Leica CV5030 User Manual [it]

InstrInstr
ukcja obsługiukcja obsługi
Instr
ukcja obsługi
InstrInstr
ukcja obsługiukcja obsługi Leica CV5030 V2.1 Polski - 08/2008 Prosimy o przechowywanie niniejszej instrukcji wraz z urządzeniem. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed uruchomieniem urządzenia.
Leica CV5030
Automat do zamykania
preparatów
UWUW
UW
UWUW
AA
GG
AA
A
G
A
AA
GG
AA
Zawarte w niniejszej dokumentacji informacje, dane liczbowe, wskazówki i oceny odpowiadają uzyskanemu na podstawie rzetelnych badań, obecnemu stanowi wiedzy i techniki. Firma Leica nie jest zobligowana do okresowego i bieżącego wprowadzania do niniejszej instrukcji opisów najnowszych rozwiązań technicznych, dostarczania klientom dodatkowych egzemplarzy czy uaktualnień niniejszej instrukcji. Nie ponosimy odpowiedzialności za błędne stwierdzenia, rysunki, ilustracje techniczne itp. zawarte w niniejszej instrukcji, zgodnie z właściwymi regulacjami prawnymi obowiązującymi w danym przypadku. W szczególności nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody majątkowe lub inne szkody następcze związane z wypełnianiem danych i innych informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Dane, szkice, rysunki i pozostałe informacje, zarówno o charakterze treściowym i technicznym, które zawarte są w niniejszej instrukcji obsługi, nie mają zastosowania jako gwarantowane właściwości naszych produktów.
W tym zakresie miarodajne są wyłącznie postanowienia zawarte w umowie między firmą Leica i klientem. Firma Leica zastrzega sobie prawo dokonania zmian specyfikacji technicznej, jak również procesu produkcyjnego bez uprzedniego poinformowania o tym fakcie. Tylko w ten sposób możliwy jest ciągły techniczny i produkcyjno-techniczny proces ulepszania produktów. Niniejsza instrukcja obsługi urządzenia chroniona jest prawami autorskimi. Wszystkie prawa autorskie związane z niniejszą instrukcją obsługi znajdują się w posiadaniu firmy Leica Biosystems Nussloch GmbH. Powielanie tekstów i ilustracji (także ich frag­mentów) poprzez drukowanie, fotokopiowanie, mikrofilmowanie, udostępnianie przez kamerę internetową lub za pomocą innych metod – łącznie ze wszelkimi systemami i mediami elektronicznymi – wymaga uprzedniej, pisemnej zgody firmy Leica Biosystems Nussloch GmbH. Numer seryjny urządzenia oraz rok produkcji prosimy odczytać z tabliczki znamionowej zamocowanej na tylnej ściance urządzenia.
Opublikowane przez: Leica Biosystems Nussloch GmbH
Heidelberger Str. 17 - 19 D-69226 Nussloch Niemcy Telefon: +49 (0)6224 143-0 Faks: +49 (0)6224 143-268 Internet http://www.leica-microsystems.com
Leica CV5030 – Automat do zamykania preparatów
© Leica Biosystems Nussloch GmbH
3
Spis trSpis tr
Spis tr
Spis trSpis tr
11
..
WW
.
..
ażne infażne inf
W
ażne inf
WW
ażne infażne inf
BezpieczBezpiecz
Bezpiecz
BezpieczBezpiecz
ElementElement
Element
ElementElement
PierPier
Pier
PierPier
ObsługaObsługa
Obsługa
ObsługaObsługa
1
11
2.2.
2.
2.2.
2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .................................................................................................... 7
2.2 Wskazówki dotyczące zagrożeń ............................................................................................................... 7
3.3.
3.
3.3.
3.1 Przegląd – elementy urządzenia .............................................................................................................. 10
3.2 Dane techniczne ...................................................................................................................................... 11
3.3 Dostawa standardowa – spis elementów ............................................................................................... 12
4.4.
4.
4.4.
4.1 Wymagania dotyczące miejsca pracy ..................................................................................................... 13
4.2 Rozpakowanie i instalacja ....................................................................................................................... 14
4.3 Przygotowanie i regulacja urządzenia ..................................................................................................... 14
4.3.1 Zdejmowanie zaczepów transportowych ................................................................................................ 14
4.3.2 Poziomowanie urządzenia ....................................................................................................................... 15
4.3.3 System wentylacji ................................................................................................................................... 16
4.3.4 Instalacja zestawu dozownika/dozownika .............................................................................................. 17
4.3.5 Wyrównanie dyszy względem preparatu ................................................................................................. 19
4.3.6 Zestaw do czyszczenia dysz ................................................................................................................... 21
4.3.7 Podłączenie do zasilania ......................................................................................................................... 24
4.3.8 Instalacja akcesoriów .............................................................................................................................. 24
4.3.9 Materiały eksploatacyjne ......................................................................................................................... 26
5.5.
5.
5.5.
5.1 Funkcje panelu sterowania ...................................................................................................................... 27
5.2 Oznaczenia i funkcje przycisków ............................................................................................................ 28
5.3 Włączanie urządzenia .............................................................................................................................. 30
5.4 Menu konfiguracyjne ............................................................................................................................... 31
5.4.1 Konfigurancja zestawów parametrów ..................................................................................................... 32
5.4.2 Ustawianie parametrów menu A ............................................................................................................. 32
5.4.3 Ustawianie parametrów menu B ............................................................................................................. 35
5.4.4 Ustawienia parametrów dla różnych preparatów zamykających szkiełka............................................... 37
5.5 Wyświetlacze – komunikaty stanu .......................................................................................................... 40
5.6 Nakładanie szkiełek ................................................................................................................................. 44
5.6.1 Przygotowanie .........................................................................................................................................44
5.6.2 Rozpoczynanie procesu nakładania szkiełek .......................................................................................... 45
5.6.3 Przerywanie procesu nakładania szkiełek ............................................................................................... 46
5.6.4 Przerwania wynikające z procesu ........................................................................................................... 48
oror
macjemacje
or
oror
eństeńst
eńst
eństeńst
y ury ur
y ur
y ury ur
wszwsz
e ure ur
wsz
e ur
wszwsz
e ure ur
..................................................................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................
macje
...........................................................................................................................
macjemacje
......................................................................................................................................................................................................................................................
ww
oo
..........................................................................................................................................................................................................................................................
w
o
.............................................................................................................................
ww
oo
..........................................................................................................................................................................................................................................................
ządzządz
enia i dane tecenia i dane tec
ządz
enia i dane tec
ządzządz
enia i dane tecenia i dane tec
ucuc
homieniehomienie
uc
homienie
ucuc
homieniehomienie
..............................................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
hnicznehniczne
hniczne
hnicznehniczne
eścieści
eści
eścieści
..........................................................................................................................................................................
.....................................................................................
..........................................................................................................................................................................
11
1
11
11
1
11
2727
27
2727
66
6
66 77
7
77
00
0
00
33
3
33
4
Instrukcja obsługi V 2.1 – 08/2008
Spis trSpis tr
Spis tr
Spis trSpis tr
5.7 CV5030 ze stacją transferową ................................................................................................................. 51
5.7.1 Obsługa w funkcji stacji roboczej ST5010 – CV5030 .............................................................................. 51
5.7.2 Obsługa w funkcji stacji roboczej ST5020 – CV5030 ............................................................................. 52
5.7.3 Ważne instrukcje dla obsługi w funkcji stacji roboczej ........................................................................... 54
5.7.4 Przerywanie obsługi stacji roboczej ........................................................................................................ 55
6.6.
KonserKonser
6.
Konser
6.6.
KonserKonser
6.1 Codzienne uruchamianie urządzenia ...................................................................................................... 56
6.2 Codzienne czyszczenie i konserwacja .................................................................................................... 57
6.2.1 Przegląd metod czyszczenia ................................................................................................................... 59
6.2.2 Czyszczenie i wymiana ssawek .............................................................................................................. 60
6.2.3 Instrukcje dotyczące czyszczenia i konserwacji zestawu do czyszczenia dysz ..................................... 60
6.3 Procedura zmiany preparatu zamykającego szkiełka ............................................................................. 61
6.3.1 Preparat zamykający szkiełka na bazie ksylenu –> preparat zamykający szkiełka na bazie ksylenu ..... 61
6.3.2 Preparat zamykający szkiełka na bazie zamiennika ksylenu –> preparat zamykający szkiełka
na bazie ksylenu ...................................................................................................................................... 61
6.3.3 Preparat zamykający szkiełka na bazie ksylenu –> preparat zamykający szkiełka na bazie
zamiennika ksylenu ................................................................................................................................. 61
77
..
NieprawidłoNieprawidło
7
.
Nieprawidło
77
..
NieprawidłoNieprawidło
8.8.
AkcesorAkcesor
8.
Akcesor
8.8.
AkcesorAkcesor
8.1 Informacje dotyczące zamawiania .......................................................................................................... 63
9.9.
GwGw
9.
Gw
9.9.
GwGw
ww
acja i czyszczacja i czyszcz
w
acja i czyszcz
ww
acja i czyszczacja i czyszcz
ww
e działanie i usuwe działanie i usuw
w
e działanie i usuw
ww
e działanie i usuwe działanie i usuw
ia dodatkia dodatk
ia dodatk
ia dodatkia dodatk
arancja i serarancja i ser
arancja i ser
arancja i serarancja i ser
enieenie
..................................................................................................................................................................................................................
enie
.........................................................................................................
enieenie
..................................................................................................................................................................................................................
anie pranie pr
anie pr
anie pranie pr
oo
ww
ee
....................................................................................................................................................................................................................................
o
w
e
..................................................................................................................
oo
ww
ee
....................................................................................................................................................................................................................................
wiswis
..............................................................................................................................................................................................................................................
wis
.......................................................................................................................
wiswis
..............................................................................................................................................................................................................................................
oblemóoblemó
oblemó
oblemóoblemó
eścieści
eści
eścieści
ww
..............................................................................................................................................
w
.......................................................................
ww
..............................................................................................................................................
5656
56
5656
6262
62
6262 6363
63
6363
7575
75
7575
Leica CV5030 – Automat do zamykania preparatów
5
11
..
WW
1
.
11
..
ażne infażne inf
W
ażne inf
WW
ażne infażne inf
oror
macjemacje
or
macje
oror
macjemacje
Symbole wykSymbole wyk
Symbole wyk
Symbole wykSymbole wyk znaczznacz
znacz
znaczznacz
SS
S
SS
TT
T
TT
(5)(5)
(5)
(5)(5)
ARAR
AR
ARAR
enieenie
enie
enieenie
TT
T
TT
oror
or
oror
Wskazówki dotyczące zagrożeńWskazówki dotyczące zagrożeń
Wskazówki dotyczące zagrożeń
Wskazówki dotyczące zagrożeńWskazówki dotyczące zagrożeń są wyróżnione na szaro i oznaczonesą wyróżnione na szaro i oznaczone
są wyróżnione na szaro i oznaczone
są wyróżnione na szaro i oznaczonesą wyróżnione na szaro i oznaczone
trójkątem ostrzegawczym. trójkątem ostrzegawczym.
trójkątem ostrzegawczym.
trójkątem ostrzegawczym. trójkątem ostrzegawczym.
Uwagi,Uwagi,
Uwagi,
Uwagi,Uwagi, np. informacje dla użytkownika, sąnp. informacje dla użytkownika, są
np. informacje dla użytkownika, są
np. informacje dla użytkownika, sąnp. informacje dla użytkownika, są wyróżnione na szaro i oznaczone wyróżnione na szaro i oznaczone
wyróżnione na szaro i oznaczone
wyróżnione na szaro i oznaczone wyróżnione na szaro i oznaczone symbolem.symbolem.
symbolem.
symbolem.symbolem.
