Korg Pitchblack Pro OWNER’S MANUAL

© 2013 KORG INC.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
This product has been manufactured according to strict specications and voltage requirements that are appli-
cable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product
via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to
be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and
could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of pur-
chase otherwise your product may be disqualied from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic elds
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre­quency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip­ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
• the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items. Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s authority to operate this equipment.
battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical sym­bol is displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the battery or bat­tery package.
* All product names and company names are the trademarks or registered trade­marks of their respective owners.
Notice regarding disposal (for EU)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the prod­uct, owner’s manual, battery, or battery package, it signies that when you wish to dispose of this product, manual, package or battery you must do so in an approved manner. Do not discard this product, man­ual, package or battery along with ordinary household waste. Dispos­ing in the correct manner will prevent harm to human health and po­tent ial damage to t he environment. Since the corre ct method of disposal will depend on the applicable laws and regulations in your lo­cality, please contact your local administrative body for details. If the
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appro­priée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appa­reil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute réfé­rence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court­circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode d’élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il
vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est afché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
* Touslesnomsdeproduitsetdesociétéssontdesmarquescommercialesoudépo­séesdeleurdétenteurrespectif.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen. es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehge­räten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraft­aufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sau­beren Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremd­körper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschrie­benen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem nor­malen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauch­te elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt wer-
den, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Pro­dukte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständi­gen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben kön­nen. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und Span­nungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
*AlleProdukt- undFirmennamen sindWarenzeichenodereingetragene Warenzeichen derbetreffendenEigentümer.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje dife­rente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cual­quiera de éstos, signica que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la ba­sura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioam­biente. Cada país tiene una normativa especíca acerca de cómo
verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su ocina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permiti­do, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefóni­ca, debe usted vericar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distri­buidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
*Todoslosnombresdeproductosycompañíassonmarcascomercialesomarcasregis­tradasdesusrespectivospropietarios.Instalarlabaterí.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Thank you for purchasing the Korg To help you get the most out of your new instrument, please read this manual carefully.
pitchb lack PR O
rackmount tuner.
Connections
AC adapter (included) To AC outlet
DC 9V IN
Turn off the power to all devices before you connect an instrument
to avoid damaging your equipment.
The INPUT 1/2, CABLE CHECK and OUTPUT jacks are mono.
Stereo (TRS) cables will not work.
Front panel
INPUT1 jack
Connect a cable from the INPUT 1 jack to the instrument to be tuned. If a cable is connected to this jack, the INPUT 2 jack on the rear panel will be disabled.
MUTE jack
Connect a latching (alternating) foot switch to this jack to enable or dis­able the mute function without using the MUTE button. When the mute function is enabled, the MUTE LED will light up, and the signal will not be output from the OUTPUT jack.
CABLE CHECK jack
Connect one end of a standard mono instrument cable to the INPUT 1 jack and the other end to the CABLE CHECK jack.
Rear panel
OUTPUT jack
Connect a cable from the OUTPUT jack to your effect pedals, amp, etc. The signal that is input from the INPUT jack passes through the buffer and is sent to the OUTPUT jack. By pressing the MUTE button, you can enable or disable the mute function for the signal that is output from the OUTPUT jack. When the mute function is enabled, the MUTE LED will light up, and the signal will not be sent from the OUTPUT jack.
TIP
When the tuner is in the standby power mode, the signal will not be sent from the OUTPUT jack.
INPUT 2 jack
Connect a cable from the INPUT 2 jack to the line level output device to be tuned. If a cable is connected to the INPUT 1 jack on the front panel, this jack will be disabled and cannot be used.
To your effect pedals or amps etc.
INPUT 2
OUTPUT
Line out device(effecter, keyboard, etc.)
INPUT 1MUTE
Guitar or bassFoot switch, etc.
DC 9 V IN jack
Connect the included AC adapter to this jack.
Never use any AC adapter other than the one that’s included.
Fasten the AC adapter’s power cord in place by hooking it on the cord hook to prevent the included AC adapter’s plug from being discon­nected from the terminal.
cord hook
Operation
Tuning procedure
1. Connect the device to be tuned to the INPUT 1 jack (guitars, etc.) or
the INPUT 2 jack (keyboards, etc.).
TIP
If a device is connected to the INPUT 1 jack on the front panel, the INPUT 2 jack on the rear panel will be disabled and cannot be used.
2. Press the STANDBY/ON button to turn on the tuner.
The POWER ON LED will light up, and the calibration setting (0–9) will ash in the note display for a few seconds.
TIP
If there is no user input for up to 4 hours, the auto power-off func­tion will automatically put the tuner in the standby power mode. Holding down the MUTE button and pressing the STANDBY/ON button while the tuner is turned on will disable the auto power-off function.
3. Set the calibration, meter display, and mute function settings as
necessary.
