Kia Picanto 2009 Owner's Manual [pt]

KIA: A COMPANHIA
Agora que é proprietário de um veículo KIA, é provável que lhe façam muitas perguntas sobre o seu veículo e a companhia, tais como "O que é um KIA?," "Quem é a KIA?" ou "O que significa 'KIA'?"
Eis algumas respostas que lhe poderão ser úteis. Em primeiro lugar, a KIA é a mais antiga companhia automóvel da Coreia. Emprega milhares de empregados, todos focalizados na construção de veículos de alta qualidade a preços acessíveis.
A primeira sílaba, KI, da palavra "KIA" significa "surgir para o mundo" ou "sair para o mundo". A segunda sílaba, A, significa "Ásia". Assim, a palavra KIA significa "surgir" ou "sair da Ásia para o mundo".
Divirta-se com o seu veículo!
i
Obrigado por ter preferido um veículo KIA. Quando precisar de assistência, lembre-se que é o seu
concessionário quem melhor conhece o seu veículo. O seu concessionário dispõe de técnicos formados na fábrica, ferramentas especiais recomendadas, peças sobresselentes KIA de origem e trabalha tendo em vista a sua total satisfação.
Esta informação será também necessária aos posteriores proprietários do veículo. Assim, se o vender, esta publicação deverá também acompanhar o veículo.
Este manual irá pô-lo ao corrente de informação relativa ao funcionamento, manutenção e segurança do seu novo veículo. É complementado por um livro de Garantia e Manutenção que traz informação importante sobre todas as garantias aplicáveis ao seu veículo. Leia atentamente estas publicações e siga as suas recomendações para garantir uma condução agradável e segura do seu novo veículo.
A KIA tem para oferecer uma grande variedade de opcionais, componentes e equipamentos para os seus vários modelos.
Assim, o equipamento descrito neste manual, bem como as suas várias ilustrações, poderão não se aplicar ao seu veículo em particular.
A informação e as especificações constantes deste manual estavam correctas na altura da sua impressão. A KIA reserva-se o direito de suspender ou alterar especificações ou design a qualquer altura e sem aviso prévio, sem por isso incorrer em qualquer obrigação. Se tiver questões a colocar, contacte sempre o seu concessionário autorizado KIA.
Garantimos-lhe o nosso continuado interesse em que sinta prazer e satisfação ao volante do seu veículo KIA.
© 2009 KIA MOTORS Corp. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução por
qualquer meio electrónico ou mecânico, como a fotocópia e a gravação, ou qualquer sistema de armazenamento e recuperação de informação, bem como a tradução total ou parcial, desta publicação sem a autorização por escrito da KIA MOTORS Corporation.
Impresso na Coreia
PREFÁCIO
ii
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introdução Um breve olhar sobre o seu veículo O sistema de segurança do veículo Sistemas e equipamentos do veículo Conduzir o veículo O que fazer em caso de emergência Manutenção Informação ao consumidor Especificações
I
Índice
ÍNDICE
1
Como consultar este manual / 1-2 Requisitos aplicáveis ao combustível / 1-3 Rodagem do veículo / 1-5 Símbolos do combinado de instrumentos / 1-6
Introdução
Introdução
21
A010000AUN
Queremos que tenha o maior prazer de condução possível ao volante do seu veículo. O seu Manual do Proprietário pode ajudá-lo de várias maneiras. Recomendamos vivamente a leitura integral do manual. Para minimizar as possibilidades de morte ou lesões, terá de ler as secções AVISO e CUIDADO que forem aparecendo no manual.
Para explicar como utilizar da melhor maneira o seu veículo, o texto do manual é complementado por ilustrações. A leitura do manual permitir-lhe-á ficar a par de sistemas e equipamentos, informação importante sobre segurança e conselhos de condução em vários estados do piso da estrada.
A organização deste manual é indicada no Índice Geral. Pode começar a consulta pelo índice remissivo, que apresenta uma listagem por ordem alfabética de toda a informação contida no manual.
Capítulos: Este manual tem nove capítulos, mais um índice remissivo. Cada capítulo começa com um pequeno índice geral, que lhe indica imediatamente se o capítulo tem a informação que procura.
Encontrará diversas secções sob os títulos AVISO, CUIDADO e NOTA neste manual, destinadas a salvaguardar a sua segurança pessoal. Leia atentamente e siga TODOS os procedimentos e recomendações indicados nestas secções.