Łatwopalne rozpuszczalniki iŁatwopalne rozpuszczalniki i
Łatwopalne rozpuszczalniki i
Łatwopalne rozpuszczalniki iŁatwopalne rozpuszczalniki i odczynniki oznaczone są takimodczynniki oznaczone są takim
odczynniki oznaczone są takim
odczynniki oznaczone są takimodczynniki oznaczone są takim symbolem.symbolem.
symbolem.
symbolem.symbolem.
Liczby w nawiasach oznaczająLiczby w nawiasach oznaczają
Liczby w nawiasach oznaczają
Liczby w nawiasach oznaczająLiczby w nawiasach oznaczają numery elementów przedstawionychnumery elementów przedstawionych
numery elementów przedstawionych
numery elementów przedstawionychnumery elementów przedstawionych na rysunkach.na rysunkach.
na rysunkach.
na rysunkach.na rysunkach.
Klawisze funkcyjne, które należyKlawisze funkcyjne, które należy
Klawisze funkcyjne, które należy
Klawisze funkcyjne, które należyKlawisze funkcyjne, które należy przycisnąć na ekranie dotykowymprzycisnąć na ekranie dotykowym
przycisnąć na ekranie dotykowym
przycisnąć na ekranie dotykowymprzycisnąć na ekranie dotykowym urządzenia oznaczone są dużymiurządzenia oznaczone są dużymi
urządzenia oznaczone są dużymi
urządzenia oznaczone są dużymiurządzenia oznaczone są dużymi literami i pogrubioną czcionką.literami i pogrubioną czcionką.
literami i pogrubioną czcionką.
literami i pogrubioną czcionką.literami i pogrubioną czcionką.
zystzyst
zyst
zystzyst
ywyw
ane w tekście i icane w tekście i ic
yw
ane w tekście i ic
ywyw
ane w tekście i icane w tekście i ic
ZastosoZastoso
hh
Zastoso
h
ZastosoZastoso
hh
Urządzenie Leica CV5030 jest automatem do zamykania preparatów tkanek, komórek lub wymazów na szkiełkach mikroskopowych, przy użyciu różnych preparatów do zamykania.
TT
yp uryp ur
T
yp ur
TT
yp uryp ur Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji odnoszą się wyłącznie do urządzeń typu oznaczonego na stronie tytułowej.
Tabliczka znamionowa z numerem seryjnym urządzenia przymocowana jest do tylnej ścianki urządzenia. (Numer seryjny jest również widoczny nad drzwiczkami załadunkowymi, z przodu urządzenia.)
ww
anieanie
w
anie
ww
anieanie
Inne wykorzystanie urządzenia jestInne wykorzystanie urządzenia jest
Inne wykorzystanie urządzenia jest
Inne wykorzystanie urządzenia jestInne wykorzystanie urządzenia jest niedozwolone i będzie uważane zaniedozwolone i będzie uważane za
niedozwolone i będzie uważane za
niedozwolone i będzie uważane zaniedozwolone i będzie uważane za niewłaściwe jego zastosowanie!niewłaściwe jego zastosowanie!
niewłaściwe jego zastosowanie!
niewłaściwe jego zastosowanie!niewłaściwe jego zastosowanie! Nieprzestrzeganie tych instrukcjiNieprzestrzeganie tych instrukcji
Nieprzestrzeganie tych instrukcji
Nieprzestrzeganie tych instrukcjiNieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować wypadek,może spowodować wypadek,
może spowodować wypadek,
może spowodować wypadek,może spowodować wypadek, uszkodzenie ciała, zniszczenieuszkodzenie ciała, zniszczenie
uszkodzenie ciała, zniszczenie
uszkodzenie ciała, zniszczenieuszkodzenie ciała, zniszczenie urządzenia lub akcesoriów.urządzenia lub akcesoriów.
urządzenia lub akcesoriów.
urządzenia lub akcesoriów.urządzenia lub akcesoriów.
ządzządz
eniaenia
ządz
enia
ządzządz
eniaenia
KK
ww
alifalif
K
KK
Urządzenie Leica CV5030 może być obsłu-
Wszyscy pracownicy wyznaczeni do obsługi
ikacje osób obsługującycikacje osób obsługującyc
w
alif
ikacje osób obsługującyc
ww
alifalif
ikacje osób obsługującycikacje osób obsługującyc
giwane wyłącznie przez przeszkolony personel laboratoryjny.
urządzenia muszą przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję i muszą znać wszystkie jego funkcje techniczne, zanim zaczną obsługiwać urządzenie.
hh
h
hh
6
Rys. 1Rys. 1
Rys. 1
Rys. 1Rys. 1
Instrukcja obsługi V 2.1 – 08/2008
2.12.1
2.1
2.12.1
2.2.
BezpieczBezpiecz
2.
Bezpiecz
2.2.
BezpieczBezpiecz
Prosimy o przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa zawartych w niniejszym rozdziale.Prosimy o przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa zawartych w niniejszym rozdziale.
Prosimy o przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa zawartych w niniejszym rozdziale.
Prosimy o przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa zawartych w niniejszym rozdziale.Prosimy o przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa zawartych w niniejszym rozdziale. Prosimy o przeczytanie niniejszych instrukcji, nawet jeśli znacie Państwo zasady obsługiProsimy o przeczytanie niniejszych instrukcji, nawet jeśli znacie Państwo zasady obsługi
Prosimy o przeczytanie niniejszych instrukcji, nawet jeśli znacie Państwo zasady obsługi
Prosimy o przeczytanie niniejszych instrukcji, nawet jeśli znacie Państwo zasady obsługiProsimy o przeczytanie niniejszych instrukcji, nawet jeśli znacie Państwo zasady obsługi i korzystania z innych produktów firmy Leica.i korzystania z innych produktów firmy Leica.
i korzystania z innych produktów firmy Leica.
i korzystania z innych produktów firmy Leica.i korzystania z innych produktów firmy Leica.
WskazWskaz
Wskaz
WskazWskaz bezpieczbezpiecz
bezpiecz
bezpieczbezpiecz
óó
wki dotwki dot
ó
wki dot
óó
wki dotwki dot
eństeńst
eńst
eństeńst
ycząceyczące
yczące
ycząceyczące
ww
aa
w
a
ww
aa
eństeńst
eńst
eństeńst
ww
w
ww
oo
o
oo
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania i obsługi urządzenia. Przed konfiguracją urządzenia i rozpoczęciem obsługi należy dokładnie przeczytać instrukcję. Instrukcję należy zawsze przechowywać w pobliżu urządzenia.
Jeśli w Państwa kraju do podobnychJeśli w Państwa kraju do podobnych
Jeśli w Państwa kraju do podobnych
Jeśli w Państwa kraju do podobnychJeśli w Państwa kraju do podobnych urządzeń stosuje się dodatkoweurządzeń stosuje się dodatkowe
urządzeń stosuje się dodatkowe
urządzeń stosuje się dodatkoweurządzeń stosuje się dodatkowe przepisy BHP, do zaleceń zawartychprzepisy BHP, do zaleceń zawartych
przepisy BHP, do zaleceń zawartych
przepisy BHP, do zaleceń zawartychprzepisy BHP, do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji należyw niniejszej instrukcji należy
w niniejszej instrukcji należy
w niniejszej instrukcji należyw niniejszej instrukcji należy dołączyć postanowienia, któredołączyć postanowienia, które
dołączyć postanowienia, które
dołączyć postanowienia, któredołączyć postanowienia, które zapewnią przestrzeganie takichzapewnią przestrzeganie takich
zapewnią przestrzeganie takich
zapewnią przestrzeganie takichzapewnią przestrzeganie takich przepisów.przepisów.
przepisów.
przepisów.przepisów.
Elementy ochronne znajdujące się na urządzeniu i akcesoriach nie mogą być zdejmowaneElementy ochronne znajdujące się na urządzeniu i akcesoriach nie mogą być zdejmowane
Elementy ochronne znajdujące się na urządzeniu i akcesoriach nie mogą być zdejmowane
Elementy ochronne znajdujące się na urządzeniu i akcesoriach nie mogą być zdejmowaneElementy ochronne znajdujące się na urządzeniu i akcesoriach nie mogą być zdejmowane ani modyfikowane. Urządzenie może być otwierane i naprawiane wyłącznie przez technikówani modyfikowane. Urządzenie może być otwierane i naprawiane wyłącznie przez techników
ani modyfikowane. Urządzenie może być otwierane i naprawiane wyłącznie przez techników
ani modyfikowane. Urządzenie może być otwierane i naprawiane wyłącznie przez technikówani modyfikowane. Urządzenie może być otwierane i naprawiane wyłącznie przez techników autoryzowanego serwisu Leica.autoryzowanego serwisu Leica.
autoryzowanego serwisu Leica.
autoryzowanego serwisu Leica.autoryzowanego serwisu Leica.
Niniejsze urządzenie zostało skonstruowane i prze­testowane zgodnie z następującymi zaleceniami dotyczącymi pomiarów elektrycznych, sterowania, regulacji i urządzeń laboratoryjnych: Aby urządzenie pozostawało we właściwym stanie i działało prawidłowo, użytkownik powinien obsługiwać je zgodnie z zawartymi w instrukcji wskazówkami, uwagami i ostrzeżeniami.
Aktualne informacje dotyczące stan-Aktualne informacje dotyczące stan-
Aktualne informacje dotyczące stan-
Aktualne informacje dotyczące stan-Aktualne informacje dotyczące stan­dardów mających zastosowaniedardów mających zastosowanie
dardów mających zastosowanie
dardów mających zastosowaniedardów mających zastosowanie znaleźć można w deklaracjiznaleźć można w deklaracji
znaleźć można w deklaracji
znaleźć można w deklaracjiznaleźć można w deklaracji zgodności CE opublikowanej nazgodności CE opublikowanej na
zgodności CE opublikowanej na
zgodności CE opublikowanej nazgodności CE opublikowanej na naszej stronie internetowej:naszej stronie internetowej:
naszej stronie internetowej:
naszej stronie internetowej:naszej stronie internetowej:
http://www.leica-microsystems.comhttp://www.leica-microsystems.com
http://www.leica-microsystems.com
http://www.leica-microsystems.comhttp://www.leica-microsystems.com
2.22.2
WskazWskaz
2.2
Wskaz
2.22.2
WskazWskaz
Elementy ochronne zainstalowane w urządzeniu przez producenta stanowią tylko podstawowe zabezpieczenie przed wypadkami. Główna odpowiedzialność za bezpieczne użytkowanie urządzenia spoczywa na instytucji, która je posiada, oraz na pracownikach, którzy obsługują, serwisują i naprawiają urządzenie. Prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń i instrukcji w celu zapewnienia bezpiecznej pracy.
Leica CV5030 – Automat do zamykania preparatów
óó
wki dotwki dot
ó
wki dot
óó
wki dotwki dot
yczące zagryczące zagr
yczące zagr
yczące zagryczące zagr
7
2.2.
2.
2.2.
OstrOstr
Ostr
OstrOstr
OstrOstr
Ostr
OstrOstr
zz
z
zz
zz
z
zz
BezpieczBezpiecz
Bezpiecz
BezpieczBezpiecz
enia – enia –
enia –
enia – enia –
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
enia – Obsługa urenia – Obsługa ur
enia – Obsługa ur
enia – Obsługa urenia – Obsługa ur
eństeńst
eńst
eństeńst
TT
ransporranspor
T
ranspor
TT
ransporranspor
Urządzenie może być transportowane wyłącznie w pozycji pionowej (używać kotewUrządzenie może być transportowane wyłącznie w pozycji pionowej (używać kotew
Urządzenie może być transportowane wyłącznie w pozycji pionowej (używać kotew
Urządzenie może być transportowane wyłącznie w pozycji pionowej (używać kotewUrządzenie może być transportowane wyłącznie w pozycji pionowej (używać kotew transportowych!).transportowych!).
transportowych!).
transportowych!).transportowych!). Do podnoszenia i przenoszenia urządzenia potrzebne są dwie osoby!Do podnoszenia i przenoszenia urządzenia potrzebne są dwie osoby!
