Kern HDB 5K5N, HDB 10K10N User guide

0 (0)
Kern HDB 5K5N, HDB 10K10N User guide

KERN & Sohn GmbH

Ziegelei 1

Tel: +49-[0]7433- 9933-0

D-72336 Balingen

Fax: +49-[0]7433-9933-149

E-Mail: info@kern-sohn.com

Internet: www.kern-sohn.com

Betriebsanleitung Operating instruction

Mode d’emploi

Manual de Instrucciones Istruzioni d’uso

Provozní manuál Gebruiksaanwijzing

Instruções de utilização Instrukcja eksploatacji

Инструкция по эксплуатации

KERN HDB-N

Version 1.3 04/2011

D

GB

F

E

I

CZ

NL

P

PL

RUS

HDB-N-BA-multi-1113

D

Betriebsanleitung Elektronische Hängewaagen

1

Technische Daten

 

 

 

 

KERN

HDB 5K5N

HDB 10K10N

Ablesbarkeit (d)

5 g

10g

Wägebereich (Max)

5 kg

10kg

 

 

 

 

2

Grundlegende Hinweise

 

2.1Bestimmungsgemäße Verwendung

Die von Ihnen erworbene Waage dient zum Bestimmen des Wägewertes von Wägegut. Sie ist zur Verwendung als „nichtselbsttätige Waage“ vorgesehen, d.h. das Wägegut wird manuell, vorsichtig angehängt. Nach Erreichen eines stabilen Wägewertes kann der Wägewert abgelesen werden.

2.2Sachwidrige Verwendung

Waage nicht für dynamische Verwiegungen verwenden. Werden kleine Mengen vom Wägegut entnommen oder zugeführt, so können durch die in der Waage vorhandene „Stabilitätskompensation“ falsche Wägeergebnisse angezeigt werden! (Beispiel: Langsames herausfließen von Flüssigkeiten aus einem an der Waage hängendem Behälter.) Keine Dauerlast an der Waage hängen lassen. Diese kann das Messwerk beschädigen.

Stöße und Überlastungen der Waage über die angegebene Höchstlast (Max), abzüglich einer eventuell bereits vorhandenen Taralast, unbedingt vermeiden. Waage könnte hierdurch beschädigt werden (Bruchgefahr).

Achtung:

ÖVergewissern Sie sich, daß sich niemals Menschen oder Gegenstände unter der Last befinden , die verletzt oder beschädigt werden könnten!

ÖDie Waage ist ungeeignet zum Verwiegen von Menschen!

ÖDie Waage entspricht nicht dem Medizinproduktegesetz

(MPG).

Waage niemals in explosionsgefährdeten Räumen betreiben. Die Serienausführung ist nicht Ex-geschützt.

Die Waage darf nicht konstruktiv verändert werden. Dies kann zu falschen Wägeergebnissen, sicherheitstechnischen Mängeln sowie der Zerstörung der Waage führen.

Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden.

Abweichende Einsatzbereiche/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben.

2.3 Gewährleistung Gewährleistung erlischt bei

Nichtbeachten unserer Vorgaben in der Betriebsanleitung

Verwendung außerhalb der beschriebenen Anwendungen

Veränderung oder öffnen des Gerätes,

mechanische Beschädigung, und Beschädigung durch Medien, Flüssigkeiten

natürlichem Verschleiß und Abnützung

nicht sachgemäße Aufstellung oder elektrische Installation

Überlastung des Messwerkes

2.4Prüfmittelüberwachung

Im Rahmen der Qualitätssicherung müssen die messtechnischen Eigenschaften der Waage und eines eventuell vorhandenen Prüfgewichtes in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Der verantwortliche Benutzer hat hierfür ein geeignetes Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie die hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN-Hompage (www.kern-sohn.com) verfügbar. In seinem akkreditiertem DKD-Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengünstig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Normal).

3 Grundlegende Sicherheitshinweise

ÖHängewaage nicht zum Transport von Lasten verwenden

ÖHängewaage niemals über die angegebene Höchstlast hinaus belasten (!!Bruchgefahr!!).

ÖEs ist stets darauf zu achten, dass sich unter der Last keine Lebewesen oder Gegenstände befinden, die Schaden nehmen könnten.

ÖStöße, Verwindungen (Torsion) und Pendeln (z.B. durch schräges Anhängen) jeglicher Art verhindern.

3.1Hinweise in der Betriebsanleitung beachten

Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERN-Waagen verfügen.

3.2Ausbildung des Personals

Das Gerät darf nur von geschulten Mitarbeitern bedient und gepflegt werden

4 Transport und Lagerung

4.1Kontrolle bei Übernahme

Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim Auspacken auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen.

4.2Verpackung

Bewahren Sie alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwendigen Rücktransport auf.