NOTA
A secção NOTA contém informação de interesse ou útil para o proprietário.
Motor a gasolina
A020101AUN
Sem chumbo
Para obter um óptimo desempenho do seu veículo, recomendamos que utilize gasolina sem chumbo com um índice de octanas de RON (Research Octane Number) 95 /AKI (Anti Knock Index) 91 ou superior. Poderá utilizar gasolina sem chumbo com um índice de octanas de RON 91~94/AKI 87~90 mas isso poderá ter como consequência uma ligeira redução do desempenho do veículo.
O seu veículo alcançará o seu desempenho máximo com GASOLINA SEM CHUMBO, para além de esta minimizar as emissões de escape e a acumulação de sujidade nas velas de ignição
.
COMO CONSULTAR ESTE MANUAL
AVISO
Um AVISO dá conta de uma situação passível de resultar em lesões graves ou morte, caso o aviso seja ignorado.
CUIDADO
A secção CUIDADO indica uma situação passível de resultar em danos no seu veículo, caso a secção seja ignorada.
REQUISITOS APLICÁVEIS AO COMBUSTÍVEL
13
Introdução
A020102AUN
Gasolina com chumbo (se instalado)
Em certos países, o seu veículo está preparado para utilizar gasolina com chumbo. Antes de utilizar este tipo de combustível, contacte um concessionário autorizado KIA para saber se existe gasolina com chumbo para o seu veículo ou não.
O Índice de Octanas da gasolina com chumbo é igual ao da gasolina sem chumbo.
A020103AUN
Gasolina com álcool e metanol
O gasool, uma mistura de gasolina e etanol (também conhecido por álcool etílico), e a gasolina ou gasool com metanol (também conhecido por álcool metílico) estão a ser comercializados a par ou no lugar da gasolina com ou sem chumbo.
Não utilize gasool com mais de 10% de etanol, nem gasolina ou gasool com metanol. Estes tipos de combustível podem causar problemas de condutibilidade e danificar o sistema de alimentação de combustível.
Pare de utilizar gasool se tiver problemas de condutibilidade do veículo.
A garantia do fabricante poderá não cobrir danos ou problemas de condutibilidade do veículo se estes resultarem da utilização de:
1. Gasool com mais de 10% de etanol.
2. Gasolina ou gasool com metanol.
3. Gasolina ou gasool com chumbo.
CUIDADO
NUNCA UTILIZE GASOLINA COM CHUMBO. A utilização deste tipo de combustível é nociva para o conversor catalítico e danificará o sensor de oxigénio do sistema de controlo do motor, afectando o controlo das emissões.
Nunca deite outros agentes de limpeza do sistema de combustível no depósito além do(s) especificado(s). (Para mais informações, contacte um concessionário autorizado KIA.)
AVISO
• Ao reabastecer, não deite combustível após o fecho automático do orifício do bocal de enchimento.
• Verifique sempre se a tampa do bocal de enchimento fica bem fechada, para evitar o derrame de combustível em caso de acidente.
CUIDADO
Nunca utilize gasool com metanol. Pare de utilizar produtos de gasool prejudiciais para a condutibilidade do veículo.
Introdução
41
A020104AUN
Utilização de MTBE
Recomenda-se a não utilização de combustível com um volume de MTBE (éter metilterbutílico) superior a 15,0% (teor de oxigénio = 2,7% do peso) no seu veículo.
O combustível com um volume de MTBE superior a 15,0% (teor de oxigénio = 2,7% do peso) pode reduzir a performance do veículo e causar o bloqueio de vapores gasosos ou arranques difíceis.
A020105AUN
Não utilize metanol
Não utilize combustíveis com metanol (álcool metílico) no seu veículo. Este tipo de combustível pode reduzir a performance do veículo e danificar os componentes do sistema de alimentação de combustível.
A020106AUN
Gasolinas para um ar mais limpo
Para contribuir para um ar mais limpo, recomenda-se a utilização de gasolinas tratadas com aditivos detergentes, que ajudam a prevenir a formação de depósitos no motor. Estas gasolinas contribuem para um funcionamento mais limpo do motor e uma melhor performance do Sistema de Controlo de Emissões.
A020107AUN
Utilização em países estrangeiros
Antes de conduzir o seu veículo noutro país, certifique-se de que:
• Cumpre a legislação relativa à matrícula e ao seguro automóvel.
• Há combustível indicado para o seu veículo à venda nesse país.
