Kern ALJ 160-4NM, ALJ 220-4NM, ALJ 220-5 DNM, ALJ 310-4N, ALS 120-4N User guide [de]

...
0 (0)

KERN & Sohn GmbH

Ziegelei 1

Tel: +49-[0]7433- 9933-0

D-72336 Balingen

Fax: +49-[0]7433-9933-149

E-Mail: info@kern-sohn.com

Internet: www.kern-sohn.com

Betriebsanleitung

Analysenwaage

KERN ALJ_N/ALS_N

Version 2.2 10 /2007 D

ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722

D

KERN ALJ_N/ALS_N

Version 2.2 10/2007

 

Betriebsanleitung

 

Elektronische Analysenwaage

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis

1Technische Daten _______________________________________________ 4

2Konformitätserklärung ___________________________________________ 7

3Grundlegende Hinweise (Allgemeines) _____________________________ 7

3.1Bestimmungsgemäße Verwendung __________________________________ 9

3.2Sachwidrige Verwendung __________________________________________ 9

3.3Gewährleistung___________________________________________________ 9

3.4Prüfmittelüberwachung ____________________________________________ 9

4Grundlegende Sicherheitshinweise _______________________________ 10

4.1Hinweise in der Betriebsanleitung beachten __________________________ 10

4.2Ausbildung des Personals_________________________________________ 10

5Transport und Lagerung ________________________________________ 10

5.1Kontrolle bei Übernahme__________________________________________ 10

5.2Verpackung _____________________________________________________ 10

6Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme _______________________ 10

6.1Aufstellort, Einsatzort ____________________________________________ 10

6.2Auspacken _____________________________________________________ 11

6.2.1Aufstellen ___________________________________________________________ 11

6.2.2Lieferumfang_________________________________________________________ 11

6.3Netzanschluss __________________________________________________ 12

6.4Anschluss von Peripheriegeräten___________________________________ 12

6.5Erstinbetriebnahme ______________________________________________ 12

6.5.1Stabilitäts-Anzeige ____________________________________________________ 12

6.5.2Waage Null-Anzeige___________________________________________________ 12

7Justierung ____________________________________________________ 13

7.1.1AutomatischesJustage mit internem Gewicht (nur ALJ)________________________ 13

7.1.2Justierfunktionen „P1 CAL“ _____________________________________________ 15

7.2Eichung ________________________________________________________ 22

8Bedienungselemente ___________________________________________ 24

8.1Hinterleuchtetes Display __________________________________________ 24

8.2Tastaturübersicht ________________________________________________ 24

9Benutzermenü _________________________________________________ 25

9.1Navigation im Menü ______________________________________________ 27

2

ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722

10Wiegefunktionen P6 Func _____________________________________ 28

10.1Tarieren ________________________________________________________ 28

10.2Standardwägeeinheit _____________________________________________ 29

10.3Wägeeinheitenumschaltung _______________________________________ 29

10.4Unterflurwägung_________________________________________________ 30

10.5Betriebsarten-Auswahl ___________________________________________ 31

10.5.1Einstellungen zum Menüpunkt P6.1 Ffun zu „ALL“ _________________________ 32

11Allgemeine Funktionen “P3 rEAd” ______________________________ 33

11.1Filtereinstellungen _______________________________________________ 33

11.2Stillstandkontroll-Anzeige _________________________________________ 34

11.3Auto-Zero ______________________________________________________ 35

11.4Ändern der Ablesbarkeit – Nachkommastelle _________________________ 36

12Weitere nützliche Funktionen „P7 othEr“_________________________ 37

12.1Hinterleuchtung der Anzeige_______________________________________ 37

12.2Akustisches Signal für Tastenbedienung ____________________________ 38

12.3Ausdruck der Waagenparameter ___________________________________ 39

13GLP/ISO-Protokollierung „P2 GLP“______________________________ 40

14Betriebsarten „P6 Func“_______________________________________ 43

14.1Stückzählen_____________________________________________________ 44

14.2Wägen mit Toleranzbereich________________________________________ 47

14.3Prozentbestimmung ______________________________________________ 49

14.3.1Ermittlung des Referenzgewichts durch Wägung (Funktion F4 PrcA) ___________ 49

14.3.2Ermittlung des Referenzgewichts durch numerische Eingabe (Funktion F4 Prcb) _ 50

