Leica CM3050 S – Kryostat
Česky V 1.5 – 03/2010
Uchovávejte tento návod vždy poblíž přístroje!
Před použitím přístroje si tento návod důkladně prostudujte!
Leica CM305 S
Kryostat
Informace, číselné údaje, poznámky a hodnotící
ustanovení obsažená v tomto návodu
odpovídají stávající úrovni vědeckého poznání
a techniky, která je dána výsledky výzkumů
v této oblasti.
Výrobce není povinen provádět pravidelné
aktualizace tohoto návodu tak, aby byl
v souladu s nejnovějšími vědeckými poznatky,
ani poskytovat zákazníkům dodatečné kopie či
aktualizované verze tohoto návodu.
Výrobce nenese odpovědnost za chybná
ustanovení, výkresy, technické ilustrace atd.
obsažené v tomto návodu, mimo závazků
plynoucích z národní legislativy vztahující se na
jednotlivé případy.
Především neručíme za finanční ztráty nebo
následné škody, které vznikly dodržováním
údajů nebo jiných informací uvedených v tomto
návodu.
Tvrzení, výkresy, ilustrace a další informace
vztahující se k obsahu nebo technickým
podrobnostem aktuálního návodu nejsou
považovány za zaručené charakteristiky našich
produktů.
Tyto jsou určeny pouze na základě smluvních
ustanovení dohodnutých mezi výrobcem
a zákazníkem.
Společnost Leica si vyhrazuje právo na změnu
technických specifikací a výrobních procesů
bez předchozího upozornění. Pouze tímto
způsobem je možné neustále rozvíjet
technologii a výrobní postupy použité pro naše
produkty.
Tento dokument je chráněn na základě
autorského práva. Vlastníkem autorských
práv k tomuto dokumentu je společnost
Leica Biosystems Nussloch GmbH.
Reprodukce textu a vyobrazení (nebo také jejich
částí) tiskem, kopírováním, převodem na
mikrofilm, webovými kamerami nebo jinými
postupy – včetně veškerých elektronických
systémů a médií – je povolena pouze
s předchozím písemným souhlasem
společnosti Leica Biosystems Nussloch GmbH.
Sériové číslo a datum výroby přístroje naleznete
na typovém štítku umístěném na zadní straně
přístroje.
Kapitoly v návKapitoly v náv
Leica CM3050 S:Leica CM3050 S:
Leica CM3050 S:
Leica CM3050 S:Leica CM3050 S:
KapitolaKapitola
Kapitola
KapitolaKapitola
odu k použití produ k použití pr
odu k použití pr
odu k použití produ k použití pr
11
Uspořádání příručkyUspořádání příručky
1
Uspořádání příručky:
11
Uspořádání příručkyUspořádání příručky
•Obsah
•Důležité informace o této
příručce
Kapitola 2Kapitola 2
Kapitola 2
Kapitola 2Kapitola 2
BezpečnostBezpečnost
Bezpečnost
BezpečnostBezpečnost
•Než začnete s prací na přístroji,
přečtěte si tuto kapitolu!
Kapitola 3Kapitola 3
Kapitola 3
Kapitola 3Kapitola 3
InstalaceInstalace
Instalace
InstalaceInstalace
•Vybalení a instalace
•Standardní dodávka, informace
o příslušenství
Kapitola 4Kapitola 4
Kapitola 4
Kapitola 4Kapitola 4
Vlastnosti přístrojeVlastnosti přístroje
Vlastnosti přístroje
Vlastnosti přístrojeVlastnosti přístroje
•Přehled
•Technické údaje
Kapitola 5Kapitola 5
Kapitola 5
Kapitola 5Kapitola 5
OvládáníOvládání
Ovládání
OvládáníOvládání
•Ovládací prvky
•Nastavení, denní používání
a vypínání
Kapitola 6Kapitola 6
Kapitola 6
Kapitola 6Kapitola 6
Odstraňování závad a tipy k použitíOdstraňování závad a tipy k použití
Odstraňování závad a tipy k použití
Odstraňování závad a tipy k použitíOdstraňování závad a tipy k použití
•Provozní chyby
•Zobrazení chybových zpráv
•Referenční tabulka teplot
Kapitola 7Kapitola 7
Kapitola 7
Kapitola 7Kapitola 7
Kapitola 8Kapitola 8
Kapitola 8
Kapitola 8Kapitola 8
Kapitola 9Kapitola 9
Kapitola 9
Kapitola 9Kapitola 9
Kapitola 10Kapitola 10
Kapitola 10
Kapitola 10Kapitola 10
Kapitola 11Kapitola 11
Kapitola 11
Kapitola 11Kapitola 11
Dezinfekce, čištěníDezinfekce, čištění
Dezinfekce, čištění
Dezinfekce, čištěníDezinfekce, čištění
Záruka a servisZáruka a servis
Záruka a servis
Záruka a servisZáruka a servis
Elektrohydraulické nastaveníElektrohydraulické nastavení
Elektrohydraulické nastavení
Elektrohydraulické nastaveníElektrohydraulické nastavení
výšky / Informace provýšky / Informace pro
výšky / Informace pro
výšky / Informace provýšky / Informace pro
objednávku příslušenstvíobjednávku příslušenství
objednávku příslušenství
objednávku příslušenstvíobjednávku příslušenství
Osvědčení o dekontaminaciOsvědčení o dekontaminaci
Osvědčení o dekontaminaci
Osvědčení o dekontaminaciOsvědčení o dekontaminaci
Informace pro ČínskouInformace pro Čínskou
Informace pro Čínskou
Informace pro ČínskouInformace pro Čínskou
lidovou republikulidovou republiku
lidovou republiku
lidovou republikulidovou republiku
o kro kr
o kr
o kro kr
yostyost
atat
yost
at
yostyost
atat
a a
a údržbaa údržba
a
a údržba
a a
a údržbaa údržba
11
.1.1
Symboly použíSymboly použí
1
.1
Symboly použí
11
.1.1
Symboly použíSymboly použí
a jejica jejic
h významh význam
a jejic
h význam
a jejica jejic
h významh význam
VýstrahyVýstrahy
Výstrahy
VýstrahyVýstrahy
jsou v šedém políčku a jsou označenyjsou v šedém políčku a jsou označeny
jsou v šedém políčku a jsou označeny
jsou v šedém políčku a jsou označenyjsou v šedém políčku a jsou označeny
výstražným trojúhelníkemvýstražným trojúhelníkem
výstražným trojúhelníkem
výstražným trojúhelníkemvýstražným trojúhelníkem
Upozornění,Upozornění,
Upozornění,
Upozornění,Upozornění,
tj. důležité informace pro uživatele,tj. důležité informace pro uživatele,
tj. důležité informace pro uživatele,
tj. důležité informace pro uživatele,tj. důležité informace pro uživatele,
se zobrazují v šedém políčku a jsouse zobrazují v šedém políčku a jsou
se zobrazují v šedém políčku a jsou
se zobrazují v šedém políčku a jsouse zobrazují v šedém políčku a jsou
označeny symbolem informace.označeny symbolem informace.
označeny symbolem informace.
označeny symbolem informace.označeny symbolem informace.
