Kia Carens 2008 Owner's Manual [pt]

KIA: A COMPANHIA
Agora que é proprietário de um veículo KIA, é provável que lhe façam muitas perguntas sobre o seu veículo e a companhia, tais como "O que é um KIA?," "Quem é a KIA?" ou "O que sig­nifica 'KIA'?"
Eis algumas respostas que lhe poderão ser úteis. Em primeiro lugar, a KIA é a mais antiga companhia automóvel da Coreia. Emprega milhares de empregados, todos focalizados na con­strução de veículos de alta qualidade a preços acessíveis.
A primeira sílaba, KI, da palavra "KIA" significa "surgir para o mundo" ou "sair para o mundo". A segunda sílaba, A, significa "Ásia". Assim, a palavra KIA significa "surgir" ou "sair da Ásia para o mundo".
Divirta-se com o seu veículo!
i
Obrigado por ter preferido um veículo KIA. Quando precisar de assistência, lembre-se que é o seu
concessionário quem melhor conhece o seu veículo. O seu concessionário dispõe de técnicos formados na fábri­ca, ferramentas especiais recomendadas, peças sobresse­lentes KIA de origem e trabalha tendo em vista a sua total satisfação.
Esta informação será também necessária aos posteriores proprietários do veículo. Assim, se o vender, esta publi­cação deverá também acompanhar o veículo.
Este manual irá pô-lo ao corrente de informação relativa ao funcionamento, manutenção e segurança do seu novo veículo. É complementado por um livro de Garantia e Manutenção que traz informação importante sobre todas as garantias aplicáveis ao seu veículo. Leia atentamente estas publicações e siga as suas recomendações para garantir uma condução agradável e segura do seu novo veículo.
A KIA tem para oferecer uma grande variedade de opcionais, componentes e equipamentos para os seus vários modelos.
Assim, o equipamento descrito neste manual, bem como as suas várias ilustrações, poderão não se aplicar ao seu veículo em particular.
A informação e as especificações constantes deste manu­al estavam correctas na altura da sua impressão. A KIA reserva-se o direito de suspender ou alterar especifi­cações ou design a qualquer altura e sem aviso prévio, sem por isso incorrer em qualquer obrigação. Se tiver questões a colocar, contacte sempre o seu concessionário autorizado KIA.
Garantimos-lhe o nosso continuado interesse em que sinta prazer e satisfação ao volante do seu veículo KIA.
© 2007 KIA MOTORS Corp. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução por
qualquer meio electrónico ou mecânico, como a fotocópia e a gravação, ou qualquer sistema de armazenamento e recuperação de informação, bem como a tradução total ou parcial, desta publicação sem a autor­ização por escrito da KIA MOTORS Corporation.
Impresso na Coreia
PREFÁCIO
ii
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introdução Um breve olhar sobre o seu veículo O sistema de segurança do veículo Sistemas e equipamentos do veículo Conduzir o veículo O que fazer em caso de emergência Manutenção Informação ao consumidor Especificações
I
Índice remissivo
ÍNDICE
1
Como consultar este manual / 1-2 Requisitos aplicáveis ao combustível / 1-3 Rodagem do veículo / 1-5 Símbolos do combinado de instrumentos / 1-6
Introdução
Introdução
21
A010000AUN
Queremos que tenha o maior prazer de condução possível ao volante do seu veículo. O seu Manual do Proprietário pode ajudá-lo de várias maneiras. Recomendamos vivamente a leitura integral do manual. Para minimizar as possibilidades de morte ou lesões, terá de ler as secções AVISO e ATENÇÃO que forem aparecendo no manual.
Para explicar como utilizar da melhor maneira o seu veículo, o texto do manual é complementado por ilustrações. A leitura do manual permitir-lhe-á ficar a par de sistemas e equipamentos, informação importante sobre segurança e conselhos de condução em vários estados do piso da estrada.
A organização deste manual é indicada no Índice Geral. Pode começar a consulta pelo índice remissivo, que apresenta uma listagem por ordem alfabética de toda a informação contida no manual.
Capítulos: Este manual tem nove capítulos, mais um índice remissivo. Cada capítulo começa com um pequeno índice geral, que lhe indica imediatamente se o capítulo tem a informação que procura.
Encontrará diversas secções sob os títulos AVISO, ATENÇÃO e INFORMAÇÃO neste manual, destinadas a salvaguardar a sua segurança pessoal. Leia atentamente e siga TODOS os procedimentos e recomendações indicados nestas secções.
INFORMAÇÃO
A secção INFORMAÇÃO contém informação de interesse ou útil para o proprietário.
