Leica CM1850 User Manual [es]

Manual de instrucciones
Leica CM1850 V2.5 Español, Rev B – 04/2010 Siempre guarde este manual junto al apaato.
Léalo detenidamente antes de utilizar el aparato.
/HLFD&0
Criostato
Toda la información así como los datos numéri­cos, las instrucciones y los juicios apreciativos contenidos en el presente manual corresponden al estado actual de la técnica y de la ciencia como nosotros lo entendemos tras haber realizado in­vestigaciones extensas y minuciosas al efecto. No estamos obligados a incorporar nuevos de­sarrollos técnicos en el presente manual en in­tervalos continuos ni a entregar a nuestros clien­tes copias suplementarias y/o revisadas de este manual. En cuanto a datos, esbozos, figuras técnicas etc. incorrectos en este manual, nos exoneramos de cualquier responsabilidad en tanto sea admisi­ble de acuerdo al orden jurídico nacional aplica­ble en cada caso. En particular, no asumimos res­ponsabilidad ninguna por pérdidas económicas u otros daños consecuenciales que surjan a con­secuencia de haber seguido los datos y/o demás informaciones contenidos en este manual. Datos, esbozos, figuras y demás informaciones contenidos en el presente manual, sean de ca­rácter material o técnico, no pueden considerar­se calidades aseguradas de nuestros productos, siendo estas últimas determinadas únicamente
por los acuerdos contractuales entre nosotros y nuestros clientes. Leica Biosystems Nussloch GmbH se reserva el derecho de modificar las es­pecificaciones técnicas así como los procesos de fabricación sin previo aviso. Sólo de esta ma­nera es posible asegurar un continuo mejora­miento técnico así como de los procesos de fa­bricación. Quedan reservados los derechos de autor sobre el presente documento, siendo Leica Micro­systems Nussloch GmbH el titular único del co­pyright sobre este manual. La reproducción del texto y/o las ilustraciones/ fotografías - parcial o total – por impresión, foto­copia, microfilm, Webcam o por cualquier otro método - comprendido del uso de todo tipo de sis­temas y medios electrónicos - queda prohibida, a no ser que Leica Biosystems Nussloch GmbH la aprobara explícitamente, de antemano y por escrito. Para el número de serie así como el año de fabri­cación del equipo, rogamos referirse a la placa indicadora en la parte posterior del mismo.
© Leica Biosystems Nussloch GmbH
Tel.: +49 (6224) 143-0 Fax: +49 (62 24) 143-268 eMail: histo_info@leica-microsystems.com Internet : http://www.leica-microsystems.com
Leica CM1850 – Criostato
3
Índice
1. Avisos importantes................................................................................................................................. 6
1.1 Símbolos en el texto y su significado ........................................................................................................ 6
1.2 Grupo de usuarios .........................................................................................................................................6
1.3 Uso conforme al previsto ............................................................................................................................. 6
1.4 Tipo de equipo: .............................................................................................................................................. 6
2. Medidas de seguridad en el trabajo con el aparato ........................................................................ 7
2.1 Medidas de seguridad ................................................................................................................................. 7
2.1.1 Bloqueo de la manivela ................................................................................................................................ 7
2.1.2 Protector de dedos ....................................................................................................................................... 8
2.2 Aviso importante sobre las .......................................................................................................................... 8
2.3 Condiciones de trabajo ................................................................................................................................ 9
2.4 El trabajo con el aparato ............................................................................................................................ 10
2.5 Limpieza y desinfección .............................................................................................................................10
2.6 Desmontaje del microtomo ....................................................................................................................... 10
2.7 Mantenimiento ............................................................................................................................................. 11
3. Datos técnicos ...................................................................................................................................... 12
4. Desembalaje e instalación ................................................................................................................. 14
4.1 Condiciones en el lugar de instalación ................................................................................................... 14
4.2 Transporte del aparato al lugar de instalación ..................................................................................... 14
4.3 Suministro estándar.................................................................................................................................... 15
4.4 Montaje de la manivela ..............................................................................................................................16
5. Puesta en servicio ................................................................................................................................ 17
5.1 Conexión a la red ......................................................................................................................................... 17
5.2 Trabajos preparativos para la puesta en marcha................................................................................. 17
5.3 Vista general del Leica CM 1850............................................................................................................... 18
5.4 Interruptor principal y fusible automático ..............................................................................................20
5.5 Poner el aparato en marcha ..................................................................................................................... 20
6. Manejo del aparato .............................................................................................................................. 21
6.1 Panel de mandos 1 ......................................................................................................................................21