Čísla v závorkách se vztahujíČísla v závorkách se vztahují
Čísla v závorkách se vztahují
(5)(5)
(5)
(5)(5)
(Obr. 5)(Obr. 5)
(Obr. 5)
(Obr. 5)(Obr. 5)
Typ přístroje:Typ přístroje:
Typ přístroje:
Typ přístroje:Typ přístroje:
Veškeré informace obsažené v tomto návodu
k použití se týkají pouze typu přístroje uvedeného
na titulní straně.
Typový štítek s výrobním číslem je umístěn na
zadní straně přístroje.
PožadovanéPožadované
Požadované
PožadovanéPožadované
informace proinformace pro
informace pro
informace proinformace pro
veškeréveškeré
veškeré
veškeréveškeré
dotazy:dotazy:
dotazy:
dotazy:dotazy:
Pro jakýkoliv
dotaz prosím
uveďte:
•Typ
přístroje
•Sériové
číslo
Čísla v závorkách se vztahujíČísla v závorkách se vztahují
k položkám na obrázcích nebok položkám na obrázcích nebo
k položkám na obrázcích nebo
k položkám na obrázcích nebok položkám na obrázcích nebo
k samotným obrázkům.k samotným obrázkům.
k samotným obrázkům.
k samotným obrázkům.k samotným obrázkům.
vv
ané v této přírané v této přír
v
ané v této přír
vv
ané v této přírané v této přír
. .
.
. .
učceučce
učce
učceučce
Leica CM3050 S – Kryostat
77
7
77
11
..
Důležité infDůležité inf
1
.
Důležité inf
11
..
Důležité infDůležité inf
VšeobecnéVšeobecné
Všeobecné
VšeobecnéVšeobecné
Tento návod k použití zahrnuje důležité pokyny
a informace související s provozní bezpečností
a údržbou přístroje.
Návod k použití je důležitou částí přístroje. Musíte
si jej pečlivě přečíst před prvním uvedením přístroje
do provozu a musí být vždy uchováván s přístrojem.
Mají-li místní zákony a/nebo předpisy o bezpečnosti
práce a o ochraně životního prostředí v zemi
provozování přístroje další bezpečnostní požadavky,
které přesahují rozsah této příručky, musí být
příslušné pokyny doplněny do této příručky tak, aby
s nimi byla v souladu.
Před zahájením používání přístroje si nejprve pečlivě
pročtěte tuto příručku.
Zvláštní pozornost prosím věnujteZvláštní pozornost prosím věnujte
Zvláštní pozornost prosím věnujte
Zvláštní pozornost prosím věnujteZvláštní pozornost prosím věnujte
kapitole 2 (bezpečnostní prvky,kapitole 2 (bezpečnostní prvky,
kapitole 2 (bezpečnostní prvky,
kapitole 2 (bezpečnostní prvky,kapitole 2 (bezpečnostní prvky,
bezpečnostní pokyny). - bezpečnostní pokyny). -
bezpečnostní pokyny). -
bezpečnostní pokyny). - bezpečnostní pokyny). prosím prosím
prosím
prosím prosím
seznámeni s ovládáním a používánímseznámeni s ovládáním a používáním
seznámeni s ovládáním a používáním
seznámeni s ovládáním a používánímseznámeni s ovládáním a používáním
jiných přístrojů Leica.jiných přístrojů Leica.
jiných přístrojů Leica.
jiných přístrojů Leica.jiných přístrojů Leica.
oror
macemace
or
mace
oror
macemace
tyto informacetyto informace
tyto informace
tyto informacetyto informace
PřečtětePřečtěte
Přečtěte
PřečtětePřečtěte
, i když již jste, i když již jste
, i když již jste
, i když již jste, i když již jste
si si
si
si si
11
.2.2
PřPř
1
.2
11
.2.2
Leica CM3050 S je výkonný kryostat určený jak pro
rutinní práci, tak pro aplikace v biologickém,
lékařském nebo technickém výzkumu.
Přístroj byl navržen pro rychlé zmrazování a krájení
vzorků tkání.
Není určen pro skladování tkáňových materiálů.
S přístrojem lze pracovat jen v rámci výše
popsaného předpokládaného použití a podle
pokynů uvedených v této příručce.
Jakékoliv jiné použití přístroje je považováno za
nevhodné.
11
.3.3
1
.3
11
.3.3
S kryostatem Leica CM3050 S smějí pracovat jen
vyškolení laboratorní pracovníci.
Všichni laboratorní pracovníci, kteří jsou určeni
k práci s tímto přístrojem, si tento návod k použití
musí pečlivě přečíst, dřív než s přístrojem začnou
pracovat.
edpokládané použitíedpokládané použití
Př
edpokládané použití
PřPř
edpokládané použitíedpokládané použití
KvKv
alifalif
ikace pracoikace praco
Kv
alif
ikace praco
KvKv
alifalif
ikace pracoikace praco
vníkůvníků
vníků
vníkůvníků
88
8
88
Návod k použití V 1.5 – 03/2010
2.12.1
Obecné infObecné inf
2.1
Obecné inf
2.12.1
Obecné infObecné inf
přístrpřístr
přístr
přístrpřístr
Tento přístroj byl vyroben a testován v souladu
s následujícími bezpečnostními předpisy pro
elektrické měřicí, řídicí, regulační a laboratorní
přístroje.
Aktuální informace o příslušných standardech
najdete v prohlášení o shodě CE na naší
internetové stránce:
wwwwww
www
wwwwww
oror
mace o kmace o k
or
mace o k
oror
mace o kmace o k
oje a bezpečné manipulacioje a bezpečné manipulaci
oje a bezpečné manipulaci
oje a bezpečné manipulacioje a bezpečné manipulaci
.leica-micr.leica-micr
.leica-micr
.leica-micr.leica-micr
osystems.comosystems.com
osystems.com
osystems.comosystems.com
onstronstr
onstr
onstronstr
ukciukci
ukci
ukciukci
2.2.
BezpečnostBezpečnost
2.
Bezpečnost
2.2.
BezpečnostBezpečnost
2.22.2
VV
estest
avav
2.2
V
2.22.2
VV
Přístroj je vybaven následujícími bezpečnostními
zařízeními:
•Pojistka ručního kola
•Vystředění držáku ručního kola
•Nouzové vypnutí
(pouze přístroje s krájecím motorem)
•Držák nože vybaven nožovým krytem
est
estest
ěné ocěné oc
av
ěné oc
avav
ěné ocěné oc
hranyhrany
hrany
hranyhrany
Abyste přístroj udrželi v tomto stavu a zajistili
jeho bezpečnou činnost, musíte se řídit
pokyny a dbát varování obsažených v této
uživatelské příručce.
Bezpečnostní prvky instalované výrobcem přístroje
představují jen základní ochranu proti úrazům.