COMO CONSULTAR ESTE MANUAL
AVISO
Um AVISO dá conta de uma situação passível de resultar em lesões graves ou morte, caso o aviso seja ignorado.
ATENÇÃO
A secção ATENÇÃO indica uma situação passível de resultar em danos no seu veículo, caso a secção seja ignorada.
13
Introdução
Motor a gasolina
A020101AUN
Sem chumbo
Para obter um óptimo desempenho do seu veículo, recomendamos que utilize gasolina sem chumbo com um índice de octanas de RON (Research Octane Number) 95 /AKI (Anti Knock Index) 91 ou superior. Poderá utilizar gasolina sem chumbo com um índice de octanas de RON 91~94/AKI 87~90 mas isso poderá ter como consequência uma ligeira redução do desempenho do veículo.
O veículo foi concebido para maximizar a performance com GASOLINA SEM CHUMBO e minimizar as emissões de gases de escape e a acumulação de sujidade nas velas de ignição.
A020102AUN
Gasolina com chumbo (quando equipado para tal)
Em certos países, o seu veículo está preparado para utilizar gasolina com chumbo. Antes de utilizar este tipo de combustível, contacte um concessionário autorizado KIA para saber se existe gasolina com chumbo para o seu veículo ou não.
O Índice de Octanas da gasolina com chumbo é igual ao da gasolina sem chumbo.
A020103AUN
Gasolina com álcool e metanol
O gasool, uma mistura de gasolina e etanol (também conhecido por álcool etílico), e a gasolina ou gasool com metanol (também conhecido por álcool metílico) estão a ser comercializados a par ou no lugar da gasolina com ou sem chumbo.
Não utilize gasool com mais de 10% de etanol, nem gasolina ou gasool com metanol. Estes tipos de combustível podem causar problemas de condutibilidade e danificar o sistema de alimentação de combustível.
Pare de utilizar gasool se tiver problemas de condutibilidade do veículo.
A garantia do fabricante poderá não cobrir danos ou problemas de condutibilidade do veículo se estes resultarem da utilização de:
1. Gasool com mais de 10% de etanol.
2. Gasolina ou gasool com metanol.
3. Gasolina ou gasool com chumbo.
REQUISITOS APLICÁVEIS AO COMBUSTÍVEL
ATENÇÃO
NUNCA UTILIZE GASOLINA COM CHUMBO. A utilização deste tipo de combustível é nociva para o conversor catalítico e danificará o sensor de oxigénio do sistema de controlo do motor, afectando o controlo das emissões.
Nunca deite outros agentes de limpeza do sistema de combustível no depósito além do(s) especificado(s). (Para mais informações, contacte um concessionário autorizado KIA.)
ATENÇÃO
Nunca utilize gasool com metanol. Pare de utilizar produtos de gasool prejudiciais para a condutibilidade do veículo.
AVISO
• Ao reabastecer, não deite combustível após o fecho automático do orifício do bocal de enchimento.
• Verifique sempre se a tampa do bocal de enchimento fica bem fechada, para evitar o derrame de combustível em caso de acidente.
Introdução
41
A020104AUN
Utilização de MTBE
Recomenda-se a não utilização de combustível com um volume de MTBE (éter metilterbutílico) superior a 15,0% (teor de oxigénio = 2,7% do peso) no seu veículo.
O combustível com um volume de MTBE superior a 15,0% (teor de oxigénio = 2,7% do peso) pode reduzir a performance do veículo e causar o bloqueio de vapores gasosos ou arranques difíceis.
A020105AUN
Não utilize metanol
Não utilize combustíveis com metanol (álcool metílico) no seu veículo. Este tipo de combustível pode reduzir a performance do veículo e danificar os componentes do sistema de alimentação de combustível.
A020106AUN
Gasolinas para um ar mais limpo
Para contribuir para um ar mais limpo, recomenda-se a utilização de gasolinas tratadas com aditivos detergentes, que ajudam a prevenir a formação de depósitos no motor. Estas gasolinas contribuem para um funcionamento mais limpo do motor e uma melhor performance do Sistema de Controlo de Emissões.
A020107AUN
Utilização em países estrangeiros
Antes de conduzir o seu veículo noutro país, certifique-se de que:
• Cumpre a legislação relativa à matrícula e ao seguro automóvel.
• Há combustível indicado para o seu veículo à venda nesse país.
Utilize diesel
A020201AUN
Combustível diesel
O motor diesel funciona apenas com combustível diesel disponível no mercado que cumpra a norma EN590 ou equivalente ("EN" significa "European Norm", Norma Europeia). Não utilize combustível diesel para barcos, óleos de aquecimento ou aditivos de combustível não aprovados. Aumentará o desgaste e danificará o motor e o sistema de alimentação de combustível. A utilização de combustíveis diesel e/ou aditivos de combustível não aprovados resultará na limitação dos direitos previstos pela garantia.