6.2 Ajustar los valores deseados.................................................................................................................... 21
6.2.1 Ajustar la hora ............................................................................................................................................. 21
6.2.2 Ajustar la hora de descongelación automática (cámara criostática) .............................................. 22
6.2.3 Ajustar la temperatura de la cámara criostática .................................................................................. 22
6.2.4 Activar la unión de Peltier .........................................................................................................................23
6.2.5 Descongelación manual del bloque de congelación rápida .............................................................. 23
6.2.6 Descongelación manual de la cámara criostática ...............................................................................24
6.3 Bloqueo del panel de mandos .................................................................................................................. 24
6.4 Panel de mandos 2 - avance macro motorizado ...................................................................................25
4
Manual de instrucciones V2.5 – 04/2010
Índice
7. El trabajo diario con el aparato ......................................................................................................... 26
7.1 Congelar las muestras................................................................................................................................ 26
7.1.1 El bloque de congelación rápida .............................................................................................................. 26
7.1.2 El extractor de calor estacionario............................................................................................................ 26
7.2 Platinas porta-muestras............................................................................................................................. 27
7.2.1 Insertar las platinas en el cabezal porta-muestras .............................................................................. 27
7.2.2 Orientación de la muestra ......................................................................................................................... 27
7.3 El corte ..........................................................................................................................................................28
7.3.1 Desbastar las muestras ............................................................................................................................. 28
7.3.2 Ajustar el espesor de corte .......................................................................................................................28
7.4 Tabla de temperaturas (en - °C) ............................................................................................................. 29
7.5 Descongelación........................................................................................................................................... 30
7.5.1 Descongelación automática de la cámara criostática ........................................................................30
7.5.2 Descongelación manual de la cámara criostática ...............................................................................30
7.5.3 Descongelación manual del bloque de congelación rápida .............................................................. 31
7.6 Terminar el trabajo...................................................................................................................................... 31
7.6.1 Terminar el trabajo diario .......................................................................................................................... 31
7.6.2 Desconectar el aparato durante un tiempo prolongado ..................................................................... 32
8. Eliminación de errores ........................................................................................................................ 33
8.1 Mensajes de error en el display ...............................................................................................................33
8.2 Posibles fuentes de error, causa y remedio ..........................................................................................34
9. Limpieza, desinfección y mantenimiento ......................................................................................... 39
9.1 Limpieza ........................................................................................................................................................ 39
9.2 Desinfección por rociado con Leica Cryofect spray ............................................................................40
9.3 Mantenimiento ............................................................................................................................................. 41
9.3.1 Instrucciones de mantenimiento generales .......................................................................................... 41
9.3.2 Desmontar el microtomo............................................................................................................................ 42
9.3.3 Desmontar la carcasa del microtomo .....................................................................................................44
9.3.4 Volver a insertar el microtomo.................................................................................................................. 44
9.3.5 Recambiar los fusibles ............................................................................................................................... 46
9.3.6 Recambio de la lámpara de luz fluorescente......................................................................................... 46
10. Informaciones de pedido - accesorios opcionales........................................................................ 48
10.1 Informaciones de pedido ...........................................................................................................................48
10.2 Accesorios opcionales .............................................................................................................................. 50
10.2.1 Extractor de calor móvil (accesorio) ....................................................................................................... 50
10.2.2 Termobloque ................................................................................................................................................ 50
11. Garantía y servicio técnico................................................................................................................. 51
12. Certificado de descontaminación (Para sacar fotocopias) ..................................................................... 52
Leica CM1850 – Criostato
5