Hlavní odpovědnost za provozování přístroje bez
nehod má především instituce, která přístroj
vlastní, a dále pak pracovníci pověření jeho
provozováním, údržbou a opravou.
Leica CM3050 S – Kryostat
99
9
99
2.2.
BezpečnostBezpečnost
2.
Bezpečnost
2.2.
BezpečnostBezpečnost
2.2.12.2.1
ZablokZablok
2.2.1
Zablok
2.2.12.2.1
ZablokZablok
oo
o
oo
vv
ání rání r
v
ání r
vv
ání rání r
učního kučního k
učního k
učního kučního k
olaola
ola
olaola
PřístrPřístr
oje s krájecím motoroje s krájecím motor
Přístr
oje s krájecím motor
PřístrPřístr
oje s krájecím motoroje s krájecím motor
em:em:
em:
em:em:
Vždy zakryjte břit nože ochrannýmVždy zakryjte břit nože ochranným
Vždy zakryjte břit nože ochranným
Vždy zakryjte břit nože ochrannýmVždy zakryjte břit nože ochranným
krytem a zajistěte kolo:krytem a zajistěte kolo:
krytem a zajistěte kolo:
krytem a zajistěte kolo:krytem a zajistěte kolo:
••
Před jakoukoliv manipulacíPřed jakoukoliv manipulací
•
Před jakoukoliv manipulací
••
Před jakoukoliv manipulacíPřed jakoukoliv manipulací
s nožem nebo vzorkem.s nožem nebo vzorkem.
s nožem nebo vzorkem.
s nožem nebo vzorkem.s nožem nebo vzorkem.
••
Před výměnou vzorků.Před výměnou vzorků.
•
Před výměnou vzorků.
••
Před výměnou vzorků.Před výměnou vzorků.
••
Během přestávek v práci.Během přestávek v práci.
•
Během přestávek v práci.
••
Během přestávek v práci.Během přestávek v práci.
Ruční kolo může být zajištěno ve dvou
polohách:
•s držákem v nejvyšší poloze (vlevo),
•s držákem v nejnižší poloze (vpravo),
22
2
22
Krájecí motor je nyní zablokován.
VšecVšec
Všec
VšecVšec
hny přístrhny přístr
hny přístr
hny přístrhny přístr
oje:oje:
oje:
oje:oje:
Zpráva "LOCKED" (ZABLOKOVÁNO) na
displeji ovládacího panelu 1 označuje, že
ruční kolo bylo zajištěno:
CC
TT
--
33
00
°°
CC
0
°
C
00
°°
CC
LL
OO
L
O
LL
OO
OdblokOdblok
Odblok
OdblokOdblok
C
T
-
CC
oo
vv
ání:ání:
o
v
ání:
oo
vv
ání:ání:
3
TT
--
33
•Pro odblokování zatlačte čep (
OO
TT
--
33
55
°°
O
T
-
OO
CC
KK
EE
C
K
E
CC
KK
EE
3
TT
--
33
DD
D
DD
22
2) doleva (
22
5
55
°
°°
2a2a
2a).
2a2a
CC
C
CC
•Zpráva "LOCKED" z displeje zmizí.
PřístrPřístr
oje s krájecím motoroje s krájecím motor
Přístr
oje s krájecím motor
PřístrPřístr
oje s krájecím motoroje s krájecím motor
em:em:
em:
em:em:
Krájecí motor nyní může být opět spuštěn.
2.2.22.2.2
VystřVystř
2.2.2
2.2.22.2.2
Vystř
VystřVystř
edění dredění dr
edění dr
edění dredění dr
žáku ržáku r
žáku r
žáku ržáku r
učního kučního k
učního k
učního kučního k
olaola
ola
olaola
22
2
22
BlokBlok
oo
vv
Blok
BlokBlok
•Otočte ručním kolem, dokud se držák (
ání:ání:
o
v
ání:
oo
vv
ání:ání:
11
1)
11
nenachází v horní nebo dolní poloze.
•Pro jeho zablokování, zatlačte čep (
doprava (
-->Horní zajišťovací poloha pro čep (
označena černou tečkou (
1010
10
1010
2b2b
2b).
2b2b
44
4).
44
22
2)
22
22
2) je
22
Během motorem prováděnéhoBěhem motorem prováděného
Během motorem prováděného
Během motorem prováděnéhoBěhem motorem prováděného
krájení vždy z bezpečnostníchkrájení vždy z bezpečnostních
krájení vždy z bezpečnostních
krájení vždy z bezpečnostníchkrájení vždy z bezpečnostních
důvodů vystřeďte držák ručníhodůvodů vystřeďte držák ručního
důvodů vystřeďte držák ručního
důvodů vystřeďte držák ručníhodůvodů vystřeďte držák ručního
kola!kola!
kola!
kola!kola!
•Pro vystředění držák (
11
1) vytáhněte směrem
11
ven a natočte do středu ručního kola.
•Po uvolnění držák zapadne do správné
polohy.
Návod k použití V 1.5 – 03/2010
2.2.32.2.3
NouzNouz
oo
vv
2.2.3
Nouz
2.2.32.2.3
NouzNouz
s krájecím motors krájecím motor
s krájecím motor
s krájecím motors krájecím motor
Nouzové vypnutí se aktivuje pomocí červeného
nouzového vypínacího tlačítka na ovládacím
panelu 2 nebo pomocí nožního spínače
Ovládací panel 2
Nožní spínač
AktiAkti
vv
ace funkce nouzace funkce nouz
Akti
v
ace funkce nouz
AktiAkti
vv
ace funkce nouzace funkce nouz
é vypnutí (pouzé vypnutí (pouz
o
v
é vypnutí (pouz
oo
vv
é vypnutí (pouzé vypnutí (pouz
oo
vv
ého vypnutíého vypnutí
o
v
ého vypnutí
oo
vv
ého vypnutíého vypnutí
em)em)
em)
em)em)
e přístre přístr
e přístr
e přístre přístr
ojeoje
oje
ojeoje
2.2.
BezpečnostBezpečnost
2.
Bezpečnost
2.2.
BezpečnostBezpečnost
2.2.42.2.4
Chránič nožChránič nož
2.2.4
Chránič nož
2.2.42.2.4
Chránič nožChránič nož
Všechny držáky nožů jsou vybaveny ochranným
krytem (--> viz samostatná příručka pro držáky
nožů).
Vždy zakryjte břit nože ochrannýmVždy zakryjte břit nože ochranným
Vždy zakryjte břit nože ochranným
Vždy zakryjte břit nože ochrannýmVždy zakryjte břit nože ochranným
krytem:krytem:
krytem:
krytem:krytem:
••
Před jakoukoliv manipulacíPřed jakoukoliv manipulací
•
Před jakoukoliv manipulací
••
Před jakoukoliv manipulacíPřed jakoukoliv manipulací
s nožem nebo vzorkem.s nožem nebo vzorkem.
s nožem nebo vzorkem.
s nožem nebo vzorkem.s nožem nebo vzorkem.