O veículo KIA utiliza combustível diesel de 52 a 54 cetanas. Se houver dois tipos de combustível diesel disponíveis, utilize combustível para o Verão ou o Inverno, de acordo com as seguintes condições térmicas:
• Acima de -5°C ... Combustível diesel para o Verão.
• Abaixo de -5°C ... Combustível diesel para o Inverno.
Esteja sempre atento ao nível de combustível do depósito. Se o motor parar por causa de falta de combustível, os circuitos terão de ser completamente limpos para o motor voltar a arrancar.
ATENÇÃO
A Garantia Limitada do seu Novo Veículo poderá não cobrir danos no sistema de alimentação de combustível e quaisquer problemas de performance causados pela utilização de combustíveis com metanol ou MTBE (éter metilterbutílico) de volume superior a 15,0%. (teor de oxigénio = 2,7% do peso.)
15
Introdução
A020202AUN
BIodiesel
O seu veículo poderá utilizar misturas de biodiesel disponíveis no mercado com um máximo de 5% de biodiesel, normalmente designadas por "biodiesel B5", caso este cumpra a norma EN14214 ("EN" significa "European Norm", Norma Europeia) ou equivalente. A utilização de biocombustíveis à base de éster metílico de colza (RME), éster metílico de ácidos gordos (FAME), éster metílico de óleo vegetal (VME), etc., ou a mistura de diesel com biodiesel aumentará o desgaste e danificará o motor e o sistema de alimentação de combustível.
A reparação ou substituição de componentes desgastados ou danificados devido à utilização de combustíveis não aprovados não será coberta pela garantia do fabricante
.
A030000AUN
Não é necessário qualquer período de rodagem especial. Se tomar algumas simples precauções nos primeiros 1000 km, pode melhorar os níveis de performance, economia e vida útil do seu veículo.
• Não force o motor.
• Ao conduzir, mantenha o regime do motor (medido em rpm, ou rotações por minuto) entre as 2000 rpm e as 4000 rpm.
• Não mantenha a mesma velocidade, seja ela rápida ou lenta, durante muito tempo.É necessário variar o regime do motor para fazer uma rodagem apropriada.
• Evite travagens bruscas, excepto em casos de emergência, para permitir um bom assentamento dos travões.
• Não deixe o motor trabalhar ao ralenti durante mais de 3 minutos.
• Não reboque atrelados durante os primeiros 2000 km de condução.
RODAGEM DO VEÍCULO
ATENÇÃO
• Não deixe entrar gasolina ou água no depósito. Poderá ter de esvaziá­lo e de sangrar os tubos do sistema de combustível, para evitar o entupimento da bomba de injecção e danos no motor.
• No Inverno, para prevenir problemas devido à congelação, deite óleo de parafina no combustível se a temperatura descer abaixo de -10° C (50° F). O óleo de parafina nunca poderá exceder os 20%.
ATENÇÃO
• Nunca utilize combustível, seja diesel ou biodiesel B5, que não cumpra as mais recentes normas da indústria petrolífera.
• Nunca utilize aditivos ou tratamentos de combustível não recomendados ou aprovados pelo fabricante do veículo.
Introdução
61
SÍMBOLOS DO COMBINADO DE INSTRUMENTOS
Luz de aviso para colocação de cintos de segurança
Indicador das luzes de estrada (máximos)
Indicador de desactivação de airbag do passageiro da frente (se instalado)
Indicador de mudança de direcção
Indicador de luzes de nevoeiro dianteiras (se instaladas)
Luz de aviso do ABS (se instalado)
Luz de aviso do travão de estacionamento & óleo dos travões
Luz de aviso de pressão de vácuo baixa nos travões (só veículos Diesel)
Luz de aviso da pressão do óleo do motor
Indicador do ESP (se instalado)
Indicador de desactivação do ESP (se instalado)
Indicador de avaria (se instalado)
Luz de aviso de airbag (se instalado)
Indicador da velocidade de cruzeiro (se instalado)
Indicador de velocidade de cruzeiro definida (se instalado)
Indicador do imobilizador (se instalado)
Luz de aviso de baixo nível de combustível
Indicador de aquecimento do motor (só veículos Diesel)
Luz de aviso do filtro de combustível (só veículos Diesel)
Luz de aviso de porta da bagageira aberta
* Para uma explicação mais pormenorizada, consulte
“Combinado de instrumentos”, no capítulo 4.