1. Avisos importantes

1.1 Símbolos en el texto y su significado

Instrucciones de seguridad - para prevenir daños personales y/o mate­riales - están sobre fondo gris y mar­cados con un triángulo de aviso .
Información importante para el usua­rio está imprimida sobre fondo gris y marcada con un símbolo de informa­ción .
(5) (Fig.5)
Cifras entre paréntesis se refieren a números de referencia en figuras o bien a las figuras mismas.

1.2 Grupo de usuarios

El Leica CM1850 sólo debe ser utilizado por per­sonal de laboratorio cualificado. El usuario sólo debe utilizar el equipo después de haber leído detenidamente el presente manual de instrucciones y después de haberse familiariza­do con todos los detalles técnicos del equipo.

1.3 Uso conforme al previsto

El Leica CM1850 es un criostato de alto rendimien­to para aplicaciones de rutina así como de inves­tigación en biología, medicina e industria. El equipo ha sido diseñado para la congelación rápida y la sección de muestras. El equipo no ha sido diseñado para almacenar muestras sin vigilancia. El equipo sólo debe usarse conforme a las apli­caciones descritas arriba y de acuerdo a las instrucciones del presente manual. El Leica CM1850 también está indicado para DIV (diagnóstico in vitro).
Todo uso del equipo fuera del indicado no está
conforme al previsto.

1.4 Tipo de equipo:

Todo el contenido de este manual sólo es válido para el tipo de equipo indicado en la portada del presente manual.
Una placa indicadora con el número de serie del equipo se encuentra en la pared posterior del mismo.
Ilustración 1
6
Manual de instrucciones V2.5 – 04/2010
Este manual contiene instrucciones e informaciones importantes referente a la fiabilidad funcional y el mantenimiento del equipo. Forma parte integrante del equipo - debe leerse cuidadosamente antes de la puesta en servicio del equipo y antes de empezar a trabajar con el mismo. Además debe estar disponible en todo momento en el lugar de uso del equi­po. Siempre que sea necesario, las presentes instrucciones deben complemen­tarse con las pertinentes normas nacionales para la prevención de acci­dentes y de protección medioambiental. Es indispensable que antes de trabajar con el equipo lea detenidamente este manual.

2.1 Medidas de seguridad

El aparato está provisto de los siguientes dispositivos de seguridad: blo­queo de la manivela y protector de dedos en el porta-cuchillas. Empleando estos dispositivos de seguridad como una parte indispensable de la rutina diaria y además observando estrictamente todas las instruccio­nes de seguridad dadas en el presente manual, el usuario queda protegido en gran parte contra accidentes y heridas.
2. Medidas de seguridad en el trabajo con el aparato

2.1.1 Bloqueo de la manivela

1
2
Para bloquear la manivela, el mango de la manivela debe encontrarse en el punto de inversión superior y la espiga de metal (1) tiene que estar frente al
Ilustración 2
Ilustración 3
Leica CM1850 – Criostato
punto negro (2). Empujar la espiga de metal hacia fuera insertándola en la ranura correspondiente en la manivela; en caso necesario desplazar la manivela un par de veces ligeramente hacia adelante y atrás hasta que se note que el mecanismo de bloqueo se está engatillando. Para volver a aflojar la manivela, empujar la espiga de metal (1) fuera de la ranura en dirección de la carcasa del criostato.
Antes de cualquier manipulación de cuchilla o muestra así como antes de cada cambio de muestra y durante las pausas de trabajo, la manivela debe bloquearse!
Sólo girar el volante manual cuando el criostato está funcionando y la criocámara está fría.
7
2. Medidas de seguridad en el trabajo con el aparato

2.1.2 Protector de dedos

Antes de cualquier manipulación de cuchilla o muestra así como antes de cada cambio de muestra y durante las pausas de trabajo, el filo de la cuchilla debe cubrirse con el protector de dedos!
Los porta-cuchillas CN están provistos con un dispositivo protector de dedos; en el caso del porta-cuchillas CE y CE-TC la placa anti-roll de vidrio sirve también como dispositivo de protección para los dedos (para detalles vea el manual de instrucciones separado de su porta-cuchillas).

2.2 Aviso importante sobre las

Este equipo ha sido fabricado y ha pasado por un control de calidad confor­me con las normas de seguridad vigentes para equipos eléctricos de metrología, de control, de regulación y de laboratorio.
Para mantener el equipo en estas condiciones y para asegurar un manejo no peligroso, el usuario debe observar las informaciones e instrucciones de seguridad en este manual.
Encontrará información actualizada sobre las normas aplicables en la De­claración de conformidad de la CE en Internet, en la dirección:
www.leica-microsystems.com
8
Manual de instrucciones V2.5 – 04/2010