••
Před výměnou vzorků.Před výměnou vzorků.
•
Před výměnou vzorků.
••
Před výměnou vzorků.Před výměnou vzorků.
••
Během přestávek v práci.Během přestávek v práci.
•
Během přestávek v práci.
••
Během přestávek v práci.Během přestávek v práci.
ee
e
ee
• Stiskněte nouzové vypínací tlačítko nebo silně
sešlápněte nožní spínač.
--> Rozsvítí se symbol STOP (červeně).
Okamžitě po aktivaci funkce nouzového vypnutí
se krájecí motor zastaví.
DeaktiDeakti
vv
Deakti
DeaktiDeakti
ace nouzace nouz
v
ace nouz
vv
ace nouzace nouz
oo
vv
ého vypnutíého vypnutí
o
v
ého vypnutí
oo
vv
ého vypnutíého vypnutí
•Pro deaktivaci otočte tlačítko nouzového
vypnutí ve směru šipky.
Pokud byla funkce nouzového vypnutíPokud byla funkce nouzového vypnutí
Pokud byla funkce nouzového vypnutí
Pokud byla funkce nouzového vypnutíPokud byla funkce nouzového vypnutí
aktivována nožním spínačem, neníaktivována nožním spínačem, není
aktivována nožním spínačem, není
aktivována nožním spínačem, neníaktivována nožním spínačem, není
odblokování nutné (funkce seodblokování nutné (funkce se
odblokování nutné (funkce se
odblokování nutné (funkce seodblokování nutné (funkce se
odblokuje ihned po uvolnění nožníhoodblokuje ihned po uvolnění nožního
odblokuje ihned po uvolnění nožního
odblokuje ihned po uvolnění nožníhoodblokuje ihned po uvolnění nožního
spínače).spínače).
spínače).
spínače).spínače).
Leica CM3050 S – Kryostat
1111
11
1111
2.2.
BezpečnostBezpečnost
2.
Bezpečnost
2.2.
BezpečnostBezpečnost
2.32.3
Bezpečností pokBezpečností pok
2.3
Bezpečností pok
2.32.3
Bezpečností pokBezpečností pok
a oa o
vládání zařízvládání zaříz
a o
vládání zaříz
a oa o
vládání zařízvládání zaříz
2.3.12.3.1
PřPř
epraveprav
2.3.1
Př
2.3.12.3.1
PřPř
•Aby nedošlo k závažnému poškození přístroje
tím, že by byl spuštěn za situace, kdy olej
kompresoru není na svém obvyklém místě:
•Nenaklánějte přístroj.
Přepravujte jej pouze ve vzpřímené poloze.
•Pokud byl přístroj přepravován, počkejte
před jeho zapnutím alespoň 4 hodiny.
-->Kompresorový olej během přepravy
2.3.22.3.2
PP
2.3.2
2.3.22.3.2
•Přístroj neprovozujte v prostorách s rizikem
• Pro zajištění správné funkce přístroje
ožadavkožadavk
P
ožadavk
PP
ožadavkožadavk
výbuchu.
zachovejte minimální vzdálenost 10 cm mezi
stěnami nebo nábytkem a všemi stranami
přístroje!
aa
eprav
a
epraveprav
aa
přetéci do jiného místa a musí natéci
zpět do svého původního umístění, než
dojde k zapnutí přístroje. V opačném
případě by mohlo dojít k vážnému
poškození přístroje.
y na pracoy na praco
y na praco
y na pracoy na praco
yny: manipulaceyny: manipulace
yny: manipulace
yny: manipulaceyny: manipulace
eníení
ení
eníení
vištěviště
viště
vištěviště
2.3.32.3.3
ElektrElektr
icic
kk
2.3.3
Elektr
2.3.32.3.3
ElektrElektr
•Pro připojení přístroje k hlavní elektrické síti
nepoužívejte prodlužovací kabely.
--> Nebezpečí požáru!
--> Poruchy přístroje způsobené
poklesem napětí.
•Při spuštění kompresoru nesmí jmenovité
napětí poklesnout pod úroveň uvedenou
v kapitole 4.2 "Technické údaje"!
--> Kompresor vyžaduje spouštěcí proud
mezi 25 a 35 A (viz kapitola 4.2
"Technické údaje")
• Zajistěte přívod stálého proudu podle
technických specifikací.
-->Přívod elektrické energie, která by se
odchylovala od specifikací, poškodí
přístroj.
•Proto zajistěte, aby elektrickou instalaci
v místě umístění přístroje zkontroloval
vyškolený profesionál a zajistěte montáž
případných nutných doplňků!
• Okruh musí být chráněný vlastními
pojistkami!
•Do stejného okruhu nesmí být zapojeny
žádné další spotřebiče.
•Před připojením přístroje do elektrické sítě
se ujistěte, že hodnoty na elektrické
přípojce ve vaší laboratoři odpovídají
hodnotám uvedeným na typovém štítku
přístroje (umístěný na zadní části přístroje)!
é přípojké přípojk
ic
k
é přípojk
icic
kk
é přípojké přípojk
yy
y
yy
1212
12
1212
Návod k použití V 1.5 – 03/2010
2.3.42.3.4
Manipulace s mikrManipulace s mikr
2.3.4
Manipulace s mikr
2.3.42.3.4
Manipulace s mikrManipulace s mikr
čepelemičepelemi
čepelemi
čepelemičepelemi
•Nebezpečí!
-->Mikrotomové nože a vyměnitelné čepele
mají extrémně ostré řezné břity a mohou
způsobit vážná zranění. Proto:
•Manipulace s noži / čepelemi vyžaduje
nejvyšší pozornost.
•Nikdy neponechávejte nože / čepele na
nechráněných místech!
•Nikdy neumísťujte nůž řeznou stranou
vzhůru.
•Padající nůž se nikdy nesnažte zachytit.
•Vždy vložte do přístroje vzorek
vložením nože.
2.3.52.3.5
KrKr
yt nožyt nož
2.3.5
Kr
2.3.52.3.5
KrKr
•Vždy zakrývejte břit nože ochranným krytem
a zajistěte ruční kolo:
•Před prováděním jakékoliv práce s nožem
nebo se vzorkem.
•Před výměnou vzorků.
•Během přestávek v práci.
2.3.62.3.6
Krájení poháněné motorKrájení poháněné motor
2.3.6
Krájení poháněné motor
2.3.62.3.6
Krájení poháněné motorKrájení poháněné motor
•Nepřerušujte krájení / seřezávání nastavením
posuvného potenciometru na nulovou
rychlost!
-->Tím nedojde k vypnutí krájení - pouze se
sníží rychlost na "0".
Pokud dojde k náhodnému posunu posuvného potenciometru, přístroj bude
okamžitě pokračovat v krájení (hrozí
nebezpečí úrazu)!
yt nož
yt nožyt nož
e/pojistka re/pojistka r
e/pojistka r
e/pojistka re/pojistka r
otomootomo
otomo
otomootomo
učního kučního k
učního k
učního kučního k
emem
em
emem
vými noži/vými noži/
vými noži/
vými noži/vými noži/
před
olaola
ola
olaola
2.2.