Luz de aviso do sistema de carga
Luz de aviso de baixo nível do líquido de lavagem do pára-brisas (se instalado)
A050000AUN-EE
Luz de aviso de porta mal fechada
2
Panorâmica do interior / 2-2 Panorâmica do painel de instrumentos / 2-3 Compartimento do motor / 2-4
Um breve olhar sobre o seu veículo
Um breve olhar sobre o seu veículo
22
PANORÂMICA DO INTERIOR
1. Botão de trancagem/destrancagem
das portas .........................................4-10
2. Botão de recolhimento de espelhos
retrovisores exteriores* .....................4-37
3. Comando dos espelhos retrovisores
exteriores ..........................................4-36
4. Comando do fecho central das
portas*...............................................4-10
5. Botão de fecho dos vidros
eléctricos*..........................................4-18
6. Comandos dos vidros eléctricos* .....4-15
7. Caixa de fusíveis...............................7-48
8. Dispositivo de nivelamento dos
faróis* ................................................4-61
9. Comando das luzes de nevoeiro
traseiras* ...........................................4-60
10. Botão de desactivação do ESP*.....5-23
11. Botão de descongelação do
pára-brisas*.....................................4-68
12. Alavanca de abertura do capô........4-19
13. Volante ............................................4-28
14. Alavanca de inclinação do volante..4-28
15. Banco..............................................3- 2
*: se instalado(s)
OUN006001L
B010000AUN
23
Um breve olhar sobre o seu veículo
PANORÂMICA DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
1. Airbag frontal do condutor*...............3-47
2. Controlo da iluminação / Indicadores
de mudança de direcção ..................4-57
3. Combinado de instrumentos.............4-38
4. Limpa-pára-brisas.............................4-62
5. Comandos do controlo automático
da velocidade de cruzeiro* ...............5-28
6. Interruptor da ignição..........................5-4
7. Comandos de ventilação ..........4-72/4-81
8. Relógio digital ...................................4-97
9. Comando das luzes de sinalização
de perigo.....................................4-56/6-2
10. Sistema de climatização* .......4-69/4-78
11. Alavanca das mudanças* ...............5-11
12. Aquecedor dos bancos*....................3-8
13. Suporte para sacos de compras ....4-98
14. Airbag frontal do passageiro* .........3-49
15. Porta-luvas......................................4-89
16. Alavanca de libertação do travão
de estacionamento .........................5-20
17.
Pedal do travão de estacionamento*
..5-19
18. Pedal dos travões ...........................5-18
19. Pedal do acelerador..........................5-5
*: se instalado(s)
OUN006002L
B020000AUN
Um breve olhar sobre o seu veículo
42
COMPARTIMENTO DO MOTOR
1. Depósito do líquido de refrigeração
do motor............................................7-20
2. Tampa do tubo de enchimento do
óleo do motor....................................7-19
3. Depósito do óleo dos travões ...........7-23
4. Filtro de ar.........................................7-29
5. Caixa de fusíveis ..............................7-49
6. Borne da bateria (negativo)........6-4/7-35
7. Borne da bateria (positivo) .........6-4/7-35
8. Vareta do líquido do eixo transversal
automático* .......................................7-25
9. Tampa do radiador......................6-6/7-22
10. Vareta do óleo do motor .................7-19
11. Depósito do líquido da direcção
assistida ..........................................7-24
12. Depósito do líquido de lavagem do
pára-brisas ......................................7-27
*: se instalado(s)
OUN076001L
B030000AUN-EE
Motor a gasolina
25
Um breve olhar sobre o seu veículo
OUN007003
1. Depósito do líquido de refrigeração do
motor...............................................7-20
2. Tampa do tubo de enchimento do
óleo.................................................7-19
3. Depósito do óleo dos travões .........7-23
4. Filtro de combustível .......................7-28
5. Filtro de ar.......................................7-29
6. Caixa de fusíveis ............................7-49
7. Borne negativo da bateria ........6-4/7-35
8. Borne positivo da bateria..........6-4/7-35
9. Vareta do óleo da caixa
automática* ....................................7-25
10. Tampa do radiador..................6-6/7-22
11. Vareta do óleo do motor ...............7-19
12. Depósito do óleo da direcção
assistida ........................................7-24
13. Depósito do líquido limpa-vidros do
limpa-pára-brisas ..........................7-27
*: se instalada
Motor diesel
3
Bancos / 3-2 Cintos de segurança / 3-20 Cadeira de criança / 3-36 Sistema de retenção suplementar
(SRS) de airbags / 3-46
Sistema de segurança do seu veículo
Sistema de segurança do seu veículo
23
Banco do passageiro da frente
(1) Deslocação para a frente e para trás (2) Inclinação das costas do banco (3) Altura do assento do banco
(Banco do condutor)* (4) Aquecedor dos bancos* (5) Encosto de cabeça
Bancos da 2ª fila
(6) Deslocação para a frente e para
trás* (7) Inclinação das costas do banco (8) Banco amovível* (9) Encosto de cabeça
Bancos da 3ª fila*
(10) Rebatimento das costas dos
bancos
(11) Encosto de cabeça
*: se instalado(s)
BANCOS
OUN027059L
Manual
Veículo de 7 lugares
Veículo de 5 lugares Veículo de 7 lugares
eléctric
C010000AUN-EE
33
Sistema de segurança do seu veículo
AVISO - Banco na vertical
Para recolocar as costas do banco na vertical, agarre nelas e desloque-as devagar. Certifique-se de que não há mais ocupantes à volta do banco. Se as recolocar sem as segurar e controlar, as costas do banco podem saltar para a frente e ferir acidentalmente ocupantes.
