk.
För att bibehålla detta tillstånd och säkerställa en
riskfri drift måste användaren följa anvisningarna
och varningarna som står i den här bruksanvisningen.
Aktuell information om tillämpliga
standard finns i instrumentets
CE-deklaration på vår webbplats:
http://www.leica-microsystems.com
2.2Varningsmeddelanden
Säkerhetsanordningar som tillverkaren monterat på instrumentet utgör endast grunden för ett
olycksfallsskydd. Huvudansvaret för olycksfri drift ligger i första hand hos den juridiska person
där instrumentet används liksom hos de personer han eller hon utnämner till att sköta drift,
underhåll och reparationer av instrumentet.
För att garantera att instrumentet fungerar perfekt måste följande anvisningar och varningar
iakttagas.
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
7
Page 8
2.Säkerhet
Varning – Transport och installation
• Instrumentet får bara transporteras upprätt (använd transportlås!).
Det behövs två personer för att lyfta eller bära instrumentet!
• Leica CV5030 är endast avsett för användning i slutna rum.
• Anslut instrumentet till ett jordat eluttag med någon av de medföljande elkablarna. Skydds-
funktionen får inte tas bort genom att man använder en förlängningskabel utan skyddsledare. Instrumentet känner automatiskt av till vilken spänning/frekvens det ansluts.
• Installationsutrymmet måste vara välventilerat och får inte innehålla några typer av tänd-
ningskällor. De kemikalier som används med Leica CV 5030 är lättantändliga och hälsovådliga.
• Använd inte instrumentet i rum med explosionsrisk.
• Extrema temperaturskillnader mellan förvarings- och installationsplatserna och hög luftfuk-
tighet kan orsaka kondens inne i instrumentet. I det fallet måste man vänta två timmar innan
instrumentet kopplas in. Annars kan instrumentet ta skada.
• Instrumentet måste stå helt plant före driftsättning (för mer information, seKapitel 4.3,
"Första driftsättning").
Varningar – Använda instrumentet
• Leica CV5030 får bara användas av utbildad laboratoriepersonal.
• Det får endast användas för sitt avsedda användningsområde och enligt instruktionerna i
denna bruksanvisning.
• I en nödsituation ska strömbrytaren slås av och instrumentet kopplas bort från
eluttaget.
• Vid arbete med reagensmedel ska lämplig skyddsklädsel användas (laboratorierock, hand-
skar, skyddsglasögon).
Undvik hudkontakt med lösningsmedel eller täckglasmonteringsmedel.
• Se till att monteringsmedel appliceras i rätt mängd (för mer information, se Kapitel 5.4,
"Konfigureringsmenyn").
Överflödigt monteringsmedel kan rinna från preparatglaset på arbetsytan och badinsatsens
transportband,vilket försämrar rörligheten i instrumentets delar (se även Kapitel 6,
"Rengöring och underhåll").
• Blockera inte motordrivna komponenter under drift.
Skaderisk på grund av trasigt glas!
• Vicka inte överföringsmodulen manuellt!
8
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 9
Varningar – Använda instrumentet (forts.)
• Instrumentet måste under alla omständigheter användas med antingen medföljande aktivt
kolfilter eller en ventilationsslang, eftersom hälsovådliga och lättantändliga ångor uppstår
också när instrumentet används korrekt!
• Brandrisk föreligger vid arbete med öppen låga (t.ex. bunsenbrännare) i instrumentets omedelbara närhet (ångor från lösningsmedel).
Iaktta därför ett minsta säkterhetsavstånd på 3 meter!
Varning – Hantering av reagensmedel
• Var försiktig när du hanterar lösningsmedel!
Bär alltid gummihandskar och skyddsglasögon när du hanterar kemikalier som används
i instrumentet.
• De reagensmedel som används kan vara både toxiska och lättantändliga.
• Vid användning av rengöringsmedel iakttas tillverkarens och laboratoriets säkerhetsföreskrifter!
• Använda reagensmedel hanteras i enlighet med gällande lokala föreskrifter och företagets/
laboratoriets deponeringsföreskrifter.
2.Säkerhet
Varningar – Rengöring och underhåll
• Stäng av instrumentet och dra ut elkabeln före rengöring.
• Endast behörig och kvalificerad servicepersonal får rengöra och utföra service på instrumentets interna komponenter.
• Använd inte skurpulver eller lösningsmedel som innehåller aceton, klorin eller xylen vid
rengöring av instrumentets ytor.
• Rengör kåpan med ett milt hushållsrengöringsmedel. De putsade ytorna tål inte lösningsmedel!
• Förhindra att vätskor kommer in i instrument under rengöring eller användning.
Säkerhetsdataark för reagensmedel kan erhållas från respektive kemikalietillverkare.
De kan också hämtas från följande webbplats:
http://www.msdsonline.com
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
9
Page 10
3.Instrumentkomponenter och specifikationer
3.1Översikt – instrumentdelar
Instrumentskydd
utmatningsmagasin
Ledare för
Utmatningsmagasin
Underhålls-
lucka
Täckglas-
magasin
På-/av-
strömbrytare
Laddningsbad
Flaska för
täckglasmonteringsmedel
Dispenserns
förvaringsläge
Kontrollpanel
Instrumentfötter, justerbara
i höjdled
Fig. 2
10
Inmatningslucka
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 11
3.Instrumentkomponenter och specifikationer
3.2Tekniska data
Elektrisk anslutning
Matningsspänning:100 till 240 V AC, ± 10%
Frekvens:50 - 60 Hz
Max. ineffekt:ca 100 VA
Säkring:termoelektrisk, inbyggd i huvudströmbrytaren
Utlösningsström:5 A
IEC 1010-klassificering:skyddsklass 1
Bredd:420 mm
Djup:600 mm
Höjd: (med locket stängt)550 mm
Vikt:ca 57 kg
Prestanda
Genommatningshastighet för preparatglas:1 preparatglas på ca 9 s
Lämpliga preparatglas:preparatglas av hög kvalitet*
Lämpliga täckglas:22 - 24mm x 40 - 60mm
Täckglasmagasinets kapacitet:beror på täckglasets tjocklek/sammansättning
Flaska för monteringsmedel:250 ml
Max. påfyllningsmängd:200ml
Appliceringsmängd:individuellt justerbart
Monteringsmedeltyper:alla kommersiella monteringsmedel**
* Kontakta din leverantör för ytterligare information!
** Rekommendation: Leica CV Ultra
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
TM
11
Page 12
3.Instrumentkomponenter och specifikationer
3.3Standardleverans – packlista
Standardutrustningen för Leica CV5030 består av följande delar:Kat.nr
1 basinstrument14 0478 39700
1 aktivt kolfilter (xylen)14 0422 30673
1 munstycksrengörare, fullständig enhet14 0478 40941
2 flaskor för monteringsmedel med lock, 250ml14 0464 36537
1 preparatglashållare 30, plast, fempack14 0475 33643
1 korsformat vattenpass14 0464 37056
1 lock för laddningsbad14 0478 39584
1 uppfångningsbricka för täckglas14 0478 39585
1 utmatningsmagasin 30, fyrpack14 0478 39586
1 laddningsfack för preparatglashållare14 0478 39592
1 badinsats för Leica-preparatglashållare 3014 0478 39593
1 sugkopp, tvåpack14 0478 39701
2 täckglasmagasin, flera storlekar TM 40-60 x 22mm14 0478 39748
2 täckglasmagasin, flera storlekar TM 40-60 x 24mm14 0478 39749
1 luftningsbehållare14 0478 39789
1 ventilationsslang, 3m14 0478 39820
1 bruksanvisning för Leica CV503014 0478 80001
12
Kontrollera leveransen noga mot packlistan och följesedeln. Kontakta omedelbart Leica om
skillnader föreligger.
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 13
4.Första driftsättning
4.1Villkor för installationsplats
Installationsplatsen för Leica CV5030 automatisk täckglasapplikator måste uppfylla följande krav:
•Stabil, vibrationsfri arbetsbänk med horisontell och plan yta och i stort
sett vibrationsfritt golv. Undvik vibrationer, starkt direkt ljus och starka
temperaturskiftningar.
•Den automatiska täckglasapplikatorn behöver en installationsyta på
ca 550 x 600 mm.
•Minst 25 cm fritt utrymme krävs till vänster om instrumentet för att kunna
öppna serviceluckan.
•Minst 15 cm fritt utrymme måste lämnas på instrumentets baksida för att
säkerställa att ventilationsslangen är korrekt ansluten.
•Rumstemperatur vanligtvis mellan +10°C och +35°C.
•Relativ fuktighet högst 80%, icke kondenserande.
•Eluttaget måste sitta nära instrumentet och vara lätt åtkomligt.
•Instrumentet bör användas i dragskåp. Om det inte är möjligt, sätt i det
aktiva kolfiltret och anslut ventilationsslangen korrekt.
•Den automatiska täckglasapplikatorn är endast avsedd för användning i
slutna rum.
• Installationsutrymmet måste vara välventilerat och får inte innehålla några typer av tändningskällor. De kemikalier som används med Leica CV5030 är lättantändliga och hälsovådliga.
• Instrumentet får inte användas i områden där explosionsrisk föreligger.
• Extrema temperaturskillnader mellan förvarings- och installationsplatserna och hög luftfuktighet kan orsaka kondens inne i
instrumentet. I det fallet måste man vänta två timmar innan instrumentet kopplas in.
Om väntetiden inte upprätthålls kan instrumentet ta skada.
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
13
Page 14
4.Första driftsättning
4.2Uppackning och installation
21
• Ta tag under instrumentet varje sida (minst
personer krävs) och lyft upp det på en stabil
arbetsbänk.
•Se till att instrumentet står på alla fyra fötterna.
•Dra upp och bort plastskyddskåpan från instrumentet och ta bort de två tejpbitarna (20).
•Ta bort skumgummiskyddet (21) för hissen.