Do podnoszenia i przenoszenia urządzenia potrzebne są dwie osoby!
Do podnoszenia i przenoszenia urządzenia potrzebne są dwie osoby!Do podnoszenia i przenoszenia urządzenia potrzebne są dwie osoby! Urządzenie Leica CV5030 przeznaczone jest do wykorzystania wyłącznie w zamkniętychUrządzenie Leica CV5030 przeznaczone jest do wykorzystania wyłącznie w zamkniętych
Urządzenie Leica CV5030 przeznaczone jest do wykorzystania wyłącznie w zamkniętych
Urządzenie Leica CV5030 przeznaczone jest do wykorzystania wyłącznie w zamkniętychUrządzenie Leica CV5030 przeznaczone jest do wykorzystania wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.pomieszczeniach.
pomieszczeniach.
pomieszczeniach.pomieszczeniach. Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka wyłącznie za pomocą jednegoPodłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka wyłącznie za pomocą jednego
Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka wyłącznie za pomocą jednego
Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka wyłącznie za pomocą jednegoPodłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka wyłącznie za pomocą jednego z dostarczonych kabli zasilających. Nie używać przedłużaczy bez uziemienia, ponieważz dostarczonych kabli zasilających. Nie używać przedłużaczy bez uziemienia, ponieważ
z dostarczonych kabli zasilających. Nie używać przedłużaczy bez uziemienia, ponieważ
z dostarczonych kabli zasilających. Nie używać przedłużaczy bez uziemienia, ponieważz dostarczonych kabli zasilających. Nie używać przedłużaczy bez uziemienia, ponieważ zniwelują one efekt ochronny. Urządzenie automatycznie wykryje napięcie/częstotliwość,zniwelują one efekt ochronny. Urządzenie automatycznie wykryje napięcie/częstotliwość,
zniwelują one efekt ochronny. Urządzenie automatycznie wykryje napięcie/częstotliwość,
zniwelują one efekt ochronny. Urządzenie automatycznie wykryje napięcie/częstotliwość,zniwelują one efekt ochronny. Urządzenie automatycznie wykryje napięcie/częstotliwość, do której jest podłączone.do której jest podłączone.
do której jest podłączone.
do której jest podłączone.do której jest podłączone. Miejsce instalacji musi być dobrze wentylowane. W miejscu instalacji nie mogą znajdowaćMiejsce instalacji musi być dobrze wentylowane. W miejscu instalacji nie mogą znajdować
Miejsce instalacji musi być dobrze wentylowane. W miejscu instalacji nie mogą znajdować
Miejsce instalacji musi być dobrze wentylowane. W miejscu instalacji nie mogą znajdowaćMiejsce instalacji musi być dobrze wentylowane. W miejscu instalacji nie mogą znajdować się żadnego rodzaju źródła ognia. Substancje chemiczne stosowane w urządzeniu Leicasię żadnego rodzaju źródła ognia. Substancje chemiczne stosowane w urządzeniu Leica
się żadnego rodzaju źródła ognia. Substancje chemiczne stosowane w urządzeniu Leica
się żadnego rodzaju źródła ognia. Substancje chemiczne stosowane w urządzeniu Leicasię żadnego rodzaju źródła ognia. Substancje chemiczne stosowane w urządzeniu Leica CV5030 są łatwopalne i szkodliwe.CV5030 są łatwopalne i szkodliwe.
CV5030 są łatwopalne i szkodliwe.
CV5030 są łatwopalne i szkodliwe.CV5030 są łatwopalne i szkodliwe. Nie wolno dopuścić, by urządzenie pracowało w pomieszczeniach, gdzie istniejeNie wolno dopuścić, by urządzenie pracowało w pomieszczeniach, gdzie istnieje
Nie wolno dopuścić, by urządzenie pracowało w pomieszczeniach, gdzie istnieje
Nie wolno dopuścić, by urządzenie pracowało w pomieszczeniach, gdzie istniejeNie wolno dopuścić, by urządzenie pracowało w pomieszczeniach, gdzie istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.niebezpieczeństwo wybuchu.
niebezpieczeństwo wybuchu.
niebezpieczeństwo wybuchu.niebezpieczeństwo wybuchu. Narażenie na duże zmiany temperatury pomiędzy miejscem przechowywania i instalacjiNarażenie na duże zmiany temperatury pomiędzy miejscem przechowywania i instalacji
Narażenie na duże zmiany temperatury pomiędzy miejscem przechowywania i instalacji
Narażenie na duże zmiany temperatury pomiędzy miejscem przechowywania i instalacjiNarażenie na duże zmiany temperatury pomiędzy miejscem przechowywania i instalacji oraz duża wilgotność powietrza mogą spowodować kondensację pary wewnątrz urząd-oraz duża wilgotność powietrza mogą spowodować kondensację pary wewnątrz urząd-
oraz duża wilgotność powietrza mogą spowodować kondensację pary wewnątrz urząd-
oraz duża wilgotność powietrza mogą spowodować kondensację pary wewnątrz urząd-oraz duża wilgotność powietrza mogą spowodować kondensację pary wewnątrz urząd­zenia. W takim przypadku należy odczekać ok. 2 godziny przed ponownym włączeniemzenia. W takim przypadku należy odczekać ok. 2 godziny przed ponownym włączeniem
zenia. W takim przypadku należy odczekać ok. 2 godziny przed ponownym włączeniem
zenia. W takim przypadku należy odczekać ok. 2 godziny przed ponownym włączeniemzenia. W takim przypadku należy odczekać ok. 2 godziny przed ponownym włączeniem urządzenia. Włączenie urządzenia bez odczekania 2 godzin może spowodować jegourządzenia. Włączenie urządzenia bez odczekania 2 godzin może spowodować jego
urządzenia. Włączenie urządzenia bez odczekania 2 godzin może spowodować jego
urządzenia. Włączenie urządzenia bez odczekania 2 godzin może spowodować jegourządzenia. Włączenie urządzenia bez odczekania 2 godzin może spowodować jego uszkodzenie.uszkodzenie.
uszkodzenie.
uszkodzenie.uszkodzenie. Przed rozpoczęciem pracy należy dokładnie zrównoważyć urządzenie (więcej informacjiPrzed rozpoczęciem pracy należy dokładnie zrównoważyć urządzenie (więcej informacji
Przed rozpoczęciem pracy należy dokładnie zrównoważyć urządzenie (więcej informacji
Przed rozpoczęciem pracy należy dokładnie zrównoważyć urządzenie (więcej informacjiPrzed rozpoczęciem pracy należy dokładnie zrównoważyć urządzenie (więcej informacji
rozdział 4.3rozdział 4.3
patrz patrz
rozdział 4.3
patrz
rozdział 4.3rozdział 4.3
patrz patrz
ww
oo
w
o
ww
oo
t i instt i inst
alacjaalacja
t i inst
alacja
t i instt i inst
alacjaalacja
"Pierwsze uruchomienie"). "Pierwsze uruchomienie").
"Pierwsze uruchomienie").
"Pierwsze uruchomienie"). "Pierwsze uruchomienie").
ządzządz
eniaenia
ządz
enia
ządzządz
eniaenia
Urządzenie Leica CV5030 może być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personelUrządzenie Leica CV5030 może być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel
Urządzenie Leica CV5030 może być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel
Urządzenie Leica CV5030 może być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personelUrządzenie Leica CV5030 może być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel laboratoryjny.laboratoryjny.
laboratoryjny.
laboratoryjny.laboratoryjny.
••
Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie zgodnie z instrukcjami zawartymiUrządzenie może być obsługiwane wyłącznie zgodnie z instrukcjami zawartymi
Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie zgodnie z instrukcjami zawartymi
••
Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie zgodnie z instrukcjami zawartymiUrządzenie może być obsługiwane wyłącznie zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej broszurze.w niniejszej broszurze.
w niniejszej broszurze.
w niniejszej broszurze.w niniejszej broszurze.
••
W razie niebezpieczeństwa należy wyłączyć urządzenie przy użyciu wyłącznika i wyjąćW razie niebezpieczeństwa należy wyłączyć urządzenie przy użyciu wyłącznika i wyjąć
W razie niebezpieczeństwa należy wyłączyć urządzenie przy użyciu wyłącznika i wyjąć
••
W razie niebezpieczeństwa należy wyłączyć urządzenie przy użyciu wyłącznika i wyjąćW razie niebezpieczeństwa należy wyłączyć urządzenie przy użyciu wyłącznika i wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania.wtyczkę z gniazdka zasilania.
wtyczkę z gniazdka zasilania.
wtyczkę z gniazdka zasilania.wtyczkę z gniazdka zasilania.
••
W czasie pracy z reagentami należy nosić odpowiednie ubranie ochronne (fartuchW czasie pracy z reagentami należy nosić odpowiednie ubranie ochronne (fartuch
W czasie pracy z reagentami należy nosić odpowiednie ubranie ochronne (fartuch
••
W czasie pracy z reagentami należy nosić odpowiednie ubranie ochronne (fartuchW czasie pracy z reagentami należy nosić odpowiednie ubranie ochronne (fartuch laboratoryjny, rękawice, okulary ochronne).laboratoryjny, rękawice, okulary ochronne).
laboratoryjny, rękawice, okulary ochronne).
laboratoryjny, rękawice, okulary ochronne).laboratoryjny, rękawice, okulary ochronne). Należy chronić skórę przed kontaktem z rozpuszczalnikami i substancjami służącymi doNależy chronić skórę przed kontaktem z rozpuszczalnikami i substancjami służącymi do
Należy chronić skórę przed kontaktem z rozpuszczalnikami i substancjami służącymi do
Należy chronić skórę przed kontaktem z rozpuszczalnikami i substancjami służącymi doNależy chronić skórę przed kontaktem z rozpuszczalnikami i substancjami służącymi do zamykania szkiełek.zamykania szkiełek.
zamykania szkiełek.
zamykania szkiełek.zamykania szkiełek.
••
Upewnić się, że substancja zamykająca szkiełka jest nakładana w odpowiedniej ilościUpewnić się, że substancja zamykająca szkiełka jest nakładana w odpowiedniej ilości
Upewnić się, że substancja zamykająca szkiełka jest nakładana w odpowiedniej ilości
••
Upewnić się, że substancja zamykająca szkiełka jest nakładana w odpowiedniej ilościUpewnić się, że substancja zamykająca szkiełka jest nakładana w odpowiedniej ilości (więcej informacji patrz (więcej informacji patrz
(więcej informacji patrz
(więcej informacji patrz (więcej informacji patrz Nadmiar substancji zamykającej szkiełka może ściekać z preparatu na powierzchnięNadmiar substancji zamykającej szkiełka może ściekać z preparatu na powierzchnię
Nadmiar substancji zamykającej szkiełka może ściekać z preparatu na powierzchnię
Nadmiar substancji zamykającej szkiełka może ściekać z preparatu na powierzchnięNadmiar substancji zamykającej szkiełka może ściekać z preparatu na powierzchnię roboczą i pas transmisyjny wkładki łaźni,roboczą i pas transmisyjny wkładki łaźni,
roboczą i pas transmisyjny wkładki łaźni,
roboczą i pas transmisyjny wkładki łaźni,roboczą i pas transmisyjny wkładki łaźni,
rozdział 6rozdział 6
także także
rozdział 6
także
rozdział 6rozdział 6
także także
••
W czasie pracy nie wolno blokować części ruchomych za pomocą przedmiotów ani ręcznie.W czasie pracy nie wolno blokować części ruchomych za pomocą przedmiotów ani ręcznie.
W czasie pracy nie wolno blokować części ruchomych za pomocą przedmiotów ani ręcznie.