AVISO - Objectos
desarrumados
A presença de objectos desarrumados junto aos pés do condutor pode interferir com a utilização dos pedais provocar um acidente. Não coloque nada debaixo dos bancos dianteiros.
AVISO - Banco do condutor
• Nunca tente regular o banco com o veículo em andamento. Pode perder o controlo do veículo e ter um acidente causador de morte, lesões graves ou danos materiais.
• Não deixe nenhum objecto interferir com a posição normal das costas do banco. A arrumação de objectos contra as costas do banco ou de forma a interferir com a travagem correcta das mesmas pode resultar em lesões graves ou fatais em caso de travagem brusca ou colisão.
(Continua)
AVISO - Responsabilidade
do condutor pelo passageiro
Viajar num automóvel com as costas do banco do passageiro reclinadas pode originar lesões graves ou fatais em caso de acidente. Se o banco do passageiro da frente estiver reclinado durante um acidente, as ancas do ocupante poderão escorregar por baixo da parte do colo do cinto de segurança e exercer uma grande força sobre o abdómen desprotegido, podendo daí advir lesões internas graves ou fatais. Assim, o condutor tem de avisar o passageiro para manter as costas do banco na vertical com o veículo em andamento.
Sistema de segurança do seu veículo
43
(Continua)
• Nenhum passageiro deve viajar no espaço de carga, nem sentar-se ou deitar-se nas costas do banco rebatidas com o veículo em andamento. Os passageiros têm de viajar todos nos bancos e com os cintos de segurança devidamente colocados.
• Ao recolocar as costas do banco na vertical, certifique-se de que estas estão devidamente encaixadas empurrando-as para a frente e para trás.
• Para evitar eventuais queimaduras, não retire o tapete do espaço de carga. O controlo das emissões feito sob o piso da bagageira gera altas temperaturas dos gases de escape.
AVISO - Costas dos
bancos traseiros
• As costas dos bancos traseiros têm de ficar devidamente encaixadas. Caso contrário, passageiros e objectos podem ser projectados para a frente em caso de travagem brusca ou colisão, podendo sofrer lesões graves ou até morrer.
• A bagagem e outra carga transportada devem ser colocadas na horizontal no espaço de carga. Se os objectos forem grandes e pesados ou tiverem de ser empilhados, têm de ficar amarrados. As pilhas de carga não devem nunca exceder a altura das costas dos bancos traseiros. O desrespeito destes avisos pode resultar em lesões graves ou morte, em caso de travagem brusca, colisão ou capotamento.
(Continua)
(Continua)
• Conduza sempre com as costas do banco na vertical e a parte do cinto de segurança que assenta no colo confortavelmente ajustada às ancas. Esta é a posição que melhor protege o condutor em caso de acidente.
• Para evitar lesões desnecessárias, e mesmo graves, causadas pelos airbags, sente-se sempre o mais atrás possível em relação ao volante, mantendo uma posição confortável para controlar o veículo. Recomenda-se que tenha o tórax a uma distância mínima de 250 mm do volante.
AVISO
Depois de regular o banco, verifique sempre se ele encaixou devidamente tentando movê-lo para a frente ou para trás sem utilizar a alavanca de bloqueio/libertação. Um movimento brusco ou inesperado do banco do condutor pode causar a perda de controlo do veículo e resultar num acidente.
35
Sistema de segurança do seu veículo
Regulação do banco do passageiro da frente - manual
C010101AUN
Deslocação para a frente e para trás
Para deslocar o banco para a frente ou para trás:
1. Puxe e mantenha assim a alavanca de regulação do deslizamento sob a extremidade dianteira do assento do banco.
2. Faça deslizar o banco para a posição pretendida.
3. Solte a alavanca e certifique-se de que o banco está devidamente encaixado.
Regule o banco antes de conduzir e certifique-se de que este ficou devidamente encaixado experimentando deslocá-lo para a frente e para trás sem utilizar a alavanca. Se o banco se mexer, é porque não ficou bem encaixado.