2.3 Condiciones de trabajo

Transporte e instalación
Después de haber sido transportado, el aparato no debe ponerse en marcha antes de haber pasado un período de espera de 4 horas!
El aparato no debe usarse en locales donde exista peligro de explosión!
Para asegurar un funcionamiento libre de perturbaciones, al instalar el aparato hay que mantener una distancia mínima de 10 cm a las paredes y/u otros aparatos!
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, comprobar si los valores de tensión en su laboratorio están conformes con los valores especifi­cados en la placa indicadora de tipo el aparato!
Durante la fase de arranque de la unidad de refrigeración la tensión no­minal no debe caer por debajo de los valores especificados - vea ‘Datos Técnicos’! El compresor gasta una corriente de arranque de 45 a 50 A. Por eso, antes de conectar el aparato, las instalaciones eléctricas de­ben ser inspeccionadas por un ingeniero electrónico para asegurar que reúnen las condiciones necesarias para un funcionamiento sin fallos del aparato. Para un funcionamiento libre de perturbaciones del aparato, es indis­pensable que el suministro de corriente siempre esté estable y de acuerdo a los valores especificados del aparato. El no observar estas instruccio­nes puede resultar en daños graves en el aparato.
Antes de poner en marcha el aparato, debe haber pasado el periodo de espera de 4 horas entre el transporte del aparato y la puesta en marcha. Esto es necesario para que el aceite del compresor, que puede haberse desplazado durante el transporte, retorne en su posición original. Daños graves en el aparato pueden resultar al no observar esta instrucción!
2. Medidas de seguridad en el trabajo con el aparato
Descongelación
Leica CM1850 – Criostato
Durante la descongelación el bloque de congelación rápida puede po­nerse muy caliente! Por eso no tocarlo!
9
2. Medidas de seguridad en el trabajo con el aparato

2.4 El trabajo con el aparato

Cuidado al manejar cuchillas y/o cuchillas desechables de microtomo. Los filos son extremadamente agudos y pueden causar heridas graves!
Nunca deja las cuchillas o los porta-cuchillas desmontados con cuchi­llas puestas en algún lugar sin protección!
No coloque cuchillas en algún lugar con el filo hacia arriba!
Nunca intente coger una cuchilla que se está cayendo!
Siempre coloque primero la muestra y después la cuchilla!
Antes de realizar cualquier tipo de manipulaciones en la cuchilla y/o en la muestra, así como antes de cada cambio de muestra y en las pausas de trabajo hay que bloquear la manivela y cubrir el filo de la cuchilla con el protector de dedos!
Contacto prolongado entre la piel y piezas frías del aparato puede cau­sar quemaduras por congelación!
Para asegurar que agua de condensación siempre pueda escurrirse y para eliminar el riesgo potencial de contaminación, el grifo de cierre del recipiente colector (2), Ilustración 22) siempre tiene que estar abierto mientras el aparato está puesto en marcha. Cerrar el grifo solamente para vaciar el recipiente colector.

2.5 Limpieza y desinfección

Para la desinfección de rutina el microtomo no tiene que desmontarse necesariamente. El diseño del aparato permite desinfección por rociado con Leica Cryofect!
No utilice solventes orgánicos o cualquier otro tipo de sustancias agre­sivas para fines de limpieza o desinfección! Solamente use los desin­fectantes especificados en el presente manual, como por ejemplo Leica Cryofect, alcohol o desinfectantes comerciales a base de alcohol!

2.6 Desmontaje del microtomo

Antes de desmontar el microtomo, desconectar el interruptor principal y desenchufar el aparato de la red!
Antes de desmontar el microtomo girar la manivela desplazando el ca­bezal porta-muestras al punto de inversión inferior. De otro modo la ca­beza resbala hacia abajo al extraer el microtomo y puede entonces cau­sar heridas en los dedos del usuario!
10
Manual de instrucciones V2.5 – 04/2010

2.7 Mantenimiento

Recambio de los fusibles
2. Medidas de seguridad en el trabajo con el aparato
Al extraer el microtomo frío llevar guantes de protección apropiados!
Contacto prolongado de la piel con partes frías del aparato puede cau­sar quemaduras por congelación!
Antes de volver a insertar el microtomo éste tiene que estar completa-
mente seco. De otro modo, humedad en el interior del microtomo se con­gelaría y causaría malfuncionamientos o daños en el aparato!
De ninguna manera se pueden usar aparatos de calefacción para secar
la cámara criostática, ya que esto puede causar perturbaciones en el sistema de refrigeración!
Todas las piezas sacadas de la criocámara fría tienen que secarse cui-
dadosamente antes de volver a colocarlos en la cámara!
Antes de cambiar los fusibles desconectar el interruptor principal y des-
enchufar el aparato de la red!
De ninguna manera deben insertarse fusibles de especificaciones dis-
tintas a las que figuran en el capítulo 3 ‘Datos Técnicos’. El uso de otros tipos de fusibles puede resultar en daños graves en el aparato!
Recambio de la lámpara de luz fluoresente
Antes de cambiar la lámpara de luz fluorescente desconectar el inte-
rruptor principal y desenchufar el aparato de la red!
Si resulta que la lámpara está rota o quebrada, hay que llamar al Servi-
cio Técnico para cambiarla, ya que en estos casos existe un riesgo alto de herirse al realizar el cambio.
Leica CM1850 – Criostato
11

