LACIE 300 User Manual

Écran LCD LaCie 300 Series
Manuel d’utilisation
Table des Matières
Avant-propos 2
Mesures de protection et de maintenance 3 Consignes de santé et d’ergonomie 4 Caractéristiques environnementales : 5 Informations sur le recyclage et la gestion de l’énergie 6
Caractéristiques techniques 7
Table des matières
page 1
1. Présentation de l’écran LCD LaCie 300 Series
1.1. Fonctions de l’écran 300 Series 8
1.2. Configuration minimum 9
1.3. Contenu du coffret 9
2. Installation de l’écran LCD LaCie 300 Series 10
3. Utilisation de l’écran LCD LaCie 300 Series 13
3.1. Réglages physiques 13
3.1.1. Réglage de la hauteur de l’écran 13
3.1.2. Inclinaison de l’écran 13
3.1.3. Rotation de l’écran 14
3.1.4. Pivotement 14
3.1.5. Démontage du support pour fixation alternative 15
3.1.6. Installation du bras flexible 16
4. Fonctions des boutons de commande OSD 1
4.1. Commande Contraste/Luminosité 18
4.2. Réglage auto (Auto Adjust) (entrée analogique uniquement) 18
4.3. Contrôle de l’image 18
4.4. Systèmes de contrôle des couleurs 20
4.5. Outils 1 20
4.6. Menu TOOLS (Outils) 23
4.7. Informations 24
4.8. Avertissements OSD 25
4.9. Fonctions avancées 25
4.10. Utilisation de la fonction Luminosité auto (Auto Brightness) 34
5. Dépannage 36
6. Assistance technique 3
6.1. Contacter l’assistance technique LaCie 39
7. Informations sur la garantie 40
Écran LCD LaCie 300 Series
Manuel d’utilisation

Avant-propos

page 2
Copyrights
Copyright © 2006 LaCie. Tous droits réservés. Toute reproduction, transmission ou stockage même partiel de ce manuel, sous quelque forme que ce soit ou par un moyen quelconque, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, est for­mellement interdit sans l’accord préalable de LaCie.
Modifications
Les informations et spécifications fi­gurant dans ce manuel sont données à titre indicatif et peuvent être modifiées sans avis préalable. Ce document a été élaboré avec le plus grand soin dans le but de vous fournir des informations fiables. Toutefois, LaCie ne peut être tenue pour responsable des consé­quences liées à d’éventuelles erreurs ou omis­sions dans la documentation, ni de dom­mages ou de perte accidentelle de données résultant directement ou indirectement de l’utilisation qui serait faite des informations contenues dans cette documentation. LaCie se réserve le droit de modifier ou d’améliorer la conception ou le manuel du produit sans aucune restriction et sans obligation d’en avertir les utilisateurs.
Déclaration de conformité FCC :
Écran LCD LaCie 300 Series
Testé pour conformité aux normes FCC
Pour la maison et pour le bureau
REMARQUE : Cet appareil a subi des tests de contrôle et a été déclaré conforme aux restrictions imposées aux appareils nu­mériques de classe B, par la section 15 de la réglementation FCC. Ces restrictions sont destinées à assurer une protection raison­nable contre les interférences indésirables lorsque cet appareil fonctionne dans un en­vironnement résidentiel. Ce matériel génère, exploite et peut émettre un rayonnement de
fréquence radio. En outre, en cas d’installa­tion ou d’utilisation non conforme aux ins­tructions, il risque de provoquer des interfé­rences indésirables avec les réceptions radio. Rien ne garantit que dans certaines instal­lations particulières, aucune interférence ne se produira. Si cet équipement provoque des interférences indésirables avec les réceptions radio et TV (ce que vous pouvez déterminer en allumant et en éteignant l’appareil), nous vous conseillons vivement d’y remédier en prenant l’une des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de ré-
ception. Augmentez la distance séparant l’appareil
du récepteur. Raccordez l’appareil à une prise de cou-
rant située sur un circuit différent de celui du récepteur.
Contactez votre revendeur ou un tech-
nicien qualifié en réparation radio/télé­vision.
Utilisez uniquement des câbles blindés
pour connecter des périphériques d’E/S à cet équipement.
Utilisez les câbles fournis avec l’écran couleur LaCie 300 Series de manière à ne pas perturber la réception des ondes radio et télévision.
1. Le cordon d’alimentation utilisé doit
avoir été approuvé et satisfaire aux nor­mes américaines en matière de sécurité, et remplir la condition ci-dessous.
Cordon d’ali­mentation
Longueur
Forme de la fiche
2. Veuillez utiliser le câble vidéo blindé four-
ni, un câble 15 broches mini D-SUB à
Non blindé, 3 conducteurs
2 m
(États-Unis)
DVI-A ou un câble DVI-D à DVI-D. L’utilisation d’autres câbles ou adapta­teurs peut provoquer des interférences radio et TV.
Instance responsable U.S. : Adresse : 22985 NW Evergreen Pkwy
Hillsboro, OR 97124
N° tél. :
solennellement que ce produit est conforme aux normes européennes ci-dessous.
Et plus particulièrement aux directives sui­vantes :
LaCie, Inc. 17, Rue Ampère 91349 Massy Cedex, France
(503) 844-4503
Déclaration du fabricant concer­nant la certification CE
Nous, la société LaCie, déclarons
EN60950-1, EN61000-3-2 EN61000-3-3, EN55024
Directive sur les basses tensions 73/23/ CEE
Directive sur la compatibilité électro­magnétique 89/336/CEE
ATTENTION : Toute modification
effectuée sur ce produit sans autorisa­tion du fabricant peut entraîner l’an­nulation du droit d’utiliser le matériel. Toute modification effectuée sur ce produit sans autorisation du fabricant peut entraîner l’annulation du droit d’utiliser le matériel.
ATTENTION : Un cordon d’alimenta-
tion blindé est requis pour respecter les limites d’émission FCC et pour empê­cher toute interférence avec la réception de signaux par les appareils de radio et de télévision situés à proximité. Il est impératif de n’utiliser que le cordon
d’alimentation fourni.
LaCie, LTD
Écran LCD LaCie 300 Series
Manuel d’utilisation