•Öppna laddningsluckan (65) och ta bort skumgummit som täcker laddningsbadet.
•Kontrollera att alla tillbehör har levererats
enligt beställningen.
Fig. 3
65
20
4.3Förberedelse och justering av instrumentet
Ta instrumentet i drift genom att utföra följande:
•Ta bort transportlåsen.
•Ställ in instrumentet jämnt.
•Sätt i filtret och anslut ventilationsslangen.
•Installera fördelargruppen.
•Justera munstycket efter preparatglaset.
•Installera munstycksrengöraren.
•Anslut elkabeln.
50
28
•Använd följande tillbehör:
•flaska för monteringsmedel
•uppfångningsbricka för täckglas
•täckglasmagasin
•utmatningsmagasin
•laddningsbad
•Fyll på förbrukningsartiklar.
4.3.1 Borttagning av transportlås
•Öppna serviceluckan (28) på instrumentets vänstra sida och ta bort transportlåset i skumgummi (50) bakom laddningsbadets drev.
Fig. 4
14
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 15
24
22
25
Vi rekommenderar att du förvarar transportlåsen och skruvarna i närheten av instrumentet.
Delarna kan förvaras (i den medföljande plastpåsen) i serviceluckan.
4.3.2 Ställa instrumentet plant
Transportlås (24) för täckglasöverföringsmodulen
transportlås (25) för gripare
Skruva bort skruvarna (22) och
(23) och ta bort skydden.
Håll fast griparen ordentligt, ta
bort transportlåset (25) och sätt
ner griparen försiktigt.
26
4.Första driftsättning
23
25
Fig. 5
•Placera instrumentet på rätt plats
på arbetsbänken.
Se till att instrumentet står på alla
fyra fötterna.
Detaljbild 1
Detaljbild 2
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
27
Fig. 6
•Öppna kåpan och placera det medföljande
vattenpasset (26) på arbetsbänken enligt
fig. 6, detaljbild 1.
•Skruva på instrumentets fötter (27) (
2 i fig. 6
) tills instrumentet står plant i både
detaljbild
sidled och djupled. Kontrollera detta med
vattenpasset.
15
Page 16
4.Första driftsättning
4.3.3 Ventilationssystem
70
32
31
Förstoring:
Installera ventila-
tionsslangen (70).
Filterkåpan (30)
och filtret (32)
har tagits bort så
33
29
att anslutningsstycket (33)
syns.
30
34
Använd instrumentet i ett dragskåp eller sätt i det
aktiva kolfiltret och anslut ventilationsslangen
korrekt.
VIKTIGT!
För torra täckglas bör det aktiva kolfiltret bytas två gånger om året.
För användning med xylen i badet
(utan dragskåp, med ventilationsslang) måste det aktiva kolfiltret bytas
minst fyra gånger om året!
Sätta i aktivt kolfilter
• Skruva bort den räfflade skruven (34) från
serviceluckan (28) på instrumentets vänstra
sida. Öppna serviceluckan åt vänster (
fig. 7).
• Skruva sedan bort skruven (29) på filterkåpan
(30) med en insexnyckel storlek 3 och fäll upp
kåpan.
• Anteckna datum för filterbytet på filteretiketten (31).
• Sätt i filtret, stäng kåpan (30) och säkra den
med skruven (29).
• Stäng till sist serviceluckan och dra åt den
räfflade skruven.
16
31
28
Filteretikett
Ansluta ventilationsslangen (detaljbild på fig. 7)
•Installera genom att trycka fast ventilationsslangen (70) på röret (33) så långt som möjligt.
Röret sitter bakom serviceluckan (28).
Fig. 7
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 17
4.Första driftsättning
4.3.4 Installera fördelargruppen/fördelaren
Fördelargrupp
37
36
40
35
38
37
34
Fig. 8
•Packa upp fördelargruppen (fig. 8). Lägg de tre
munstyckena (fig. 12) på ett säkert ställe.
•Sätt fördelaren (35) i hållaren (39) i luftnings-
läge (
fig. 10, sidan 18).
•Anslut tryckslangen (36) mellan flaskan för
monteringsmedel (37) och tryckluftsutblåset
(41).
Gör det genom att trycka ner den övre vita ringen (42) och trycka slangen (36) så långt det
går. Dra sedan upp ringen (42) igen. Nu sitter
slangen ordentligt.
Förstoring:
42
41
43
Trycklufts-
utblås
och
Uttag för fördelarstyrning
35
45
39
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
Fig. 9
• Anslut fördelarventilens kabel (37) till uttaget
(43) och skruva fast den med den räfflade skruven (38) (se detaljbild).
•Skruva på locket (40) på flaskan för monte-
ringsmedel (44,
fig. 10) och sätt flaskan i hål-
laren (45) (fig. 10).
Se till att lockets tätningsring hamnar
rätt när du skruvar på locket till flaskan för monteringsmedel!
17
Page 18
4.Första driftsättning
Installera fördelargruppen/fördelaren (forts.)
45
44
48
49
46
Fig. 10
•Anslut till sist kabeln och luftslangen till den
medföljande hållaren (45) (
Medföljande munstycken
Munstycke 18 G Munstycke 20 G Munstycke 21 G
fig. 10)
47
Fig. 12
18
Fig. 11
Sätta fast munstycket (fig.11)
•Välj ett av munstyckena som medföljde leveransen (fig. 12).
•Sätt munstycket (46) i munstyckshållaren (48)
underifrån och vrid ett av munstyckets hörn
(47 i
fig. 12) moturs med hjälp av fästplattan
(49) (fig. 11).
Kontrollera att munstycket sitter
ordentligt. Läckande munstycken kan
orsaka bubblor när täckglaset läggs på.
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 19
4.3.5 Justera munstycket efter preparatglaset
4.Första driftsättning
Förstoring:
28
51
55
52
53
Munstycket måste justeras så att det har optimalt avstånd till preparatglaset när täckglasmonteringsmedlet appliceras.
Det förhindrar att luftbubblor uppstår under
täckglaset.
Justera munstycket så här:
•Gör instrumentet strömlöst. Det gör du genom
att slå av huvudströmbrytaren och dra ut elkabeln.
• Öppna serviceluckan (28) på instrumentets
vänstra sida enligt beskrivningen i
Kapitel 4.3.3
(se fig. 7).
•Flytta fördelaren till arbetsläget.
•Ta i förekommande fall bort uppfångnings-
brickan för täckglas.
•Vrid på ratten (51) på preparatglasutmatning-
en (52) så att en av utmatningens högsta
punkter (55) (se detaljbild) är exakt under
munstycket (
fig. 14).
•Vid behov kan du försiktigt flytta överförings-
modulen (53) manuellt i sidled.
55
46
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
Fig. 13
Fig. 14
Varning!
Vicka inte överföringsmodulen manuellt!
•Kontrollera avståndet i höjdled mellan prepa-
ratglasutmatningen och munstycket (fig. 14).
Det ska vara ca 0,5–0,8mm.
19
Page 20
4.Första driftsättning
Justera munstycket efter preparatglaset
39
56
35
(forts.)
Fig. 15
Ställ in avståndet så här, till exempel om du har
bytt munstycke:
•Ta bort fördelaren (35) från hållaren (57,
fig. 16) och placera den i förvaringsläge
(= luftningsläge) (39) som i
fig. 15.
•Insexskruven (54, fig. 16) bestämmer avståndet
mellan munstycket och preparatglaset. Den kan
justeras med en insexnyckel storlek 3.
Vrid medurs för att minska avståndet och moturs för att öka det.
•Höjdförändringen per helt varv (360°) är ca
0,75mm.
•Vrid ner skruven (54) (medurs) tills munstycket är exakt vid det högsta läget (55,
fig. 14) (av-
stånd = 0mm). Du kan behöva flera försök.
•När det är klart kan du sätta du tillbaka fördelaren i viloläge. Vrid skruven (54) ett helt varv
moturs med insexnyckeln storlek 3 (56).
•Nu är avståndet till munstycket inställt korrekt.
20
•Anslut till sist instrument till eluttaget.
57
54
Fig. 16
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 21
4.Första driftsättning
4.3.6 Munstycksrengörare
Munstycksrengöraren används för att ta bort
överflödigt täckglasmonteringsmedel från mun-
Delar
Kontrollera att alla delar finns i förpackningen.
Följande behövs:
stycket efter varje preparatglas.
• Behållare (1) med lock (10)
• Borste (2) (2 st.)
7
1
3
9
8
5
• Hållare (3) med insexskruv (7) och bricka (8)
• Monteringskonsol (4) med 2 sexkantskruvar (9)
• Plastpipett (5)
• Insexnyckel, storlek 3 (6)
4
10
2
6
Fig. 17
Montering
Munstycksrengöraren består av en behållare (för rengöringsvätska). I den sitter en borste. En filtremsa
(19) håller borsten fuktig (med xylen).
2
16
10
19
15
①➁
•Sätt borsten (2) i behållaren, så att sidoskenorna (15) (två på höger sida och två på vänster sida) passar in i skårorna (16).
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
③
Fig. 18
•Sätt på locket (10) och tryck ner det tills det
klickar på plats.
21
Page 22
4.Första driftsättning
Montering
11
För att kunna installera munstycksrengörarens hållare
12
9
4
måste du först ta bort transportlåsen från täckglasöverföringsmodulen och griparen
(se Kapitel. 4.3.1, fig. 4).
Installera med hjälp av de
gängade hålen (11) i transportlåset.
①
•Börja med att fästa monteringskonsolen (4) i
7, 8
3
hålen (11) i kåpans vägg (12) (
två skruvarna (9). Se till att konsolen monteras parallellt med kanten på väggen (den röda
ovala markeringen).
•Fäst sedan hållaren (3) vid monteringskonsolen med hjälp av skruven (7) och brickan (8).