BezpečnostBezpečnost
2.
Bezpečnost
2.2.
BezpečnostBezpečnost
2.3.72.3.7
RozmrazRozmraz
2.3.7
Rozmraz
2.3.72.3.7
RozmrazRozmraz
zmrazzmraz
zmraz
zmrazzmraz
•Nikdy neponechávejte vzorky bez dozoru
v kryokomoře po delší dobu!
-->V případě výpadku proudu nebo poruchy
přístroje nebo při automatickém odmrazování
může dojít ke zničení tkáňových materiálů.
•Během odmrazování dojde k částečnému
zahřátí kryokomory. - Proto:
•Odstraňte citlivé vzorky z komory před
odmrazováním.
•Pokud je naprogramované automatické
odmrazování během noci, nezapomeňte
vyjmout všechny vzorky z kryokomory než
odejdete z práce.
2.3.82.3.8
ZmrazZmraz
2.3.8
Zmraz
2.3.82.3.8
ZmrazZmraz
a příslušenstvía příslušenství
a příslušenství
a příslušenstvía příslušenství
•Delší kontakt nechráněné kůže se zmrzlými
povrchy přístroje nebo zmrzlým
příslušenstvím (vzorkové disky, držák nože,
pulty apod.) může způsobit omrzliny.
•Používejte ochranné rukavice.
oo
vv
ání/Zacání/Zac
o
v
ání/Zac
oo
vv
ání/Zacání/Zac
enou tkáníenou tkání
enou tkání
enou tkáníenou tkání
ené části přístrené části přístr
ené části přístr
ené části přístrené části přístr
házház
ház
házház
ení seení se
ení se
ení seení se
ojeoje
oje
ojeoje
•Během motorem prováděného krájení vždy
z bezpečnostních důvodů vystřeďte držák
ručního kola!
Leica CM3050 S – Kryostat
1313
13
1313
2.2.
BezpečnostBezpečnost
2.
Bezpečnost
2.2.
BezpečnostBezpečnost
2.3.92.3.9
InfInf
2.3.9
Inf
2.3.92.3.9
InfInf
ekční/radioaktiekční/radioakti
ekční/radioakti
ekční/radioaktiekční/radioakti
vní matervní mater
vní mater
vní matervní mater
iáliál
iál
iáliál
2.3.12.3.1
2.3.1
2.3.12.3.1
00
DezinfDezinf
0
Dezinf
00
DezinfDezinf
ekce a čistěníekce a čistění
ekce a čistění
ekce a čistěníekce a čistění
•Nebezpečí!
Při práci s potenciálně infekčními vzorky
buďte obezřetní:
--> Nebezpečí infekce!
•Při práci s potenciálně infekčními / radioaktivními
vzorky:
• Používejte ochranný oděv (rukavice,
ochrannou obuv, masku, laboratorní
plášť), dle bezpečnostních předpisů pro
práci s radioaktivním materiálem nebo dle
vlastních předpisů o zacházení s infekčním /
radioaktivním materiálem.
•Při práci s radioaktivními vzorky:
•Dodržujte platné bezpečnostní předpisy
pro práci s radioaktivním materiálem!
•Odpad z radioaktivních vzorků likvidujte
podle platných předpisů.
•Před prováděním dezinfekce vypněte přístroj
a odpojte jej od elektrické sítě.
•Informace o vyjmutí mikrotomu z kryokomory
viz kapitola 2.3.11 "Demontáž mikrotomu".
•Pro dezinfekci používejte pouze dezinfekční
prostředky na bázi alkoholu!
•Nepoužívejte rozpouštědla (xylen, aceton,
apod.) pro čištění nebo dezinfekci!
•Nestříkejte dezinfekční prostředky do výparníku!
--> Nebezpečí zamrznutí!
• Při práci s alkoholem hrozí nebezpečí
výbuchu: Ujistěte se, že jsou používané
prostory dostatečně odvětrávány!
•Při používání dezinfekčních a čisticích
prostředků dodržujte veškeré bezpečnostní
pokyny poskytnuté výrobcem těchto produktů!
•Kapalný odpad pocházející z dezinfekce /
čištění a také odpad z krájení likvidujte podle
příslušných předpisů o likvidaci zvláštního
odpadu!
1414
14
1414
•Dezinfikované příslušenství musí být při
opětovném vložení do komory důkladně
vysušeno!
--> Nebezpečí zamrznutí!
•Než přístroj opět zapnete, ujistěte se, že je
komora naprosto suchá:
-->Hrozí nebezpečí výbuchu kvůli výparům
z alkoholu!
--> Nebezpečí zamrznutí!
Návod k použití V 1.5 – 03/2010
2.3.12.3.1
11
DemontDemont
2.3.1
1
Demont
2.3.12.3.1
11
DemontDemont
• Před demontáží mikrotomu:
•Vypněte přístroj.
•Odpojte jej z elektrické sítě.
•Umístěte držák ručního kola do nejnižší polohy
a zajistěte jej.
áž/montáž/mont
áž/mont
áž/montáž/mont
áž miktoráž miktor
áž miktor
áž miktoráž miktor
omuomu
omu
omuomu
-->Při demontáži mikrotomu musí
být vzorková hlava vždy zajištěna
v nejnižší poloze.
V opačném případě by mohlo dojít
k ohnutí horní části krytu štěrbiny
a následnému poškození!
•Při demontáží mikrotomu:
•Při demontáži mikrotomu používejte
ochranné rukavice, pokud je stále
zamrazený.
-->Nebezpečí vzniku omrzlin!
•U přístrojů s chlazením vzorků:
neohýbejte chladicí hadici!
V případě ohnutí může prasknout
a následně dojít k úniku extrémně
chladného chladiva.
-->Nebezpečí vzniku omrzlin!
•Před opětovnou montáží mikrotomu:
•Mikrotom musí být naprosto suchý.
-->Vlhkost ve vnitřní části mikrotomu
zmrzne a způsobí poruchy
mikrotomu nebo jeho poškození.
•Veškeré příslušenství / nástroje
demontované z kryokomory musí být
před jejich opětovným vložením do
komory naprosto suché!
-->Nebezpečí zamrznutí!
2.2.
BezpečnostBezpečnost
2.
Bezpečnost
2.2.
BezpečnostBezpečnost
2.3.12.3.1
22
ZobrazZobraz
2.3.1
2
Zobraz
2.3.12.3.1
22
ZobrazZobraz
(Vysušit mikr(Vysušit mikr
(Vysušit mikr
(Vysušit mikr(Vysušit mikr
•Pokud se na ovládacím panelu 1 objeví
chybová zpráva "Dry Microtome", došlo
k následujícímu:
•Chlazení v kryokomoře bylo na delší dobu
přerušeno (např. výpadek elektrického
proudu), což způsobilorůst teploty v komoře
do kladných čísel.