Mesures de protection et de maintenance

N’OUVREZ PAS L’ÉCRAN. Aucune
pièce interne ne doit être entretenue par l’utilisateur et l’ouverture du capot peut vous exposer à des risques majeurs de chocs électriques ou à d’autres dan­gers. Pour toute réparation, veuillez vous adresser à des personnes qualifiées.
Ne renversez pas de liquides dans le boî-
tier et n’utilisez pas l’écran près d’une source d’eau.
N’insérez aucun objet dans les logements
du boîtier car ils pourraient entrer en contact avec des points présentant une tension dangereuse et provoquer des bles­sures graves, voire mortelles, des chocs électriques, des incendies ou des pannes.
Ne placez pas d’objets lourds sur le cor-
don d’alimentation. Un cordon endom­magé peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne placez pas l’écran sur une surface pen-
tue ou instable car il risquerait de tomber et d’être endommagé.
Ne placez aucun objet sur l’écran et n’uti-
lisez pas l’écran à l’extérieur.
L’intérieur du tube fluorescent situé à
l’intérieur de l’écran LCD contient du mercure. Veuillez respecter les réglemen­tations et autres dispositions en vigueur dans votre région si vous devez mettre le tube au rebut.
Ne courbez pas le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas l’écran dans des zones
chaudes, humides, sales ou grasses.
Ne couvrez pas l’aération de l’écran.
Débranchez l’écran de la prise de cou-
rant immédiatement et adressez-vous à une
personne qualifiée pour la réparation dans les cas suivants :
Si le cordon d’alimentation ou la prise
sont endommagés.
Si un liquide s’est répandu à l’intérieur de
l’écran ou si des objets y sont tombés.
Si l’écran a été exposé à la pluie ou à
l’eau.
Si l’écran est tombé ou que le boîtier est
endommagé.
Si l’écran ne fonctionne pas conformé-
ment aux instructions de fonctionne­ment.
Si la vitre est brisée, manipulez-la avec
soin.
Si l’écran ou la vitre est brisé, ne touchez
pas les cristaux liquides et manipulez l’écran avec soin.
Veillez à assurer une ventilation suffisante
afin d’éviter toute surchauffe de l’écran. Ne bouchez pas les aérations et ne placez pas l’écran à proximité d’un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne posez rien sur l’écran.
Pour couper l’alimentation du système,
débranchez le câble d’alimentation. L’écran doit être installé à proximité d’une source d’alimentation facilement accessible.
Manipulez l’écran avec soin lors des
transports. Conservez l’emballage en cas de transport.
Rémanence de l’image : Nous tenons à
vous informer que la technologie LCD peut être sujette à un phénomène connu sous le nom de rémanence de l’image.
Mesures de protection et de maintenance
page 3
Il y a rémanence lorsqu’une image rési-
duelle ou « fantôme » d’une image pré cédente reste visible à l’écran. À l’inverse des écrans CRT, la rémanence n’est pas permanente dans le cas des écrans LCD, mais il est recommandé d’éviter l’afficha­ge prolongé d’images fixes. Pour limiter la rémanence, éteignez l’écran pendant une durée équivalente à la durée d’affichage de l’image. Par exemple, si une image est restée à l’écran pendant 1 heure, éteignez l’écran pendant une heure pour effacer l’image.
Pour brancher votre écran LCD LaCie
300 Series en Europe sur une source d’alimentation 220-240 V c.a., utilisez le cordon d’alimentation fourni.