➁
Fig. 19
fig. 19/2) med de
①
17
1
6
•Sätt den färdigmonterade munstycksrengöraren (1) i hållaren som i
att de två hakarna på sidorna (17) fäste i skårorna på konsolen (klickljud).
fig. 20/2. Tryck nedåt så
22
➁
Fig. 20
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 23
Linjering med munstycksnålen
13
7
3
Kontrollera rörelsebanan
14
18
Fig. 21
4.Första driftsättning
•När munstycksrengöraren har installerats
måste den justeras mot munstycket (13).
•Lossa skruven (7) med en insexnyckel storlek 3
fig. 20/1) och justera munstycksrengöraren
(6) (
genom att flytta konsolen (3) i sidled tills munstycksnålarna (13) hamnar i rätt position mitt i
rengöringsporten (
• Kontrollera till sist att griparen (14) inte krock-
ar med munstycksrengöraren (
eller det transporterade preparatglaset (18)
rör sig.
•Om preparatglasets kant nuddar borsthålla-
rens lock kan du finjustera rörelsen genom att
lossa skruvarna (9) på kåpväggen (
Sedan ska det finnas tillräckligt spel i hålen.
fig. 20).
fig. 22) när den
fig. 19/2).
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
Fig. 22
•Fyll behållaren med xylen eller motsvarande
xylensubstitut. Använd den medföljande pipetten (nr 5 i
fig. 17).
23
Page 24
4.Första driftsättning
4.3.7 Anslutning av elkablar
Alla elanslutningar sitter till vänster på instrumentets baksida (fig. 23).
Instrumentet MÅSTE anslutas till ett jordat vägguttag.
Använd endast den av de medföljande elkablarna som passar det lokala eluttaget.
59
Instrumentet är dimensionerat för:
100 till 240V växelström vid 50/60Hz.
Anslutning till eluttag
•Kontrollera att täckglasmaskinen är avstängd.
Strömbrytaren på framsidan måste vara i läge
"0"= AV.
84
58
4.3.8 Anslutning av tillbehör
60
52
24
Fig. 23
Fig. 24
•Sätt rätt elkabel i uttaget på maskinen (58).
•Serieporten (59) är avsedd för anslutning av
Leica ST5020 (multiinfärgare) när de två enheterna arbetar tillsammans som en arbetsstation.
(för mer information, se
Kapitel 5.7.2).
RS 485-gränssnittet (85) får inte användas.
Uppfångningsbricka för täckglas
Uppfångningsbrickan (60) används för täckglas
som går sönder i överföringsmodulen
•Haka fast uppfångningsbrickan vid preparatglashållarens utmatning, åt höger som i
fig. 24
(52). Kontrollera att det alltid sitter korrekt när
instrumentet används.
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 25
Anslutning av tillbehör (forts.)
62
4.Första driftsättning
Täckglasmagasin
•Välj ett täckglasmagasin (62) för önskad täck-
glastyp (bredd 22 eller 24 mm) och tryck in det
i därför avsett spår till stoppet (bladfjäder)
(61, fig. 25).
61
Fig. 25
68
67
66
63
65
64
Fig. 26
Utmatningsmagasin
•Fyll hissen (64) med önskat antal utmatnings-
magasin (63).
Två utmatningsmagasin av storlek 30 eller
tre av storlek 20 passar.
•Minst ett utmatningsmagasin av storlek
30 eller två av storlek 20 måste användas.
Laddningsbad
•Dra ut laddningsluckan (65) framåt och dra ut
förlängningen (66).
•Sätt laddningsbadet (68) i förlängaren och sätt
i den löstagbara "Leica"-objektglashållarinsatsen (67,
fig. 27).
•Om preparatglashållare från andra tillverkare
används måste motsvarande kompatibel insats användas (se listan med extra tillbehör
på sidan 62).
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
Fig. 27
25
Page 26
4.Första driftsättning
4.3.9 Påfyllning av förbrukningsartiklar
62
Fig. 28
40
44
69
•Fyll laddningsbadet (68 i fig. 27) med xylen* upp
till kanten så att preparatglasen täcks helt.
•Beroende på vilka preparatglas som används
måste en kompatibel insats sättas i laddningsbadet.
•Fyll glasflaskan (69) för fördelningsventilens
pausläge med xylen*.
•Fyll täckglasmagasinet (62) med kompatibla
täckglas (längd 40–60mm) och sätt in det i instrumentet.
• Fyll sakta flaskan för monteringsmedel (44)
med täckglasmonteringsmedel, så att inga
luftbubblor bildas. Mängden bör inte överskrida 200ml.
*
eller xylensubstitut, beroende på monteringsmedel
26
•För bästa resultat bör du vänta flera timmar
med att sätta på korken (helst över natten) för
avluftning.
•Skruva på locket (40) ordentligt på flaskan för
monteringsmedel. Var noga med att tätningsringen (
se s. 17) hamnar rätt!
ENDAST de flaskor av GLAS som ingår
i originalleveransen får användas –
ALDRIG behållare av PLAST.
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 27
5.Användning
5.1Kontrollpanelens funktioner
Lamporna
Kontrollpanelen
Den består av ett membrantangentbord med tio knappar, fyra
lampor och en tvåradersdisplay.
•Den används för att styra instrumentets funktioner och
visa mjukvarustatus.
•Den anger täckglasmaskinens aktuella status och pågående processer.
•Den används vid programmering av täckglasappliceringen.
•Den visar informations- och
felmeddelanden.
Fig. 29
Lampa
Lampa
Lampa
Lampa
Lampa
Lampa
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
Lyser rött så länge instrumentet inte är klart att användas.
Lyser grönt när instrumentet har startats, alla förberedelser är klara och
täckglasen kan börja appliceras.
Lyser grönt under drift.
Lyser grönt när man har tryckt på PAUSE, lampan READY lyser rött och en
larmsignal hörs som man kan svara på genom att trycka på RESPOND.
PAUSED visas på displayen.
Lyser rött om ett fel har inträffat.
Motsvarande felmeddelande visas på displayen.
27
Page 28
5.Användning
5.2Knapparnas beteckningar och deras funktioner
Knappen START startar täckglasappliceringen. Detta är endast möjligt i läge
READY och PAUSE.
Om man har tryckt på STOP ("STOPPED" visas) initieras instrumentet på nytt
Kapitel 5.3 "Koppla på instrumentet").
(se
I konfigureringsmenyn minskar du parametervärdena genom att trycka på
START. För mer information, se Kapitel 5.4.
Om du trycker på PAUSE avbryts täckglasappliceringen (lampan BUSY
tänds). Bearbetningen av det aktuella preparatglaset avslutas dock innan
instrumentet går till PAUSE-läge.
Lampan READY tänds och ett larm hörs.
PAUSED visas på displayen. Tryck på START för att fortsätta påläggningen
av täckglas.
I konfigureringsmenyn minskar du parametervärdena genom att trycka på
– displayen visar STOPPED.
Du måste initiera instrumentet på nytt med START för att kunna fortsätta
arbetet. Se Kapitel 5.3, "Koppla på instrumentet".
Kapitel 5.4.
28
Om du trycker på LIFT flyttas utmatningsmagasinet till borttagningsläget.
Funktionen är avaktiverad när lampan BUSY lyser.
Efter att utmatningsmagasinet når borttagningsläget måste alla
preparatglas tas bort innan processen kan sättas igång igen.
Ouppmärksamhet kan leda till skada på preparatglaset.
Du trycker på RESPOND som svar på ett larm.
I läge READY eller PAUSE går du till menyn för parameterkonfigurering om
du håller ner knappen 2 sekunder.
För mer information, seKapitel 5.4, "Konfigureringsmenyn".
Du växlar också mellan A och B konfigureringsmenyn med RESPOND.
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 29
Knapparnas beteckningar och deras funktioner (forts.)
RELEASE COVER SLIP
RELEASE COVER SLIP släpper in luft i överföringsmodulens sugkoppar.
Täckglaset släpps.
Funktionen är avaktiverad när lampan BUSY lyser grönt.
RELEASE SLIDE
Griparens klämbackar är öppna så länge du trycker på RELEASE SLIDE.
Funktionen är avaktiverad när lampan BUSY lyser grönt.
PRIME
Om man trycker på PRIME-knappen öppnas fördelningsventilen så länge
som knappen är nedtryckt.
Funktionen är avaktiverad när lampan BUSY lyser grönt.
5.Användning
VENT MOUNTANT
VENT MOUNTANT släpper ut monteringsmedel ut flaskan.
Funktionen är avaktiverad när lampan BUSY lyser grönt.
STANDBY
Den här knappen stänger konfigureringsmenyn när parametrarna är konfigurerade.
Om användaren har en undermeny öppen stängs undermenyn
UTAN att några värden sparas när man trycker på STANDBY.
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
29
Page 30
5.Användning
5.3Koppla på instrumentet
Sätt strömbrytaren på framsidan i läge PÅ = I. En ljudsignal
hörs.
Den initiering som beskrivs nedan utförs också i sin helhet när
man trycker på START, om instrumentet tidigare stoppats med
knappen STOP (STOPPED visas på displayen).
Instrumentet initieras. Den installerade mjukvarans version
visas på displayen. Lampan READY lyser rött.
Användaren ombeds kontrollera laddningsbadet efter initieringen. Gör det genom att öppna luckan, dra ut laddningsbadet, ta bort locket i förekommande fall och ta bort den tomma
preparatglashållaren (fig. 26).
När laddningsbadet dras ut visas "BATH NOT READY" på
displayen – tryck in laddningsbadet och stäng luckan.
Fördelaren är arbetsläge.
Användaren ombeds flytta fördelaren till luftningsläge.
30
Fördelaren är i luftningsläge. Användaren ombeds trycka på
PRIME så att fördelarsystemet trycksätts (med täckglasmonteringsmedel).
Medan trycket byggs visas ACTIVATING på displayen. Det försvinner när trycket är tillräckligt högt.
Tryck på PRIME tills täckglasmonteringsmedel kommer ut ur
munstycket. Fördelarventilen är öppen så länge knappen hålls
ner. Täckglasmonteringsmedlet samlas upp i glasflaskan (69).