Utilize diesel
A020201AUN
Combustível diesel
O motor diesel funciona apenas com combustível diesel disponível no mercado que cumpra a norma EN590 ou equivalente ("EN" significa "European Norm", Norma Europeia). Não utilize combustível diesel para barcos, óleos de aquecimento ou aditivos de combustível não aprovados. Aumentará o desgaste e danificará o motor e o sistema de alimentação de combustível. A utilização de combustíveis diesel e/ou aditivos de combustível não aprovados resultará na limitação dos direitos previstos pela garantia.
O veículo KIA utiliza combustível diesel de 52 a 54 cetanas. Se houver dois tipos de combustível diesel disponíveis, utilize combustível para o Verão ou o Inverno, de acordo com as seguintes condições térmicas:
• Acima de -5°C ... Combustível diesel para o Verão.
• Abaixo de -5°C ... Combustível diesel para o Inverno.
CUIDADO
A Garantia Limitada do seu Novo Veículo poderá não cobrir danos no sistema de alimentação de combustível e quaisquer problemas de performance causados pela utilização de combustíveis com metanol ou MTBE (éter metilterbutílico) de volume superior a 15,0%. (teor de oxigénio = 2,7% do peso.)
15
Introdução
Esteja sempre atento ao nível de combustível do depósito. Se o motor parar por causa de falta de combustível, os circuitos terão de ser completamente limpos para o motor voltar a arrancar.
A020202AUN
BIodiesel
O seu veículo poderá utilizar misturas de biodiesel disponíveis no mercado com um máximo de 5% de biodiesel, normalmente designadas por "biodiesel B5", caso este cumpra a norma EN14214 ("EN" significa "European Norm", Norma Europeia) ou equivalente. A utilização de biocombustíveis à base de éster metílico de colza (RME), éster metílico de ácidos gordos (FAME), éster metílico de óleo vegetal (VME), etc., ou a mistura de diesel com biodiesel aumentará o desgaste e danificará o motor e o sistema de alimentação de combustível.
A reparação ou substituição de componentes desgastados ou danificados devido à utilização de combustíveis não aprovados não será coberta pela garantia do fabricante.
A030000AUN
Não é necessário qualquer período de rodagem especial. Se tomar algumas simples precauções nos primeiros 1000 km, pode melhorar os níveis de performance, economia e vida útil do seu veículo.
• Não force o motor.
• Ao conduzir, mantenha o regime do motor (medido em rpm, ou rotações por minuto) entre as 2000 rpm e as 4000 rpm.
• Não mantenha a mesma velocidade, seja ela rápida ou lenta, durante muito tempo.É necessário variar o regime do motor para fazer uma rodagem apropriada.
• Evite travagens bruscas, excepto em casos de emergência, para permitir um bom assentamento dos travões.
• Não deixe o motor trabalhar ao ralenti durante mais de 3 minutos.
• Não reboque atrelados durante os primeiros 2000 km de condução.
CUIDADO
• Não deixe entrar gasolina ou água no depósito. Poderá ter de esvaziá­lo e de sangrar os tubos do sistema de combustível, para evitar o entupimento da bomba de injecção e danos no motor.
• No Inverno, para prevenir problemas devido à congelação, deite óleo de parafina no combustível se a temperatura descer abaixo de -10° C (50° F). O óleo de parafina nunca poderá exceder os 20%.
RODAGEM DO VEÍCULO
CUIDADO
• Nunca utilize combustível, seja diesel ou biodiesel B5, que não cumpra as mais recentes normas da indústria petrolífera.
• Nunca utilize aditivos ou tratamentos de combustível não recomendados ou aprovados pelo fabricante do veículo.
Introdução
61
SÍMBOLOS DO COMBINADO DE INSTRUMENTOS
Luz de aviso para colocação de cintos de segurança
Indicador das luzes de estrada (máximos)
Indicador de desactivação de airbag do passageiro da frente (se instalado)
Indicador de mudança de direcção
Luz de aviso do ABS (se instalado)
Luz de aviso do travão de estacionamento & óleo dos travões
Luz de aviso da pressão do óleo do motor
Indicador do ESP (se instalado)
Indicador de desactivação do ESP (se instalado)
Indicador de avaria (se instalado)
Luz de aviso de airbag (se instalado)
Indicador do imobilizador (se instalado)
Luz de aviso de baixo nível de combustível
Indicador de aquecimento do motor (só veículos Diesel)
Luz de aviso do filtro de combustível (só veículos Diesel)
Luz de aviso do sistema de carga
A050000ASA
Luz de aviso de porta mal fechada
Luz de aviso de porta da bagageira aberta
Indicador O/D OFF (se instalado)
O/D
OFF
Luz de aviso do sistema da direcção assistida eléctrica (EPS) (se instalado)
EPS
Indicador da temperatura do motor
* Para uma explicação mais pormenorizada, consulte “Combinado de instrumentos”, no capítulo 4.