Au Royaume-Uni, un cordon d’alimen-
tation adapté au système britannique doit être employé, équipé d’un fusible Noir (5 A) moulé.
Si aucun cordon d’alimentation n’accom-
pagne cet équipement, veuillez contacter votre fournisseur.
Pour brancher votre écran LCD LaCie
300 Series en Australie sur une source d’alimentation 220-240 V CA, utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si aucun cordon d’alimentation n’accompagne cet équipement, veuillez contacter votre fournisseur.
Pour tous les autres cas, utilisez un cordon
d’alimentation correspondant à la tension en courant alternatif disponible, approuvé et conforme aux normes de sécurité du pays dans lequel vous vous trouvez.
-
Écran LCD LaCie 300 Series
Manuel d’utilisation

Consignes de santé et d’ergonomie

Consignes de santé et d’ergonomie
page 4
Le choix d’un emplacement approprié et un réglage adéquat du moniteur permettent de réduire la fatigue visuelle et de limiter les courbatures du cou et des épaules. Re­commandations pour le positionnement de l’écran :
Pour une performance optimale, prévoyez
un temps de préchauffage de 20 minutes.
Réglez la hauteur du moniteur de maniè-
re à ce que le haut de l’écran arrive au ni­veau des yeux ou légèrement en dessous. Votre regard doit être dirigé légèrement vers le bas lorsque vous regardez le centre de l’écran.
Placez l’écran au minimum à 40 cm et au
maximum à 70 cm de vos yeux, la distan ce optimale étant de 60 cm.
Reposez régulièrement vos yeux en fixant
un objet distant d’au moins 5 à 10 mètres et clignez fréquemment des yeux.
Placez le moniteur perpendiculairement
aux fenêtres et autres sources lumineuses, de façon à limiter les problèmes d’éblouis­sement ou de reflets indésirables. Réglez l’inclinaison du moniteur de manière à ce que l’éclairage du plafond ne se reflète pas sur l’écran.
Si les reflets engendrent une mauvaise
lisibilité de l’écran, utilisez un filtre anti­reflet.
Il est recommandé d’utiliser un chiffon
-
doux non pelucheux pour nettoyer l’écran LCD. Évitez l’utilisation de détergents ou de nettoyants pour vitres.
Pour une ergonomie optimale, nous vous recommandons de suivre les conseils ci-des­sous :
Réglez la luminosité jusqu’à disparition
de la trame de fond.
Ne montez pas le réglage du contraste
jusqu’à son maximum.
Conservez les paramètres par défaut con-
cernant les réglages de taille et de cen­trage de l’image.
À l’aide des commandes prévues à cet
effet, réglez la luminosité et le contraste de l’écran pour des conditions de lecture optimales.
Utilisez un porte-document que vous
placerez près de l’écran.
Placez l’objet que vous regardez le plus
souvent (l’écran ou le document de réfé­rence) devant vous pour éviter de tourner la tête trop souvent en tapant.
Évitez tout affichage statique et prolongé
susceptible de marquer l’écran (phéno­mène de rémanence).
Conservez les paramètres de couleur par
défaut.
Utilisez des signaux non entrelacés avec
un taux de rafraîchissement compris en­tre 60 et 75 Hz.
N’utilisez pas la couleur bleu primaire
sur un arrière-plan sombre, car cette cou­leur sera difficilement perceptible et peut provoquer une fatigue oculaire due à un manque de contraste.
Écran LCD LaCie 300 Series
Manuel d’utilisation