Användaren ombeds flytta tillbaka fördelaren till arbetsläge.
Initieringen är klar. Instrumentet är klart att användas. Du kan
börja arbeta genom att trycka på START.
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 31
5.Användning
5.4Konfigureringsmenyn
Håll ner
2 sekunder
7172
Tryck på 1 x
Fig. 30
Konfigureringsmenyn använda för att konfigurera instrumentets arbetsparametrar.
Du kan öppna konfigureringsmenyn genom att hålla ner
knappen RESPOND två sekunder.
Konfigureringsmenyn har två undermenyer: MENU A
(fig. 30) och MENU B (fig. 31).
Aktiv undermeny (71) visas till höger på displayens övre
rad.
Till vänster på displayens övre rad anger SET: för vilken
parameteruppsättning (72) de aktuella parametrarna visas.
Det finns fyra parameteruppsättningar (SET 1 t.o.m. SET 4).
På displayens undre rad visas följande parametrar i MENU A:
STK - Rörelselängden för täckglasmonteringsmedel
VOL - Täckglasmonteringsmedlets kvantitet
TYP - Tryck i fördelarenheten
LEN - Korrigering av rörelselängd (för täckglasmonte-
ringsmedel)
Fig. 31
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
Du växlar mellan de två undermenyerna genom att trycka
på RESPOND.
I MENU B kan du välja följande parametrar:
CSP - Position för täckglasplacering
STP - Startläge för täckglasmonteringsmedlets rörelse
SPK - Ljudvolym för varningssignaler och larm
LIM - Justering av täckglasens gränsvärden
Sammanlagt fyra parameteruppsättningar (SET 1
t.o.m. SET 4) kan lagras i instrumentet.
Om du trycker på START kommer du till nästa
(högre) parameteruppsättning.
Om du trycker på PAUSE kommer du till nästa
(lägre) parameteruppsättning (
fig. 32).
Tryck på 1 x
73
Fig. 32
5.4.2 Ställa in parametrarna i meny A
För att ändra de enskilda parametrarna måste du
först trycka på knappen på den andra raden undre respektive parameter.
Exempel:
Om du vill ändra rörelselängden (STK) för täck-
glasmonteringsmedel trycker du på knappen
RELEASE COVERSLIP (
Motsvarande meny visas på displayen. Till vänster på övre raden visas
den parameteruppsättning som
värdet har tilldelats.
Värdet (73) kan ändras på samma
sätt som i (
START (ökar värdet ett steg) och
PAUSE (minskar värdet ett steg).
fig. 33).
fig. 33) med knapparna
32
Fig. 33
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 33
Mountant Stroke – Rörelselängden för täckglasmonteringsmedel
Mängden täckglasmonteringsmedel anpassas till
täckglasets längd.
5.Användning
Etikettfält
rörelselängd
Mountant Stroke: 50 = 38 mm
rörelselängd
Mountant Stroke: 55 = 43 mm
rörelselängd
Mountant Stroke: 40 = 28 mm
28mm täckglasmonte-
ringsmedel
ca 6mm
Täckglaslängd i mm
Mountant Stroke: 60 = 48 mm
rörelselängd
Appliceringen av täckglasmonteringsmedel börjar vid ca 6mm, för att kompensera för
skillnader mellan olika preparatglastillverkare, och fortsätter mot etikettfältet (
Om du trycker på RESPOND stängs respektive meny och inställningen
sparas.
Om du trycker på STANDBY stängs meny utan att inställningen sparas.
Fig. 34
fig. 34).
Mountant Volume – Täckglasmonteringsmedlets volym
Fördelarens öppningstid justeras efter täckglasets
storlek och rörelselängden.
Justeringsalternativ för öppningstid: I steg om 1 från 1 (kort) —> 9 (lång).
Mängden applicerad täckglasmonteringsmedel beror också på monteringsmedlets egen-
skaper (t.ex. viskositet) och omgivande förhållanden.
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
33
Page 34
5.Användning
Mountant Type – Rörelselängden för fördelningstryck
Justerar trycket i fördelarenheten för täckglasmon-
Justeringsalternativ för tryck: I steg om 1 från 1 = 100mbartill
En ökning med "1" ökar trycker med 100mbar.
Trycket i fördelarenheten beror på vilket täckglasmonteringsmedel som används och
omgivande förhållanden.
Stroke Length Corr – Korrigering av rörelselängd för täckglasmonteringsmedel
Justeringsalternativ för rörelselängd:
I steg om 10 från:0 = ingen förändringtill
-100 = minskning med 10 mm
teringsmedel.
10 = 1000mbar
Här kan du konfigurera en korrigering av appliceringsrörelsen på preparatglaset.
34
-1mm
27mm
28mm
Etikettfält
Exempel:
För ett täckglas storlek
40 är normal rörelselängd
28mm.
Inställningen "-10" innebär
en minskning av rörelselängden på 1mm.
ca 6mm
En justering av på "-10" av korrigeringsvärdet ger en
minskning av rörelselängden på 1mm.
Rörelsen börjar alltid vid ca 6mm och rörelsens
minskning mäts från etikettfältet (fig. 35).
Den applicerade mängden ändras inte,
bara längden på täckglasmonteringsmedlets rörelse.
Fig. 35
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 35
5.4.3 Ställa in parametrarna i meny B
Coverslip Position Corr – Korrigering av täckglasplacering
Här kan du justera den position där täckglaset pla-
Etikettfält
Justeringsalternativ för täckglasposition:
I steg om 5 från:-30 = -3,0 mmtill +30 = +3,0 mm
30 = +3 ,0mm
25 = +2,5mm
20 = +2 ,0mm
15 = +1,5 mm
10 = +1 ,0mm
5 = +0,5mm
0 = 0,0mm
ceras på preparatglaset.
5.Användning
-30 = -3,0 mm
-25 = -2,5mm
-20 = -2,0 mm
-15 = -1,5mm
-10 = -1,0 mm
-5 = -0,5mm
Placeringsriktning
Speaker Volume Level
0
2mm
Fig. 36
Värdet "0" motsvarar ett avstånd på ca 2mm från preparatglasets kant (fig. 36). Täckglaset
placeras mot etikettfältet.
Justeringsalternativ för volym:
I steg om 1 från 1 (svagt) —> 3 (starkt).
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
Positiva värden innebär en förskjutning av placeringen mot etikettfältet.
Justerar ljudsignalernas volym (knappljud och larm).
Larmen och knapparnas ljudsignaler
kan avaktiveras helt.
35
Page 36
5.Användning
Stroke Position Corr – Korrigering av startposition för täckglasmonteringsmedel
Här kan du konfigurera en korrigering av applice-
Etikettfält
-100 = -10mm
-90 =-9mm
-80 =-8mm
... =...
0 = +6 mm
... =...
80 = +8mm
90 = +9mm
100 = +10mm
ringsrörelsens startpunkt på preparatglaset.
Värdet "0" motsvarar ett avstånd på ca
6mm från preparatglasets kant (fig. 37).
Täckglasmonteringsmedlet appliceras mot
etikettfältet.
Rörelseriktning
Coverslip Limit Adjust – Justering av gränsvärde för täckglas
0
6 mm
Fig. 37
Justeringsprocedur: placera önskat antal täckglas (ca 30–40 st.) i täckglasmagasinet. Tryck
sedan på START!
Det nya gränsvärdet sparas. Som bekräftelse visas MENU B på displayen.
När värdet uppnås visas meddelandet COVERSLIPS LOW. Då bör täckglasmagasinet
fyllas på.
Inställningen av gränsvärde för visning av COVERSLIPS LOW är ett universellt
värde som gäller alla parameteruppsättningar (SET 1 t.o.m. SET 4).
Positiva värden innebär en förskjutning av startpunkten mot etikettfältet.
Här kan du konfigurera gränsvärdet för visningen av
COVERSLIPS LOW. Det är ett universellt värde som
gäller alla parameteruppsättningar.
Överföringsmodulen flyttar till täckglasmagasinet
och sänks ner till det översta täckglaset. Den återgår sedan till originalpositionen.
36
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 37
Stänga konfigureringsmenyn
5.Användning
•När alla värden har kontrollerats och konfigurerats stänger du
konfigureringsmenyn genom att trycka på STANDBY.
•Displayen visar ordet READY och numret på den senast redigerade parameteruppsättningen.
•Du kan växla parameteruppsättning enligt beskrivningen i
5.4.1, Konfigurera parameteruppsättningar (s. 32).
5.4.4 Parameterinställningar för olika täckglasmonteringsmedel
Tabellen på följande sidor är en kompilation av parameterinställningar för täckglasmonteringsmedel från olika tillverkare.
Värdena är endast en rekommendation som kan påverkas av många faktorer.
Tabellens data uppmättes under följande villkor:
Våt täckglasapplicering, badvätska:xylen
Rumstemperatur:25°C
Snittjocklek på preparat:ca 3μm
Täckglasstorlek:50mm
"Mountant Stroke"-inställning:50
På grund av olika miljö- och arbetsförhållanden, som högre rumstemperatur, hög höjd eller
extrem luftfuktighet, kan de värden som anges här ge oönskade resultat och behöva optimeras.
Kapitel
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
37
Page 38
5.Användning
Parameterinställningar för olika täckglasmonteringsmedel (forts.)
Informationen i kolumnen "Korrigeringsvärden" gäller följande inställningar:
LEN (menu A, STROKE LENGTH CORR) = Korrigering av rörelselängd för täckglasmonteringsmedel. STP (menu B, COVERSLIP POS. CORR) = Korrigering av startposition för täckglasmonteringsmedel.