2
Panorâmica do interior / 2-2 Panorâmica do painel de instrumentos / 2-3 Compartimento do motor / 2-4
Um breve olhar sobre o seu veículo
Um breve olhar sobre o seu veículo
22
PANORÂMICA DO INTERIOR
1. Botão de trancagem/destrancagem
das portas ...........................................4-8
2. Comando dos espelhos retrovisores
exteriores*.........................................4-24
3. Botão de fecho dos vidros
eléctricos* .........................................4-14
4. Comandos dos vidros eléctricos* .....4-12
5. Comandos de ventilação .............4-57,66
6. Dispositivo de nivelamento dos
faróis*................................................4-48
7. Botão de desactivação do ESP*.......5-21
8. Volante ..............................................4-22
9. Alavanca de inclinação do volante*..4-22
10. Alavanca de abertura do capô........4-16
11. Botão de abertura do bocal de
enchimento de combustível ............5-18
* : se instalado(s)
OSA017001
B010000ASA
23
Um breve olhar sobre o seu veículo
PANORÂMICA DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
B020000ASA
1. Combinado de instrumentos.............4-27
2. Controlo da iluminação / Indicadores
de mudança de direcção ..................4-44
3. Buzina...............................................4-23
4. Limpa-pára-brisas.............................4-49
5. Airbag frontal do condutor*...............3-45
6. Interruptor da ignição..........................5-4
7. Comando das luzes de sinalização
de perigo.....................................4-43/6-2
8. Sistema de climatização*..................4-54
9.
Pedal do travão de estacionamento
...5-18
10. Pedal dos travões ...........................5-17
11. Pedal do acelerador
12. Alavanca das mudanças.................5-11
13. Aquecedor dos bancos*....................3-7
14. Airbag frontal do passageiro* .........3-45
15. Porta-luvas......................................4-73
* : se instalado(s)
OSA017002
Um breve olhar sobre o seu veículo
42
COMPARTIMENTO DO MOTOR
B030000ASA
OSA017003
Motor gasolina
1. Depósito do líquido de refrigeração
do motor............................................7-26
2. Tampa do tubo de enchimento do
óleo do motor....................................7-25
3. Depósito do óleo dos travões ...........7-29
4. Filtro de ar.........................................7-34
5. Caixa de fusíveis ..............................7-54
6. Borne negativo da bateria ................7-40
7. Borne positivo da bateria..................7-40
8. Vareta do líquido do eixo transversal
automático* .......................................7-30
9. Tampa do radiador ............................7-26
10. Vareta do óleo do motor .................7-25
11. Depósito do líquido de lavagem do
pára-brisas ......................................7-32
* : se instalado(s)
25
Um breve olhar sobre o seu veículo
Motor diesel
1. Depósito do líquido de refrigeração do
motor...............................................7-26
2. Tampa do tubo de enchimento do
óleo do motor .................................7-25
3. Depósito do óleo dos travões .........7-29
4. Filtro de combustível.......................7-33
5. Filtro de ar.......................................7-34
6. Caixa de fusíveis ............................7-54
7. Borne negativo da bateria ..............7-40
8. Borne positivo da bateria................7-40
9. Tampa do radiador ..........................7-26
10. Vareta do óleo do motor ...............7-25
11. Depósito do líquido limpa-vidros do
limpa-pára-brisas ..........................7-32
* : se instalado(s)
OSA077002
3
Bancos / 3-2 Cintos de segurança / 3-16 Cadeira de criança / 3-29 Sistema de retenção suplementar
(SRS) de airbags / 3-39
Sistema de segurança do seu veículo
Sistema de segurança do seu veículo
23
C010000ASA
Banco do conductor
(1) Deslocação para a frente e para trás (2) Inclinação das costas do banco (3) Altura do assento do banco* (4) Aquecedor dos bancos* (5) Encosto de cabeça
Banco do passageiro da frente
(6) Deslocação para a frente e para trás (7) Inclinação das costas do banco (8) Banco amovível* (9) Encosto de cabeça
Banco traseiro
(10) Alavanca de rebatimento das
costas do banco*
(11) Encosto de cabeça*
*: se instalado(s)
BANCOS
OSA037001
Tipo A Tipo B Tipo C
33
Sistema de segurança do seu veículo
AVISO - Banco na vertical
Para recolocar as costas do banco na vertical, agarre nelas e desloque-as devagar. Certifique-se de que não há mais ocupantes à volta do banco. Se as recolocar sem as segurar e controlar, as costas do banco podem saltar para a frente e ferir acidentalmente ocupantes.