••
W czasie pracy nie wolno blokować części ruchomych za pomocą przedmiotów ani ręcznie.W czasie pracy nie wolno blokować części ruchomych za pomocą przedmiotów ani ręcznie. Ryzyko uszkodzenia ciała za pomocą kawałków szkła!Ryzyko uszkodzenia ciała za pomocą kawałków szkła!
Ryzyko uszkodzenia ciała za pomocą kawałków szkła!
Ryzyko uszkodzenia ciała za pomocą kawałków szkła!Ryzyko uszkodzenia ciała za pomocą kawałków szkła!
••
Nie przechylać ręcznie modułu transferowego!Nie przechylać ręcznie modułu transferowego!
Nie przechylać ręcznie modułu transferowego!
••
Nie przechylać ręcznie modułu transferowego!Nie przechylać ręcznie modułu transferowego!
"Czyszczenie i konserwacja”). "Czyszczenie i konserwacja”).
"Czyszczenie i konserwacja”).
"Czyszczenie i konserwacja”). "Czyszczenie i konserwacja”).
rozdział 5.4 rozdział 5.4
rozdział 5.4
rozdział 5.4 rozdział 5.4
8
"Menu konfiguracyjne")."Menu konfiguracyjne").
"Menu konfiguracyjne").
"Menu konfiguracyjne")."Menu konfiguracyjne").
utrudniając ruch elementów urządzenia (patrzutrudniając ruch elementów urządzenia (patrz
utrudniając ruch elementów urządzenia (patrz
utrudniając ruch elementów urządzenia (patrzutrudniając ruch elementów urządzenia (patrz
Instrukcja obsługi V 2.1 – 08/2008
OstrOstr
Ostr
OstrOstr
OstrOstr
Ostr
OstrOstr
zz
enia – Obsługa urenia – Obsługa ur
z
enia – Obsługa ur
zz
enia – Obsługa urenia – Obsługa ur
••
Upewnić się, że urządzenia działa z zastosowaniem filtra z węgla aktywowanego lub poUpewnić się, że urządzenia działa z zastosowaniem filtra z węgla aktywowanego lub po
Upewnić się, że urządzenia działa z zastosowaniem filtra z węgla aktywowanego lub po
••
Upewnić się, że urządzenia działa z zastosowaniem filtra z węgla aktywowanego lub poUpewnić się, że urządzenia działa z zastosowaniem filtra z węgla aktywowanego lub po podłączeniu do węża odprowadzającego gazy, ponieważ nawet przy prawidłowympodłączeniu do węża odprowadzającego gazy, ponieważ nawet przy prawidłowym
podłączeniu do węża odprowadzającego gazy, ponieważ nawet przy prawidłowym
podłączeniu do węża odprowadzającego gazy, ponieważ nawet przy prawidłowympodłączeniu do węża odprowadzającego gazy, ponieważ nawet przy prawidłowym zastosowaniu w czasie pracy powstają rozpuszczalniki, które są niebezpieczne dlazastosowaniu w czasie pracy powstają rozpuszczalniki, które są niebezpieczne dla
zastosowaniu w czasie pracy powstają rozpuszczalniki, które są niebezpieczne dla
zastosowaniu w czasie pracy powstają rozpuszczalniki, które są niebezpieczne dlazastosowaniu w czasie pracy powstają rozpuszczalniki, które są niebezpieczne dla zdrowia i palne!zdrowia i palne!
zdrowia i palne!
zdrowia i palne!zdrowia i palne!
••
W przypadku pracy z otwartym ogniem (np. palnik Bunsena) w bezpośrednim sąsiedztwieW przypadku pracy z otwartym ogniem (np. palnik Bunsena) w bezpośrednim sąsiedztwie
W przypadku pracy z otwartym ogniem (np. palnik Bunsena) w bezpośrednim sąsiedztwie
••
W przypadku pracy z otwartym ogniem (np. palnik Bunsena) w bezpośrednim sąsiedztwieW przypadku pracy z otwartym ogniem (np. palnik Bunsena) w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia istnieje niebezpieczeństwo pożaru (opary rozpuszczalników).urządzenia istnieje niebezpieczeństwo pożaru (opary rozpuszczalników).
urządzenia istnieje niebezpieczeństwo pożaru (opary rozpuszczalników).
urządzenia istnieje niebezpieczeństwo pożaru (opary rozpuszczalników).urządzenia istnieje niebezpieczeństwo pożaru (opary rozpuszczalników). Dlatego też należy zachować minimalną bezpieczną odległość 3 metrów!Dlatego też należy zachować minimalną bezpieczną odległość 3 metrów!
Dlatego też należy zachować minimalną bezpieczną odległość 3 metrów!
Dlatego też należy zachować minimalną bezpieczną odległość 3 metrów!
Dlatego też należy zachować minimalną bezpieczną odległość 3 metrów!
zz
enia – Penia – P
z
enia – P
zz
enia – Penia – P
osługiwosługiw
osługiw
osługiwosługiw
••
Przy korzystaniu z rozpuszczalników należy zachować środki bezpieczeństwa!Przy korzystaniu z rozpuszczalników należy zachować środki bezpieczeństwa!
Przy korzystaniu z rozpuszczalników należy zachować środki bezpieczeństwa!
••
Przy korzystaniu z rozpuszczalników należy zachować środki bezpieczeństwa!Przy korzystaniu z rozpuszczalników należy zachować środki bezpieczeństwa! W czasie posługiwania się substancjami chemicznymi wykorzystywanymi w niniejszymW czasie posługiwania się substancjami chemicznymi wykorzystywanymi w niniejszym
W czasie posługiwania się substancjami chemicznymi wykorzystywanymi w niniejszym
W czasie posługiwania się substancjami chemicznymi wykorzystywanymi w niniejszymW czasie posługiwania się substancjami chemicznymi wykorzystywanymi w niniejszym urządzeniu należy zawsze zakładać rękawice oraz okulary ochronne.urządzeniu należy zawsze zakładać rękawice oraz okulary ochronne.
urządzeniu należy zawsze zakładać rękawice oraz okulary ochronne.
urządzeniu należy zawsze zakładać rękawice oraz okulary ochronne.urządzeniu należy zawsze zakładać rękawice oraz okulary ochronne.
••
Stosowane substancje mogą być zarówno toksyczne jak i/lub łatwopalne.Stosowane substancje mogą być zarówno toksyczne jak i/lub łatwopalne.
Stosowane substancje mogą być zarówno toksyczne jak i/lub łatwopalne.
••
Stosowane substancje mogą być zarówno toksyczne jak i/lub łatwopalne.Stosowane substancje mogą być zarówno toksyczne jak i/lub łatwopalne.
••
W przypadku stosowania substancji czyszczących, stosować się do instrukcji BHPW przypadku stosowania substancji czyszczących, stosować się do instrukcji BHP
W przypadku stosowania substancji czyszczących, stosować się do instrukcji BHP
••
W przypadku stosowania substancji czyszczących, stosować się do instrukcji BHPW przypadku stosowania substancji czyszczących, stosować się do instrukcji BHP podanych przez producenta oraz instrukcji dotyczących bezpiecznej pracy w laboratorium!podanych przez producenta oraz instrukcji dotyczących bezpiecznej pracy w laboratorium!
podanych przez producenta oraz instrukcji dotyczących bezpiecznej pracy w laboratorium!
podanych przez producenta oraz instrukcji dotyczących bezpiecznej pracy w laboratorium!podanych przez producenta oraz instrukcji dotyczących bezpiecznej pracy w laboratorium!
••
Utylizować zużyte odczynniki zgodnie z odpowiednimi lokalnymi przepisami obowiązu-Utylizować zużyte odczynniki zgodnie z odpowiednimi lokalnymi przepisami obowiązu-
Utylizować zużyte odczynniki zgodnie z odpowiednimi lokalnymi przepisami obowiązu-
••
Utylizować zużyte odczynniki zgodnie z odpowiednimi lokalnymi przepisami obowiązu-Utylizować zużyte odczynniki zgodnie z odpowiednimi lokalnymi przepisami obowiązu­jącymi w firmie/laboratorium.jącymi w firmie/laboratorium.
jącymi w firmie/laboratorium.
jącymi w firmie/laboratorium.jącymi w firmie/laboratorium.
ządzządz
enia enia
ządz
enia (c.d.)
ządzządz
enia enia
anie się odczynnikamianie się odczynnikami
anie się odczynnikami
anie się odczynnikamianie się odczynnikami
2.2.
BezpieczBezpiecz
2.
Bezpiecz
2.2.
BezpieczBezpiecz
eństeńst
eńst
eństeńst
ww
w
ww
oo
o
oo
OstrOstr
zz
Ostr
OstrOstr
Leica CV5030 – Automat do zamykania preparatów
enia – czyszczenia – czyszcz
z
enia – czyszcz
zz
enia – czyszczenia – czyszcz
••
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania.Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania.
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania.
••
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania.Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania.
••
Napraw urządzenia i zdejmowania osłony dokonywać mogą wyłącznie wykwalifikowaniNapraw urządzenia i zdejmowania osłony dokonywać mogą wyłącznie wykwalifikowani
Napraw urządzenia i zdejmowania osłony dokonywać mogą wyłącznie wykwalifikowani
••
Napraw urządzenia i zdejmowania osłony dokonywać mogą wyłącznie wykwalifikowaniNapraw urządzenia i zdejmowania osłony dokonywać mogą wyłącznie wykwalifikowani pracownicy upoważnionego serwisu.pracownicy upoważnionego serwisu.
pracownicy upoważnionego serwisu.
pracownicy upoważnionego serwisu.pracownicy upoważnionego serwisu.
••
Przy czyszczeniu powierzchni zewnętrznych nie należy używać proszków do szorowaniaPrzy czyszczeniu powierzchni zewnętrznych nie należy używać proszków do szorowania
Przy czyszczeniu powierzchni zewnętrznych nie należy używać proszków do szorowania
••
Przy czyszczeniu powierzchni zewnętrznych nie należy używać proszków do szorowaniaPrzy czyszczeniu powierzchni zewnętrznych nie należy używać proszków do szorowania ani rozpuszczalników zawierających aceton, chlor czy ksylen.ani rozpuszczalników zawierających aceton, chlor czy ksylen.
ani rozpuszczalników zawierających aceton, chlor czy ksylen.
ani rozpuszczalników zawierających aceton, chlor czy ksylen.ani rozpuszczalników zawierających aceton, chlor czy ksylen.
••
Czyścić pokrywę i obudowę z zastosowaniem łagodnych, dostępnych w handluCzyścić pokrywę i obudowę z zastosowaniem łagodnych, dostępnych w handlu
Czyścić pokrywę i obudowę z zastosowaniem łagodnych, dostępnych w handlu
••
Czyścić pokrywę i obudowę z zastosowaniem łagodnych, dostępnych w handluCzyścić pokrywę i obudowę z zastosowaniem łagodnych, dostępnych w handlu domowych środków czyszczących. Wykończone powierzchnie nie są odporne nadomowych środków czyszczących. Wykończone powierzchnie nie są odporne na
domowych środków czyszczących. Wykończone powierzchnie nie są odporne na
domowych środków czyszczących. Wykończone powierzchnie nie są odporne nadomowych środków czyszczących. Wykończone powierzchnie nie są odporne na rozpuszczalniki!rozpuszczalniki!
rozpuszczalniki!
rozpuszczalniki!rozpuszczalniki!
••
Nie dopuszczać, by ciecze dostawały się do wnętrza urządzenia w czasie, gdy jest onoNie dopuszczać, by ciecze dostawały się do wnętrza urządzenia w czasie, gdy jest ono
Nie dopuszczać, by ciecze dostawały się do wnętrza urządzenia w czasie, gdy jest ono
••
Nie dopuszczać, by ciecze dostawały się do wnętrza urządzenia w czasie, gdy jest onoNie dopuszczać, by ciecze dostawały się do wnętrza urządzenia w czasie, gdy jest ono czyszczone lub pracuje.czyszczone lub pracuje.
czyszczone lub pracuje.
czyszczone lub pracuje.czyszczone lub pracuje.