Für Rücktransport ist nur die Originalverpackung zu verwenden.

5 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme

5.1Aufstellort, Einsatzort

Die Waagen sind so konstruiert, dass unter den üblichen Einsatzbedingungen zuverlässige Wägeergebnisse erzielt werden.

Exakt und schnell arbeiten Sie, wenn Sie den richtigen Einsatzort für Ihre Waage wählen.

Beachten Sie deshalb am Einsatzort folgendes:

extreme Wärme sowie Temperaturschwankungen z.B. durch Verwendung neben der Heizung oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden;

Waage vor direktem Luftzug durch geöffnete Fenster und Türen schützen;

Erschütterungen während des Wägens vermeiden;

Waage vor hoher Luftfeuchtigkeit, Dämpfen und Staub schützen;

Setzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit starker Feuchtigkeit aus. Eine nicht erlaubte Betauung (Kondensation von Luftfeuchtigkeit am Gerät) kann auftreten, wenn ein kaltes Gerät in eine wesentlich wärmere Umgebung gebracht wird. Akklimatisieren Sie in diesem Fall das Gerät ca. 2 Stunden bei Raumtemperatur.

statische Aufladung von Wägegut und Wägebehälter

vermeiden.

Beim Auftreten von elektromagnetischen Feldern, bei statischen Aufladungen sowie bei instabiler Stromversorgung sind große Anzeigeabweichungen (falsche Wägeergebnisse) möglich. Der Standort muss dann gewechselt werden.

5.2Auspacken

Die Waage vorsichtig aus der Verpackung nehmen, Plastikhülle entfernen.

5.3Lieferumfang

Hängewaage

Handschlaufe

Batterie

Betriebsanleitung

5.4Batteriebetrieb/Auto OFF-Funktion

Batteriedeckel an Waagenrückseite herausschieben. 2 Batterien (AAA 1,5V) einlegen. Batteriedeckel wieder einschieben. Sind die Batterien verbraucht, erscheint im Waagendisplay “LO”. ON/OFF-Taste drücken und sofort Batterien wechseln. Zur Batterieschonung schaltet die Waage nach 4 Minuten ohne Wägung ab. Diese Auto Off-Funktion können Sie jedoch wie folgt deaktivieren:

ÖBei ausgeschalteter Waage die HOLD-Taste drücken und gedrückt halten

ÖHOLD-Taste nicht loslassen. ON/OFF/TARE-Taste ebenfalls drücken und gedrückt halten

ÖON/OFF/TARE-Taste gedrückt halten, jedoch die HOLD- Taste loslassen

ÖHOLD-Taste erneut drücken

ÖBeide Tasten gedrückt halten bis im Display “tr” erscheint

ÖBeide Tasten loslassen. Die Waage befindet sich im Menü.

ÖON/OFF/TARE-Taste betätigen bis „AF“ erscheint. Die Auswahl der Auto Off-Funktion mit der HOLD-Taste bestätigen

ÖIn der Anzeige erscheint die aktuelle Einstellung „ON“ oder „OFF“. Mit der ON/OFF/TARE-Taste können Sie zwischen „ON“ oder „OFF“ wählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der HOLD-Taste. Nach kurzer Zeit kehrt die Waage automatisch in den Wägemodus zurück.

6 Justierung

Da der Wert der Erdbeschleunigung nicht an jedem Ort der Erde gleich ist, muss jede Waage – gemäß dem zugrunde liegenden physikalischen Wägeprinzip – am Aufstellort auf die dort herrschende Erdbeschleunigung abgestimmt werden (nur wenn die Waage nicht bereits im Werk auf den Aufstellort justiert wurde). Dieser Justiervorgang, muss bei der ersten Inbetriebnahme, nach jedem Standortwechsel sowie bei Schwankungen der Umgebungstemperatur durchgeführt werden. Um genaue Messwerte zu erhalten, empfiehlt es sich zudem, die Waage auch im Wägebetrieb periodisch zu justieren.

6.1Justieren

Mit einem Justiergewicht ist die Waagengenauigkeit jederzeit überprüfbar und neu einstellbar.

Vorgehen bei der Justierung:

Stabile Umgebungsbedingungen beachten. Eine kurze Anwärmzeit von ca. 1 Minute zur Stabilisierung ist zweckmäßig. Waage einschalten. Unit-Taste drücken und gedrückt halten (ca. 15 sec), im Display erscheint zuerst kurz „CAL “, anschließend erscheint die genaue Größe des Justiergewichtes. Justiergewicht anhängen, kurze Zeit später erscheint „ F“, die Waage kehrt automatisch in den Wägemodus zurück.

Bei einem Justierfehler oder falschem Justiergewicht erscheint „ E“ im Display, Justiervorgang wiederholen.