14.4Dichtebestimmung – Funktionen „d_Co“ und „d_Li“___________________ 51

15Datenausgang RS 232C „P4 Print“ ______________________________ 52

15.1Technische Daten________________________________________________ 52

15.2Pinbelegung des Waagenausgangssteckers (Frontansicht) _____________ 52

15.3Schnittstellenkabel_______________________________________________ 53

15.4Parameter der RS 232C Schnittstelle ________________________________ 54

15.4.1Navigation im Menü _________________________________________________ 54

15.4.2Menübersicht ______________________________________________________ 54

15.5Kommunikationsprotokoll/Fernsteuerbefehle _________________________ 56

15.5.1Manuelle Ausgabe __________________________________________________ 56

15.5.2PC-gesteuerte Ausgabe______________________________________________ 57

15.5.3Ausgabe von Datum/Uhrzeit __________________________________________ 57

16Fehlermeldungen ____________________________________________ 58

17Wartung, Instandhaltung, Entsorgung ___________________________ 58

17.1Reinigen _______________________________________________________ 58

17.2Wartung, Instandhaltung __________________________________________ 58

17.3Entsorgung _____________________________________________________ 58

18Kleine Pannenhilfe ___________________________________________ 59

ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722

3

1 Technische Daten

KERN

ALJ 160-4NM

 

ALJ 220-4NM

 

 

 

 

Wägebereich (Max)

160 g

 

220 g

 

 

 

 

Ablesbarkeit (d)

0,1 mg

 

0,1 mg

 

 

 

 

Mindestlast (Min)

10 mg

 

10 mg

 

 

 

 

Eichwert (e)

1 mg

 

1 mg

 

 

 

 

Eichklasse

I

 

I

 

 

 

 

Reproduzierbarkeit

0,2 mg

 

0,2 mg

 

 

 

 

Linearität

± 0,2 mg

 

± 0,2 mg

 

 

 

 

Einschwingzeit (typisch)

4 sec

 

4 sec

 

 

 

 

Mindeststückgewicht bei

> 0,5 mg

 

> 0,5 mg

Stückzählung

 

 

 

 

 

 

 

 

Anwärmzeit

 

8 Stunden

 

 

 

Justiergewicht

 

intern

 

 

 

 

Referenzstückzahlen bei

10, 20, 50, frei wählbar

Stückzählung

 

 

 

 

 

 

Wägeeinheiten

 

mg, g, ct

 

 

Stromversorgung

230V/50 Hz (Euro)11V AC

 

 

Betriebstemperatur

+ 18° C …. + 30° C

 

 

Luftfeuchtigkeit

max. 80 % (nicht kondensierend)

 

 

Unterflurwägeinrichtung

Einhängeöse, serienmäßig

 

 

Gehäuse (B x T x H) mm

206 x 335 x 335

 

 

Abmessungen Glaswind-

168 x 160 x 225 (Wägeraum)

schutz mm

 

 

 

 

 

 

Wägeplatte (Edelstahl)

 

85 mm

 

 

 

Gewicht kg (netto)

 

6,3 kg

 

 

 

Schnittstelle

 

RS 232C

 

 

 

 

4

ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722

KERN

ALJ 220-5 DNM

 

ALJ 310-4N

 

 

 

 

Wägebereich (Max)

60 g/220 g

 

310 g

 

 

 

 

Ablesbarkeit (d)

0,01 mg/0,1 mg

 

0,1 mg

 

 

 

 

Mindestlast (Min)

1 mg

 

-

 

 

 

 

Eichwert (e)

1 mg

 

-

 

 

 

 

Eichklasse

I

 

-

 

 

 

 

Reproduzierbarkeit

0,02 mg/0,1 mg

 

0,1 mg

 

 

 

 

Linearität

± 0,1 mg/0,2 mg

 

± 0,3 mg

 

 

 

 

Mindeststückgewicht bei

> 0,1 mg

 

> 0,5 mg

Stückzählung

 

 

 

 

 

 

 

 

Anwärmzeit

8 Stunden

 

 

 

 

Justiergewicht

intern

 

 

 

 

 

Referenzstückzahlen bei

10, 20, 50, frei wählbar

Stückzählung

 

 

 

 

 

 

Wägeeinheiten

mg, g, ct

 

 

 

 

Einschwingzeit (typisch)

13 sec/5 sec

 

4 sec

 

 

 

Stromversorgung

230V/50 Hz (Euro)11V AC

 

 

Betriebstemperatur

+ 18° C …. + 30° C

 

 

Luftfeuchtigkeit

max. 80 % (nicht kondensierend)

 

 

Unterflurwägeinrichtung

Einhängeöse, serienmäßig

 

 

Gehäuse (B x T x H) mm

206 x 335 x 335

 

 

Abmessungen Glaswindschutz mm

168 x 160 x 225 (Wägeraum)

 

 

 

Wägeplatte (Edelstahl)

70 mm

 

85 mm

 

 

 

 

Gewicht kg (netto)

6,3 kg

 

 

 

 

Schnittstelle

RS 232C

 

 

 

 

 

ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722

5

KERN

ALS 120-4N

 

ALS 220-4N

 

 

 

 

Wägebereich (Max)

120 g

 

220 g

 

 

 

 

Ablesbarkeit (d)

 