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznej dla reagentów mogą być dostarczone przezKarty charakterystyki substancji niebezpiecznej dla reagentów mogą być dostarczone przez
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznej dla reagentów mogą być dostarczone przez
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznej dla reagentów mogą być dostarczone przezKarty charakterystyki substancji niebezpiecznej dla reagentów mogą być dostarczone przez dostawcę odczynników chemicznych.dostawcę odczynników chemicznych.
dostawcę odczynników chemicznych.
dostawcę odczynników chemicznych.dostawcę odczynników chemicznych. Można je również pobrać z następującej strony internetowej:Można je również pobrać z następującej strony internetowej:
Można je również pobrać z następującej strony internetowej:
Można je również pobrać z następującej strony internetowej:Można je również pobrać z następującej strony internetowej: http://www.msdsonline.comhttp://www.msdsonline.com
http://www.msdsonline.com
http://www.msdsonline.comhttp://www.msdsonline.com
enie i kenie i k
enie i k
enie i kenie i k
onseronser
onser
onseronser
ww
w
ww
acjaacja
acja
acjaacja
9
3.3.
3.
3.3.
3.13.1
3.1
3.13.1
ElementElement
Element
ElementElement
InfInf
oror
Inf
or
InfInf
oror
ProwadnicaProwadnica
Prowadnica
ProwadnicaProwadnica
magazynkamagazynka
magazynka
magazynkamagazynka
wyjściowegowyjściowego
wyjściowego
wyjściowegowyjściowego
y ury ur
ządzządz
y ur
y ury ur
macje ogólne – elementmacje ogólne – element
macje ogólne – element
macje ogólne – elementmacje ogólne – element
enia i dane tecenia i dane tec
ządz
enia i dane tec
ządzządz
enia i dane tecenia i dane tec
y ury ur
y ur
y ury ur
hnicznehniczne
hniczne
hnicznehniczne
ządzządz
eniaenia
ządz
enia
ządzządz
eniaenia
ObudowaObudowa
Obudowa
ObudowaObudowa
MagazynkMagazynk
Magazynk
MagazynkMagazynk
nakrywkowychnakrywkowych
nakrywkowych
nakrywkowychnakrywkowych
ii
wyjściowe wyjściowe
i
wyjściowe
ii
wyjściowe wyjściowe
DrzwiczkiDrzwiczki
Drzwiczki
DrzwiczkiDrzwiczki
obsługoweobsługowe
obsługowe
obsługoweobsługowe
MagazynekMagazynek
Magazynek
MagazynekMagazynek
szkiełekszkiełek
szkiełek
szkiełekszkiełek
WyłącznikWyłącznik
Wyłącznik
WyłącznikWyłącznik
ŁaźniaŁaźnia
Łaźnia
ŁaźniaŁaźnia
załadowczazaładowcza
załadowcza
załadowczazaładowcza
ButelkaButelka
Butelka
ButelkaButelka preparatupreparatu
preparatu
preparatupreparatu zamykającegozamykającego
zamykającego
zamykającegozamykającego szkiełkaszkiełka
szkiełka
szkiełkaszkiełka
DozownikDozownik
Dozownik
DozownikDozownik PozycjaPozycja
Pozycja
PozycjaPozycja parkowaniaparkowania
parkowania
parkowaniaparkowania
Panel sterowaniaPanel sterowania
Panel sterowania
Panel sterowaniaPanel sterowania
Nóżki z regulacją wysokościNóżki z regulacją wysokości
Nóżki z regulacją wysokości
Nóżki z regulacją wysokościNóżki z regulacją wysokości
Rys. 2Rys. 2
Rys. 2
Rys. 2Rys. 2
10
Drzwiczki wejścioweDrzwiczki wejściowe
Drzwiczki wejściowe
Drzwiczki wejścioweDrzwiczki wejściowe
Instrukcja obsługi V 2.1 – 08/2008
3.3.
ElementElement
3.
Element
3.3.
ElementElement
3.23.2
Dane tecDane tec
3.2
Dane tec
3.23.2
Dane tecDane tec
PP
arametrarametr
P
arametr
PP
arametrarametr
Napięcie zasilania: 100 - 240 V AC, ±10% Częstotliwość: 50 - 60 Hz Maks. moc wejściowa: ok. 100 VA Bezpiecznik: termoelektryczny, zintegrowany
Prąd wyzwalający działanie: 5 A Klasyfikacje IEC 1010: klasa ochrony 1
Złącza: RS 232C, złącze serwisowe WW
arar
W
ar
WW
arar
Zakres temperatur: 10 °C - 35 °C Wilgotność bezwzględna: 10% - 80% (bez kondensacji) Zakres temperatur przechowywania: 5 °C - 55 °C Wilgotność w czasie przechowywania: < 80%
WW
ymiarymiar
W
ymiar
WW
ymiarymiar
Szerokość: 420 mm Głębokość: 600 mm Wysokość: (z zamkniętą pokrywą) 550 mm Ciężar: ok. 57 kg
WW
ydajnośćydajność
W
ydajność
WW
ydajnośćydajność
Przerób preparatów: 1 preparat na ok. 9 sek. Kompatybilne szkiełka preparatów: wysokiej jakości szkiełka* Kompatybilne szkiełka nakrywkowe: 22 - 24 mm x 40 - 60 mm Pojemność magazynka na szkiełka nakrywkowe: zależnie od grubości/składu szkiełek nakrywkowych
y połączy połącz
y połącz
y połączy połącz
unki pracyunki pracy
unki pracy
unki pracyunki pracy
y i ciężary i ciężar
y i ciężar
y i ciężary i ciężar
hnicznehniczne
hniczne
hnicznehniczne
eń elektreń elektr
eń elektr
eń elektreń elektr
ycznycycznyc
ycznyc
ycznycycznyc
hh
h
hh
w wyłączniku głównym,
Stopień zanieczyszczenia 2 Instalacja przeciwprzepięciowa kategorii II
y ury ur
y ur
y ury ur
ządzządz
enia i dane tecenia i dane tec
ządz
enia i dane tec
ządzządz
enia i dane tecenia i dane tec
hnicznehniczne
hniczne
hnicznehniczne
Pojemność butelki na płyn zamykający: 250 ml Maksymalne napełnienie: 200 ml Ilość potrzebna do pojedynczego zastosowania: indywidualnie regulowana Rodzaje płynów zamykających: wszystkie dostępne w handlu**
* W celu zasięgnięcia dodatkowych informacji prosimy o skontaktowanie się z dostawcą. ** Rekomendujemy: Leica CV Ultra
Leica CV5030 – Automat do zamykania preparatów
TM
11
3.3.
ElementElement
3.
Element
3.3.
ElementElement
3.33.3
DostDost
3.3
Dost
3.33.3
DostDost
Standardowa wersja Leica CV5030 zawiera następujące elementy: 1 urządzenie podstawowe 14 0478 39700
1 zestaw dozownika składający się z: 14 0478 39402
3 dysze (21 G, 20 G, 18 G) 1 dozownik
1 zestaw akcesoriów zawierający: 14 0478 39734
1 szczotka Leica 14 0183 30751 1 klucz imbusowy, rozmiar 3,0 14 0222 04138 1 klucz pojedynczy, rozmiar 13 14 0330 37628 1 zestaw przewodów zasilających:
1 przewód zasilający "UK" ST/BU F-5A 14 0411 27822 1 przewód zasilający "Germany" 14 0411 13558 1 przewód zasilający "USA-Canada-Japan" 14 0411 13559
1 filtr z węglem aktywnym (ksylen) 14 0422 30673 1 zestaw do czyszczenia dysz, komplet 14 0478 40941 2 butelki płynu zamykającego, z zamknięciem, 250 ml 14 0464 36537 1 statyw na szkiełka podstawowe 30, plastikowy, paczka 5 sztuk 14 0475 33643 1 poziomnica 14 0464 37056 1 przykrywka do łaźni załadowczej 14 0478 39584 1 taca na szkiełka nakrywkowe 14 0478 39585 1 magazynek rozładowczy 30, zestaw 4 szt. 14 0478 39586 1 łaźnia załadowcza dla pojemników na szkiełka 14 0478 39592 1 wkładka łaźni dla pojemników na szkiełka Leica 30 14 0478 39593 1 ssawka, zestaw 2 szt. 14 0478 39701 2 magazynki szkiełek nakrywkowych, różne rozmiary TM 40-60 x 22 mm 14 0478 39748 2 magazynki szkiełek nakrywkowych, różne rozmiary TM 40-60 x 24 mm 14 0478 39749 1 pojemnik na roztwór zalewający 14 0478 39789 1 wąż odprowadzający gazy, 3 m 14 0478 39820 1 instrukcja obsługi dla Leica CV5030 14 0478 80001
awaw
aw
awaw
y ury ur
y ur
y ury ur
a sta st
a st
a sta st
ządzządz
ządz
ządzządz
andarandar
andar
andarandar
enia i dane tecenia i dane tec
enia i dane tec
enia i dane tecenia i dane tec
dodo
ww
do
dodo
a – lista – list
w
a – list
ww
a – lista – list
a elementóa elementó
a elementó
a elementóa elementó
hnicznehniczne
hniczne
hnicznehniczne
ww
w
ww
Nr kat.Nr kat.
Nr kat.
Nr kat.Nr kat.
12
Prosimy o dokładne porównanie dostarczonych elementów z listą wysyłkową i listemProsimy o dokładne porównanie dostarczonych elementów z listą wysyłkową i listem
Prosimy o dokładne porównanie dostarczonych elementów z listą wysyłkową i listem
Prosimy o dokładne porównanie dostarczonych elementów z listą wysyłkową i listemProsimy o dokładne porównanie dostarczonych elementów z listą wysyłkową i listem przewozowym. W przypadku znalezienia jakichkolwiek niezgodności, prosimyprzewozowym. W przypadku znalezienia jakichkolwiek niezgodności, prosimy
przewozowym. W przypadku znalezienia jakichkolwiek niezgodności, prosimy
przewozowym. W przypadku znalezienia jakichkolwiek niezgodności, prosimyprzewozowym. W przypadku znalezienia jakichkolwiek niezgodności, prosimy o natychmiastowe skontaktowanie się z miejscowym przedstawicielem firmy Leica.o natychmiastowe skontaktowanie się z miejscowym przedstawicielem firmy Leica.
o natychmiastowe skontaktowanie się z miejscowym przedstawicielem firmy Leica.
o natychmiastowe skontaktowanie się z miejscowym przedstawicielem firmy Leica.o natychmiastowe skontaktowanie się z miejscowym przedstawicielem firmy Leica.
Instrukcja obsługi V 2.1 – 08/2008
4.4.
PierPier
wszwsz
e ure ur
ucuc
4.
Pier
wsz
4.4.
PierPier
4.14.1
WW
4.1
4.14.1
Miejsce instalacji urządzenia Leica CV5030 Automat do Zamykania Preparatów musi spełniać następujące wymagania:
ymagania dotymagania dot
W
ymagania dot
WW
ymagania dotymagania dot
yczące miejsca pracyyczące miejsca pracy
yczące miejsca pracy
yczące miejsca pracyyczące miejsca pracy
Stabilny, pozbawiony wibracji stół laboratoryjny o poziomej, płaskiej powierzchni, stojący na możliwie pozbawionym wibracji podłożu. Należy unikać wibracji, bezpośredniego działania promieni słonecznych i dużych zmian temperatury.
Robot do szkiełek nakrywkowych wymaga powierzchni ok. 550 x 600 mm.
Aby możliwe było otwarcie drzwiczek serwisowych, z lewej strony urządzenia należy pozostawić odstęp przynajmniej 25 cm.
Aby zapewnić odpowiednie podłączenie przewodu odprowadzającego gazy należy pozostawić z tyłu urządzenia przynajmniej 15 cm wolnego miejsca.