Empfohlenes Justiergewicht: (nicht beigegeben)

HDB 5K5N

HDB 10K10N

5kg (M1)

10kg (M1)

7 Bedienung

7.1Wägen

Die Waage wird durch Drücken der Taste „ON/OFF/TARE“ eingeschaltet.

Die Waage zeigt „0.0“.

Wägegut anhängen.

In der Anzeige erscheint der Wägewert.

Ist das Wägegut schwerer als der Wägebereich, erscheint im Display „E“ (=Überlast).

Die Waage wird durch langes Drücken der Taste „ON/OFF/TARE“ ausgeschaltet.

7.2Wägeeinheitenumschaltung

Mit der Unit-Taste können sie die Anzeige zwischen lb, kg und N umschalten. Das X kennzeichnet die aktive Einstellung.

7.3Tarieren

Waage mit ON/OFF/TARE-Taste einschalten und „0“- Anzeige abwarten. Taralast anhängen und ON/OFF/TARE - Taste drücken.

Waagenanzeige springt auf „0.0“. Das Gewicht der Taralast ist intern gespeichert. Wägegut kann nun in das Taragefäß eingefüllt und der Wägewert abgelesen werden.

7.4Funktionen

Mit der Hold-Taste können folgende Funktionen aktiviert werden:

Ein-

Funktion

stellung

 

H1

Data-Hold Funktion 1

 

Wägewert wird nach Betätigen der Hold-Taste

 

für 5 Sek. eingefroren

H2

Data-Hold Funktion 2

 

Wägewert wird nach Betätigen der Hold-Taste

 

bis zur Betätigung einer Taste eingefroren

H3

Data-Hold Funktion 3

 

Wägewert wird automatisch für 5 Sek.

 

eingefroren

H4

Data-Hold Funktion 4

 

Wägewert wird automatisch nach Erreichen

 

eines stabilen Wertes bis zur Betätigung einer

 

Taste eingefroren

H5

Tierwägefunktion

H6

Spitzenwertfunktion

7.4.1Data-Hold Funktion

Mit der Data-Hold Funktion können Wägewerte im Display für längere Zeit fixiert angezeigt werden. Je nach Einsatzbereich können Sie zwischen 4 Einstellungen wählen (H1 – H4).

ÖWaage einschalten, HOLD-Taste gedrückt halten bis die aktuelle Einstellung „Hx“ (H1 – H6) erscheint.

ÖON/OFF/TARE-Taste so oft betätigen bis Ihre gewünschte Einstellung (H1-H4) erscheint.

ÖMit der HOLD-Taste Ihre Einstellung bestätigen

ÖWägegut anhängen

ÖDer Wägewert wird abhängig von Ihrer Einstellung (H1 – H4) fixiert angezeigt (siehe Tab. Kap. 7.4), symbolisiert durch das [S] links oben.

7.4.2Tierwägefunktion

Diese Funktion eignet sich für unruhige Wägeprozeduren. Das Ergebnis ist ein Mittelwert aus 16 Wägewerten, der innerhalb 3 Sekunden ermittelt wird.

ÖWaage einschalten, HOLD-Taste gedrückt halten bis die aktuelle Einstellung „Hx“ (H1 – H6) erscheint.

ÖON/OFF/TARE-Taste so oft betätigen bis „H5“ erscheint.

ÖMit der HOLD-Taste Ihre Einstellung bestätigen

ÖWägegut anhängen

ÖHOLD-Taste drücken, die Anzeige zählt rückwärts von 3 -1. Der errechnete Mittelwert wird angezeigt, symbolisiert durch das [S] links oben.

ÖFür weitere Messungen zuvor die ON/OFF/TARE-Taste betätigen

7.4.3Spitzenwertfunktion

Diese Funktion zeigt den höchsten Lastwert (Spitzenwert) einer Wägung an.

Messfrequenz : 200ms

Achtung:

Der Spitzenwert darf die Waage niemals über die angegebene Höchstlast hinaus belasten (!!Bruchgefahr!!).

ÖWaage einschalten, HOLD-Taste gedrückt halten bis die aktuelle Einstellung „Hx“ (H1 – H6) erscheint.

ÖON/OFF/TARE -TASTE -Taste so oft betätigen bis „H6“ erscheint.

ÖMit der HOLD-Taste Ihre Einstellung bestätigen

ÖWägegut anhängen

ÖDer Spitzenwert wird für kurze Zeit eingeblendet, symbolisiert durch das [S] links oben. Die Waage geht automatisch auf Null zurück und ist für weitere Messungen bereit.