3. Datos técnicos

Margen de temperaturas de functionamiento (temperatura ambiente): 18°C a 35°C. Todas las indicaciones de temperatura se refieren a una temperatura ambiente de 22°C y una humedad relativa del aire 60% máximo!
Tipo CM1850 CM1850 CM1850 CM1850
Placas de calidad CUL - - VDE Tensión nominal (±10%) 120 V AC 220 V AC 230 V AC 240 V AC Frecuencia nominal 60 Hz 60 Hz 50 Hz 50 Hz Potencia absorbida 1600 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA Corriente de arranque máxima (durante 5 segundos) 45 A efectiva 45 A efectiva 45 A efectiva 45 A efectiva Clase de protección I I I I Fusible automático T12A T1 T10A T1 T10A T1 T10A T1
Grado de ensuciamiento Categoría de sobretensión II II II II Emisión máxima
de potencia calorífica (max.) 1600 J/s 1600 J/s 1600 J/s 1600 J/s
Unidad de refrigeración 50 Hz 60 Hz Cámara criostática
Gama de temperatura 0°C a -35 °C (+ 2 K / - 0 K) 0°C bis -35 °C (+2 K / - 0 K) Descongelación descongelación automática con gas caliente, descongelación automática con gas caliente
Capacidad de refrigeración Factor de seguridad 3 3 Agente frigorífico 300 g ±5g, tipo R 404A * 300 g ±5g, tipo R 404A* Aceite del compresor 0,6 l EMKARATE RL-22S, ICI * 0,6 l EMKARATE RL-22S, ICI * Bloque de congelación rápida Temperatura máxima - 40°C (+ 0 K / - 2 K) - 40°C (+ 0 K / - 2 K) No. de estaciones para congelación rápida 10 10 Descongelación descongelación manual con gas caliente, descongelación manual con gas
Unión de Peltier (opcional) Temperatura baja máxima -60°C (+5 K) -60°C (+5 K) No. de estaciones para congelación rápida 2 2
Descongelación junto con bloque de congelación rápida junto con bloque de congelación rápida
22 2 2
1 ciclo de descongelación automática 1 ciclo de descongelación automática cada cada 24 horas, accionado por temperatura; 24 horas, accionado por temperatura;z descongelación manual a demanda, descongelación manual a demanda, accionado por temperatura; accionado por temperatura;
690 W 690 W
accionado por duración caliente, accionado por duración
12
Manual de instrucciones V2.5 – 04/2010
3. Datos técnicos
*) Recambio de agente frigorífico y aceite para compresor sólo por técnicos autorizados de Servicio Técnico Leica!
Microtomo
Microtomo de rotación Ajuste de espesor de corte 1 - 60 µm Avance de la muestra 25 mm Desplazamiento vertical 59 mm Tamaño máximo de muestra 55 x 55 mm Orientación de la muestra8° (dirección x/y/z)
Avance macro motorizado
lento 200 µm/s rápido 700 µm/s
Carcasa del criostato
Carcasa del criostato
Anchura (sin manivela) 600 mm Anchura (con manivela) 730 mm Profundidad 730 mm Altura 1140 mm
Peso (inclusive microtomo)aprox. 135 kg
Lámpara
Versión de 50 Hz: Osram Dulux S 11 W/21
color de luz LUMILUX 'blanco luminoso'
Versión de 60 Hz: Osram Dulux S 13 W/21
color de luz LUMILUX 'blanco luminoso'
según IEC-1010, UL 3101según CECOMAF
Temperatura de líquido 45°C Temperatura de evaporación -25°C
Tener en cuenta párrafo 4.1 ‘Condi­ciones en el lugar de instalación‘!
Condiciones de almacenamiento
Temperatura: 5 - 55°C Humedad relativa: < 85%, sin condensación
Todos los modelos CM1850 necesitan los siguientes tipos de fusibles secundarios:
F1: T0,25 A Fa. Schurter, Typ FST; 6,3x32 mm o T0,25 A Fa. Littlefuse, Typ 313; 6,3x32 mm F2: T0,6 A Fa. Schurter, Typ FST; 6,3x32 mm o T0,6 A Fa. Littlefuse, Typ 313; 6,3x32 mm F3: T1,6 A Fa. Schurter, Typ FST; 6,3x32 mm o T1,6 A Fa. Littlefuse, Typ 313; 6,3x32 mm F4: T6,25 A Fa. Schurter, Typ FST; 6,3x32 mm o T6,25 A Fa. Littlefuse, Typ 313; 6,3x32 mm F1: T4 A Fa. Schurter, Typ FST; 6,3x32 mm o T4 Fa. Littlefuse, Typ 313; 6,3x32 mm
Leica CM1850 – Criostato
13