• Pokud se tato zpráva objeví,
přístroj, ale vytáhněte mikrotom z komory,
v případě potřeby proveďte dezinfekci,
a
namontujete do komory (viz kapitola 7.1
až 7.5).
2.3.12.3.1
33
ÚdrÚdr
2.3.1
3
Údr
2.3.12.3.1
33
ÚdrÚdr
•Servis a údržbu vnitřních součástí přístroje smí
provádět pouze servisní technici s oprávněním
od společností Leica.
•Fluorescenční lampa (osvícení komory), pokud
není rozbitá nebo roztříštěná, může být
vyměněna uživatelem:
•Vypněte hlavní vypínač!
•Odpojte přístroj ze sítě!
•Pokud je lampa rozbitá nebo roztříštěná:
Nechte lampu vyměnit servisním technikem
Leica!
ení zprávy "Drení zprávy "Dr
ení zprávy "Dr
ení zprávy "Drení zprávy "Dr
otom)otom)
otom)
otom)otom)
důkladně jej vysušte, než je opět
žbažba
žba
žbažba
y micry micr
y micr
y micry micr
nevypínejte
otome"otome"
otome"
otome"otome"
-->Riziko zranění!
•Používejte pouze takové náhradní lampy,
které odpovídají technickým specifikacím
(viz kapitola 4.2 "Technické údaje").
Leica CM3050 S – Kryostat
1515
15
1515
3.3.
InstInst
3.
3.3.
3.13.1
3.1
3.13.1
3.13.1
.1.1
3.1
.1
3.13.1
.1.1
•Žádné přímé sluneční světlo.
•Přípojka elektrického proudu v příslušné
vzdálenosti (délka napájecího kabelu =
cca 4 metry - nepoužívejte prodlužovací
kabely!).
•Žádný průvan (způsobený např. klimatizací
apod.).
•Rovná podlaha.
•Podlaha téměř bez vibrací.
•Snadný přístup k ručnímu kolu.
Pokojová teplota musí být trvale nižší než +22 °C,
•
•Relativní vlhkost vzduchu maximálně 60 %.
alacealace
Inst
alace
InstInst
alacealace
PP
ožadavkožadavk
P
ožadavk
PP
ožadavkožadavk
Nezapomeňte si přečíst a dodržovatNezapomeňte si přečíst a dodržovat
Nezapomeňte si přečíst a dodržovat
Nezapomeňte si přečíst a dodržovatNezapomeňte si přečíst a dodržovat
veškeré bezpečnostní pokynyveškeré bezpečnostní pokyny
veškeré bezpečnostní pokyny
veškeré bezpečnostní pokynyveškeré bezpečnostní pokyny
v kapitole 2.3.2 "Požadavky nav kapitole 2.3.2 "Požadavky na
v kapitole 2.3.2 "Požadavky na
v kapitole 2.3.2 "Požadavky nav kapitole 2.3.2 "Požadavky na
pracoviště"!pracoviště"!
pracoviště"!
pracoviště"!pracoviště"!
Všeobecné požadavkVšeobecné požadavk
Všeobecné požadavk
Všeobecné požadavkVšeobecné požadavk
Vysoká teplota okolí, případněVysoká teplota okolí, případně
Vysoká teplota okolí, případně
Vysoká teplota okolí, případněVysoká teplota okolí, případně
vysoká vlhkost vzduchu negativněvysoká vlhkost vzduchu negativně
vysoká vlhkost vzduchu negativně
vysoká vlhkost vzduchu negativněvysoká vlhkost vzduchu negativně
ovlivňuje chladicí výkon přístroje!ovlivňuje chladicí výkon přístroje!
ovlivňuje chladicí výkon přístroje!
ovlivňuje chladicí výkon přístroje!ovlivňuje chladicí výkon přístroje!
y na pracoy na praco
y na praco
y na pracoy na praco
vištěviště
viště
vištěviště
y na pracoy na praco
y na praco
y na pracoy na praco
vištěviště
viště
vištěviště
3.23.2
Vybalení a instVybalení a inst
3.2
Vybalení a inst
3.23.2
Vybalení a instVybalení a inst
Pokyny k vybalení jsou vždy umístěny na
průhledném ochranném obalu na vnější straně
přepravní bedny přístroje.
Nezapomeňte si přečíst a postupovatNezapomeňte si přečíst a postupovat
Nezapomeňte si přečíst a postupovat
Nezapomeňte si přečíst a postupovatNezapomeňte si přečíst a postupovat
podle veškerých bezpečnostníchpodle veškerých bezpečnostních
podle veškerých bezpečnostních
podle veškerých bezpečnostníchpodle veškerých bezpečnostních
pokynů uvedených v kapitole 2.3.1pokynů uvedených v kapitole 2.3.1
pokynů uvedených v kapitole 2.3.1
pokynů uvedených v kapitole 2.3.1pokynů uvedených v kapitole 2.3.1
"Přeprava" a v pokynech pro odbalení!"Přeprava" a v pokynech pro odbalení!
"Přeprava" a v pokynech pro odbalení!
"Přeprava" a v pokynech pro odbalení!"Přeprava" a v pokynech pro odbalení!
3.2.13.2.1
OpětoOpěto
3.2.1
Opěto
3.2.13.2.1
OpětoOpěto
Doporučujeme uschovat původní přepravní bednu
a pokyny k odbalení pro přístrojLeica CM3050 S.
Pro opětovné zabalení postupujte v obráceném
pořadí postupu pro odbalení.
Modely v nabídceModely v nabídce
Modely v nabídce
Modely v nabídceModely v nabídce
vné zabalenívné zabalení
vné zabalení
vné zabalenívné zabalení
alacealace
alace
alacealace
•Základní přístroj
- s motorem krájení
- bez chlazení vzorků
•Základní přístroj
- bez motoru krájení
- s chlazením vzorků
3.13.1
3.1
3.13.1
1616
16
1616
.2.2
.2
.2.2
ElektrElektr
icic
kk
Elektr
ElektrElektr
é přípojké přípojk
ic
k
é přípojk
icic
kk
é přípojké přípojk
Nezapomeňte si přečíst a dodržovatNezapomeňte si přečíst a dodržovat
Nezapomeňte si přečíst a dodržovat
Nezapomeňte si přečíst a dodržovatNezapomeňte si přečíst a dodržovat
veškeré bezpečnostní pokynyveškeré bezpečnostní pokyny
veškeré bezpečnostní pokyny
veškeré bezpečnostní pokynyveškeré bezpečnostní pokyny
v kapitole 2.3.3 "Elektrické přípojky"!v kapitole 2.3.3 "Elektrické přípojky"!
v kapitole 2.3.3 "Elektrické přípojky"!
v kapitole 2.3.3 "Elektrické přípojky"!v kapitole 2.3.3 "Elektrické přípojky"!
yy
y
yy
•Základní přístroj
- s motorem krájení
- s chlazením vzorků
Návod k použití V 1.5 – 03/2010
3.33.3
3.3
3.33.3
StSt
andarandar
St
andar
StSt
andarandar
3.3.