Caractéristiques environnementales :

Contraintes environnementales
page 5
Félicitations ! Vous ve­nez d’acquérir un pro­duit certifié portant le label TCO’03 ! Vous avez
ainsi opté pour un maté­riel conçu pour un usage professionnel. Vo­tre choix contribue également à réduire les nuisances à l’environnement et à soutenir le développement de produits électroniques adaptés aux exigences environnementales.
Pourquoi un label Environne-
ment pour les ordinateurs ?
Dans de nombreux pays, les labels en­vironnementaux se sont progressivement imposés comme un moyen d’encourager l’adaptation des produits aux exigences de l’environnement. En ce qui concerne le matériel informatique et les autres équipe­ments électroniques, le principal problème concerne les substances nocives utilisées à la fois dans les produits et dans le processus de fabrication. Dans la mesure où la majo­rité des composants électroniques ne peu­vent être recyclés de manière satisfaisante, la plupart de ces substances potentiellement dangereuses se retrouvent tôt ou tard dans la nature. D’autres facteurs liés au fonctionne­ment du matériel informatique, comme la consommation d’énergie, ont également une certaine importance tant du point de vue de l’environnement de travail que de l’environ­nement naturel. Les méthodes classiques de production d’électricité ayant un effet négatif sur l’environnement (émissions acides, im­pact sur le climat, déchets radioactifs, etc.), il est essentiel d’économiser l’énergie. Or, le matériel électronique de bureau consomme d’énormes quantités d’énergie car la plupart du temps, il fonctionne en permanence.
À quoi nous engage le label
TCO’03 ?
Ce produit satisfait aux exigences des labels internationaux et environnementaux en micro-informatique. Ces exigences por­tent sur des questions diverses, parmi les­quelles : environnement, ergonomie, facilité d’utilisation, émission de champs électriques et magnétiques, consommation d’énergie, sécurité en matière de risques d’incendie ou d’accidents électriques. Ces contraintes environnementales concernent notamment les limitations relatives à la présence et à l’utilisation de métaux lourds, de retarda­teurs d’incendie bromés et chlorés, de CFC (fréons) et de solvants chlorés. Le produit doit être préparé en vue de son recyclage et le fabricant est tenu d’établir un plan pour le respect des contraintes environnementales, qui sera suivi dans tous les pays où la société est implantée. En matière d’énergie, ces ca­ractéristiques exigent, par exemple, qu’après une certaine période d’inactivité, l’ordinateur et/ou le moniteur réduise sa consommation d’énergie afin de parvenir à un faible niveau de consommation en une ou plusieurs étapes. Le temps de réactivation de l’ordinateur doit toutefois rester raisonnable pour l’utilisateur. Les produits ainsi labellisés doivent satisfaire à des exigences environnementales strictes, portant sur des questions telles que la réduc­tion des champs électriques et magnétiques ou l’ergonomie physique et visuelle, et doit avoir de bonnes qualités fonctionnelles.
Caractéristiques environnementales
Ignifugeants
Des substances ignifugeantes sont pré­sentes dans les cartes de circuits imprimés, les câbles, les fils conducteurs et les boîtiers. Ces substances sont destinées à retarder la propagation des flammes en cas d’incendie.