8 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung

8.1Reinigen

Benutzen Sie bitte keine aggressiven Reinigungsmittel (Lösungsmittel o.ä.), sondern nur ein mit milder Seifenlauge angefeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt und reiben Sie mit einem trockenen, weichen Tuch nach.

8.2Wartung, Instandhaltung

Das Gerät darf nur von geschulten und von KERN autorisierten Servicetechnikern geöffnet werden.

8.3Entsorgung

Die Entsorgung von Verpackung und Gerät ist vom Betreiber nach gültigem nationalem oder regionalem Recht des Benutzerortes durchzuführen.

9 Kleine Pannenhilfe

Bei einer Störung im Programmablauf sollte die Waage kurz ausgeschaltet werden. Der Wägevorgang muss dann wieder von vorne begonnen werden.

Störung

Mögliche Ursache

Gewichts-

Die Waage ist nicht eingeschaltet.

anzeige

Die Batterien sind falsch eingelegt oder

leuchtet nicht.

leer.

 

 

Es sind keine Batterien eingelegt.

Gewichts-

Luftzug/Luftbewegungen

anzeige

Vibrationen an der Aufhängung der Waage

ändert sich

fortwährend

 

Wägeergebnis ist offensichtlich falsch

Elektromagnetische Felder/ Statische Aufladung(Anderen Aufstellungsort wählen/ falls möglich störendes Gerät ausschalten)

Die Waagenanzeige steht nicht auf Null

Es herrschen starke Temperaturschwankungen.

Elektromagnetische Felder/ Statische Aufladung (anderen Aufstellungsort wählen / falls möglich störendes Gerät ausschalten)

Beim Auftreten anderer Fehlermeldungen Waage ausund nochmals einschalten. Bleibt Fehlermeldung erhalten, Hersteller benachrichtigen.

GB

Operating Instructions Hanging scale

 

 

1

Technical data

 

 

 

 

 

 

KERN

 

HDB 5K5N

HDB 10K10N

Readout (d)

 

5 g

10g

Weighing range (Max)

 

5 kg

10kg

 

 

 

 

 

2

Basic instructions

 

 

2.1Proper use

The balance you purchased is intended to determine the weighing value of material to be weighed. It is intended to be used as a “non-automatic“ balance, i.e. the material to be weighed is manually and carefully suspended. As soon as a stable weighing value is reached the weighing value can be read.

2.2Improper Use

Do not use balance for dynamic weighings. In the event that small quantities are removed or added to the material to be weighed, incorrect weighing results can be displayed due to the “stability compensation“ in the balance. (Example: Slowly draining fluids from a container suspended on the balance.) No permanent load must remain on the balance. This may damage the measuring system.

Impacts and overloading exceeding the stated maximum load (max) of the balance, minus a possibly existing tare load, must be strictly avoided. Balance may be damaged by this (danger of breaking).

Caution:

ÖMake sure that never persons or objects are under the load which could be injuried or damaged!

ÖThe balance is not suitable for weighing persons!

ÖThe balance does not correspond to the law of medical

products (MPG).

Never operate balance in explosive environment. The serial version is not explosion protected.

The structure of the balance may not be modified. This may lead to incorrect weighing results, safety-related faults and destruction of the balance.

The balance may only be used according to the described conditions.

Other areas of use must be released by KERN in writing.

2.3Warranty

Warranty claims shall be voided in case

Our conditions in the operation manual are ignored

The appliance is used outside the described uses

The appliance is modified or opened,

mechanical damage and damage caused by media, liquids

Natural wear and tear

The appliance is improperly set up or incorrectly electrically connected

The measuring system is overloaded

2.4Monitoring of Test Resources

In the framework of quality assurance the measuring-related properties of the balance and, if applicable, the testing weight, must be checked regularly. The responsible user must define a suitable interval as well as type and scope of this test. Information is available on KERN’s home page (www.kern-sohn.com) with regard to the monitoring of balance test substances and the test weights required for this. In KERN’s accredited DKD calibration laboratory test weights and balances may be calibrated (return to the national standard) fast and at moderate cost.

3 Basic Safety Precautions

ÖDo not use the suspended balance for conveying loads

ÖNever exceed the maximum permitted load (!!Danger of breaking!!).

ÖAlways ensure that there are no persons, animals or objects that might be damaged underneath the load.

ÖAvoid any kind of shock, torsion and oscillating (e.g. caused by inclined suspending)

3.1Pay attention to the instructions in the Operation Manual

Carefully read this operation manual before commissioning, even if you are already familiar with KERN balances.

3.2Personnel training

The appliance may only be operated and maintained by trained personnel.

4 Transport and storage

4.1Testing upon acceptance

When receiving the appliance, please check packaging immediately, and the appliance itself when unpacking for possible visible damage.

4.2Packaging

Keep all parts of the original packaging in case you need to return the appliance.