4. Play a single note on your instrument.
5. Tune while watching the meter display. The note display will indicate
the note name that is closest to the pitch you input.
Adjusting the calibration
You can specify the calibration (standard pitch for tuning, middle A on a piano=A4). The default setting is “0: 440 Hz”.
TIP
If the AC adapter is unplugged after the setting is changed, it will return to the default setting.
1 Press the CALIB button.
The current setting is shown for several seconds on the display (litblinking).
2 While the current calibration setting is shown in the note name dis-
play, press the CALIB button again to adjust the setting.
Each time you press the CALIB button you will cycle through the fol­lowing settings.
0: 440 Hz, 1: 441 Hz, 2: 442 Hz, 3: 443 Hz, 4: 444 Hz, 5: 445 Hz, 6: 436 Hz, 7: 437 Hz, 8: 438 Hz, 9: 439 Hz
3 When you have selected the desired calibration setting, wait ap-
proximately two seconds without pressing any buttons. The new set­ting will blink several times in the note name display indicating that the calibration has been set. The pitchblack PRO will automatically return to tuner mode.
Meter display setting
You can specify the display pattern that’s shown on the meter’s display. You can choose one of three patterns. The default setting is “1: Regular meter”.
TIP
If the AC adapter is unplugged after the setting is changed, it will return to the default setting.
1. Press the DISPLAY button.
The current setting is shown for several seconds on the display (litblinking).
2. While this setting is shown, press the DISPLAY button to select the
desired display pattern. The setting will change each time you press the button.
1: Regular meter
Tune your instrument so that the center LED of the meter display is lit up. The LED illumination will move from the center toward the right if the note is sharp, or from the center toward the left if the note is at.
2: Strobe meter
Tune your instrument so that the illumination stops owing in the meter display. The illumination will ow from left to right if the note is sharp, or from right to left if the note is at.
3: Half-strobe meter
Tune your instrument so that the stream stops and only the center LED is lit up. The right side of the meter display will strobe if the note is sharp, and the left side of the meter display will strobe if the note is at. When the pitch is correct, only the center LED will light up.
3. When you’ve chosen the desired setting, wait for two seconds with-
out pressing any buttons. The display indication will blink several times, and the meter display setting will be made. The tuner will then return to its normal state, allowing you to tune.
Cable check function
CABLE CHECK INPUT 1
When the cable is connected, the cable check function will start and the results will be shown on the CABLE CHECK LEDs.
Normal: Disconnected or short circuit:
TIP
Cable checking can only be done with mono cables. Stereo cables cannot be checked.
Installing rack-mounting adapters
By installing the included rack-mounting adapters, the tuner can be attached to an EIA standard rack or case, etc., with the appro­priate rack screws.
TIP
There is no difference between the left and right rack-mount-
ing adapters. Ali gn th e rack -m ountin g adapters with the mounting slots on the tuner, and then slide in the adapters from the back. Securely install the adapters so that they lock into place and will not slip out.
If the tuner is attached to the rack without sufciently install-
ing the adapters, the tuner may fall and become damaged.
Removal
Release the lock on the back of the tuner, and then slide out the adapter to remove it.
Rack-mounting holes
Use these holes to attach the tuner to an EIA standard rack or case with the included screws.
Using rack-mounting adapters as a stand
By installing the rack-mounting adapters in the mounting slots on the bottom of the tuner, it can be positioned at an easy-to-read angle when it is placed on a table.
1 2 3 4
Parts of the pitchblack PRO
1. CALIB button
2. DISPLAY button
3. Display
4. Meter Display
5. POWER ON LED
6. CABLE CHECK LED
7. CABLE CHECK jack
8. MUTE jack
9. MUTE button, LED
10. INPUT 1 jack (mono)
11. STANDBY/ON button
12. rack-mounting adapter
Description
1. Bouton CALIB
2. Bouton DISPLAY
3. Ecran
4. Afchage d’accordage
5. Témoin POWER ON
6. Témoin CABLE CHECK
7. Prise CABLE CHECK
8. Prise MUTE
9. Bouton MUTE, Témoin MUTE
10. Prise INPUT 1 (mono)
11. Bouton STANDBY/ON
12. adaptateur de montage en rack
5 9
6 7 8 10 1212 11
Beschreibung
1. CALIB-Taster
2. DISPLAY-Taster
3. Display
4. Meteranzeige
5. POWER ON-Diode
6. CABLE CHECK-Diode
7. CABLE CHECK-Buchse
8. MUTE-Buchse
9. MUTE-Taster, Diode
10. INPUT 1-Buchse
11. STANDBY/ON-Taster
12. Rack-Montageadapter
1. Botón CALIB
2. Botón DISPLAY
3. Pantalla
4. Pantalla del medidor
5. LED POWER ON
6. LED CABLE CHECK
7. Jack CABLE CHECK
8. Jack MUTE
9. Botón MUTE, LED MUTE
10. Jack INPUT 1 (mono)
11. Botón STANDBY/ON
12. adaptadores de montaje en bastidor
Controles
Specications
Tuning: 12-note equal temperament Detection range: E0 (20.60 Hz)–C8 (4186 Hz), sine wave Calibration range: A4 = 436–445 Hz (1 Hz steps) Detection accuracy: ±1 cent Input impedance: 1 M-ohm (tuner on) Connects: Front: INPUT 1 jack, CABLE CHECK
jack, MUTE jack Rear: INPUT 2 jack, OUTPUT jack, DC
Power supply: DC9V ( ) (Included AC adapter) Dimensions (W x D x H): Tuner only: 430 mm × 49 mm × 44 mm /
With rack-mounting adapters: 482 mm ×
Weight: Tuner only: 363g / 12.80 oz. Included items:
*
Appearanceandspecicationsaresubjecttochangewithoutnoticeforimprovement.