La matière plastique d’un boîtier d’ordina­teur peut comporter jusqu’à trente pour cent de substances ignifugeantes. La plupart des ignifugeants contiennent du brome ou du chlore qui s’apparentent à un autre groupe de substances toxiques, les PCB, présumées très nocives pour les organismes vivants, no­tamment au niveau de la reproduction des mammifères et des oiseaux piscivores, en rai­son du processus de bioaccumulation*. Des traces de substances ignifugeantes dans le sang ont été détectées chez l’homme, et les chercheurs craignent l’apparition de troubles de développement du fœtus. Les compo­sants plastiques pesant plus de 25 grammes ne doivent pas contenir de retardateurs d’in­cendie présentant une liaison organique avec le chlore ou le brome. Les substances ignifu­geantes sont autorisées dans les cartes de cir­cuits imprimés dans la mesure où il n’existe aucune substance de remplacement.
Plomb**
On trouve du plomb dans les tubes ca­thodiques, les écrans, les soudures et les condensateurs. Le plomb atteint le système nerveux et, à hautes doses, provoque un em­poisonnement au plomb. L’utilisation du plomb est cependant autorisée dans la me­sure où aucun produit de substitution n’a en­core été développé.
Cadmium**
Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les couches génératri­ces de couleur de certains écrans d’ordinateur. Le cadmium atteint le système nerveux et est toxique à hautes doses. La réglementation en la matière prévoit que les batteries, les cou­ches génératrices de couleur dans les écrans ainsi que les composants électriques et élec­troniques ne peuvent contenir de cadmium.
Mercure**
On trouve parfois du mercure dans les
Écran LCD LaCie 300 Series
Manuel d’utilisation
Contraintes environnementales
page 6
batteries ou les piles, les relais et les interrup­teurs. Le mercure est nocif pour le système nerveux et toxique à hautes doses. La régle­mentation en la matière prévoit que les bat­teries ne peuvent contenir de mercure. Elle exige également qu’il n’y ait pas de mercure dans les composants électriques ou électroni­ques associés à l’écran.
CFC (fréons)
Les CFC (fréons) sont parfois employés pour laver les cartes de circuit imprimés. Les CFC détruisent l’ozone et sont de ce fait à l’origine de ruptures dans la couche d’ozone de la stratosphère. En conséquence, la Ter­re reçoit une quantité plus importante de
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne devez pas
le jeter avec vos déchets ména­gers. Vous êtes en effet responsable de l’éva­cuation de vos équipements usagés et tenu de les remettre à un point de collecte agréé
rayons ultraviolets, ce qui augmente les ris­ques de cancer de la peau (mélanomes ma­lins). La réglementation en la matière prévoit qu’aucun CFC ni HCFC ne doit être utilisé dans la fabrication du produit ou de son em­ballage.
*La bioaccumulation est la concentration de certaines substances dans les organismes vi­vants.
**Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds qui subissent le processus de bioaccumulation.
pour le recyclage des équipements électri­ques et électroniques usagés. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettront de préserver les ressources na­turelles et de garantir que ces équipements seront recyclés dans le respect de la santé humaine et de l’environnement. Pour plus
d’informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des dé­chets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Informations sur le recyclage et la gestion de l’énergie