Only use original packaging for returning.

5 Unpacking, Setup and Commissioning

5.1Installation Site, Location of Use

The balances are designed in a way that reliable weighing results are achieved in common conditions of use.

You will work accurately and fast, if you select the right location for your balance.

Therefore, observe the following for the installation site:

Avoid extreme heat as well as temperature fluctuation caused by using next to a radiator or in the direct sunlight;

Protect the balance against direct draughts due to open windows and doors;

Avoid jarring during weighing;

Protect the balance against high humidity, vapours and dust;

Do not expose the device to extreme dampness for longer periods of time. Non-permitted condensation (condensation of air humidity on the appliance) may occur if a cold appliance is taken to a considerably warmer environment. In this case, acclimatize the appliance for ca. 2 hours at room temperature.

Avoid static charging of the material to be weighed, weighing container and windshield.

If electro-magnetic fields or static charge occur, or if the power supply is unstable major deviations on the display (incorrect weighing results) are possible. In that case, the location must be changed.

5.2Unpacking

Take the balance carefully out of the package and remove the plastic cover.

5.3Scope of delivery

Suspended balance

Hand strap

Batteries

Operating Manual

5.4Battery operation / Auto OFF function

Push out the battery cover on the balance backside. Insert 2 AAA batteries. Reinsert the battery cover. If the batteries are empty, in the balance display appears “LO”. Press ON/OFF- key and replace the batteries immediately. In order to save the battery, the balance switches automatically off after 4 minutes without weighing Deactivate this Auto-OFF function as follows:

ÖWhen the balance is switched off, press the HOLD-key and keep it pressed

ÖDo not release the HOLD-key. Press also the ON/OFF/TARE-key and keep it pressed

ÖKeep the ON/OFF/TARE-key pressed, however release the HOLD-key

ÖPress HOLD-key anew

ÖKeep both keys pressed until in the display “tr” appears

ÖRelease both keys. The balance is situated in the menu.

ÖPress the ON/OFF/TARE-key until „AF“ appears. Confirm the selection of the Auto Off-function using the HOLD-key

ÖIn the display appears the current setting „ON“ or „OFF“. With help of the ON/OFF/TARE-key you can select between „ON“ or „OFF“. Confirm your selection with the HOLD-key. After a short period the balance returns automatically to weighing mode.

6 Adjustment

As the acceleration value due to gravity is not the same at every location on earth, each balance must be coordinated - in compliance with the underlying physical weighing principle - to the existing acceleration due to gravity at its place of location (only if the balance has not already been adjusted to the location in the factory). This adjustment process must be carried out during the initial start-up, after change in location and variation of surrounding temperature. To receive accurate measuring values it is also recommended to adjust the balance periodically in weighing operation.

6.1Adjustment

With an adjustment weight, the weighing accuracy can be checked and re-adjusted at any time.

Procedure when adjusting:

Observe stable environmental conditions. A short warming up time of ca. 1 minute is recommended for stabilization. Switch on balance Press the Unit-key and keep it pressed (approx. 15 sec), in the display first appears shortly „CAL “, after that there appears the exact size of the adjustment weight. Suspend the adjustment weight, a short time later appears „ F“, the balance returns automatically to the weighing mode.

In case of an adjustment error or incorrect adjusting weight the display will show "E"; repeat adjustment process.

Recommended Adjusting weight: (not included)

HDB 5K5N

HDB 10K10N

5kg (M1)

10kg (M1)

7 Operation

7.1Weighing

The balance is switched on by pressing the „ON/OFF/TARE“ key.

The balance displays „0.0“.

Suspend material to be weighed.

The weighing value appears in the display:

If the material to be weighed is heavier than the weighing range, the display will show "E" (=Overload).

The balance is switched off by pressing the „ON/OFF/TARE“ key a longer time.

7.2Weighing units switch-over

Using the Unit-key you can switch over the display between kg, lb and N. The X marks the active setting.

7.3Taring

Switch on the balance using the ON/OFF/TARE-key and wait for the „0“ display. Suspend the tare load and press the

ON/OFF/TARE -key.

The balance display jumps to „0.0“. The weight of the tare load is internally stored. The material to be weighed can now be filled in the tare vessel and the weighing value can be read.

7.4Functions

With help of the Hold-key the following functions can be activated:

Setting

Function

H1

Data-Hold function 1

 

Weighing value frozen for 5 sec. after press-

 

ing the Hold-key

H2

Data-Hold function 2

 

The weighing value will be frozen after press-

 

ing the Hold-key until another key is actuated

H3

Data-Hold function 3

 

The weighing value is automatically frozen

 

for 5 sec.