MärkesnamnTillverkareTyp av monte- Monterings- Munstycke- Korrigerings-
ringsmedelmedelvolymstorlekvärden
Xylenbaserade:
Entellan NEWMerck
DPXBDH Laboratory Supplies England
DPXMerck
Optimerade volyminställningar för andra förhållanden beror på och påverkas av en mängd faktorer:
Appliceringsförhållande
Torr applicering mer
Hög temperatur (> 28 °C) mindre
Låg temperatur (< 2 °C) mer
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
Effekt på
volyminställningen
Orsak:
Dessa täckglasmonteringsmedel har mycket låg viskositet, vilket inte
är lämpligt för täckglasmaskiner. Därför appliceras inte monteringsmedlet jämnt, och överflödigt monteringsmedel rinner utanför täckglaset.
Appliceringsförhållande
Cytologimer
Cytologi i ett lagermindre
Täckglasstorlek 40 mmmindre eller kortare rörelselängd
Täckglasstorlek 60 mm
Effekt på
volyminställningen
mycket mer eller längre rörelselängd
39
Page 40
5.Användning
5.5Displayer – statusmeddelanden
Displayen på Leica CV5030 visar status- och felmeddelanden om instrumentets status.
Statusmeddelanden visas alltid på displayens nedre rad. På den övre raden visas instrumentets driftstatus. Därför kan det som faktiskt visas skilja sig från tabellen nedan.
Följande tabell sammanställer alla statusmeddelanden. Dessutom anges vilka åtgärder användaren bör utföra.
Alla felmeddelanden som visas på styrenheten står i Kapitel 7, "Funktionsfel" (s. 61).
DisplayOrsak Åtgärd
Visas när instrumentet har slagits på. Anger att instrumentet
initieras.
Användaren ombeds kontrollera
laddningsbadet.
Badfacket är öppet.
Användaren ombeds flytta fördelaren till luftningsläge (förvaringsläge).
Användaren ombeds trycka på
PRIME så att fördelarsystemet
trycksätts.
Arbetstrycket byggs upp i fördelarsystemet.
Tryck inte på någon knapp, utan
vänta tills nästa meddelande
visas.
Öppna luckan framåt och dra ut
badet. Sätt tillbaka badet och
stäng luckan.
Tryck in facket och stäng
luckan.
Flytta fördelaren till luftningsläge
(förvaringsläge).
Tryck på PRIME.
Vänta tills arbetstrycket har
uppnåtts. Du kan fortsätta arbeta genom att trycka på START.
40
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 41
Statusmeddelande (forts.)
DisplayOrsak Åtgärd
5.Användning
Användaren ombeds trycka på
PRIME, så att fördelaren fylls
med monteringsmedel.
Användaren ombeds flytta fördelaren till arbetsläge.
Initieringen är färdig och instrumentet är klart att användas.
Användaren har tryckt på PAUSE
och den aktuella täckglasappliceringen har slutförts.
Instrumentet är i pausläge. Larmet
hörs. Lampan READY lyser rött och
lampan PAUSE lyser grönt.
Tryck på PRIME.
Fördelarventilen är öppen så
länge knappen hålls ner.
Flytta fördelaren till arbetsläget.
Du kan börja applicera täckglas
genom att trycka på START, om
rätt parameteruppsättning
visas.
Vänta tills instrumentet är i
pausläge.
Svara på larmet genom att
trycka på RESPOND. Du kan
fortsätta arbeta genom att
trycka på START.
Instrumentet är i pausläge. Inget
utmatningsmagasin finns, eller
alla magasin är fulla.
Antalet täckglas underskrider
den angivna gränsen. Instrument kan fortsätta att arbeta tills
man trycker på PAUSE eller alla
täckglas är slut.
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
Kontrollera hissen. Töm utmatningsmagasinen eller sätt i nya.
Tryck på START för att fortsätta.
Avbryt täckglasappliceringen
med PAUSE och fyll på täckglasmagasinet. Tryck på START
för att fortsätta.
41
Page 42
5.Användning
Statusmeddelande (forts.)
DisplayOrsak Åtgärd
Instrumentet är i pausläge.
Täckglasappliceringen har avbrutits, eftersom täckglasmagasinet är tomt.
Instrumentet är i pausläge. Det
finns inget laddningsbad i badfacket.
Instrumentet är i pausläge, eftersom det inte gick att uppnå
vakuum i fördelarsystemet.
Instrumentet är i pausläge, eftersom det inte gick att uppnå
arbetstryck i fördelarsystemet.
Det gick inte att gripa ett preparatglas.
Fyll på täckglasmagasinet. Du
kan fortsätta arbeta genom att
trycka på START.
Sätt i ett laddningsbad. Du kan
fortsätta arbeta genom att
trycka på START.
Leta efter läckor i flaskan/fördelarsystemet för monteringsmedel och byt o-ring vid behov.
Leta efter läckor i flaskan/fördelarsystemet för monteringsmedel och byt o-ring vid behov.
Kontrollera att preparatglasen är
korrekt isatta i preparatglashållaren. Kontakta Leicas service om
meddelandet visas flera gånger,
trots att preparatglaset är korrekt
isatt.
42
Användaren har tryckt på VENT
MOUNTANT.
Minst tre täckglas är trasiga.
Vänta tills vakuum har uppnåtts.
Du kan fortsätta arbeta genom
att trycka på START.
Kontrollera täckglasen i täckglasmagasinet och rengör sensorn. Kontakta Leicas service om
meddelandet visas flera gånger,
trots att täckglasen är hela.
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 43
Statusmeddelande (forts.)
DisplayOrsak Åtgärd
5.Användning
Användaren har tryckt på STOP.Återställ hela instrumentet.
Fortsätt genom att trycka på
START och initiera instrumentet
på nytt.
Täckglasappliceringen har
avslutats och parameteruppsättningen visas.
Följande statusmeddelanden visas endast om instrumentet är anslutet till en infärgningsmaskin (Leica ST5010 eller Leica ST5020) via en överföringsstation.
Anger att en preparatglashållare har överförts från infärgningsmaskinen.
Minst två preparatglashållare
finns i överföringsstationen.
Överföringsstationen TS5015
blockeras av en preparatglashållare.
Ta bort preparatglasen med
täckglas.
Vänta tills jobbet avslutas.
Töm överföringsstationen.
Töm överföringsstationen.
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
43
Page 44
5.Användning
5.6Påläggning av täckglas
74
65
68
•Öppna laddningsluckan (65) framför laddningsbadet (68) och dra ut glidskenan. Om
laddningsbadet inte är i det främsta läget
kommer det automatiskt att transporteras till
detta läge.
•Dra ut laddningsbadet ur instrumentet på glidskenorna och placera den fyllda preparatglashållaren (74) i insatsen. Den sida som ska ha
täckglas måste vara vänd framåt (mot användaren).
•Tryck tillbaka laddningsbadet i instrumentet
och stäng laddningsluckan.
Fig. 38
5.6.1 Förberedelser
•Instrumentet måste startas och initieras, se
Kapitel 5.3.
•Kontrollera att täckglasmagasinet och flaskan
med täckglasmonteringsmedel är tillräckligt
påfyllda.
•Kontrollera lösningsmedlet i behållaren (munstycksrengöraren) och fyll på vid behov.
•För vår täckglasapplicering, öppna laddningsbadet med xylen, xylensubstitut eller toluol.
Om det inte finns tillräckligt med
täckglas när instrumentet har initierats upptäcks inte det förrän täckglas
ska appliceras på det första preparatglaset!
•Sätt fördelaren i appliceringsläge och kontrollera att munstycket inte krockar med munstycksrengöraren.
•Kontrollera att utmatningsmagasinens kapacitet är tillräckligt stor.
•Uppfångningsbrickan för täckglas måste sitta
ordentligt på preparatglasutmatningen. I annat fall kan problem uppstå när preparatglas
med applicerade täckglas matas ut.
•Kontrollera att rätt parameteruppsättning är
vald och visas.
•Placera preparatglasen i hållaren så att den
sida som ska ha täckglas pekar mot instrumentets framsida. Preparatglasen placeras löst
och rakt i magasinet.
44
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 45
5.6.2 Starta täckglasappliceringen
Vid tryckning på START knappen:
•Instrumentet flyttar nu laddningsbadet bakåt och börjar därefter att leta
efter det första preparatglaset.
•Utmatningsmagasinet placeras.
•Preparatglasen täcks med täckglas i tur och ordning och flyttas efter
hand till utmatningsmagasinet (bakifrån och framåt).
Täckglasappliceringen avslutas efter det sista preparatglaset med
en ljudsignal och meddelandet "FINISHED" på displayen. Om
alla utmatningsmagasin har fyllts innan alla preparatglas har fått
täckglas visas meddelandet CHECK LIFT.
•Laddningsbadet är nu klart för borttagning av tomma preparatglas-
hållare.
•Utmatningsmagasinen sitter kvar på nästa lediga position.
•När du har svarat på larmet genom att trycka på RESPOND försvinner
meddelandet från displayen.
•Flytta fördelaren till luftningsläge (förvaringsläge) efter arbetsdagens slut
eller före långa uppehåll i arbetet, så att munstycket inte torkar ut.
•En tom preparatglashållare kan tas bort från laddningsbadet och fyllas
på eller bytas ut mot en full preparatglashållare.
•Om alla eller enskilda preparatglashållare måste tas bort trycker du på
LIFT-knappen. Då lyfts utmatningsmagasinen upp till borttagningsläget.
Borttagning är inte absolut nödvändig efter varje preparatglashållare,
så länge det finns tillräckligt med preparatglas kvar för nästa appliceringscykel (max.kapacitet = 60 preparatglas).
5.Användning
VARNING!
Om utmatningsmagasinen lyfts till borttagningsläget med hjälp av
LIFT-knappen MÅSTE alla preparatglas tas bort!
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
45
Page 46
5.Användning
5.6.3 Avbryta täckglasappliceringen
Normalt avbrott med PAUSE
Avbryt täckglasappliceringen genom att trycka på PAUSE.
•Täckglas appliceras på det aktuella preparatglas som bearbetas,
ð
varefter preparatglaset skjuts in i utmatningsmagasinet.