9V IN jack
16.93" x 1.93" x 1.73"
49 mm × 44 mm / 18.98" x 1.93" x 1.73" (including extensions)
Owner’s manual, AC adapter, 4x Screws/ washers, 2x Rack-mounting adapter
(including extensions)
Fiche technique
Gamme: Tempérament égal (12 intervalles chromatiques) Plage de détection: E0 (20.60Hz)~C8 (4186Hz), onde sinus Plage de calibrage du diapason: A4= 436~445Hz (par pas de 1Hz) Précision de la détection: Impédance d’entrée: 1 MΩ (accordeur activé) Prises: Panneau avant: Prise INPUT 1, Prise CABLE
Panneau arrière: Prise INPUT 2, Prise OUT-
Alimentation: DC 9V ( ) Adaptateur secteur (inclus) Dimensions (L x P x H): Accordeur seul:430mm x 49mm x 44mm (pieds
Avec adaptateurs de montage en rack:482mm x
Poids: Accordeur seul: 363g Accessoires fournis: Manuel d’utilisation, Adaptateur secteur, vis/
*
Lescaractéristiquesetl’aspectduproduitsontsusceptiblesd’êtremodiéssansavispréalable.
±1 cent
CHECK, Prise MUTE
PUT, Prise DC 9V IN,
en caoutchouc compris)
49mm x 44mm (pieds en caoutchouc compris)
rondelles x4, adaptateur de montage en rack x2
.
Technische Daten
Stimmung: 12 Noten, gleichschwebende Stimmung Erkennungsbereich: E0 (20.60Hz)–C8 (4186Hz), Sinuswelle Kammertonfrequenz: A4= 436–445Hz (in 1Hz-Schritten) Genauigkeit: ± 1 Cent Eingangsimpedanz: 1MΩ (Stimmfunktion aktiv) Anschlüsse: Vor derseite: INPUT 1-Buchs e, MUT E-
Rücks eite: INPU T 2-Buch se, OUTPUT-
Stromversorgung: DC 9V ( ) (Netzteil mitgeliefert) Abmessungen (B x T x H): Nur Tuner: 430mm x 49mm x 44mm (inklu-
Mi t Ra ck-Mo ntage adapt ern: 482m m x
Gewicht: Nur Tuner: 363g Lieferumfang: Be dienu ngsan leitu ng, AC -Netz teil ,4x
*
ÄnderungenderAusführungundtechnischenDatenohnevorherigeAnkündigungvorbehalten.
Buchse, CABLE CHECK-Buchse
Buchse, DC 9V IN-Buchse
sive Gummifüße)
49mm x 44mm (inklusive Gummifüße)
Sc hra ube n/B eil ags che ibe n, 2x R ack ­Montageadapter
Especicaciones
Anación: temperamento igual de 12 notas Rango de detección: E0 (20.60Hz)–C8 (4186Hz), onda sinusoidal Rango de calibración: A4= 436–445Hz (incrementos de 1Hz) Precisión de detección: ±1 centésima Impedancia de entrada: 1 MΩ (anador activado) Conexiones: Panel frontal:jack INPUT 1, jack MUTE, jack
Panel posterior: jack INPUT 2, jack OUTPUT,
Alimentación: 9V CC ( ), Adaptador de CA (incluido) Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.): Solo anador:430mm x 49mm x 44mm (inclu-
Con ada ptadores de montaje en bas tidor:
Peso: Solo anador:363g Elementos incluidos: Manual de usuario,
*
Elacabadoylasespecicacionesestánsujetasacambiosinprevioavisoparamejorarelproducto.
CABLE CHECK
jack DC 9V IN
yendo los tacos de goma)
482mm x 49mm x 44mm (incluyendo los tacos de goma)
llos/arandelas, 2x adaptadores de montaje en bastidor
adaptador de CA,
4x torni-
Loading...
+ 2 hidden pages