AVISO - Objectos
desarrumados
A presença de objectos desarrumados junto aos pés do condutor pode interferir com a utilização dos pedais provocar um acidente. Não coloque nada debaixo dos bancos dianteiros.
AVISO - Banco do condutor
• Nunca tente regular o banco com o veículo em andamento. Pode perder o controlo do veículo e ter um acidente causador de morte, lesões graves ou danos materiais.
• Não deixe nenhum objecto interferir com a posição normal das costas do banco. A arrumação de objectos contra as costas do banco ou de forma a interferir com a travagem correcta das mesmas pode resultar em lesões graves ou fatais em caso de travagem brusca ou colisão.
(Continua)
AVISO - Responsabilidade
do condutor pelo passageiro
Viajar num automóvel com as costas do banco do passageiro reclinadas pode originar lesões graves ou fatais em caso de acidente. Se o banco do passageiro da frente estiver reclinado durante um acidente, as ancas do ocupante poderão escorregar por baixo da parte do colo do cinto de segurança e exercer uma grande força sobre o abdómen desprotegido, podendo daí advir lesões internas graves ou fatais. Assim, o condutor tem de avisar o passageiro para manter as costas do banco na vertical com o veículo em andamento.
Sistema de segurança do seu veículo
43
(Continua)
• Nenhum passageiro deve viajar no espaço de carga, nem sentar-se ou deitar-se nas costas do banco rebatidas com o veículo em andamento. Os passageiros têm de viajar todos nos bancos e com os cintos de segurança devidamente colocados.
• Ao recolocar as costas do banco na vertical, certifique-se de que estas estão devidamente encaixadas empurrando-as para a frente e para trás.
• Para evitar eventuais queimaduras, não retire o tapete do espaço de carga. O controlo das emissões feito sob o piso da bagageira gera altas temperaturas dos gases de escape.
AVISO - Costas dos
bancos traseiros
• As costas dos bancos traseiros têm de ficar devidamente encaixadas. Caso contrário, passageiros e objectos podem ser projectados para a frente em caso de travagem brusca ou colisão, podendo sofrer lesões graves ou até morrer.
• A bagagem e outra carga transportada devem ser colocadas na horizontal no espaço de carga. Se os objectos forem grandes e pesados ou tiverem de ser empilhados, têm de ficar amarrados. As pilhas de carga não devem nunca exceder a altura das costas dos bancos traseiros. O desrespeito destes avisos pode resultar em lesões graves ou morte, em caso de travagem brusca, colisão ou capotamento.
(Continua)
(Continua)
• Conduza sempre com as costas do banco na vertical e a parte do cinto de segurança que assenta no colo confortavelmente ajustada às ancas. Esta é a posição que melhor protege o condutor em caso de acidente.
• Para evitar lesões desnecessárias, e mesmo graves, causadas pelos airbags, sente-se sempre o mais atrás possível em relação ao volante, mantendo uma posição confortável para controlar o veículo. Recomenda-se que tenha o tórax a uma distância mínima de 250 mm do volante.
AVISO
Depois de regular o banco, verifique sempre se ele encaixou devidamente tentando movê-lo para a frente ou para trás sem utilizar a alavanca de bloqueio/libertação. Um movimento brusco ou inesperado do banco do condutor pode causar a perda de controlo do veículo e resultar num acidente.
35
Sistema de segurança do seu veículo
Regulação do banco do passageiro da frente
C010101AUN
Deslocação para a frente e para trás
Para deslocar o banco para a frente ou para trás:
1. Puxe e mantenha assim a alavanca de regulação do deslizamento sob a extremidade dianteira do assento do banco.
2. Faça deslizar o banco para a posição pretendida.
3. Solte a alavanca e certifique-se de que o banco está devidamente encaixado.
Regule o banco antes de conduzir e certifique-se de que este ficou devidamente encaixado experimentando deslocá-lo para a frente e para trás sem utilizar a alavanca. Se o banco se mexer, é porque não ficou bem encaixado.