Temperatura w pomieszczeniu w zakresie od +10 °C do +35 °C.
Względna wilgotność maksymalnie 80, bez kondensacji.
Gniazdko zasilania stosowane do podłączenia urządzenia powinno znajdować się w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne.
Urządzenie powinno być obsługiwane pod wyciągiem. Jeśli nie jest to możliwe, należy założyć filtr z węglem aktywnym i odpowiednio podłączyć przewód odprowadzający gazy.
Automat do zamykania preparatów może być wykorzystywany wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
wszwsz
e ur
e ure ur
homieniehomienie
uc
homienie
ucuc
homieniehomienie
••
Miejsce instalacji musi być dobrze wentylowane. W miejscuMiejsce instalacji musi być dobrze wentylowane. W miejscu
Miejsce instalacji musi być dobrze wentylowane. W miejscu
••
Miejsce instalacji musi być dobrze wentylowane. W miejscuMiejsce instalacji musi być dobrze wentylowane. W miejscu instalacji nie mogą znajdować się żadnego rodzaju źródłainstalacji nie mogą znajdować się żadnego rodzaju źródła
instalacji nie mogą znajdować się żadnego rodzaju źródła
instalacji nie mogą znajdować się żadnego rodzaju źródłainstalacji nie mogą znajdować się żadnego rodzaju źródła ognia. Substancje chemiczne stosowane w urządzeniu Leicaognia. Substancje chemiczne stosowane w urządzeniu Leica
ognia. Substancje chemiczne stosowane w urządzeniu Leica
ognia. Substancje chemiczne stosowane w urządzeniu Leicaognia. Substancje chemiczne stosowane w urządzeniu Leica CV5030 są łatwopalne i szkodliwe.CV5030 są łatwopalne i szkodliwe.
CV5030 są łatwopalne i szkodliwe.
CV5030 są łatwopalne i szkodliwe.CV5030 są łatwopalne i szkodliwe.
••
Urządzenie nie może pracować w pomieszczeniach zagro-Urządzenie nie może pracować w pomieszczeniach zagro-
Urządzenie nie może pracować w pomieszczeniach zagro-
••
Urządzenie nie może pracować w pomieszczeniach zagro-Urządzenie nie może pracować w pomieszczeniach zagro­żonych eksplozją.żonych eksplozją.
żonych eksplozją.
żonych eksplozją.żonych eksplozją.
••
Narażenie na duże zmiany temperatury pomiędzy miejscemNarażenie na duże zmiany temperatury pomiędzy miejscem
Narażenie na duże zmiany temperatury pomiędzy miejscem
••
Narażenie na duże zmiany temperatury pomiędzy miejscemNarażenie na duże zmiany temperatury pomiędzy miejscem przechowywania i instalacji oraz duża wilgotność powietrzaprzechowywania i instalacji oraz duża wilgotność powietrza
przechowywania i instalacji oraz duża wilgotność powietrza
przechowywania i instalacji oraz duża wilgotność powietrzaprzechowywania i instalacji oraz duża wilgotność powietrza mogą spowodować kondensację pary wewnątrz urządzenia.mogą spowodować kondensację pary wewnątrz urządzenia.
mogą spowodować kondensację pary wewnątrz urządzenia.
mogą spowodować kondensację pary wewnątrz urządzenia.mogą spowodować kondensację pary wewnątrz urządzenia. W takim przypadku należy odczekać ok. 2 godziny przedW takim przypadku należy odczekać ok. 2 godziny przed
W takim przypadku należy odczekać ok. 2 godziny przed
W takim przypadku należy odczekać ok. 2 godziny przedW takim przypadku należy odczekać ok. 2 godziny przed ponownym włączeniem urządzenia.ponownym włączeniem urządzenia.
ponownym włączeniem urządzenia.
ponownym włączeniem urządzenia.ponownym włączeniem urządzenia. Włączenie urządzenia bez odczekania 2 godzin może spowo-Włączenie urządzenia bez odczekania 2 godzin może spowo-
Włączenie urządzenia bez odczekania 2 godzin może spowo-
Włączenie urządzenia bez odczekania 2 godzin może spowo-Włączenie urządzenia bez odczekania 2 godzin może spowo­dować jego uszkodzenie.dować jego uszkodzenie.
dować jego uszkodzenie.
dować jego uszkodzenie.dować jego uszkodzenie.
Leica CV5030 – Automat do zamykania preparatów
13
4.4.
PierPier
wszwsz
e ure ur
ucuc
4.
Pier
wsz
4.4.
PierPier
4.24.2
RozpakRozpak
4.2
Rozpak
4.24.2
RozpakRozpak
2121
21
2121
Rys. 3Rys. 3
Rys. 3
Rys. 3Rys. 3
4.34.3
PrPr
4.3
4.34.3
Aby przygotować urządzenie do pracy, należy wykonać następujące czynności:
Usunąć kotwy transportowe.
Zrównoważyć urządzenie.
Założyć filtr i podłączyć wąż odprowadzający gazy.
Zainstalować zestaw dozownika.
Wyrównać dyszę względem preparatu.
Zainstalować zestaw do czyszczenia dysz.
Podłączyć urządzenie do źródła zasilania.
zygotozygoto
Pr
zygoto
PrPr
zygotozygoto
wszwsz
e ur
e ure ur
oo
ww
o
w
oo
ww
ww
w
ww
homieniehomienie
uc
homienie
ucuc
homieniehomienie
anie i instanie i inst
anie i inst
anie i instanie i inst
anie i ranie i r
anie i r
anie i ranie i r
egulacja uregulacja ur
egulacja ur
egulacja uregulacja ur
alacjaalacja
alacja
alacjaalacja
6565
65
6565
2020
20
2020
ządzządz
ządz
ządzządz
• Schwycić urządzenie od dołu z obu stron (powinny to robić przynajmniej 2 osoby) i postawić na stabilnym stole laboratoryjnym.
Upewnić się, że urządzenie stoi na wszystkich czterech nóżkach.
Ściągnąć z urządzenia plastikową osłonę pociągając ją do góry. Zdjąć dwie taśmy samoprzylepne (
Usunąć piankowe elementy ochronne ( przenoszenia.
Otworzyć drzwiczki załadowcze ( piankę dla łaźni załadowczej.
Upewnić się, że dostarczone akcesoria są w komplecie i zgadzają się z zamówieniem.
eniaenia
enia
eniaenia
Zastosować następujące akcesoria:
Butelka na substancję do zamykania
Taca na szkiełka nakrywkowe
Magazynek szkiełek nakrywkowych
Magazynki wyjściowe
Łaźnia załadowcza
Uzupełnić materiały eksploatacyjne.
2020
20).
2020
2121
21) do
2121
6565
65) i usunąć
6565
14
2828
28
2828
5050
50
5050
Rys. 4Rys. 4
Rys. 4
Rys. 4Rys. 4
44
.3.1.3.1
ZdejmoZdejmo
4
.3.1
Zdejmo
44
.3.1.3.1
ZdejmoZdejmo transportranspor
transpor
transportranspor
Otworzyć drzwiczki serwisowe ( z lewej strony urządzenia i usunąć piankowy zaczep transportowy ( znajdujący się za napędem łaźni załadowczej.
ww
anie zaczanie zacz
w
anie zacz
ww
anie zaczanie zacz
toto
wycwyc
to
wyc
toto
wycwyc
Instrukcja obsługi V 2.1 – 08/2008
epóepó
ww
epó
w
epóepó
ww
hh
h
hh
2828
28)
2828
5050
50)
5050
4.3.24.3.2
4.3.2
4.3.24.3.2
4.4.
PierPier
wszwsz
e ure ur
ucuc
4.
Pier
wsz
4.4.
PierPier
Zaczep transportowy (24) dlaZaczep transportowy (24) dla
Zaczep transportowy (24) dla
Zaczep transportowy (24) dlaZaczep transportowy (24) dla modułu transferowegomodułu transferowego
modułu transferowego
2424
24
2424
2222
22
2222
2525
25
2525
Zalecamy przechowywanie zaczepów transportowych i śrub w pobliżu urządzenia. ElementyZalecamy przechowywanie zaczepów transportowych i śrub w pobliżu urządzenia. Elementy
Zalecamy przechowywanie zaczepów transportowych i śrub w pobliżu urządzenia. Elementy
Zalecamy przechowywanie zaczepów transportowych i śrub w pobliżu urządzenia. ElementyZalecamy przechowywanie zaczepów transportowych i śrub w pobliżu urządzenia. Elementy te można przechowywać (w załączonej plastikowej torbie) w drzwiczkach serwisowych.te można przechowywać (w załączonej plastikowej torbie) w drzwiczkach serwisowych.
te można przechowywać (w załączonej plastikowej torbie) w drzwiczkach serwisowych.
te można przechowywać (w załączonej plastikowej torbie) w drzwiczkach serwisowych.te można przechowywać (w załączonej plastikowej torbie) w drzwiczkach serwisowych.
PP
oziomooziomo
P
oziomo
PP
oziomooziomo
ww
anie uranie ur
w
anie ur
ww
anie uranie ur
ządzządz
ządz
ządzządz
modułu transferowegomodułu transferowego szkiełek nakrywkowychszkiełek nakrywkowych
szkiełek nakrywkowych
szkiełek nakrywkowychszkiełek nakrywkowych
Zaczep transportowy (25) dlaZaczep transportowy (25) dla
Zaczep transportowy (25) dla
Zaczep transportowy (25) dlaZaczep transportowy (25) dla chwytakachwytaka
chwytaka
chwytakachwytaka
Aby zdjąć zabezpieczenia,Aby zdjąć zabezpieczenia,
Aby zdjąć zabezpieczenia,
Aby zdjąć zabezpieczenia,Aby zdjąć zabezpieczenia, należy odkręcić i usunąćnależy odkręcić i usunąć
należy odkręcić i usunąć
należy odkręcić i usunąćnależy odkręcić i usunąć śruby (22) i (23).śruby (22) i (23).
śruby (22) i (23).
śruby (22) i (23).śruby (22) i (23). Usunąć zaczep transportowyUsunąć zaczep transportowy
Usunąć zaczep transportowy
Usunąć zaczep transportowyUsunąć zaczep transportowy (25) trzymając mocno chwytak.(25) trzymając mocno chwytak.
(25) trzymając mocno chwytak.
(25) trzymając mocno chwytak.(25) trzymając mocno chwytak. Położyć chwytak powoli.Położyć chwytak powoli.
Położyć chwytak powoli.
Położyć chwytak powoli.Położyć chwytak powoli.
eniaenia
enia
eniaenia
2323
23
2323
wszwsz
2525
25
2525
e ur
e ure ur
homieniehomienie
uc
homienie
ucuc
homieniehomienie
Przestawić urządzenie w osta­teczne miejsce przeznaczenia na powierzchni roboczej.
2626
26
2626
Upewnić się, że urządzenie stoi na wszystkich czterech nóżkach.
Zbliżenie 1Zbliżenie 1
Zbliżenie 1
Zbliżenie 1Zbliżenie 1
Rys. 5Rys. 5
Rys. 5
Rys. 5Rys. 5
2727
27
2727
Zbliżenie 2Zbliżenie 2
Zbliżenie 2
Zbliżenie 2Zbliżenie 2
Rys. 6Rys. 6
Rys. 6
Rys. 6Rys. 6
Leica CV5030 – Automat do zamykania preparatów
Otworzyć pokrywę i umieścić załączoną libelkę 2626
(
26) na powierzchni roboczej, jak to przed-
2626
stawiono na
Wkręcając lub wykręcając nóżki urządzenia (
zbliżenie 2 na rys. 6) upewnić się, że urządzenie
(
rys. 6, zbliżenie 1.
2727
27)
2727
jest wypoziomowane we wszystkich kierunkach. Sprawdzić wypoziomowanie za pomocą libelki.
15
4.4.
4.
4.4.