Under tiden visas meddelandet PAUSING på displayen.
•Lampan PAUSE tänds, PAUSED visas på displayen och ett larm hörs.
•Svara på larmet och stäng av det genom att trycka på RESPOND.
•Nu kan du fylla på täckglas och monteringsmedel (släpp ut monteringsmedel ur flaskan och lufta den efter att ha stängt den).
•Med LIFT kan du lyfta upp utmatningsmagasinen till borttagningsläge, så
att du kan byta ut dem mot tomma.
Om utmatningsmagasinen lyfts till borttagningsläget med hjälp av
LIFT-knappen måste alla preparatglas tas bort!
•Flytta fördelaren till luftningsläge vid långa avbrott i arbetet.
46
Om fördelaren har flyttats till luftningsläge måste den flyttas tillbaka till arbetsläge innan arbetet återupptas!
•Med RESPOND (håll nedtryckt 2 s) kan du ändra appliceringsparametrar
i konfigureringsmenyn (se Kapitel 5.4) eller välja en annan parameteruppsättning.
•När du har öppnat laddningsluckan och drar ut badets glidskena flyttas
laddningsbadet till sin främre position. Då ändras driftläget från PAUSE
till READY.
•Genom att trycka på START kan täckglasappliceringen fortsättas.
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 47
Nödstopp med STOP
5.Användning
•Tryck på STOP i en nödsituation, eller om täckglasappliceringen måste
•Lampan READY lyser rött. Displayen visar STOPPED och ett larm hörs.
•Svara genom att trycka på RESPOND (larmet stängs av).
•Med knapparna RELEASE COVER SLIP och RELEASE SLIDE kan du
släppa ett täckglas som har plockats upp eller ett preparatglas som hålls
av griparen.
•Med LIFT kan du lyfta upp utmatningsmagasinen till borttagningsläge, så
att du kan byta ut dem mot tomma.
Om utmatningsmagasinen lyfts till borttagningsläget med hjälp av
LIFT-knappen måste alla preparatglas tas bort!
•Badglidskenans automatik avaktiveras om du trycker på STOP. Badet
måste då dras manuellt från badkanalen om det behöver tas bort.
Du behöver inte ta bort laddningsbadet före initiering.
•Fortsätt genom att trycka på START och utför initieringen enligt beskriv-
ningen i Kapitel 5, s. 30.
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
47
Page 48
5.Användning
5.6.4 Processorsakade avbrott
Tomt täckglasmagasin
Om antalet täckglas hamnar under den konfigurerade gränsen kan instrumentet används tills du trycker på PAUSE aller alla täckglas är slut. Medde-
Trasigt täckglas
landet COVERSLIPS LOW visas på displayen.
•När alla täckglas är slut flyttar överföringsmodulen till viloläget.
•Lampan READY lyser rött och PAUSE lyser grönt, displayen visar PAU-SED CS EMPTY och ett larm hörs.
•Svara på larmet och stäng av det genom att trycka på RESPOND.
•Fyll på täckglasmagasinet med fler täckglas och fortsätt sedan täckglasappliceringen genom att trycka på START.
•Täckglassensorn mellan sugkopparna i överföringsmodulen upptäcker
defekta täckglas automatiskt. Överföringsmodulen placerar dem i uppfångningsbrickan för täckglas vid preparathållarutmatningen.
48
•Processen fortsätter automatiskt när att ett nytt täckglas har mottagits.
•Om tre trasiga täckglas i följd upptäcks avbryts appliceringen. Lampan
READY lyser rött och lampan PAUSE lyser grönt. Displayen visar
PAUSED COVERSLIP BROKEN och ett larm hörs.
•Svara på larmet och stäng av det genom att trycka på RESPOND.
•Kontrollera kvaliteten på täckglasen i täckglasmagasinet och fyll på med
nya täckglas vid behov.
•Fortsätt täckglasappliceringen genom att trycka på START.
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 49
Processorsakade avbrott (forts.)
Fulla utmatningsmagasin
Om alla utmatningsmagasin i hissen är fulla växlar instrumentet automatiskt
till PAUSE-läge när den sista lediga platsen har fyllts.
•Lampan READY lyser rött och lampan PAUSE lyser grönt. PAUSED
CHECK LIFT visas på displayen och ett larm hörs, vilket anger att utmatningsmagasinet måste tömmas eller saknas.
•Svara på larmet och stäng av det genom att trycka på RESPOND.
•Tryck på LIFT så att utmatningsmagasinen flyttas till borttagningsläge.
•Ta bort de fulla utmatningsmagasinen och sätt i tomma magasin. Du kan
sedan fortsätta arbetet, som i normalt PAUSE-läge, genom att trycka på
START.
5.Användning
Kan inte gripa preparatglaset
Om griparen inte kan gripa preparatglaset på tre försök växlar instrumentet
automatiskt till PAUSE-läge.
SLIDES visas på skärmen och ett larm hörs, vilket anger att täckglasappliceringen inte kan fortsätta.
•Svara på larmet och stäng av det genom att trycka på RESPOND.
•Öppna luckan till laddningsbadet och kontrollera att de enskilda prepa-
ratglasen sitter korrekt och löst i preparatglashållaren.
•Om allt är OK kan du sedan fortsätta arbetet, som i normalt PAUSE-läge,
genom att trycka på START.
Kontakta Leicas service om meddelandet visas flera gånger, trots
att preparatglaset är helt.
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
49
Page 50
5.Användning
Processorsakade avbrott (forts.)
Kan inte uppnå tryck eller vakuum
Om fördelarsystemet inte kan uppnå avsett tryck eller vakuum efter en viss
tid växlar instrumentet automatiskt till PAUSE-läge.
•Lampan READY lyser rött och lampan PAUSE lyser grönt. Beroende på
vilket fel som har inträffat visas PAUSED BOTTLE VACUUM eller
PAUSED BOTTLE PRESSURE på displayen och en larmsignal hörs, vilket
anger att täckglasappliceringen inte kan fortsätta.
•Svara på larmet och stäng av det genom att trycka på RESPOND.
•Kontrollera i hela fördelarsystemet att inga läckor föreligger.
Kontrollera:
•Att o-ringen sitter i locket till täckglasmonteringsmedlet och är hel.
•Att luftslangens anslutningar är täta.
•Om allt är OK kan du sedan fortsätta arbetet, som i normalt PAUSE-läge,
genom att trycka på START.
50
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 51
5.7CV5030 med överföringsstation
Täckglasapplikatorn kan också anslutas via en överföringsstation (transfer station, TS) till en
Leica ST5010 (automatisk infärgare) eller ST5020 (multiinfärgare).
Båda enheterna arbetar då tillsammans som en arbetsstation, med de enskilda instrumenten
arbetar tillsammans på olika sätt.
5.Användning
5.7.1 Användning som arbetsstation till ST5010 – CV5030
I det här fallet är instrumenten anslutna till varandra med
en TS5015 överföringsstation.
•De färdiga preparatglashållarna (77) transporteras
med en överföringsarm (76) från den automatiska
infärgarens utmatningsstation (75) till CV5030. Där
appliceras täckglasen.
76
78
75
77
•Meddelandet STAINER PROC visas på
displayen.
Efter täckglasappliceringen förs den
tomma preparatglashållaren tillbaka
till TS5015 och hamnar i rännan (78).READY visas på displayen.
•Om en åtgärd krävs hörs larmet på
CV5030 tills användaren gör det som
står på displayen. Det räcker inte med
att trycka på RESPOND för att stänga
av larmet.
•En förutsättning för att överföringsstationen ska kunna ladda om preparatglashållare kontinuerligt från infärgaren är att inga rack har placerats
manuellt i laddningsbadet.
•Om en preparatglashållare väntar i
infärgarens utmatningsstation för
överföring till CV5030, och ett manuellt laddat rack samtidigt finns i
CV5030, visas meddelandet CHECK
BATH och instrumentet växlar till
PAUSE-läge.
Användningen som arbetsstation kan
inte fortsätta förrän den manuellt laddade preparatglashållaren har tagits
bort.
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
Fig. 39
51
Page 52
5.Användning
5.7.2 Användning som arbetsstation till ST5020 – CV5030
I det här fallet är instrumenten anslutna till varandra med en TS5025 överföringsstation.
Dessutom måste de två enheterna också seriekopplas, så att täckglasapplikatorn (CV5030) kan svara på förfrågningar från multiinfärgaren (ST5020).
Baksidan av ST5020
86.1
87
Baksidan av CV5030
59
•Färdiga preparatglashållare (77) matas ut till
utmatningsstationen (80) på multiinfärgaren (se
fig. 41).
•Var femte till tionde sekund skickar ST5020 en
begäran om bearbetning av preparatglashållare till CV5030.
•Anslut ena kontakten på
multiinfärgarens seriekabel (87) till uttaget
1) märkt "CV" på
86.2
(86.
enhetens baksida.
•Anslut sedan till CV5030
genom att koppla kabelns andra kontakt (86.
till uttaget (59) märkt
85
"SERIAL" (fig. 41) på enhetens baksida.
•RS 485-gränssnittet (85)
får inte användas.
Fig. 40
•CV5030 godkänner endast en begäran som
inte kräver någon användaråtgärd (t.ex. luftning, tömning av utmatningsmagasin) eller
CV5030 är upptagen med täckglasapplicering.
2)
52
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 53
5.7.2 Användning som arbetsstation till ST5020 – CV5030
5.Användning
Detaljbild:
Det färdiga racket överförs
till överföringsstationen
79818277
80
•ST5020 känner å sin sida av när CV5030 är av-
stängd. I så fall placeras racken i utmatningsstationen (79) på ST 5020 och måste sedan laddas i CV5030 och förses med täckglas.
•Om begäran godkänns överför ST5020 prepa-
ratglashållaren (77) till överföringsstationens
överföringsarm (82). Överföringsarmen överför racket till CV5030 för täckglasapplicering.
•Under täckglasappliceringen visas STAINER
PROC på displayen.