InstInst
3.
Inst
3.3.
InstInst
dní dodávkadní dodávka
dní dodávka
dní dodávkadní dodávka
Základní přístroj
1Ruční kolo se značením, antibakteriální ................................. 14 0471 42558
-1 štětec "Leica" s magnetem ................................................14 0183 40426
-1 imbusový klíč, velikost 1.5 ................................................... 14 0222 10050
-1 imbusový klíč, velikost 2.5................................................... 14 0222 04137
-1 imbusový klíč, velikost 3.0................................................... 14 0222 04138
-1 imbusový klíč, velikost 4.0................................................... 14 0222 04139
-1 imbusový klíč s kulatou hlavou, velikost 4.0....................... 14 0222 32131
-1 imbusový klíč, velikost 5.0................................................... 14 0222 04140
-1 imbusový klíč s rukojetí, velikost 5.0 .................................. 14 0194 04760
-1 imbusový klíč, velikost 6.0................................................... 14 0222 04141
-1 jednoduchý nástrčný klíč, velikost 13 ................................. 14 0330 33149
-1 jednoduchý nástrčný klíč, velikost 16 ................................. 14 0330 18595
1láhev směsi OCT (pro optimální řeznou teplotu),
pojicí médium pro kryokrájení, 125 ml ...................................14 0201 08926
1láhev oleje do kryostatu, typ 407, 50 ml ................................. 14 0336 06098
1Pár neprořezných rukavic, velikost S...................................... 14 0340 40859
1návod k použití Leica CM3050 S ............................................ 14 0443 80001
alacealace
alace
alacealace
Leica CM3050 S – Kryostat
1717
17
1717
3.3.
InstInst
Inst
InstInst
alacealace
alace
alacealace
3.
3.3.
Další příslušenství:Další příslušenství:
Další příslušenství:
Další příslušenství:Další příslušenství:
KrKr
omě výše uvomě výše uv
Kr
omě výše uv
KrKr
omě výše uvomě výše uv
•Přístroje s chlazením vzorků:
1 90° hranol pro rychlé zmrazení při nízké teplotě
• Konfigurované přístroje:
1 Základová deska držáku nože
1 držák nože s příslušenstvím
•Přístroje s krájecím motorem:
1 nožní spínač s ochranným krytem
Další příslušenství, které jste si objednali, bude zahrnuto v krabici obsahující
standardní dodací položky.
edeného:edeného:
edeného:
edeného:edeného:
Držáky nožů jsou dodávány s protirolovací lištou, ochrannýmDržáky nožů jsou dodávány s protirolovací lištou, ochranným
Držáky nožů jsou dodávány s protirolovací lištou, ochranným
Držáky nožů jsou dodávány s protirolovací lištou, ochrannýmDržáky nožů jsou dodávány s protirolovací lištou, ochranným
krytem a samostatným návodem k použití.krytem a samostatným návodem k použití.
krytem a samostatným návodem k použití.
krytem a samostatným návodem k použití.krytem a samostatným návodem k použití.
V případě nekonfigurovaných přístrojů držák nože není součástíV případě nekonfigurovaných přístrojů držák nože není součástí
V případě nekonfigurovaných přístrojů držák nože není součástí
V případě nekonfigurovaných přístrojů držák nože není součástíV případě nekonfigurovaných přístrojů držák nože není součástí
standardní dodávky, ale musí být objednán samostatně.standardní dodávky, ale musí být objednán samostatně.
standardní dodávky, ale musí být objednán samostatně.
standardní dodávky, ale musí být objednán samostatně.standardní dodávky, ale musí být objednán samostatně.
1818
18
1818
•Zkontrolujte všechny dodané díly oproti dodacímu listu a vaší objednávce,
abyste ověřili, zda je dodávka kompletní!
Pokud naleznete jakékoliv nesrovnalosti, kontaktujte ihned nejbližší
zastoupení společnosti Leica.
Návod k použití V 1.5 – 03/2010
3.43.4
InstInst
3.4
3.43.4
3.4.13.4.1
3.4.1
3.4.13.4.1
•Vložte čep (
otvoru (
•Umístěte pružnou podložku (
dle obrázku.
•Utáhněte šroub (
•Zakryjte samolepicím kotoučkem (
•Pro demontáž ručního kola postupujte dle
výše uvedeného popisu, avšak v obráceném
pořadí.
alace/zapojoalace/zapojo
Inst
alace/zapojo
InstInst
alace/zapojoalace/zapojo
InstInst
alace ralace r
Inst
alace r
InstInst
alace ralace r
22
2).
22
Ruční kolo lze pro účely přepravyRuční kolo lze pro účely přepravy
Ruční kolo lze pro účely přepravy
Ruční kolo lze pro účely přepravyRuční kolo lze pro účely přepravy
demontovat (jsou-li např. úzké dveře).demontovat (jsou-li např. úzké dveře).
demontovat (jsou-li např. úzké dveře).
demontovat (jsou-li např. úzké dveře).demontovat (jsou-li např. úzké dveře).
učního kučního k
učního k
učního kučního k
11
1) na hřídeli ručního kola do
11
vv
ání příslušenstvíání příslušenství
v
ání příslušenství
vv
ání příslušenstvíání příslušenství
olaola
ola
olaola
33
3) na šroub (
33
44
4) pomocí imbusového klíče.
44
55
5).
55
44
4)
44
3.3.
InstInst
Inst
InstInst
alacealace
alace
alacealace
3.
3.3.
3.4.23.4.2
Zapojení příslušenství Zapojení příslušenství
3.4.2
Zapojení příslušenství
3.4.23.4.2
Zapojení příslušenství Zapojení příslušenství
•Umístěte pryžovou podložku na horní stranu
krytu.
•Vložte odkládací poličky do kryokomory.
•Namontujte stacionární extraktor tepla do
rychlomrazicího pultu (viz také nákres
v kapitole 5.5.1 "Mrazení vzorků na
vzorkových discích").
•Vložte nízkoteplotní stabilizátor do
rychlomrazicího pultu (musí být umístěn
v rozsahu otáčení extraktoru tepla - viz také
nákres v kapitole 5.5.1 "Zmrazování vzorků na
vzorkové disky").
•Vložte vaničku na odpadní preparáty a držák
na štětce.
•Namontujte základnu držáku nože na základní
desku mikrotomu a zajistěte.
• Namontujte držák nože a zajistěte jej
(podrobnosti viz návod k použití držáku nože).
•Umístěte držák nože s nožem do komory pro
účely předchlazení.
•Umístěte všechny nástroje potřebné
k přípravě krájení do komory.
•Zavřete posuvné okénko.
Úplný přehled všech jednotlivých dílů:Úplný přehled všech jednotlivých dílů:
Úplný přehled všech jednotlivých dílů:
Úplný přehled všech jednotlivých dílů:Úplný přehled všech jednotlivých dílů:
--> viz kapitola 4.1 "Přehled".--> viz kapitola 4.1 "Přehled".