0,1 mg

 

 

 

Reproduzierbarkeit

 

0,2 mg

 

 

 

Linearität

 

± 0,2 mg

 

 

 

Anwärmzeit

 

8 Stunden

 

 

 

 

Empf. Justiergewicht, nicht

100 g (E2)

 

200 g (E2)

beigegeben (Klasse)

 

 

 

 

 

 

 

 

Mindeststückgewicht bei

 

> 0,5 mg

Stückzählung

 

 

 

 

 

 

 

 

Referenzstückzahlen bei

10, 20, 50, frei wählbar

Stückzählung

 

 

 

 

 

Wägeeinheiten

mg, g, ct, oz, ozt, GN, mom, dwt, teal

 

 

 

Einschwingzeit (typisch)

 

4 sec

 

 

Stromversorgung

230V/50 Hz (Euro)11V AC

 

 

Betriebstemperatur

+ 18° C …. + 30° C

 

 

Luftfeuchtigkeit

max. 80 % (nicht kondensierend)

 

 

Unterflurwägeinrichtung

Einhängeöse, serienmäßig

 

 

Gehäuse (B x T x H) mm

206 x 335 x 335

 

 

Abmessungen Glaswindschutz mm

168 x 160 x 225 (Wägeraum)

 

 

 

Wägeplatte (Edelstahl)

 

85 mm

 

 

 

Gewicht kg (netto)

 

6,3 kg

 

 

 

Schnittstelle

 

RS 232C

 

 

 

 

6

ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722

2 Konformitätserklärung

KERN & Sohn GmbH

D-72322 Balingen-Frommern

Tel: 0049-[0]7433- 9933-0

Postfach 4052

Fax: 0049-[0]7433-9933-149

E-Mail: info@kern-sohn.de

Internet: www.kern-sohn.de

Konformitätserklärung

EC-Konformitätserklärung ECDéclaration de conformité

EC-Dichiarazione di conformità ECDeclaração de conformidade EC-Deklaracja zgodności

EC-Declaration of -Conformity EC-Declaración de Conformidad EC-Conformiteitverklaring

ECProhlášení o shode EC-Заявление о соответствии

D

Konformitäts-

Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,

 

erklärung

mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.

GB

Declaration of

We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms

 

conformity

with the following standards.

CZ

Prohlášení o

Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu

 

shode

s níže uvedenými normami.

E

Declaración de

Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta

 

conformidad

declaración está de acuerdo con las normas siguientes

F

Déclaration de

Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la

 

conformité

présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.

I

Dichiarazione di

Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferi-

 

conformitá

sce è conforme alle norme di seguito citate.

NL

Conformiteit-

Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking

 

verklaring

heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.

P

Declaração de

Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta

 

conformidade

declaração, corresponde às normas seguintes.

PL

Deklaracja

Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie

 

zgodności

dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.

RUS

Заявление о

Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,

 

соответствии

соответствует перечисленным ниже нормам.

Electronic Balance:

KERN ALS...N, ALJ…NM, ALJ…N

 

 

 

 

 

 

Mark applied

EU Directive

Standards

 

 

 

89/336EEC EMC

EN 61000-4-2 :1999

 

 

 

 

 

 

EN 61000-4-3 :1996

 

 

 

 

 

 

EN 61000-4-4 : 1999

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN 61000-4-5 : 1998

 

 

 

 

 

 

EN 61000-4-6 : 1999

 

 

 

 

 

 

EN 61000-4-11 : 1997

 

 

 

 

 

 

EN 55022 :2000

 

Date: 27.02.2007

Signature:

Gottl. KERN & Sohn GmbH

Management

Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149

ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722

7

KERN & Sohn GmbH

D-72322 Balingen-Frommern

Tel: 0049-[0]7433- 9933-0

Postfach 4052

Fax: 0049-[0]7433-9933-149

E-Mail: info@kern-sohn.de

Internet: www.kern-sohn.de

Konformitätserklärung

EC-Konformitätserklärung ECDéclaration de conformité

EC-Dichiarazione di conformità ECDeclaração de conformidade EC-Deklaracja zgodności

EC-Declaration of -Conformity EC-Declaración de Conformidad EC-Conformiteitverklaring

ECProhlášení o shode EC-Заявление о соответствии

D

Konformitäts-

Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den

 

erklärung

nachstehenden Normen übereinstimmt. Diese Erklärung gilt nur in Verbindung mit

 

 

der Konformitätsbescheinigung einer benannten Stelle.

GB

Declaration of

We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the

 

conformity

following standards. This declaration is only valid with the certificate of conformity

 

 

by a notified body.

CZ

Prohlášení o

Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže

 

shode

uvedenými normami. Toto prohlášení platí pouze ve spojitosti s deklarací o

 

 

souladu uvedeného pracoviště se směrnicemi EU.