C010102AUN
Inclinação das costas do banco
Para reclinar as costas do banco:
1. Incline-as ligeiramente para a frente e levante-as com a ajuda da alavanca de reclinação, situada na parte posterior lateral do banco.
2. Recoste-se cuidadosamente no banco e regule as costas do mesmo para a posição pretendida.
3. Solte a alavanca e certifique-se de que as costas do banco estão devidamente encaixadas. (A alavanca TEM de voltar à posição inicial para as costas do banco encaixarem.)
OUN028035OUN028033
Sistema de segurança do seu veículo
63
C010103AUN
Altura do assento (banco do condutor)
Para modificar a altura do assento do banco, carregue na alavanca situada na parte lateral do assento para cima e para baixo.
• Para descer o assento do banco, carregue na alavanca para baixo várias vezes.
• Para subi-lo, levante a alavanca várias vezes.
C010104AUN
Encosto de cabeça
O encosto de cabeça não só oferece conforto ao condutor e aos passageiros como ajuda também a proteger a cabeça e o pescoço em caso de colisão.
OUN028034
AVISO
• Para maximizar a sua eficácia em caso de acidente, o encosto de cabeça deve ser regulado de maneira a que o meio do encosto fique à mesma altura dos olhos do ocupante. Regule também o encosto de cabeça de maneira a que ele fique a uma distância da cabeça igual à largura do seu punho. Por esta razão, desaconselha-se a utilização de um assento que afaste o corpo das costas do banco.
(Continua)
(Continua)
• Não conduza o veículo sem os encostos de cabeça colocados, pois os ocupantes podem sofrer lesões graves em caso de acidente. A regulação correcta dos encostos de cabeça pode proteger os ocupantes contra lesões cervicais.
• Não regule a altura do encosto de cabeça com o veículo em andamento.
37
Sistema de segurança do seu veículo
Regulação para a frente e para trás
O encosto de cabeça pode ser regulado para a frente em 3 posições diferentes puxando-o para a frente. Para regular o encosto para trás, puxe-o todo para a frente e solte-o. Regule o encosto de maneira a apoiar devidamente a cabeça e o pescoço.
Regular a altura
Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para cima, até à posição pretendida (1). Para descer o encosto, carregue e mantenha o botão de libertação (2) sob pressão no suporte do encosto e desça­o até à posição pretendida (3).
Remoção
Para remover o encosto de cabeça, levante-o o mais possível e carregue no botão de libertação (1) puxando o encosto para cima (2) ao mesmo tempo.
OUN026037 OUN026038
OUN026036
OUN026036N
Tipo B
Tipo A
Sistema de segurança do seu veículo
83
Encosto de cabeça activo (se instalado)
O encosto de cabeça activo foi concebido para se deslocar para a frente e para cima num impacto traseiro. Isto ajuda a impedir que as cabeças do condutor e do passageiro da frente se desloquem para trás, prevenindo lesões cervicais.
C010107AUN
Aquecedor dos bancos (se instalado)
O aquecedor do banco serve para aquecer os bancos dianteiros durante o tempo frio. Com o interruptor da ignição na posição ‘ON’, carregue no comando respectivo para aquecer o banco do condutor ou do passageiro da frente.
Durante o tempo quente ou em situações em que não seja necessário ligar o aquecedor, coloque os comandos na posição ‘OFF’.
INFORMAÇÃO
Com o comando do aquecedor dos bancos na posição ‘ON’, o sistema de aquecimento do banco desliga-se ou liga-se automaticamente em função da temperatura do banco.
OUN026039
ATENÇÃO
• Para limpar os bancos, não utilize solventes orgânicos como diluente, benzeno, álcool e gasolina. Pode danificar a superfície do aquecedor ou os bancos.
• Para impedir o sobreaquecimento do aquecedor dos bancos, não coloque cobertores, almofadas ou coberturas nos bancos com o aquecedor em funcionamento.
• Não coloque objectos pesados ou pontiagudos nos bancos equipados com aquecedor. Pode danificar os componentes do sistema de aquecimento.
HNF2041-1
39
Sistema de segurança do seu veículo
C010108AUN
Bolsa nas costas do banco
Este tipo de bolsa surge nas costas do banco do passageiro da frente e do banco do condutor.
C010109AUN
Gaveta sob o banco do passageiro
Para abrir a gaveta, levante o manípulo e puxe-a para fora.
AVISO - Materiais
inflamáveis
Não guarde isqueiros, botijas de gás propano ou outros materiais inflamáveis/explosivos na gaveta. Estes artigos podem incendiar-se e/ou explodir se o veículo ficar prolongadamente exposto a altas temperaturas.