C010102AUN
Inclinação das costas do banco
Para reclinar as costas do banco:
1. Incline-as ligeiramente para a frente e levante-as com a ajuda da alavanca de reclinação, situada na parte posterior lateral do banco.
2. Recoste-se cuidadosamente no banco e regule as costas do mesmo para a posição pretendida.
3. Solte a alavanca e certifique-se de que as costas do banco estão devidamente encaixadas. (A alavanca TEM de voltar à posição inicial para as costas do banco encaixarem.)
OSA037003OSA037002
Sistema de segurança do seu veículo
63
C010103AUN
Altura do assento (banco do condutor) (se instalado)
Para modificar a altura do assento do banco, carregue na alavanca situada na parte lateral do assento para cima e para baixo.
• Para descer o assento do banco, carregue na alavanca para baixo várias vezes.
• Para subi-lo, levante a alavanca várias vezes.
C010104ASA
Encosto de cabeça
O encosto de cabeça não só oferece conforto ao condutor e aos passageiros como ajuda também a proteger a cabeça e o pescoço em caso de colisão.
AVISO
• Para maximizar a sua eficácia em caso de acidente, o encosto de cabeça deve ser regulado de maneira a que o meio do encosto fique à mesma altura dos olhos do ocupante. Regule também o encosto de cabeça de maneira a que ele fique a uma distância da cabeça igual à largura do seu punho. Por esta razão, desaconselha-se a utilização de um assento que afaste o corpo das costas do banco.
(Continua)
(Continua)
• Não conduza o veículo sem os encostos de cabeça colocados, pois os ocupantes podem sofrer lesões graves em caso de acidente. A regulação correcta dos encostos de cabeça pode proteger os ocupantes contra lesões cervicais.
• Não regule a altura do encosto de cabeça com o veículo em andamento.
OSA037004
37
Sistema de segurança do seu veículo
Regular a altura
Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para cima, até à posição pretendida (1). Para descer o encosto, carregue e mantenha o botão de libertação (2) sob pressão no suporte do encosto e desça­o até à posição pretendida (3).
Remoção
Para remover o encosto de cabeça, levante-o o mais possível e carregue no botão de libertação (1) puxando o encosto para cima (2) ao mesmo tempo.
C010107AUN
Aquecedor dos bancos (se instalado)
O aquecedor do banco serve para aquecer os bancos dianteiros durante o tempo frio. Com o interruptor da ignição na posição ‘ON’, carregue no comando respectivo para aquecer o banco do condutor ou do passageiro da frente.
Durante o tempo quente ou em situações em que não seja necessário ligar o aquecedor, coloque os comandos na posição ‘OFF’.
NOTA
Com o comando do aquecedor dos bancos na posição ‘ON’, o sistema de aquecimento do banco desliga-se ou liga-se automaticamente em função da temperatura do banco.
OSA037005OSA037033 OSA037034
Sistema de segurança do seu veículo
83
C010303AUN
Regulação dos bancos traseiros
Encosto de cabeça (se instalado)
O encosto de cabeça não só oferece conforto aos passageiros como ajuda também a proteger a cabeça e o pescoço em caso de colisão.
CUIDADO
• Para limpar os bancos, não utilize solventes orgânicos como diluente, benzeno, álcool e gasolina. Pode danificar a superfície do aquecedor ou os bancos.
• Para impedir o sobreaquecimento do aquecedor dos bancos, não coloque cobertores, almofadas ou coberturas nos bancos com o aquecedor em funcionamento.
• Não coloque objectos pesados ou pontiagudos nos bancos equipados com aquecedor. Pode danificar os componentes do sistema de aquecimento.
AVISO - Queimaduras
provocadas pelo aquecedor
Devido à possibilidade de sobreaquecimento ou queimaduras, os passageiros devem utilizar o aquecedor do banco com extremo cuidado. O condutor terá de prestar especial atenção aos seguintes tipos de passageiros:
1. Bebés, crianças, idosos, pessoas deficientes ou pacientes transportados de/para o hospital;
2. Pessoas de pele sensível ou que se queimem facilmente;
3. Pessoas com fadiga;
4. Pessoas intoxicadas;
5. Pessoas que estejam a tomar medicamentos causadores de sonolência (calmantes, antigripais, etc.)
AVISO
• Para maximizar a sua eficácia em caso de acidente, o encosto de cabeça deve ser regulado de maneira a que o meio do encosto fique à mesma altura dos olhos do ocupante. Desaconselha-se a utilização de um assento que afaste o corpo das costas do banco.