Fortement engagée en faveur de la pro­tection de l’environnement, LaCie considère le recyclage comme l’une de ses priorités essentielles, afin de participer à l’allègement du fardeau imposé à l’environnement. Nous nous efforçons de développer des produits respectueux de l’environnement et de parti­ciper à la définition et au respect des normes indépendantes formulées par les agences.
Informations sur les programmes de recy­clage :
Suède :
http://www.el-retur.se
Allemagne : http://www.recyclingpartner.de/ Pays-Bas : http://www.mirec.nl/ Japon : http://www.diarcs.com/
Économies d’énergie :
Ce moniteur est doté d’une fonction avancée d’économie d’énergie. Un signal VESA-DPMS envoyé au moniteur permet
Mode Consommation d’énergie Couleur du voyant
Mode Normal 46 W (319), 50W (320/321) Bleu
Mode Économie d’énergie Moins de 1 W Orange
Mode Veille Moins de 1 W Sans objet
d’enclencher le mode Économie d’énergie. Le moniteur passe alors en mode d’écono­mie d’énergie.
Écran LCD LaCie 300 Series
Manuel d’utilisation

Caractéristiques techniques

Écran LCD 319 Écran LCD 320 Écran LCD 321
Caractéristiques techniques
page 7
Technologie :
Diagonale :
Zone d’affichage actif :
Résolution :
Pas de masque :
Profondeur d’échan-
tillonnage :
Correction gamma :
Luminance :
Rapport de contraste :
Temps de réponse :
Angles d’affichage :
Connexions :
Consommation :
Mode d’économie
d’énergie
Poids :
Poids avec support :
Poids total emballé :
Dimensions du coffret :
Ergonomie :
Température en
fonctionnement :
Humidité :
Altitude :
Température de
stockage :
Humidité en stockage :
Altitude de stockage :
Certifications :
Garantie :
S-IPS A-TW-IPS SA-SFT 19 po. (48 cm) 20,1 po. (51 cm) 21 po. (53,3 cm) 376,3 (H) x 301,1 (V) mm 408 (H) x 306 (V) mm 432 (H) x 324 (V) mm 720 x 400 à 70-85 Hz ; 640 x 480 à 60-85 Hz ; 800 x 600 à 56-85 Hz ;
832 x 624 à 75 Hz ; 1024 x 768 à 60-85 Hz ; 1152 x 864 à 70-85 Hz ; 1152 x 870 à 75 Hz ; 1280 x 960 à 60 Hz ; 1280 x 1024 à 60-85 Hz (résolution optimale pour le LaCie
319) ; 1200 x 1600 à 60 Hz ; 1600 x 1200 à 60 Hz (résolution optimale pour les LaCie 320 et 321, non prise en charge par le LaCie 319) ; certains systèmes ne prennent pas en charge l’ensemble des modes ci-dessus.
0,294 mm 0,255 mm 0,270 mm 16,777,216
12 bits
2
270 cd/m 600:1 (valeur type) 700:1 (valeur type) 500:1 (valeur type) Montant + descendant : 18 ms
(valeur type) 178° Câble 15 broches mini D-SUB, DVI-I (analogique ou numérique), DVI-D (numérique) 46 W (valeur type) 50 W (valeur type) 50 W (valeur type) < 1 W
6,3 kg 7 kg 8,2 kg 9 kg 9,7 kg 10,9 kg 13,4 kg 14,2 kg 16,3 kg (LxHxP) 508 x 600 x 321 mm (LxHxP) 558 x 641 x 325 mm (LxHxP) 620 x 685 x 370 mm Haut/bas : 30° à -5°; gauche/droite : 170° à 170°, dans le sens des aiguilles d’une montre : 90°; réglage de la
hauteur : 150 mm
CE, FCC-B, TÜV-Ergonomie, TÜV-GS, TCO’03, EnergyStar, C-Tick, GOST-R, c-UL, UL, VCCI-B, VESA DDC 2B, DDC-CI
États-Unis : 3 ans ; Europe : 3 ans – nouvelle formule d’échange
1
Valeurs utilisées lorsque la fonction UNIFORMITY (Uniformité) n’est pas activée.
(valeur type)
5°C à 35°C
30 % à 80 % 0 à 3 000 m
-10°C à 60°C
10 % à 85 % 0 à 12 000 m
1
280 cd/m2 (valeur type)
Montant + descendant : 16 ms (valeur type)
1
250 cd/m2 (valeur type)
Montant + descendant : 20 ms (valeur type)
1
Écran LCD LaCie 300 Series
Manuel d’utilisation

1. Présentation de l’écran LCD LaCie 300 Series

Nous vous remercions pour l’achat de votre écran LCD LaCie 300 Series. Conçus pour répondre aux impératifs de performance qui s’imposent aujourd’hui dans le monde du graphisme professionnel, ces écrans LCD sont dotés de fonc­tions de correction gamma répondant aux besoins actuels en termes de rendu des couleurs.