4. Desembalaje e instalación

4.1 Condiciones en el lugar de instalación

El aparato no debe usarse en locales en donde exista peligro de explosión!Para asegurar un funcionamiento libre de perturbacio­nes, al instalar el aparato hay que mantener una distancia mínima de 10 cm a las paredes y/u otros aparatos!
El lugar de instalación debe reunir las siguientes condiciones: – No debe haber insolación directa, – Suministro de corriente (caja de enchufe) no más lejos deaproximadamente
1,5 metros,
– No debe haber corriente de aire (salidas de aire acondicionado etc.) directa-
mente por encima del aparato, – El suelo debe ser de nivel uniforme, – El suelo debe ser prácticamente exento de vibraciones, – El acceso a la manivela debe ser cómodo y no obstruido, – Temperatura ambiente de 22 °C máximo,
– Humedad relativa del aire del 60 % máximo.
TeTemperatura ambiente elevada y humedad del aire demasiado alta reducen la capacidad de refrigeración del aparato!mperatura ambiente elevada y humedad del aire demasiado alta reducen la capacidad de refrigeración del aparato!

4.2 Transporte del aparato al lugar de instalación

Volcar
Desplazar el aparato al lugar de instalación sobre las ruedas (14). Tenga en
Desplazemiento hacia adelante/atrás
cuenta los puntos de transporte (Ilustración 4).
Las patas de reajuste (15) pueden usarse para ligeros movimientos de inclina­ción (máx. 30°) del aparato.
En el lugar de instalación desatornillar los tornillos de ajuste de las patas de
Desplazamiento lateral
reajuste (15). Esto es necesario para que el aparato quede nivelado y estable­mente instalado.
Ajustar los tornillos de ajuste de manera que el aparato se quede nivelado en posición exactamente horizontal.
El aparato sólo debe desplazarse en posición vertical! Al inclinarlo es in­evitable que se vaya a desplazar el aceite dentro del compresor. No agarre el aparato por la tapa (16) para empujarlo! Sólo agárrelo en los puntos de transporte ( ) marcados. A través de la nivelación horizontal del aparato se asegura que el agua de condensación que se forma al descongelar el bloque de descongelación rápida siempre se escurrirá por completo.
15
Ilustración 4
14
14
Manual de instrucciones V2.5 – 04/2010
4. Desembalaje e instalación