• Não conduza o veículo sem os encostos de cabeça colocados, pois os ocupantes podem sofrer lesões graves em caso de acidente. A regulação correcta dos encostos de cabeça pode proteger os ocupantes contra lesões cervicais.
39
Sistema de segurança do seu veículo
Regular a altura
Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para cima, até à posição pretendida (1). Para descer o encosto, carregue e mantenha o botão de libertação (2) sob pressão no suporte do encosto e desça­o até à posição pretendida (3).
Remoção
Para remover o encosto de cabeça, levante-o o mais possível e carregue no botão de libertação (1) puxando o encosto para cima (2) ao mesmo tempo.
C010307ASA
Rebater o banco traseiro
As costas (ou os assentos) dos bancos traseiros podem rebater-se para facilitar o transporte de objectos compridos ou aumentar a capacidade de carga do veículo.
OSA037020 OSA037021
Sistema de segurança do seu veículo
103
Para rebater o assento e as costas do banco traseiro
As costas do banco traseiro dobram-se para a frente para permitir aumentar o espaço de carga e aceder à mala.
• Para fazer subir as costas do banco, levante-as e pressione-as com firmeza até ficarem bem fixas.
• Quando recolocar as costas do banco na posição vertical, reposicione os cintos de segurança traseiros de modo a que possam ser utilizados pelos passageiros do banco traseiro.
1. Faça deslizar o banco dianteiro para a posição dianteira.
AVISO
As costas (ou assentos) rebatíveis dos bancos traseiros destinam-se a permitir o transporte de objectos mais compridos que, de outro modo, seria impossível acomodar no veículo.
Nunca deixe os passageiros sentarem-se em cima das costas rebatidas dos bancos traseiros com o automóvel em andamento. Este lugar não é apropriado, visto não dispor de qualquer cinto de segurança. Além disso, em caso de acidente ou travagem brusca, podem ocorrer lesões graves ou mesmo a morte de passageiros. Os objectos transportados sobre as costas rebatidas dos bancos traseiros não devem exceder a altura dos bancos dianteiros. Isso poderia fazer com que a carga deslizasse para a frente e causasse lesões ou danos em travagens bruscas.
AVISO
Não rebater o banco traseiro se a posição do banco do condutor não estiver adequadamente regulada de acordo com a estatura deste último, após o rebatimento do banco traseiro. Uma travagem brusca ou uma colisão poderão causar ferimentos.
CUIDADO
Sempre que rebater ou recolocar os bancos traseiros, certifique-se que os bancos dianteiros se encontram totalmente puxados à frente. Se não existir espaço suficiente, nunca force os bancos traseiros, podendo causar danos aos encostos de cabeça ou outros componentes dos bancos.
311
Sistema de segurança do seu veículo
2. Levante a frente do assento do banco (1). (se instalado)
3. Levante a retaguarda do assento do banco (2). (se instalado)
4. Desloque o assento do banco até ouvir um "clique" (3). (se instalado)
OSA037009
OSA037036
Tipo A
Tipo B
OSA037010
OSA037037
Tipo A
Tipo B
OSA037011
OSA037038
Tipo A
Tipo B
Sistema de segurança do seu veículo
123
5. Baixe o encosto de cabeça o mais possível (4). (se instalado)
6. Puxe a alavanca de libertação/ bloqueio (4), (5).
7. Rebata as costas do banco para a frente e para baixo (5), (6).
OSA037012
Tipo A
OSA037014
OSA037039
Tipo A
Tipo B
OSA037019
Tipo A
Tipo B
OSA037018/OSA037013
313
Sistema de segurança do seu veículo
Colocar o banco traseiro na posição inicial:
1. Levante e pressione bem as costas do banco, até ouvir o clique de encaixe.
2. Desloque e carregue no assento do banco até encontrar a posição correcta.
3. Volte a colocar o cinto de segurança traseiro na posição correcta.
Regular a reclinação das costas do banco (banco divisível em 6:4)
Para reclinar as costas do banco:
1. Puxe a alavanca de libertação/ bloqueio.
AVISO
Após rebatimento dos bancos traseiros, a não ser que a posição de condução esteja ajustada ao condutor, não rebata os bancos, pois podem resultar danos pessoais em caso de travagem súbita ou choque.