--> viz kapitola 4.1 "Přehled".
--> viz kapitola 4.1 "Přehled".--> viz kapitola 4.1 "Přehled".
Leica CM3050 S – Kryostat
1919
19
1919
3.3.
InstInst
3.
Inst
3.3.
InstInst
3.4.33.4.3
Nožní spínačNožní spínač
3.4.3
Nožní spínač
3.4.33.4.3
Nožní spínačNožní spínač
alacealace
alace
alacealace
PřPř
ipojení nožního spínačeipojení nožního spínače
Př
ipojení nožního spínače
PřPř
ipojení nožního spínačeipojení nožního spínače
FF
unkceunkce
F
unkce
FF
unkceunkce
Nožní spínač vykonává stejný úkol jako tlačítko
RUN/STOPRUN/STOP
RUN/STOP a
RUN/STOPRUN/STOP
RUN/ENABLE RUN/ENABLE
RUN/ENABLE (aktivace/
RUN/ENABLE RUN/ENABLE
deaktivace motorizovaného krájení / seřezávání).
Kromě toho může být nožní spínač použit
k aktivaci funkce nouzového vypnutí.
Modely s nožním spínačem:Modely s nožním spínačem:
Modely s nožním spínačem:
Modely s nožním spínačem:Modely s nožním spínačem:
Všechny přístroje s motorem pro krájení.
Důležitá poznámka:Důležitá poznámka:
Důležitá poznámka:
Důležitá poznámka:Důležitá poznámka:
U všech modelů přístrojů, které jsouU všech modelů přístrojů, které jsou
U všech modelů přístrojů, které jsou
U všech modelů přístrojů, které jsouU všech modelů přístrojů, které jsou
dodávány s nožním spínačem, dodávány s nožním spínačem,
dodávány s nožním spínačem,
dodávány s nožním spínačem, dodávány s nožním spínačem,
být nožní spínač namontovánbýt nožní spínač namontován
být nožní spínač namontován
být nožní spínač namontovánbýt nožní spínač namontován
přístroj nebude funkční.přístroj nebude funkční.
přístroj nebude funkční.
přístroj nebude funkční.přístroj nebude funkční.
musímusí
musí
musímusí
! - Jinak! - Jinak
! - Jinak
! - Jinak! - Jinak
•Zapojte nožní spínač k přípojce (
a zajistěte.
11
1
11
3.53.5
PřPř
3.5
3.53.5
ed zapnutím přístred zapnutím přístr
Př
ed zapnutím přístr
PřPř
ed zapnutím přístred zapnutím přístr
Po přepravě vyčkejte alespoňPo přepravě vyčkejte alespoň
Po přepravě vyčkejte alespoň
Po přepravě vyčkejte alespoňPo přepravě vyčkejte alespoň
4 hodiny než zapnete přístroj! - Viz4 hodiny než zapnete přístroj! - Viz
4 hodiny než zapnete přístroj! - Viz
4 hodiny než zapnete přístroj! - Viz4 hodiny než zapnete přístroj! - Viz
také bezpečnostní pokyny v kapitoletaké bezpečnostní pokyny v kapitole
také bezpečnostní pokyny v kapitole
také bezpečnostní pokyny v kapitoletaké bezpečnostní pokyny v kapitole
2.3.1 "Přeprava".2.3.1 "Přeprava".
2.3.1 "Přeprava".
2.3.1 "Přeprava".2.3.1 "Přeprava".
Dodrželi jste veškeré bezpečnostníDodrželi jste veškeré bezpečnostní
Dodrželi jste veškeré bezpečnostní
Dodrželi jste veškeré bezpečnostníDodrželi jste veškeré bezpečnostní
pokyny v kapitolách 2.3.2 "Požadavkypokyny v kapitolách 2.3.2 "Požadavky
pokyny v kapitolách 2.3.2 "Požadavky
pokyny v kapitolách 2.3.2 "Požadavkypokyny v kapitolách 2.3.2 "Požadavky
na pracoviště" a 2.3.3 "Elektrickéna pracoviště" a 2.3.3 "Elektrické
na pracoviště" a 2.3.3 "Elektrické
na pracoviště" a 2.3.3 "Elektrickéna pracoviště" a 2.3.3 "Elektrické
přípojky"?přípojky"?
přípojky"?
přípojky"?přípojky"?
Pokud ne:Pokud ne:
Pokud ne:
Pokud ne:Pokud ne:
--> Přečtěte si prosím kapitoly 2.3.2 a --> Přečtěte si prosím kapitoly 2.3.2 a
--> Přečtěte si prosím kapitoly 2.3.2 a
--> Přečtěte si prosím kapitoly 2.3.2 a --> Přečtěte si prosím kapitoly 2.3.2 a
2.3.3!2.3.3!
2.3.3!
2.3.3!2.3.3!
ojeoje
oje
ojeoje
11
1)
11
2020
20
2020
•Zapojte zástrčku přístroje do elektrické zásuvky.
•Pokračujte dále kapitolou 5.1 "Nastavení
přístroje".
Návod k použití V 1.5 – 03/2010
4.14.1
4.1
4.14.1
4.4.
Vlastnosti přístrVlastnosti přístr
4.
Vlastnosti přístr
4.4.
Vlastnosti přístrVlastnosti přístr
PřPř
ehledehled
Př
ehled
PřPř
ehledehled
11
1Kryostat CM3050 S
11
22
2Ovládací panel 1
22
33
3Ovládací panel 2
33
44
4Odkládací polička, levá
44
4
44
22
2
33
3
33
99
9
99
1010
10
1010
1111
11
1111
1212
12
1212
88
8
88
22
11
1
11
77
7
77
2222
22
2222
55
5
55
66
6
66
44
55
5Odkládací polička, pravá
55
66
6Pryžová podložka
66
77
7Hlavní vypínač /
77
Automatické vypnutí
přístroje, Automatické
vypnutí pro motor
krájení, Přípojka
pro nožní spínač
88
8Rychlomrazicí pult
88
99
9Stacionární extraktor
99
tepla
11
00
1
0 Mobilní extraktor tepla
11
00
11
11
1
1 Vzorkový disk
11
11
11
22
1
2 Termoblok (volitelné
11
22
vybavení)
11
33
1
3 Vanička na odpadní
11
33
preparáty
11
44
1
4 Držák na štětce
11
44
11
55
1
5 Vzorková hlava bez
11
55
chlazení vzorků
11
66
1
6 Vzorková hlava
11
66
s chlazením vzorků
(volitelná možnost)
11
77
1
7 90° hranol (pouze
11
77
přístroje s chlazením
vzorků)
11
88
1
8 Základová deska
11
88
držáku nože
11
99
1
9 Držák nože CE
11
99
2020
20 Držák nože CN
2020
2121
21 Držák nože CS
2121
2222
22 Nožní spínač
2222
s ochranným krytem
ojeoje
oje
ojeoje
Leica CM3050 S – Kryostat
2121
21
2121
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.