AVISO - Queimaduras
provocadas pelo aquecedor
Devido à possibilidade de sobreaquecimento ou queimaduras, os passageiros devem utilizar o aquecedor do banco com extremo cuidado. O condutor terá de prestar especial atenção aos seguintes tipos de passageiros:
1. Bebés, crianças, idosos, pessoas deficientes ou pacientes transportados de/para o hospital;
2. Pessoas de pele sensível ou que se queimem facilmente;
3. Pessoas com fadiga;
4. Pessoas intoxicadas;
5. Pessoas que estejam a tomar medicamentos causadores de sonolência (calmantes, antigripais, etc.)
AVISO - Bolsas nas costas
dos bancos
Não coloque objectos pesados ou pontiagudos nas bolsas. Em caso de acidente, esses objectos podem sair das bolsas e ferir os ocupantes do veículo.
OUN028040 OUN028041
Sistema de segurança do seu veículo
103
C010200AUN
Regulação eléctrica do banco do passageiro da frente (banco do condutor)
O banco do passageiro da frente pode ser regulado com o botão rotativo de comando situado na parte lateral do assento do banco. Antes de conduzir, regule o banco para a posição correcta para comandar facilmente o volante, os pedais e os botões do painel de instrumentos.
AVISO
• Os objectos guardados podem
mover-se com a condução. Arrume-os sempre na gaveta de maneira a não originarem ruído ou potenciais riscos de segurança com o veículo em andamento.
• Mantenha sempre a gaveta
fechada durante a condução. Não coloque demasiados objectos na gaveta, pois esta tem de fechar em segurança.
ATENÇÃO
Para evitar eventuais furtos, não deixe objectos valiosos na gaveta.
A gaveta pode ser utilizada para guardar pequenos objectos necessários ao condutor ou aos passageiros.
AVISO
Os bancos eléctricos podem ser regulados com a ignição na posição OFF.
Assim, nunca deixe crianças sem vigilância dentro do automóvel.
ATENÇÃO
• Os bancos eléctricos são accionados por um motor eléctrico. Pare de comandá-los depois de terminar a regulação. O funcionamento excessivo pode danificar o equipamento eléctrico.
• O funcionamento dos bancos eléctricos consome uma grande quantidade de energia eléctrica. Para evitar a descarga desnecessária do sistema, limite a regulação dos bancos eléctricos ao tempo necessário se o motor estiver desligado.
• Não utilize dois ou mais comandos dos bancos eléctricos ao mesmo tempo. Pode provocar uma avaria no motor ou nos componentes eléctricos de um banco.
311
Sistema de segurança do seu veículo
C010201AUN
Deslocação para a frente e para trás
Para deslocar o banco para a posição pretendida, empurre o comando para a frente ou para trás. Logo que o banco atingir a posição pretendida, liberte o comando.
C010202AUN
Inclinação das costas do banco
Para deslocar as costas do banco para a posição pretendida, empurre o comando para a frente ou para trás. Logo que o banco atingir a posição pretendida, liberte o comando.
C010203AUN
Altura do assento
Carregue na parte da frente do comando para fazer subir ou descer a parte da frente do assento do banco. Carregue na parte de trás do comando para fazer subir ou descer a parte de trás do assento do banco. Logo que o banco atingir a posição pretendida, liberte o comando.
OUN028062 OUN028063 OUN026064
Sistema de segurança do seu veículo
123
Regulação dos bancos traseiros
C010301AUN
Deslocação para a frente e para trás (se instalada)
Para deslocar o banco para a frente ou para trás:
1. Puxe e mantenha assim a alavanca de regulação do deslizamento sob a extremidade dianteira do assento do banco.
2. Faça deslizar o banco para a posição pretendida.
3. Solte a alavanca e certifique-se de que o banco está devidamente encaixado.
Regule o banco antes de conduzir e certifique-se de que este ficou devidamente encaixado experimentando deslocá-lo para a frente e para trás sem utilizar a alavanca. Se o banco se mexer, é porque não ficou bem encaixado.
C010302AUN
Inclinação das costas do banco (se instalada)
Para reclinar as costas do banco:
1. Levante a alavanca de reclinação das costas do banco, situada na parte exterior superior ou posterior das mesmas.
OUN026046L
Veículo de 7 lugares (2ª fila de bancos)
OUN026047
OUN026047L
Veículo de 7 lugares (2ª fila de bancos)
Veículo de 5 lugares
313
Sistema de segurança do seu veículo
2. Recoste-se cuidadosamente no banco e regule as costas do mesmo para a posição pretendida.
3. Solte a alavanca e certifique-se de que as costas do banco estão devidamente encaixadas. (A alavanca TEM de voltar à posição inicial para as costas do banco encaixarem.)