OSA037022
Sistema de segurança do seu veículo
143
2. Regule as costas do banco para a posição pretendida das 3 possíveis.
3. Certifique-se de que as costas do banco encaixaram devidamente tentando deslocá-las para a frente e para trás sem utilizar a alavanca de libertação/bloqueio. Se as costas do banco se deslocarem, é porque não encaixaram correctamente.
RSAE2038
CUIDADO - Cintos de
segurança traseiros
Ao recolocar as costas do banco traseiro na vertical, lembre-se de recolocar os cintos dos ombros traseiros na posição correcta. Meter a correia dos cintos de segurança pelas guias dos cintos traseiros ajudará a impedir que os cintos fiquem entalados atrás ou debaixo dos bancos.
CUIDADO - Danos nas
fivelas dos cintos de segurança traseiros
Ao rebater as costas do banco traseiro ou ao colocar bagagem sobre o assento do banco, introduza a fivela na bolsa entre as costas e o assento do banco traseiro. Com isso, evita danos na fivela causados pelas costas do banco traseiro.
AVISO
Ao recolocar as costas do banco traseiro na vertical, após o seu rebatimento:
Tenha cuidado para não danificar a correia ou a fivela do cinto de segurança. Não deixe que a correia ou a fivela do cinto fique presa ou entalada no banco traseiro. Certifique-se de que as costas do banco estão completamente encaixadas na vertical carregando no topo das costas do banco. Caso contrário, num acidente ou travagem brusca, o banco pode rebater-se e permitir a entrada de carga no habitáculo, o que pode causar lesões graves ou a morte de ocupantes.
315
Sistema de segurança do seu veículo
AVISO - Colocação de
carga
Antes de carregar ou descarregar carga, certifique-se de que o motor está desligado, o eixo transversal está na posição ‘P’(Estacionamento) e o travão de estacionamento está engatado. Se não cumprir estes procedimentos, o veículo pode mover-se se a alavanca das mudanças for inadvertidamente colocada noutra posição.
AVISO - Carga
A carga deve ficar sempre bem fixa, para não ser projectada pelo veículo numa colisão e causar lesões nos seus ocupantes. Convém ter um cuidado especial com os objectos colocados nos bancos traseiros visto que esses objectos podem atingir os ocupantes dos bancos dianteiros numa colisão frontal.
Sistema de segurança do seu veículo
163
C020100AUN
Sistema de retenção com cintos de segurança
CINTOS DE SEGURANÇA
AVISO
• Para maximizar a protecção oferecida pelo sistema de retenção, é necessário colocar os cintos de segurança sempre que se viajar no veículo.
• Os cintos de segurança são mais eficazes com as costas dos bancos na vertical.
• As crianças de idade igual ou inferior a 12 anos têm sempre de viajar devidamente retidas no banco traseiro. Nunca as deixe viajar no banco do passageiro da frente. Se um(a) jovem com mais de 13 anos tiver de se sentar no banco do passageiro da frente, terá de viajar com o cinto de segurança bem colocado e o banco o mais recuado possível.
(Continua)
AVISO
Os cintos de segurança foram concebidos para assentar na estrutura óssea do corpo e devem ser colocados inferiormente, a atravessar a frente da pélvis, ou a pélvis, o tórax e os ombros, consoante o caso. É de evitar a colocação da parte do colo por cima da zona abdominal.
Para oferecerem a protecção a que se destinam, os cintos de segurança devem ajustar-se o mais firmemente possível, sem comprometer o conforto dos utilizadores.
Um cinto de segurança lasso diminui em muito a protecção oferecida ao ocupante.
(Continua)
(Continua)
• Nunca ponha o cinto do ombro debaixo do braço ou por trás das costas. Um cinto de ombro mal colocado pode causar lesões graves numa colisão. O cinto do ombro deve passar a meio deste, sobre a clavícula.
• Evite colocar os cintos de segurança torcidos. Um cinto torcido não é tão eficaz. Numa colisão, pode até infligir cortes no utilizador.Certifique-se de que a correia do cinto está colocada a direito e não torcida.
• Tenha cuidado para não danificar a correia ou o mecanismo do cinto de segurança. Se isso acontecer, substitua o cinto.
Loading...
+ 314 hidden pages