4.3.34.3.3
4.3.3
4.3.34.3.3
7070
70
7070
PierPier
wszwsz
wsz
wszwsz
e ure ur
e ur
e ure ur
Pier
PierPier
System wSystem w
System w
System wSystem w
entent
ent
entent
ucuc
uc
ucuc
ylacjiylacji
ylacji
ylacjiylacji
homieniehomienie
homienie
homieniehomienie
Powiększenie:Powiększenie:
Powiększenie:
Powiększenie:Powiększenie: Instalacja wężaInstalacja węża
Instalacja węża
Instalacja wężaInstalacja węża
odprowadzającegoodprowadzającego
odprowadzającego
odprowadzającegoodprowadzającego
gazy (70).gazy (70).
gazy (70).
gazy (70).gazy (70).
Pokrywa filtraPokrywa filtra
Pokrywa filtra
Pokrywa filtraPokrywa filtra
(30) i filtr (32)(30) i filtr (32)
(30) i filtr (32)
(30) i filtr (32)(30) i filtr (32) zostałyzostały
zostały
3333
33
3333
zostałyzostały usunięte, byusunięte, by
usunięte, by
usunięte, byusunięte, by ukazać elementukazać element
ukazać element
ukazać elementukazać element łączący (33).łączący (33).
łączący (33).
łączący (33).łączący (33).
3030
30
3030
Wykorzystywać urządzenie w wentylowanym pomieszczeniu lub umieścić filtr z węglem aktywowanym i odpowiednio podłączyć wąż odprowadzający gazy.
UWAGA!UWAGA!
UWAGA!
UWAGA!UWAGA! W przypadku zamykania preparatówW przypadku zamykania preparatów
W przypadku zamykania preparatów
W przypadku zamykania preparatówW przypadku zamykania preparatów na sucho filtr z węglem akty-na sucho filtr z węglem akty-
na sucho filtr z węglem akty-
na sucho filtr z węglem akty-na sucho filtr z węglem akty­wowanym powinien być wymienianywowanym powinien być wymieniany
wowanym powinien być wymieniany
wowanym powinien być wymienianywowanym powinien być wymieniany dwa razy w roku.dwa razy w roku.
dwa razy w roku.
dwa razy w roku.dwa razy w roku. W przypadku pracy z ksylenem wW przypadku pracy z ksylenem w
W przypadku pracy z ksylenem w
W przypadku pracy z ksylenem wW przypadku pracy z ksylenem w łaźni (bez wyciągu, przy założonymłaźni (bez wyciągu, przy założonym
łaźni (bez wyciągu, przy założonym
łaźni (bez wyciągu, przy założonymłaźni (bez wyciągu, przy założonym wężu odprowadzającym gazy), filtr zwężu odprowadzającym gazy), filtr z
wężu odprowadzającym gazy), filtr z
wężu odprowadzającym gazy), filtr zwężu odprowadzającym gazy), filtr z węglem aktywnym należy wymieniaćwęglem aktywnym należy wymieniać
węglem aktywnym należy wymieniać
węglem aktywnym należy wymieniaćwęglem aktywnym należy wymieniać przynajmniej cztery razy w roku!przynajmniej cztery razy w roku!
przynajmniej cztery razy w roku!
przynajmniej cztery razy w roku!przynajmniej cztery razy w roku!
3232
32
3232
3131
31
3131
2828
28
2828
2929
29
3131
31
3131
2929
3434
34
3434
Naklejka na filtrzeNaklejka na filtrze
Naklejka na filtrze
Naklejka na filtrzeNaklejka na filtrze
Rys. 7Rys. 7
Rys. 7
Rys. 7Rys. 7
Zakładanie fZakładanie f
Zakładanie f
Zakładanie fZakładanie f
••
Odkręcić śrubę radełkowaną (
•• drzwiczkach serwisowych (
iltra z wiltra z w
iltra z w
iltra z wiltra z w
ęglem aktęglem akt
ęglem akt
ęglem aktęglem akt
ywnymywnym
ywnym
ywnymywnym
3434
34) na
3434
2828
28) z lewej strony
2828 urządzenia. Otworzyć drzwiczki serwisowe w lewą stronę (
••
Odkręcić śrubę (
••
rys. 7).
2929
29) na obudowie filtra (
2929
3030
30) przy
3030 użyciu klucza imbusowego nr 3 i otworzyć pokrywę do góry.
••
Datę założenia filtra można zapisać na jego
•• etykiecie (
••
Założyć filtr, zamknąć pokrywę (
•• bezpieczyć ją przy użyciu śruby (
••
Zamknąć drzwiczki serwisowe i dokręcić śrubę
••
3131
31).
3131
3030
30) i za-
3030
2929
29).
2929
radełkowaną.
PP
odłączanie wodłączanie w
P
odłączanie w
PP
odłączanie wodłączanie w
(zbliżenie na rys. 7)
ęża odpręża odpr
ęża odpr
ęża odpręża odpr
oo
ww
adzającego gazyadzającego gazy
o
w
adzającego gazy
oo
ww
adzającego gazyadzającego gazy
W celu instalacji, nasunąć wąż odprowadzający 7070
gazy (
70) na rurkę (
7070
znajduje się z tyłu drzwiczek serwisowych (
3333
33) jak najdalej; rurka
3333
2828
28).
2828
16
Instrukcja obsługi V 2.1 – 08/2008
4.4.
4.
4.4.
PierPier
Pier
PierPier
wszwsz
wsz
wszwsz
e ure ur
e ur
e ure ur
ucuc
homieniehomienie
uc
homienie
ucuc
homieniehomienie
4.3.44.3.4
4.3.4
4.3.44.3.4
3737
37
3737
InstInst
alacja zalacja z
Inst
alacja z
InstInst
alacja zalacja z
dozdoz
oo
wnika/dozwnika/doz
doz
o
wnika/doz
dozdoz
oo
wnika/dozwnika/doz
estest
awuawu
est
awu
estest
awuawu
oo
wnikawnika
o
wnika
oo
wnikawnika
Zestaw dozownikaZestaw dozownika
Zestaw dozownika
Zestaw dozownikaZestaw dozownika
3636
36
3636
4040
40
4040
3838
38
3838
3737
37
3737
3535
35
3535
3434
34
3434
Rys. 8Rys. 8
Rys. 8
Rys. 8Rys. 8
Wyjąć zestaw dozownika (rys. 8) z opakowania i zachować trzy dysze ( miejscu.
Założyć dozownik ( pozycji zalewania (
Podłączyć wąż ciśnieniowy ( butelki na płyn zamykający ( sprężonego powietrza ( W tym celu nacisnąć górny biały pierścień ( w dół i wsunąć wąż ( wyciągnąć pierścień ( Teraz wąż jest prawidłowo podłączony.
Powiększenie:Powiększenie:
Powiększenie:
Powiększenie:Powiększenie:
4242
42
4242
4141
41
4141
rys. 12) w bezpiecznym
3535
35) do uchwytu (
3535
rys. 10, strona 18).
3636
36) z pokrywki
3636 3737
37) do wyjścia
3737
4141
41).
4141
3636
36) jak najdalej. Następnie
3636
4242
42) z powrotem w górę.
4242
4343
43
4343
3939
39) dla
3939
4242
42)
4242
WyjścieWyjście
Wyjście
WyjścieWyjście
sprężonegosprężonego
sprężonego
sprężonegosprężonego
powietrzapowietrza
powietrza
powietrzapowietrza
ii
i
ii
GniazdoGniazdo
Gniazdo
GniazdoGniazdo sterowaniasterowania
sterowania
sterowaniasterowania dozownikadozownika
dozownika
dozownikadozownika
3535
35
3535
4545
45
4545
3939
39
3939
Rys. 9Rys. 9
Rys. 9
Rys. 9Rys. 9
Leica CV5030 – Automat do zamykania preparatów
• Podłączyć przewód ( gniazda ( radełkowaną (
Nakręcić przykrywkę ( kającego ( w uchwycie (
4343
43) i zabezpieczyć dokręcając śrubę
4343
44, 44,
44,
44, 44,
4545
45) (
4545
Zakładając nakrętkę upewnić się, żeZakładając nakrętkę upewnić się, że
Zakładając nakrętkę upewnić się, że
Zakładając nakrętkę upewnić się, żeZakładając nakrętkę upewnić się, że uszczelka w nakrętce jest prawid-uszczelka w nakrętce jest prawid-
uszczelka w nakrętce jest prawid-
uszczelka w nakrętce jest prawid-uszczelka w nakrętce jest prawid­łowo obsadzona!łowo obsadzona!
łowo obsadzona!
łowo obsadzona!łowo obsadzona!
3737
37) z zaworu dozownika do
3737
3838
38) (
patrz zbliżenie).
3838
rys. 10) i umieścić butelkę
rys. 10).
4040
40) butelki płynu zamy-
4040
17
4.4.
4.
4.4.
InstInst
Inst
InstInst
PierPier
wszwsz
Pier
wsz
PierPier
wszwsz
alacja zalacja z
alacja z
alacja zalacja z
e ure ur
e ur
e ure ur
estest
awu dozawu doz
est
awu doz
estest
awu dozawu doz
ucuc
homieniehomienie
uc
homienie
ucuc
homieniehomienie
oo
wnika/dozwnika/doz
o
wnika/doz
oo
wnika/dozwnika/doz
4444
44
4444
oo
wnikawnika
o
wnika (c.d.)
oo
wnikawnika
4545
45
4545
4848
48
4848
4646
46
4646
4949
49
4949
Rys. 10Rys. 10
Rys. 10
Rys. 10Rys. 10
• Zamocować przewód i wąż powietrza w uchwycie (
Zakres dostawy dysz do zamykania preparatówZakres dostawy dysz do zamykania preparatów
Zakres dostawy dysz do zamykania preparatów
Zakres dostawy dysz do zamykania preparatówZakres dostawy dysz do zamykania preparatów
Dysza 18 GDysza 18 G
Dysza 18 G
Dysza 18 GDysza 18 G
4545
45) (
rys. 10)
4545
Dysza 20 GDysza 20 G
Dysza 20 G
Dysza 20 GDysza 20 G
4747
47
4747
Dysza 21 GDysza 21 G
Dysza 21 G
Dysza 21 GDysza 21 G
Rys. 12Rys. 12
Rys. 12
Rys. 12Rys. 12
18
Rys. 11Rys. 11
Rys. 11
Rys. 11Rys. 11
Zakładanie dyszy Zakładanie dyszy
Zakładanie dyszy
Zakładanie dyszy Zakładanie dyszy
Wybrać dyszę, która ma być stosowana do zamykania szkiełek, spośród dysz dostarczonych w ramach zestawu (
Założyć dyszę ( i obrócić jeden brzeg ( kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara za pomocą płytki mocującej (
Upewnić się, że dysza jest właściwieUpewnić się, że dysza jest właściwie
Upewnić się, że dysza jest właściwie
Upewnić się, że dysza jest właściwieUpewnić się, że dysza jest właściwie obsadzona. Cieknące dysze mogąobsadzona. Cieknące dysze mogą
obsadzona. Cieknące dysze mogą
obsadzona. Cieknące dysze mogąobsadzona. Cieknące dysze mogą powodować pozostawianie pęcherzy-powodować pozostawianie pęcherzy-
powodować pozostawianie pęcherzy-
powodować pozostawianie pęcherzy-powodować pozostawianie pęcherzy­ków powietrza w preparatach.ków powietrza w preparatach.
ków powietrza w preparatach.
ków powietrza w preparatach.ków powietrza w preparatach.
(rys.11)
rys. 12).
4646
46) w uchwyt dyszy (
4646
47 47
47 na
47 47
Instrukcja obsługi V 2.1 – 08/2008
4848
48) od dołu
4848
rys. 12) dyszy w
4949
49) (
rys. 11).