C010303AUN
Encosto de cabeça
O encosto de cabeça não só oferece conforto aos passageiros como ajuda também a proteger a cabeça e o pescoço em caso de colisão.
Regular a altura
Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para cima, até à posição pretendida (1). Para descer o encosto, carregue e mantenha o botão de libertação (2) sob pressão no suporte do encosto e desça­o até à posição pretendida (3).
AVISO
• Para maximizar a sua eficácia em caso de acidente, o encosto de cabeça deve ser regulado de maneira a que o meio do encosto fique à mesma altura dos olhos do ocupante. Desaconselha-se a utilização de um assento que afaste o corpo das costas do banco.
• Não conduza o veículo sem os encostos de cabeça colocados, pois os ocupantes podem sofrer lesões graves em caso de acidente. A regulação correcta dos encostos de cabeça pode proteger os ocupantes contra lesões cervicais.
OUN026043
Sistema de segurança do seu veículo
143
Remoção
Para remover o encosto de cabeça, levante-o o mais possível e carregue no botão de libertação (1) puxando o encosto para cima (2) ao mesmo tempo.
C010306AUN
Banco amovível (se instalado)
Para entrar ou sair da 3ª fila de bancos, puxe a alavanca de reclinação das costas do banco da 2ª fila para cima.
As costas do banco da 2ª fila rebatem-se e o banco desliza para a frente.
Depois de entrar ou sair, basta fazer deslizar o banco da 2ª fila para trás e puxar as costas do banco até ouvir um clique de encaixe. Certifique-se de que o banco ficou devidamente encaixado.
OUN028058L
Veículo de 7 lugares (2ª fila de bancos)
AVISO
Nunca tente regular o banco da 2ª fila com o veículo em andamento ou o banco ocupado. Este pode mover­se bruscamente e causar lesões no passageiro nele sentado.
OUN026044
315
Sistema de segurança do seu veículo
C010307AUN-EE
Rebater o banco traseiro
As costas (ou os assentos) dos bancos traseiros podem rebater-se para facilitar o transporte de objectos compridos ou aumentar a capacidade de carga do veículo.
Para rebater o assento e as costas do banco traseiro: veículo de 7 lugares (2ª fila de bancos)
1. Introduza a fivela do cinto de segurança traseiro na bolsa situada entre o assento e as costas do banco traseiro. Depois, introduza a correia do cinto de segurança traseiro na guia para evitar danos no.
2. Coloque as costas do banco do passageiro da frente na vertical e, se necessário, faça deslizar o banco do passageiro para a frente ou o banco traseiro para trás.
3. Puxe a correia de rebatimento (1) e levante a parte de trás do assento do banco.
Coloque o assento do banco traseiro na vertical.
AVISO
As costas (ou assentos) rebatíveis dos bancos traseiros destinam-se a permitir o transporte de objectos mais compridos que, de outro modo, seria impossível acomodar no veículo.
Nunca deixe os passageiros sentarem-se em cima das costas rebatidas dos bancos traseiros com o automóvel em andamento. Este lugar não é apropriado, visto não dispor de qualquer cinto de segurança. Além disso, em caso de acidente ou travagem brusca, podem ocorrer lesões graves ou mesmo a morte de passageiros. Os objectos transportados sobre as costas rebatidas dos bancos traseiros não devem exceder a altura dos bancos dianteiros. Isso poderia fazer com que a carga deslizasse para a frente e causasse lesões ou danos em travagens bruscas.
OUN026052
OUN026053L
1
Sistema de segurança do seu veículo
163
4. Retire o encosto de cabeça das costas do banco traseiro.
5. Puxe a alavanca de reclinação (2) das costas do banco traseiro para cima e rebata-as firmemente para a frente e para baixo.
6. Recolha o encosto de cabeça introduzindo os suportes verticais do encosto de cabeça nos orifícios da parte inferior do assento do banco.
7. Para utilizar o banco traseiro, levante e empurre firmemente as costas do banco para trás puxando a respectiva alavanca de reclinação (2) até ouvir um clique de encaixe. Certifique-se de que as costas do banco ficam bem encaixadas. Volte a colocar o encosto de cabeça nas costas do banco e regule-o na posição pretendida.
8. Recoloque o assento do banco na posição inicial carregando no assento e introduzindo o gancho (3) no suporte (4). Certifique de que o assento do banco está devidamente encaixado.
9. Recoloque o cinto de segurança traseiro na posição correcta.
OUN026054L
OUN026055L
OUN026056
OUN026057
OUN026056L
Loading...
+ 319 hidden pages