Efter täckglasappliceringen förs den tomma
preparatglashållaren tillbaka till TS5025 och
hamnar i rännan (81).READY visas på displayen.
•En förutsättning för att ST5020 ska kunna lad-
da om kontinuerligt är att inga rack har placerats manuellt i laddningsbadet.
Kontrollera före manuell laddning att inget
rack väntar på täckglasapplicering i infärgaren. Om det trots allt skulle hända ska CV5030
applicera täckglas på det manuellt laddade
racket först.
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
Under denna tid är preparatglashållaren kvar i infärgaren eller TORR i
överföringsstationen tills den manuella täckglasappliceringen är klar.
Obs!
Programmen i multiinfärgaren körs
inte kontinuerligt under denna tid.
Fig. 41
53
Page 54
5.Användning
5.7.3 Viktiga anvisningar för användning som arbetsstation
Observera vid kontinuerligt användning som arbetsstation:
•Laddningsbadet måste alltid vara ledigt.
•Fyll på förbrukningsartiklar i god tid.
•Töm fulla utmatningsmagasin i god tid.
•Ta bort rack från överföringsstationens utmatningsränna regelbundet.
81
83
Fig. 42
•När de två tomma preparatglashållarna har
placerats i överföringsstationens ränna svarar en sensor och meddelandet TS FULL visas
på displayen.
Användaren ombeds ta bort de tomma racken från överföringsstationen, varefter täckglasappliceringen fortsätter.
•Totalt tre rack kan matas ut till överföringsstationen. Därefter blockeras automatiskt bearbetningen av ytterligare preparatglashållare.
PAUSEDTS FULL visas på displayen. Ett larm
hörs, och du måste svara på det med knappen RESPOND.
•Ta bort rack som matats ut på preparatglaset
(81). Det gör du genom att dra ut överföringsstationens fack (83) framåt (
tomma preparatglashållaren.
•När du har tagit bort racken försvinner meddelandet TS FULL från displayen. Då går det
att ladda infärgningsmaskinen på nytt.
fig. 42) och ta bort den
Viktig information om användning av preparatglashållare från andra tillverkare
Undvik att använda preparatglashållare från andra tillverkare när instrumentet används som arbetsstation.
•Observera att om preparatglashållare från an-
Om en preparatglashållare från en annan tillverkare finns i laddningsbad och,
vid användning som arbetsstation, en
annan preparatglashållare överförs till
Leica CV5030, kan ett kollision uppstå.
dra tillverkare laddas manuellt kan CV5030 INTE
känna av det automatiskt. Efter täckglasapplicering måste preparatglaset tas bort från laddningsbadet manuellt!
•I många fall visas inte meddelandet CHECKBATH, eftersom de flesta preparatglashållare
från andra tillverkare inte har någon Leica-infattning som gör att en sensor kan upptäcka
ett rack.
54
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 55
5.7.4 Avbryta användning som arbetsstation
•Knappen PAUSE fungerar enligt beskrivningen i Kapitel 5.6.3.
5.Användning
•Knappen STOP avbryter processen i en nödsituation (se
Kapitel 5.6.3, s. 47).
Racket kan stanna kvar i laddningbadet under återinitieringen.
Observera att när täckglasappliceringen har startats om med START och
resterande preparatglas ska bearbetas måste preparatglashållaren tas
bort från laddningsbadet manuellt.
Om instrumentet används som arbetsstation och preparatglashållare väntar på bearbetning rekommenderar vi att de får bearbetas
först och att racket med resterande preparatglas bearbetas manuellt senare.
•Om laddningsbadet dras ut avbryts bearbetningen. Svara på larmet genom att trycka på RESPOND. Sedan måste användare initiera CV5030
aktivt (START/PRIME/CHECK LIFT). I detta fall laddas och bearbetas resterande preparatglas också manuellt.
•Vid strömavbrott eller om CV5030 stängs av tas inte resterande rack bort
automatiskt från överföringsstationen (transportrännan mellan TS5025/
TS5015 och CV5030; transportbanor i TS5025/TS5015). I så fall måste användaren ta bort preparatglashållaren för att undvika kollision. Om ett
preparatglas är i laddningsbadet eller i transportrännorna/transportbanorna vid strömavbrott måste det laddas manuellt enligt tidigare beskrivning och bearbetas.
•Meddelandet TS BLOCKED visas endast om en Leica ST5010 används
och anger att en preparatglashållare finns i överföringsstationen TS5015
och inte har överförts.
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
55
Page 56
6.Underhåll och rengöring
6.1Daglig start av instrumentet
•Slå på Leica CV5030 med strömbrytaren.
Instrumentet initieras automatiskt (lampan BUSY tänds).
•Kontrollera när "CHECK BATH" visas att laddningsbadet är i rätt position
och att det är fyllt.
Kontrollera att locket till laddningsbadet är borttaget.
Kontrollera att ingen preparatglashållare finns i laddningsbad och lufta
sedan.
• Tryck på "PRIME" en gång.
62
•Kontrollera xylennivån i luftningsflaskan (69).
Munstyckets spets ska vara täckt av xylen.
•Tryck på "PRIME" tills täckglasmonteringsmedlet flödar utan bubblor. Flytta sedan fördelaren
till luftningsläge (
fig. 43)
•Kontrollera nivån lösningsmedel i laddningsbadet (68, fig. 27) och fyll på vid behov så att
det täcker preparatglasen upp till etikettfältet.
•Kontrollera xylennivån i munstycksrengöraren.
•Kontrollera täckglasen i täckglasmagasinet
(62) och fyll på vid behov.
44
•Kontrollera nivån i flaskan för monteringsmedel
(44) och fyll på vid behov.
69
56
Fig. 43
•Kontrollera att tillräckligt många utmatningsmagasin har satts i.
•Kontrollera att preparatglasen är korrekt isatta i preparatglashållaren.
•Kontrollera att preparatglashållarna sitter säkert i laddningsbadets insats och att snitten är vända mot användaren.
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 57
6.2Daglig rengöring och underhåll
Stäng av instrumentet och dra ut elkabeln före rengöring eller underhåll. Kontrollera att ingen preparatglashållare finns i laddningsbadet innan du stänger av instrumentet (huvudbrytaren!).
•Gör följande innan du stänger av CV5030 med huvudbrytaren:
– Ta bort preparatglashållare från laddningsbadet.
– Ta bort laddningsbadet och utmatningsmagasinen.
När du hanterar rengöringsmaterial, observera tillverkarens och
laboratoriets säkerhetsföreskrifter. Använd inte något av följande
för utvändig rengöring av instrumentet: alkohol, rengöringsmedel
som innehåller alkohol, rengöringsmedel som innehåller slipmedel, lösningsmedel som innehåller aceton, klorin eller xylen.
Rengör kåporna med ett milt hushållsrengöringsmedel. De putsade
ytorna tål inte lösningsmedel!
Förhindra att vätskor kommer in i instrument eller elkontakter under rengöring eller användning.
Om lösningsmedel finns kvar i instrumentet efter att det att strömmen kopplats bort kan det uppstå ångor. Om instrumentet inte används i ett dragskåp finns risk för brand och förgiftning!
Avfallshantering av använda reagensmedel ska ske i enlighet med
gällande lokala föreskrifter och företagets/laboratoriets föreskrifter.
6.Underhåll och rengöring
•Töm flaskan med monteringsmedel, rengör noggrant fördelningsventilen/
munstycket med lösningsmedel och blåses den sedan ren med luft.
•Töm/torka ur alla behållare med lösningsmedel (speciellt laddningsba-
det) eller ta bort dem från instrumentet och placera dem i ett lämpligt
dragskåp.
•Stäng av instrumentet med strömbrytaren vid längre uppehåll i arbetet
(t.ex. över natten).
•Rengör överföringsarmen på överföringsstationen för preparatglas med
en luddfri trasa indränkt med xylen.
•Töm uppfångningsbrickan för täckglas och ta bort eventuellt glassplitter
eller glasdamm (torka med en ren trasa indränkt med xylen).
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
57
Page 58
6.Underhåll och rengöring
•Rengör griparen med en luddfri trasa indränkt med xylen.
•Om företiketterade preparatglas används kan klisterrester bli kvar på
överföringsarmen. Doppa en bomullspinne i xylen och torka överföringsarmens chuckar noga.
•Rengör sugkopparna och sensorn bakom dem med en luddfri trasa indränkt med xylen och torka bort alla rester av monteringsmedel och glasdamm. Skadade eller mycket smutsiga sugkoppar måste bytas (se s. 60).
•Vid påfyllning av täckglasmonteringsmedel (sker helst efter arbetsdagens slut) bör du torka bort intorkat monteringsmedel från flaskans innerkanter och yttre ytor och kanter med en trasa indränkt med xylen. Fyll på
täckglasmonteringsmedel sakta och försiktigt för att förhindra att det
bildas bubblor i flaskan. Flaskan med monteringsmedel bör lämnas öppen över natten för avluftning.
•Kontrollera att inga rester av spillt täckglasmonteringsmedel finns på
instrumentets yta. Torka upp eventuella rester med en trasa indränkt
med xylen.
•Ta bort xylenbadet och kontrollera att inga glasskärvor, inget glasdamm
och inget täckglasmonteringsmedel finns i badtransportområdet.
•Kontrollera luftningsbehållaren och töm eller fyll på den vid behov.
58
• Kontrollera munstycket efter långa uppehåll i arbetet och
rengör från intorkade rester av monteringsmedel vid behov.
• Griparen måste rengöras regelbundet från avlagringar av monteringsmedel och glasfragment.
• Utmatningsmagasinen måste rengöras från rester av monteringsmedel innan de sätts in i instrumentet.
• Området för laddningsbadets transport måste kontrolleras
regelbundet, så att det inte finns nedfallna glasfragment, täckglas och monteringsmedel.
Låt inte utmatningsmagasin ligga i blöt i xylen för länge (över
natten). Torka dem med en trasa indränkt med xylen.