H4

Data-Hold function 4

 

The weighing value is automatically frozen

 

after reaching a stable value until a key will

 

be actuated

H5

Animal weighing function

H6

Peak value function

7.4.1Data-Hold function

With the Data-Hold function the weighing values in the display can be fixly displayed for a longer time. According to the using range you can select between 4 settings (H1 – H4).

ÖSwitch on the balance, keep the HOLD-key pressed until the current setting „Hx“ (H1 – H6) appears.

ÖActuate the ON/OFF/TARE-key until the desired setting (H1-H4) appears.

ÖUse the HOLD-key to confirm your selection

ÖSuspend the material to be weighed

ÖThe weighing value is displayed depending on your settings (H1 – H4) (see table chap. 7.4), symbolised by the [S] top left.

7.4.2Animal weighing function

This function is suitable for busy weighing procedures. The result is a mean value formed by 16 weighing values which is found out within 3 seconds.

ÖSwitch on the balance, keep the HOLD-key pressed until the current setting „Hx“ (H1 – H6) appears.

ÖPress the ON/OFF/TARE-key until „H5“ appears.

ÖUse the HOLD-key to confirm your selection

ÖSuspend the material to be weighed

ÖPress the HOLD-key, the display counts reverse from

3 -1. The calculated mean value is indicated, symbolised by the [S] top left.

ÖFor further measurements press the ON/OFF/TARE-key before

7.4.3Peak value function

This function displays the highest load value (peak value) of a weighing.

Measuring frequency: 200ms

Caution:

Never exceed the maximum permitted load of the peak value on the balance (!!Danger of breaking!!).

ÖSwitch on the balance, keep the HOLD-key pressed until the current setting „Hx“ (H1 – H6) appears.

ÖPress the ON/OFF/TARE-key until „H6“ appears.

ÖUse the HOLD-key to confirm your selection

ÖSuspend the material to be weighed

ÖThe peak value appears for a short time, symbolised by the [S] top left. The balance returns automatically to zero and is ready for further measurement.

8 Service, maintenance, disposal

8.1Cleaning

Please do not use aggressive cleaning agents (solvents or similar agents), but a cloth dampened with mild soap suds. Ensure that no liquid penetrates into the device and wipe with a dry soft cloth.

8.2Service, maintenance

The appliance may only be opened by trained service technicians who are authorized by KERN.

8.3Disposal

Disposal of packaging and appliance must be carried out by operator according to valid national or regional law of the location where the appliance is used.

9 Instant help

In case of a fault in the program sequence, the balance should be shortly switched off. The weighing process must then be restarted from the beginning.

Fault

Display weight does not glow.

Displayed weight is permanently changing

Weighing result obviously incorrect

Possible cause

The balance is not switched on.

Batteries are inserted incorrectly or empty

No batteries inserted.

Draught/air movement

Vibrations on the supension of the balance

Electromagnetic fields / static charging (choose different location/switch off interfering device if possible)

The display of the balance is not at zero

Great fluctuations in temperature.

Electromagnetic fields / static charging (choose different location/switch off interfering device if possible)

Should other error messages occur, switch balance off and then on again. If the error message remains inform manufacturer.

F

Mode d’emploi Dynamomètre

1

Caractéristiques techniques

 

 

 

 

KERN

HDB 5K5N

HDB 10K10N

Lecture (d)

5 g

10g

Portée (Max)

5 kg

10kg

2

Remarques fondamentales

 

2.1Utilisation conforme aux prescriptions

La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c´à d. que les matières à peser sont accrochées manuellement et avec précaution. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée.

2.2Utilisation inadéquate

Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de « compensation de stabilité » intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (Exemple : des liquides dégoulinent lentement à partir d´un récipient accroché à la balance.) Ne laissez pas suspendues des charges permanentes à la balance. A long terme, cette charge est susceptible d´endommager le système de mesure.

Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée (risque de rupture).

Attention:

ÖAssurez-vous qu’il n’y a personne ni rien en dessous de la charge, qui risque d’être blessé ou endommagé!

ÖLa balance n’est pas appropriée à peser des personnes!

ÖLa balance n’est pas conforme à la loi allemande sur les

produits médicaux (MPG).

Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions.

Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de la balance.

La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées.

Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN.

2.3Garantie

La garantie n´est plus valable en cas

de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi

d´utilisation outrepassant les applications décrites

de modification ou d´ouverture de l´appareil d´endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des liquides

détérioration naturelle et d´usure

mise en place ou d´installation électrique inadéquates

de surcharge du système de mesure

2.4Vérification des moyens de contrôle

Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).

3 Directives fondamentales de sécurité

ÖNe pas utiliser la balance suspendue pour le transport de charges

ÖNe chargez jamais la balance suspendue au delà de la charge maximale indiquée (!!risque de rupture!!).