4949
4.3.54.3.5
WW
yryr
óó
4.3.5
4.3.54.3.5
Powiększenie:Powiększenie:
Powiększenie:
Powiększenie:Powiększenie:
2828
28
2828
wnanie dyszy względem prwnanie dyszy względem pr
W
yr
ó
wnanie dyszy względem pr
WW
yryr
óó
wnanie dyszy względem prwnanie dyszy względem pr
5151
51
5151
5555
55
5555
5252
52
5252
eparateparat
eparat
eparateparat
5353
53
5353
4.4.
PierPier
wszwsz
e ure ur
ucuc
4.
Pier
wsz
4.4.
PierPier
uu
u
uu
Prawidłowe ustawienie dyszy jest konieczne, w celu uzyskania optymalnej odległości do szkiełka preparatu w czasie, gdy nakładany jest preparat do zamykania szkiełek. W ten sposób zapobiega się pojawianiu się pęcher­zyków powietrza pod szkiełkiem nakrywkowym.
Aby prawidłowo ustawić dyszę, należy przepro­wadzić poniższą procedurę:
Wyłączyć urządzenie. W tym celu przestawić
wyłącznik główny w pozycję OFF i odłączyć przewód zasilania.
••
Otworzyć drzwiczki serwisowe (
••
stronie urządzenia, jak przedstawiono w
4.3.3
(patrz rys. 7).
Przesunąć dozownik w pozycję pracy.
Jeśli to konieczne, usunąć tackę na szkiełka
nakrywkowe.
Obracając pokrętło (
5252
(
52), ustawić preparat w taki sposób, by w
5252 najwyższym punkcie ( znajdował się dokładnie pod dyszą (
Jeśli to konieczne, ostrożnie przesunąć ręcznie moduł transferowy (
e ur
wszwsz
e ure ur
5151
51) przesuwu preparatu
5151
5555
55) (patrz zbliżenie)
5555
5353
53) w kierunku poziomym.
5353
homieniehomienie
uc
homienie
ucuc
homieniehomienie
2828
28) po lewej
2828
rys. 14).
rozdz.
Rys. 13Rys. 13
Rys. 13
Rys. 13Rys. 13
4646
46
5555
55
5555
Leica CV5030 – Automat do zamykania preparatów
4646
Rys. 14Rys. 14
Rys. 14
Rys. 14Rys. 14
Uwaga!Uwaga!
Uwaga!
Uwaga!Uwaga! Nie przechylać ręcznie modułu trans-Nie przechylać ręcznie modułu trans-
Nie przechylać ręcznie modułu trans-
Nie przechylać ręcznie modułu trans-Nie przechylać ręcznie modułu trans­ferowego szkiełek nakrywkowych!ferowego szkiełek nakrywkowych!
ferowego szkiełek nakrywkowych!
ferowego szkiełek nakrywkowych!ferowego szkiełek nakrywkowych!
Sprawdzić odstęp pionowy od preparatu do dyszy (
rys. 14).
Powinien on wynosić ok. 0,5 - 0,8 mm.
19
4.4.
PierPier
wszwsz
e ure ur
4.
Pier
4.4.
WW
W
WW
yryr
yr
yryr
óó
ó
óó
wsz
PierPier
wszwsz
wnanie dyszy względem prwnanie dyszy względem pr
wnanie dyszy względem pr
wnanie dyszy względem prwnanie dyszy względem pr
3939
39
3939
e ur
e ure ur
ucuc
uc
ucuc
homieniehomienie
homienie
homieniehomienie
eparateparat
eparat
eparateparat
3535
35
3535
u u
u
(c.d.)
u u
Rys. 15Rys. 15
Rys. 15
Rys. 15Rys. 15
Aby precyzyjnie ustawić odległość, na przykład po wymianie dysz, należy postępować zgodnie z poniższą procedurą:
Wyjąć dozownik ( i umieścić go w pozycji parkowania (= pozycja zalewania) ( na
rys. 15.
Śruba sześciokątna ( odległość między dyszą i preparatem. Można ją wyregulować za pomocą klucza imbusowego nr 3. Obrót w kierunku zgodnym z ruchem wska­zówek zegara zmniejsza odległość; obrót w kierunku przeciwnym zwiększa odległość.
Zmiana wysokości o pełen obrót (360°) oznacza przesunięcie o ok. 0,75 mm w kierunku obrotu.
3535
35) z uchwytu (
3535
3939
39), jak to przedstawiono
3939
54, 54,
54, rys. 16) determinuje
54, 54,
5757
57
5757
, ,
,
, ,
rys. 16)
20
5757
57
5757
5656
56
5656
5454
54
5454
Rys. 16Rys. 16
Rys. 16
Rys. 16Rys. 16
Obracać śrubę ( wskazówek zegara), aż dysza znajdzie się dokładnie w najwyższym punkcie ( (odległość = 0 mm). Konieczne może być kilkukrotne ponowienie prób.
Gdy uda się osiągnąć tę pozycję, przestawić dozownik do pozycji spoczynkowej i obrócić śrubę ( przeciwnym do ruchu wskazówek zegara przy użyciu klucza imbusowego nr 3 (
Odległość do dyszy zostanie w ten sposób wyregulowana do właściwej wartości.
Podłączyć urządzenie do zasilania.
5454
54) o jeden
5454
5454
54) w dół (zgodnie z kierunkiem
5454
55, 55,
55,
rys. 14)
55, 55,
pełen obrpełen obr
pełen obr
pełen obrpełen obr
Instrukcja obsługi V 2.1 – 08/2008
ótót
ót w kierunku
ótót
5656
56).
5656
4.4.
4.
4.4.
PierPier
Pier
PierPier
wszwsz
wsz
wszwsz
e ure ur
e ur
e ure ur
ucuc
homieniehomienie
uc
homienie
ucuc
homieniehomienie
ElementElement
Element
4.3.64.3.6
ZestZest
4.3.6
4.3.64.3.6
Zestaw do czyszczenia dysz jest stosowany do usuwania z dyszy nadmiaru preparatu zamy­kającego szkiełka po zakończeniu pracy z każdym szkiełkiem.
11
1
11
1010
10
1010
MontMont
Mont
MontMont Zestaw do czyszczenia dysz składa się z pojemnika (na płyn czyszczący), w który wkłada się szczoteczkę.
Taśma filcowa (
aw do czyszczaw do czyszcz
Zest
aw do czyszcz
ZestZest
aw do czyszczaw do czyszcz
22
2
22
11
99
1
9) wykorzystywana jest do utrzymywania wilgotności szczotki (z zastosowaniem ksylenu).
11
99
33
3
33
eniaenia
enia
eniaenia
77
7
77
22
2
22
99
9
99
88
8
88
44
4
44
66
6
66
Rys. 17Rys. 17
Rys. 17
Rys. 17Rys. 17
ElementElement Wyjąć poszczególne elementy z opakowania
i sprawdzić czy są wszystkie. W zestawie muszą znajdować się następujące
elementy:
••
pojemnik (
••
55
5
55
••
szczotka (
••
••
uchwyt (
••
••
łącznik (
••
••
plastikowa pipetka (
••
••
klucz imbusowy nr 3 (
••
yy
y
yy
11
1) z zakrętką (
11
22
2) (2x)
22
33
3) ze śrubą drążoną (
33 44
4) z 2 śrubami drążonymi (
44
1616
16
1616
5)
11
00
1
0)
11
00
55
55
66
6)
66
77
7) i podkładką (
77
99
9)
99
88
8)
88
1010
10
1010
1919
19
1919
1515
15
1515
①➁
Wsunąć szczoteczkę ( prowadnice boczne ( strony) weszły w odpowiednie rowki (
Leica CV5030 – Automat do zamykania preparatów
22
2) do pojemnika, aby
22
11
55
1
5) (2 z lewej i prawej
11
55
11
66
1
6).
11
66
Zamocować pokrywkę ( aż zaskoczy na swoje miejsce.
Rys. 18Rys. 18
Rys. 18
Rys. 18Rys. 18
11
00
1
0) wciskając ją w dół,
11
00
21
4.4.
4.
4.4.
MontMont
Mont
MontMont
PierPier
Pier
PierPier
1111
11
1111
wszwsz
wsz
wszwsz
e ure ur
e ur
e ure ur
ucuc
homieniehomienie
uc
homienie
ucuc
homieniehomienie
Aby zainstalować uchwyt na zestaw do czyszczenia dysz,
1212
12
1212
99
9
99
44
4
44
należy najpierw usunąć blo­kadę transportową dla modułu transferowego oraz chwytak (patrz
4.3.1, rys. 4
Do instalacji skorzystać z otworów gwintowanych ( blokady transportowej.
).
rozdział
11
11
1
1)
11
11
Najpierw zamocować łącznik (
7, 87, 8
7, 8
7, 87, 8
33
3
33
w obudowie ( śrub ( równoległy do krawędzi ściany obudowy (czerwona elipsa).
Następnie zamocować uchwyt ( przy użyciu śruby (
Rys. 19Rys. 19
Rys. 19
Rys. 19Rys. 19
44
4) w otworach (
44
11
22
1
2) (
rys. 19/2) przy użyciu dwóch
11
22
99
9). Upewnić się, że łącznik mocujący jest
99
33
3) na łączniku
33
77
7) i podkładki (
77
88
8).
88
11
11
1
1)
11
11
66
6
1717
17
1717
11
1
11
66
Włożyć całkowicie zmontowany zestaw do czyszczenia dysz ( na
rys. 20/2. Nacisnąć, by upewnić się, że dwa
boczne klipsy mocujące ( łącznika (słyszalne kliknięcie).
11
1) do uchwytu, jak pokazano
11
11
77
1
7) wejdą w szczeliny
11
77
22
Rys. 20Rys. 20
Rys. 20
Rys. 20Rys. 20
Instrukcja obsługi V 2.1 – 08/2008
WW
yryr
óó
wnanie do igływnanie do igły
W
yr
ó
wnanie do igły
WW
yryr
óó
wnanie do igływnanie do igły
77
7
77
SprawSpraw
dzdz
Spraw
SprawSpraw
enie swenie sw
dz
enie sw
dzdz
enie swenie sw
1313
13
1313
33
3
33
obody robody r
obody r
obody robody r
1414
14
1414
1818
18
1818
ucuc
uc
ucuc
huhu
hu
huhu
Rys. 21Rys. 21
Rys. 21
Rys. 21Rys. 21
4.4.
PierPier
wszwsz
e ure ur
ucuc
4.
Pier
wsz
4.4.
PierPier
Po zainstalowaniu zestawu do czyszczenia dysz,
należy go odpowiednio ustawić w stosunku do
11
dyszy (
W tym celu należy odkręcić śrubę (
klucza imbusowego nr 3 ( zestaw, przesuwając łącznik ( dyszy ( na środku portu czyszczącego (
• Następnie upewnić się, że chwytak (
swojego ruchu, nie koliduje z zestawem do czyszczenia dysz ( szkiełkiem preparatu (
Jeśli krawędź szkiełka dotyka do osłony uchwytu
szczoteczki, należy dokonać regulacji usta­wienia, poluzowując śruby ( (
rys. 19/2). W tym celu skorzystać z dostępnego
luzu w otworach.
Napełnić pojemnik ksylenem lub odpowiednim
substytutem ksylenu. Do napełniania użyć dołączonej pipetki (element
33
1
3).
11
33
11
33
1
3) przesuną się w odpowiednią pozycję
11
33
e ur
wszwsz
e ure ur
66
6) (
66
rys. 22) ani przenoszonym
11
88
1
8).
11
88
homieniehomienie
uc
homienie
ucuc
homieniehomienie
77
7) przy użyciu
77
rys. 20/1) i ustawić
33
3) w bok, aż igły
33
rys. 20).
11
44
1
4), w czasie
11
44
99
9) na obudowie
99
55
5 na
rys. 17).
55
Rys. 22Rys. 22
Rys. 22
Rys. 22Rys. 22
Leica CV5030 – Automat do zamykania preparatów
23
Loading...
+ 53 hidden pages