1.1. Fonctions de l’écran 300 Series

Les technologies IPS (LaCie 319), A-TW-IPS (LaCie
320) et SA-SFT-IPS (LaCie 321) assurent une précision extrême dans le rendu des couleurs LCD et un parfait équi­libre entre contraste, luminosité et angles de vision (178°).
Uniformité accrue :
réglages nécessaires sont apportés afin d’assurer un contraste et une chromaticité uniformes de part en part.
Correction gamma sur 12 bits :
tion gamma sur 12 bits, le circuit intégré au moniteur permet l’étalonnage physique réel de l’écran.
Logiciel LaCie blue eye pro inclus :
complet et très facile à utiliser permet d’effectuer des éta­lonnages professionnels et de créer des profils ICC pour les écrans sous Mac OSX ou Windows XP, 2000 et XP64.
Cache easyHood inclus :
entourant le cache frontal easyHood réduit les phénomènes d’éblouissement tout en offrant un rendu exact des couleurs des documents à l’écran.
Socle ergonomique
l’inclinaison, du pivotement et de la rotation.
Logiciel Pivot Pro pour Windows inclus :
tème d’ajustement mécanique du pivot, ce logiciel permet à l’utilisateur de faire pivoter son espace de travail et de tra­vailler en mode Paysage.
Poignée de transport et socle déboîtable
aisé du moniteur LaCie 300 Series.
chaque écran étant testé en usine, les
grâce à ses tables de correc-
ce logiciel à la fois très
le tissu velouté noir anti-reflets
permettant le réglage de la hauteur, de
associé au sys-
, pour un transport
Introduction
page 8
Écran LCD LaCie 300 Series
LaCie User Manual
ICC Profiles Included
20
0 6
LaCie 300 Series LCD Monitor
Version 2.0
Manuel Utilisateur • Guída Utente • Handbuch •
Manual De Instrucciones • Gebruikershandleiding
Profiles ICC inclus • Profili ICC inclusi
ICC Profile inbegriffen • Perfiles ICC incluidos
Quick Install Guide
LaCie 300 Series LCD Monito
r
Manuel d’utilisation
1.2. Configuration minimum
Matériel
Carte graphique DVI nécessaire pour l’étalonnage automatique de l’équipement

1.3. Contenu du coffret

L’écran LCD LaCie 300 Series est fourni avec les éléments suivants :
Introduction
page 9
Écran LCD LaCie 300 avec support inclinable/
1
1 3
2
rotatif/pivotant/réglable en hauteur
2
Cordon d’alimentation
Vis (destinées au montage sur bras flexible)
3
Cache
4
Câble vidéo (15 broches mini D-SUB à DVI-A)
5
Câble vidéo (câble DVI-D à DVI-D)
6
Cache easyHood
7
CD-ROM d’utilitaires LaCie (comprenant le
8
manuel et le logiciel d’étalonnage blue eye pro)
Guide d’installation rapide
9
Logiciel Pivot Pro
10
5
7
10
9
4
6
8
IMPORTANT : Conservez l’emballage. Si vous devez un jour renvoyer l’équipement pour le faire réparer ou réviser, vous aurez
besoin de son emballage d’origine.
Écran LCD LaCie 300 Series
Manuel d’utilisation