ÖVeillez toujours, à ce qu’il n’y ait pas d’être vivant ou d’objet sous la charge, qui risquerait d’être lésé ou endommagé.

ÖEvitez les a-coups, les torsions et les mouvements pendulaires (p. ex. par accrochage en biais) de toutes natures.

3.1Observez les indications du mode d´emploi

Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN.

3.2Formation du personnel

L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin.

4 Transport et stockage

4.1Contrôle à la réception de l´appareil

Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.

4.2Emballage

Conservez l´ensemble des pièces de l´emballage d´origine pour le cas où l´appareil devrait être renvoyé au fabricant. L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine.

5 Déballage, installation et mise en service

5.1Lieu d´installation, lieu d´utilisation

La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage.

Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié.

A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´utilisation:

Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de temperature, par example en le plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil;

Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des fenêtres ou des portes ouvertes;

Eviter les secousses durant la pesée;

Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de la poussière;

N´exposez pas trop longtemps la balance à une humidité élevée. L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures.

Eviter une charge électrostatique des matières à peser, du récipient et de la cage de pesée.

L´apparition de champs électromagnétiques ou de charges électrostatiques, ainsi que électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors installer la balance à un autre endroit.

5.2Déballage

Sortez avec précaution la balance de son emballage, retirez la housse en plastique.

5.3Fournitures

Balance suspendue

Poignée de maintien

Batteries

Mode d'emploi

5.4Régime sur piles / fonction automatique OFF

Sortez le couvercle du compartiment des piles au dos de la balance. Insérez 2 piles AAA. Refermez le couvercle du compartiment des piles. Lorsque les piles sont usées apparaît sur l’affichage de la balance “LO”. Appuyez sur la touche ON/OFF et remplacez de suite les piles. Pour protéger les piles, la balance se met hors circuit en l’absence de pesage après 4 minutes. Vous pouvez cependant désactiver cette fonction Auto Off de la façon suivante:

ÖAppelez la touche HOLD la balance étant hors circuit et maintenez-la enclenchée

ÖNe relâchez pas la touche HOLD. Appelez également la touche ON/OFF/TARE et maintenez-la enclenchée

ÖGardez la touche ON/OFF/TARE enclenchée, mais relâchez cependant la touche HOLD

ÖAppelez de nouveau la touche HOLD

ÖMaintenez les deux touches enclenchées jusqu’à ce qu’apparaisse “tr” sur l’écran d’affichage

ÖRelâchez les deux touches. La balance se trouve en cours de menu.

ÖAppelez la touche ON/OFF/TARE jusqu’à ce qu’apparaisse „AF“. Confirmez la sélection de la fonction Auto Off sur la touche HOLD

ÖSur l’affichage apparaît maintenant le réglage actuel „ON“ ou „OFF“. Sur la touche ON/OFF/TARE-vous pouvez maintenant opter entre „ON“ ou „OFF“. Confirmez votre sélection sur la touche HOLD. Peu de temps après la balance revient automatiquement en mode de pesée.

6 Ajustage

Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d´installation età fluctuations du temperature d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en fonctionnement de pesée.

6.1Ajustage

Avec un poids d’ajustage la précision de la pesée est susceptible d’être contrôlée et réajustée à tout moment.

Procédure à suivre pour l’ajustage:

Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un bref temps de réchauffage d’env. 1 minute est judicieux pour la stabilisation. Allumer la balance. Appuyez sur la touche Unit et maintenez-la enclenchée (pendant 15 sec environ), sur le display apparaît tout d’abord brièvement „CAL “, et ensuite la dimension exacte du poids d’ajustage. Accrochez le poids d’ajustage, peu de temps après apparaît „ F“, la balance revient automatiquement en mode de pesée.

En cas d’un erreur d’ajustage ou d’un poids d’ajustage non correct il s’affiche "E“ vous devez répéter l’ajustage.

Recommandé poids d’ajustage : (non fourni)

HDB 5K5N

HDB 10K10N

5kg (M1)

10kg (M1)

7 Commande

7.1Pesage

Mise en marche sur la touche „ON/OFF/TARE“.

Le balance affiche „0.0“.

Accrochage des matières à peser.

La valeur de la pesée apparaît à l’écran.

Si le produit pesé est plus lourd que la valeur seuil, l’écran affiche “E“ (=surcharge).

La balance est mise à l’arrêt par une longue pression sur la touche „ON/OFF/TARE“.

7.2Commutation des unités de pesée

Sur la touche Unit-vous pouvez commuter l’affichage entre kg, lb et N. X correspond au réglage actif.

7.3Tarage

Mettre en marche la balance à l'aide de la touche ON/OFF/TARE et attendre l'affichage "0". Accrochez la charge de la tare et appelez la touche ON/OFF/TARE.