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 59
6.Underhåll och rengöring
6.2.1 Rengöringsöversikt
ÅtgärdVarjeVarjeVarjeVarje
dagveckakvartalhalvår
Rengör munstycket (torka med en trasa indränkt med
xylen/xylensubstitut efter initiering och i viloläge)x
Ersätt borsthållarens behållarex
Ta bort rester av monteringsmedel från utmatningsmagasinet,
griparen, transportbandet med xylen eller xylensubstitutx
Töm luftningsbehållaren och fyll på med xylen eller
xylensubstitutx
– Byt aktivt kolfilter (arbete med xylen)x
– Byt aktivt kolfilter (arbete utan xylen)x
Kontrollera sugkopparna, rengör och byt vid behovx
Töm badet och fyll på med xylen eller
xylensubstitutx
Kontrollera täckglasmagasinet och fyll på vid behovx
Ta bort glassplitter från transportbandet/rännan vid
uppfångningsbrickan för täckglas, instrumentets
insida (hela arbetsområdet)x
Kontrollera att det inte finns bubblor i täckglasmonteringsmedlet (fyll på avluftat monteringsmedel vid behov!)x
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
59
Page 60
6.Underhåll och rengöring
6.2.2 Rengöra och byta sugkoppar
Kontrollera sugkopparna dagligen. Se till att inga
små glasskärvor skadar dem.
Torka sugkopparna noga med en trasa
indränkt med xylen – sänk inte ner
sugkopparna i xylen.
Byt ut skadade eller deformerade sugkoppar (88).
Dra den gamla sugkoppen nedåt (fig. 44) och sätt
dit en ny.
88
Fig. 44
6.2.3 Anvisningar för rengöring och underhåll av munstycksrengöraren
Utför följande åtgärder för att säkerställa att Leica CV5030 fungerar bra:
•Rengöringsvätskan i behållaren måste bytas
dagligen (ca 5,5 ml). Använd den medföljande
pipetten (nr 5 i
•Ta bort borsten varje dag och rengör från täckglasmonteringsmedel. Endast rengjorda borstar får användas.
Borsthållarens behållare bör rengöras varje
•
vecka från rester av täckglasmonteringsmedel.
fig. 12).
60
Fig. 45
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 61
6.Underhåll och rengöring
6.3Byta täckglasmonteringsmedel
På grund av det höga trycker vid sköljning med xylen måste
skyddsglasögon användas vid byte av täckglasmonteringsmedel!
Om ordningsföljden för de enskilda substanserna inte följs kan
dimmiga klumpar uppstå i slangen och fördelarsystemet. Det kan
bli helt igentäppt, så att fördelaren inte fungerar. I så fall måste
slangarna bytas helt.
•Ta bort flaskan för monteringsmedel.
•Skölj med 200ml xylensubstitut.
•Skölj med 200ml 100 % etanol.
•Skölj med 200ml xylen.
•Sätt tillbaka flaskan med nytt monteringsmedel (kom ihåg att lufta,
slangarna måste vara helt fyllda).
•Sätt tillbaka flaskan med nytt substitutkompatibelt monteringsmedel
(kom ihåg att lufta, slangarna måste vara helt fyllda).
På samma sätt måsta alla delar som fyllts med xylen konverteras
till substitutet (= laddningsbadet, glasflaska för parkering av munstycket, munstycksrengörare)!
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
61
Page 62
7.Funktionsfel och felsökning
Här följer en lista med de vanligaste felen som kan uppstå under drift samt möjliga orsaker och
felsökninganvisningar.
Kontakta Leica Service omedelbart om problemen inte kan lösas med åtgärderna i tabellen.
DisplayOrsakFelsökning
Error 301
SLIDER BLOCKED
Error 303
LIFT IS BLOCKED
Error 305
GR-X BLOCKED
Error 306
GR-Z BLOCKED
Error 311
P&P TIMEOUT
Error 312
TS-X BLOCKED
Error 313
TS-Z BLOCKED
Error 314
TS-AX BLOCKED
Error 315
TS-AY BLOCKED
Preparatglasutmatningen är
blockerad.
Utmatningshissen är blockerad.
Griparens griptänger är blockerade.
Griparens vertikala eller vridande rörelser är blockerade.
Täckglasöverföringsmodulens rörelser är
blockerade.
Överföringsstationen TS5025/TS5015 är
blockerad i x-axeln.
Överföringsstationen TS5025/TS5015 är
blockerad i z-axeln.
Överföringsstationen TS5015 är blockerad i x-axeln.
Överföringsstationen TS5015 är blockerad i y-axeln.
Kontrollera preparatglasutmatningen.
Kontrollera hissen och ta bort det som
orsakar stoppet (preparatglas).
Kontrollera griparen och trycksystemet.
Slå av instrumentet och slå på det igen.
Slå av instrumentet och slå på det
igen. Varning!
ligt anvisningarna i Kapitel 6.2.
Kontrollera överföringsmodul, slå av
instrumentet och slå på det igen.
Kontrollera vad som orsakade stoppet
och ta bort det.
Kontrollera vad som orsakade stoppet
och ta bort det.
Kontrollera vad som orsakade stoppet
och ta bort det.
Kontrollera vad som orsakade stoppet
och ta bort det.
Slå av instrumentet en-
Error 316
TS-AZ BLOCKED
Error 317
UNDEF. STATUS
Error 318
BATH DRAWER OPEN
Error 319
CS SENSOR DEF.
62
Överföringsstationen TS5015 är blockerad i z-axeln.
Odefinierad maskinstatus.
Laddningsluckan öppnades under initieringen.
Täckglassensorn är trasig eller har fastnat.
Kontrollera vad som orsakade stoppet
och ta bort det.
Slå av instrumentet och slå på det igen.
Tryck in laddningsluckan.
Rengör täckglassensorn (ta bort
rester av täckglasmonteringsmedel)
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 63
8.Extra tillbehör
8.1Beställningsinformation
Leica CV Mount, 4 x 250 ml .............................................................................................. 14 0464 30011
Leica ST Ultra – medium, 1 10-litersbehållare.............................................................. 14 0709 36260
Täckglasmonteringsmedel för alla vanliga
täckglasmaskiner och manuell påläggning av
täckglas.
4 flaskor, 250 ml varje., i kartong
Beställningsnr 14 0464 30011
Leica ST Ultra
Leica ST Ultra medium utvecklades som xylensubstitut för histologisk preparatmontering, paraffinborttagning från preparat och automatisk
täckglasapplicering på preparat. For täckglasapplicering kan ST Ultra endast användas tillsammans med Leica CV Ultra.
1 kanister, 10 liter
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
Beställningsnr 14 0709 36260
Fig. 47
Leica CV Ultra
1 x 250ml täckglasmonteringsmedel. – För alla
vanliga täckglasmaskiner och manuell påläggning av täckglas. Xylenfritt.
1 250 ml-flaskaBeställningsnr 14 0709 37891
6 flaskor, 100 ml varje., i kartong
Beställningsnr 14 0709 36261
Fig. 48
65
Page 66
8.Extra tillbehör
Standardfilter med aktivt kol,
för arbete med xylen
Beställningsnr 14 0422 30673
Fig. 49
Täckglas,
av rent vitt glas av hydrolytisk klass 1, tjocklek nr
1 (0,13–0,17mm)
Adapter för Sakura DRS-601 och Shandon Varistain XY,
Obs! för användning med två Leica preparatglashållare 20,
Typ: Sakura plast 14 0474 33463, för kombination
av DRS-601 eller Varistain XY med CV5030.
Beställningsnr 14 0464 37058
Fig. 72
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 73
Fig. 73
Fig. 74
8.Extra tillbehör
Badinsats Leica 20,
för Leica preparatglashållare,
för 20 preparatglas
Beställningsnr 14 0478 36706
Badinsats Sakura 20,
preparatglashållare för 20 glas
Beställningsnr 14 0478 36707
Badinsats Shandon 20,
för Shandon Gemini, preparatglashållare för
20 preparatglas
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
Fig. 75
Fig. 76
Fig. 77
Beställningsnr 14 0478 36709
Badinsats Medite 20,
för Medite/Hacker, preparatglashållare för
20 preparatglas
Beställningsnr 14 047836710
Badinsats Medite 30,
för Medite/Hacker, preparatglashållare för
30 preparatglas
Beställningsnr 14 0478 37263
73
Page 74
8.Extra tillbehör
Badinsats Medite 20/40,
för Medite/Hacker, preparatglashållare för
20 och 40 preparatglas
Fig. 78
Fig. 79
Beställningsnr
14 0478 39781
O-ring
för flaska med monteringsmedel, 28 x 3 mm, fempack
Beställningsnr 14 0253 45452
74
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Page 75
Garanti
Serviceinformation
9.Garanti och service
Leica Biosystems Nussloch GmbH garanterar att produkten har genomgått
en omfattande kvalitetskontroll enligt Leicas interna teststandarder, att produkten är felfri och att den uppfyller de tekniska specifikationerna och/eller
beskrivningarna.
Garantins omfattning beror på vad som har överenskommits i avtalet. Garantivillkoren tillämpas i enlighet med gällande policy hos Leicas försäljningsavdelning eller hos den säljorganisation som levererade produkten.
Om du behöver teknisk kundsupport eller reservdelar kontakta vår Leicarepresentant eller Leica-återförsäljaren där du köpte instrumentet.
Då behövs följande uppgifter om instrumentet:
•Modellbeteckning och serienummer för instrumentet.
•Placering av instrumentet och namn på kontaktpersonen.
•Orsaken till serviceanmälan.
•Leveransdatum.
Urdrifttagande och kassering av instrumentet
Instrumentet eller delar till instrumentet måste bortskaffas i enlighet med
gällande lokala föreskrifter.
Leica CV5030 – Automatisk täckglasapplikator
75
Page 76
Anteckningar
76
Bruksanvisning V 2.1 – 08/2008
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.