2. Installation de l’écran LCD LaCie 300 Series

Adaptateur de câble Macintosch (non fourni)
Figure A Figure B Figure C
Installation de l’écran LaCie
page 10
Pour raccorder l’écran LCD à votre système, procédez comme suit :
1. Mettez l’ordinateur hors tension.
2. Pour un PC ou Mac avec sortie DVI numérique :
Branchez le câble DVI au connecteur de la carte vidéo de l’ordinateur (Figure A). Serrez toutes les vis.
Pour un PC avec sortie analogique :
Branchez le câble vidéo à 15 broches mini D-SUB à DVI-A au connecteur de la carte vidéo de l’ordinateur (Figure B).
Pour un MAC :
Branchez l’adaptateur pour câble Macintosh à l’ordinateur, puis reliez-le au câble vidéo à 15 broches mini D-SUB (Figure C).
NOTE TECHNIQUE : Certains systèmes Macintosch
n’ont pas besoin d’adaptateur de câble.
Écran LCD LaCie 300 Series
Manuel d’utilisation
Installation de l’écran LaCie
page 11
Hauteur
maximale
du socle
DVI-I
DVI-D
D-SUB
Figure D
3. En plaçant les mains de part et d’autre de l’écran LCD, incli-
nez-le à 30 degrés et montez-le au maximum (Figure D).
4. Reliez les différents câbles aux connecteurs correspondants
(Figure D).
5. Pour éviter d’emmêler les câbles, faites-les passer dans les
chemins prévus dans le socle.
Insérez le câble D-SUB (non fourni) et le cordon d’ali-
mentation dans les crochets prévus à cet effet, comme sur la figure E.
Inclinaison à 30°
Figure E Figure F
ATTENTION : Des branchements de câbles incorrects
peuvent provoquer des dysfonctionnements, affecter la qualité d’affichage/des composants de l’écran LCD et/ou réduire la durée de vie de l’écran.
Insérez le câble DVI et le câble vidéo à 15 broches mini
D-SUB à DVI-A dans les crochets prévus à cet effet, comme sur la figure F.
Lorsque vous utilisez l’écran en mode Portrait, insérez le
câble DVI et le câble vidéo à 15 broches mini D-SUB à DVI-A dans les crochets comme sur la figure G.
6. Veillez à ce que tous les câbles reposent à plat contre le socle
(Figure F). Lorsque vous manipulez les câbles, pensez à vérifier qu’ils ne gênent pas l’inclinaison, la rotation ou le réglage en hauteur de l’écran.
Figure G
Écran LCD LaCie 300 Series
Manuel d’utilisation
Figure H Figure I
Installation de l’écran LaCie
page 12
7. Poussez bien tous les câbles et emboîtez le cache sur le socle (Fi-
gure H). Pour retirer le cache, soulevez-le comme sur la figure H.
8. Branchez l’une des extrémités du cordon d’alimentation dans
l’entrée CA située à l’arrière de l’écran, et l’autre extrémité à la prise secteur.
9. L’interrupteur de veille prolongée situé sur le côté gauche de
l’écran doit être activé. Allumez l’écran en appuyant sur le bou­ton d’alimentation situé à l’avant (Figure J). Allumez ensuite l’ordinateur.
NOTE TECHNIQUE : L’interrupteur de veille prolongée est
un interrupteur marche/arrêt (on/off). S’il est en position Ar­rêt, le bouton à l’avant du moniteur ne permet pas d’allumer l’écran. NE PAS allumer/éteindre plusieurs fois d’affilée.
10. La fonction Réglage auto (Auto Adjust) adapte automatique-
ment l’écran aux paramètres optimaux lors de la première mise en service pour la plupart des timings. Pour affiner ces réglages, utilisez les commandes OSD (boutons sur l’écran) suivantes :
Contraste auto (Auto Contrast) (entrée analogique unique-
ment) Réglage auto (Auto Adjust) (entrée analogique unique-
ment) Veuillez vous reporter à la section Fonctions des boutons de com-
mande OSD page 17 pour une description complète des ces com-
mandes.
NOTE TECHNIQUE :Veuillez vous reporter à la section
Avertissement de ce manuel pour une utilisation adéqua­te du cordon d’alimentation CA.
Interrupteur
de veille
prolongée
Bouton
d’alimentation
Figure J
Loading...
+ 28 hidden pages