L’affichage de la balance s’arrête sur „0.0“. Le poids de la tare est mémorisé de façon interne. Les matières à peser peuvent maintenant être versées dans la cuve à tare et le poids pesé être lu.

7.4Fonctions

Les fonctions suivantes peuvent être activées sur la touche Hold:

Ré-

Fonction

glage

 

H1

Fonction Data-Hold 1

 

La valeur de la pesée est „gelée“ après pres-

 

sion de la touche Hold pendant 5 sec.

H2

Fonction Data-Hold 2

 

La valeur de la pesée est „gelée“ après pres-

 

sion de la touche Hold jusqu’à l’appel d’une

 

autre touche

H3

Fonction Data-Hold 3

 

La valeur de la pesée est automatiquement

 

„gelée“ pendant 5 sec.

H4

Fonction Data-Hold 4

 

La valeur de la pesée est „gelée“ après avoir

 

atteint une valeur stable jusqu’à l’appel d’une

 

autre touche

H5

Fonction de peséee des animaux

H6

Fonction valeur de crête

7.4.1Fonction Data-Hold

La fonction Data-Hold permet d’afficher les valeurs de pesée gelées sur l’écran pendant un laps de temps prolongé. Vous avez le choix entre 4 réglages (H1 – H4) en fonction de la gamme d’application.

ÖMettez en marche la balance, gardez la touche HOLD enclenchée jusqu’à ce qu’apparaisse le réglage actuel „Hx“ (H1 – H6).

ÖAppelez la touche ON/OFF/TARE autant de fois qu’il faudra, jusqu’à ce que votre réglage voulu apparaisse (H1-H4).

ÖConfirmez sur la touche HOLD votre sélection

ÖAccrochez les matières à peser

ÖLa valeur de la pesée est affichée „gelée“ en fonction de votre sélection (H1 – H4) (voir tab. chap. 7.4), symbole [S] en haut et à gauche.

7.4.2Fonction de peséee des animaux

Cette fonction est appropriée pour les procédures de pesées agitées. Le résultat est la valeur pondérée entre 16 valeurs de pesées, qui est déterminée en 3 secondes.

ÖMettez en marche la balance, gardez la touche HOLD enclenchée jusqu’à ce qu’apparaisse le réglage actuel „Hx“ (H1 – H6).

ÖAppelez la touche ON/OFF/TARE autant de fois qu’il faudra pour qu’apparaisse „H5“.

ÖConfirmez sur la touche HOLD votre sélection

ÖAccrochez les matières à peser

ÖAppelez la touche HOLD, l’affichage compte à rebours à partir de 3 -1. La moyenne calculée est affichée avec le symbole [S] en haut et à gauche.

ÖAvant de passer à d’autres mesures, appelez tout d’abord la touche ON/OFF/TARE

7.4.3Fonction valeur de crête

Cette fonction affiche la valeur de charge la plus élevée (valeur de crête) d’une pesée.

Fréquence de mesure: 200ms

Attention:

Ne chargez jamais la balance au delà de la charge maximale indiquée (!!risque de rupture!!).

ÖMettez en marche la balance, gardez la touche HOLD enclenchée jusqu’à ce qu’apparaisse le réglage actuel „Hx“ (H1 – H6).

ÖAppelez la touche ON/OFF/TARE autant de fois qu’il faudra pour qu’apparaisse „H6“.

ÖConfirmez sur la touche HOLD votre sélection

ÖAccrochez les matières à peser

ÖLa valeur de crête apparaît brièvement avec le symbole [S] en haut et à gauche. La balance revient automatiquement à zéro et est prête pour d’autres mesures.

8 Maintenance, entretien, élimination

8.1Nettoyage

N´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié avec de la lessive de savon douce. Veillez à ce que les liquides ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier avec un chiffon doux sec.

8.2Maintenance, entretien

L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN.

8.3Elimination

L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.

9 Aide succincte en cas de panne

Si un dysfonctionnement devait survenir en cours de programme, veuillez brièvement mettre hors circuit la balance. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début.

Défaut

L’affichage du poids n’est pas allumé.

L’affichage du poids change sans discontinuer

Cause possible

La balance n´est pas en marche.

Les piles ont été interverties à leur insertion ou sont vides

Aucune pile n’est insérée.

Courant d´air/circulation d´air

Vibrations au niveau de l’accrochage de la balance

Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)

Le résultat de

L´affichage de la balance n´est pas sur zéro

la pesée est

Changements élevés de température.

manifestement

faux

Champs électromagnétiques/ charge élec-

 

 

 

trostatique (changer de lieu d´installation/ si

 

 

possible, arrêter l´appareil provoquant

 

 

l´anomalie)

Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance. En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant.

Loading...
+ 21 hidden pages