4.3 Suministro estándar

Existen dos modelos CM1850: - CM1850 con retracción de la muestra, voltajes diferentes
- CM1850 sin retracción de la muestra (sólo EE.UU.) ... 14 0471 31148
1 Volante manual con marca, antibacterial............................................................... 14 0471 42558
1 Bloque de extracción de calor, cpl. ......................................................................... 14 0471 30792
1 Estabilizador de temperatura baja para bloque de extracción de calor
(‘estación de aparcamiento’)..................................................................................... 14 0471 30793
1x Platinas portamuestras ............................................................................................... 14 0470 43550
4x Platinas portamuestras, 25 mm ............................................................................ 14 0416 19275
4x Platinas portamuestras, 30 mm ............................................................................ 14 0370 08587
1 Bandeja recogecortes................................................................................................ 14 0471 30787
1 Ban deja de almacenamiento, derecha................................................................... 14 0471 30789
1 Ban deja de almacenamiento, izquierda ................................................................. 14 0471 30790
1 Bandeja para pinceles ............................................................................................... 14 0398 13088
1 Juego de herramientas: ............................................................................................. 14 0436 43463
- 1 Pincel, fino .............................................................................................................. 14 0183 28642
- 1 Pincel ‘Leica’ con imán ......................................................................................... 14 0183 40426
- 1 Llave Allen, 1.5mm ................................................................................................. 14 0222 10050
- 1 Llave Allen, 2.5mm ................................................................................................. 14 0222 04137
- 1 Llave Allen, 3.0mm ................................................................................................. 14 0222 04138
- 1 Llave Allen, 4.0mm ................................................................................................. 14 0222 04139
- 1 Llave Allen, con cabeza esférica, 4.0mm ........................................................... 14 0222 32131
- 1 Llave Allen, 5.0mm ................................................................................................. 14 0222 04140
- 1 Llave Allen, con asa, 5.0mm ................................................................................. 14 0194 04760
- 1 Llave Allen, 6.0mm ................................................................................................. 14 0222 04141
- 1 Llave de una boca, 13mm ..................................................................................... 14 0330 33149
- 1 Llave de una boca, 16mm ..................................................................................... 14 0330 18595
1 Frasco de aceito para criostatos, tipo 407, 50 ml ................................................... 14 0336 06098
1 Frasco de medio de montaje OCT para muestras criostáticas, 125 ml............... 14 0201 08926
1 Manual de instrucciones CM1850, alemán/inglés/francés/español................... 14 0471 80001
Leica CM1850 – Criostato
Compare las piezas suministradas con el albarán y con su pedido. En caso de alguna discrepancia, por favor contacte inmediatamente con su oficina de venta Leica.
Para el CM1850 están disponibles diferentes tipos de portacuchil­las. Cada portacuchillas se suministra con su manual de instruc­ciones propio.
15
4. Desembalaje e instalación

4.4 Montaje de la manivela

11
1
11
22
2
22
Insertar la espiga (1) del eje de la manivela en el orificio (2) de la manivela.
Ilustración 5
33
3
33
44
4
44
55
5
55
nillo (4) como lo demuestra ilustración 5.
Apretar el tornillo (4) con una llave Allen de 5 mm.
• Aplicar la tapa de protección (5) (auto­adhesiva).
Para desmontar la manivela, proceda en orden inverso.
La manivela junto con las piezas de sujeción correspondientes se encuentra en la caja de accesorios. Para facilitar el transporte del aparato, pe. a través de puertas es­trechas, la manivela puede desmontarse.
Montar la arandela de resorte (3) sobre el tor-
16
Manual de instrucciones V2.5 – 04/2010

5.1 Conexión a la red

Durante la fase de arranque de la unidad de refrigeración la ten­sión nominal no debe caer por debajo de los valores especificados
- vea ‘Datos Técnicos’! El compresor gasta una corriente de arran­que de 45 a 50 A. Por eso, antes de conectar el aparato, las instalaciones eléctricas deben ser inspeccionadas por un ingeniero electrónico para ase­gurar que reúnen las condiciones necesarias para un funciona­miento sin fallos del aparato. Para un funcionamiento libre de per­turbaciones del aparato, es indispensable que el suministro de corriente siempre esté estable y de acuerdo a los valores especifi­cados del aparato. El no observar estas instrucciones puede resul­tar en daños graves en el aparato.
Para la conexión del aparato a la red, haga instalar un suministro de corriente protegido por fusible separado.
No conecte ningún otro consumidor de corriente a este circuito eléctri­co separado.

5.2 Trabajos preparativos para la puesta en marcha

5. Puesta en servicio

Leica CM1850 – Criostato
Asegúrese que la tensión y frecuencia nominales en el local de instala­ción corresponden a los valores en la placa indicadora de tipo del apa­rato.
Insertar las bandejas de almacenamiento en la cámara criostática.
Colocar la bandeja recoge-cortes y la bandeja para almacenamiento de pinceles en la cámara.
Montar la base porta-cuchillas sobre la placa base del microtomo y su­jetarla.
Colocar el porta-cuchillas sobre la base porta-cuchillas y sujetarlo (vea manual de instrucciones separado del porta-cuchillas).
Colocar el estuche de cuchillas abierto con la(s) cuchilla(s) dentro en la cámara criostática.
Colocar también en la cámara criostática todos accesorios necesarios para la preparación de los cortes.
Cerrar la ventana deslizante.
Enchufar el aparato a la red.
17
Loading...
+ 37 hidden pages