E

Declaración de

Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de

 

conformidad

acuerdo con las normas siguientes. Esta declaración solo será válida acompañada

 

 

del certificado de conformidad de una institución renombrada.

F

Déclaration de

Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente

 

conformité

déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Cette déclaration est valide

 

 

seulement avec un certificat de conformité d’un organisme notifié.

I

Dichiarazione di

Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è

 

conformitá

conforme alle norme di seguito citate. Questa dichiarazione sarà valida solo se

 

 

accompagnata dal certificato di conformità della parte nominale.

NL Conformiteit-

verklaring

Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt. Deze verklaring geldt uitsluitend in verbinding met het certificaat van overeenstemming vanwege een daarmee belaste instantie.

P

Declaração de

Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração,

 

conformidade

corresponde às normas seguintes. Esta declaração vale só em combinação com

 

 

um certificado de conformidade duma instituição nomeada.

PL

Deklaracja

Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest

 

zgodności

zgodny z poniższymi normami. Niniejsze oświadczenie obowiązuje wyłącznie w

 

 

połączeniu z oświadczeniem o zgodności danego miejsca.

RUS

Заявление о

Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,

 

соответствии

соответствует перечисленным ниже нормам. Эта декларация действует

 

 

совместно с удостоверением соответствия названной лаборатории.

Electronic Balance: KERN ALS...N, ALJ…NM

EU Directive

Standards

EC-type-approval

Issued by

Modell

 

 

certificate no.

 

 

90/384/EEC

EN 45501

TCM 128/07 - 4519

CMI

ALJ..NM

 

 

 

 

 

Date: 27.02.2007

Signature:

Gottl. KERN & Sohn GmbH

Management

Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149

8

ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722

3 Grundlegende Hinweise (Allgemeines)

3.1Bestimmungsgemäße Verwendung

Die von Ihnen erworbene Waage dient zum Bestimmen des Wägewertes von Wägegut. Sie ist zur Verwendung als „nichtselbsttätige Waage“ vorgesehen, d.h. das Wägegut wird manuell, vorsichtig und mittig auf die Wägeplatte aufgebracht. Nach Erreichen eines stabilen Wägewertes kann der Wägewert abgelesen werden.

3.2Sachwidrige Verwendung

Waage nicht für dynamische Verwiegungen verwenden. Werden kleine Mengen vom Wägegut entnommen oder zugeführt, so können durch die in der Waage vorhandene „Stabilitätskompensation“ falsche Wägeergebnisse angezeigt werden! (Beispiel:

Langsames Herausfließen von Flüssigkeiten aus einem auf der Waage befindlichen Behälter.)

Keine Dauerlast auf der Wägeplatte belassen. Diese kann das Messwerk beschädigen.

Stöße und Überlastungen der Waage über die angegebene Höchstlast (Max), abzüglich einer eventuell bereits vorhandenen Taralast, unbedingt vermeiden. Waage könnte hierdurch beschädigt werden.

Waage niemals in explosionsgefährdeten Räumen betreiben. Die Serienausführung ist nicht Ex-geschützt.

Die Waage darf nicht konstruktiv verändert werden. Dies kann zu falschen Wägeergebnissen, sicherheitstechnischen Mängeln sowie der Zerstörung der Waage führen.

Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden. Abweichende Einsatzbereiche/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben.

3.3Gewährleistung

Gewährleistung erlischt bei

Nichtbeachten unserer Vorgaben in der Betriebsanleitung

Verwendung außerhalb der beschriebenen Anwendungen

Veränderung oder Öffnen des Gerätes

Mechanische Beschädigung und Beschädigung durch Medien,

Flüssigkeiten, natürlichem Verschleiß und Abnützung

Nicht sachgemäße Aufstellung oder elektrische Installation

Überlastung des Messwerkes

3.4Prüfmittelüberwachung

Im Rahmen der Qualitätssicherung müssen die messtechnischen Eigenschaften der Waage und eines eventuell vorhandenen Prüfgewichtes in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Der verantwortliche Benutzer hat hierfür ein geeignetes Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie der hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERNHomepage (www.kern-sohn.com) verfügbar. Im akkreditierten DKDKalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengünstig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Normal).

ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722

9

4 Grundlegende Sicherheitshinweise

4.1Hinweise in der Betriebsanleitung beachten

Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Aufstellung und Inbetriebnahme sorgfältig durch, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERNWaagen verfügen.

4.2Ausbildung des Personals

Das Gerät darf nur von geschulten Mitarbeitern bedient und gepflegt werden.

5 Transport und Lagerung

5.1Kontrolle bei Übernahme

Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim Auspacken auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen.

5.2Verpackung

Bewahren Sie alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwendigen

Rücktransport auf.

Für den Rücktransport ist nur die Originalverpackung zu verwenden.

Trennen Sie vor dem Versand alle angeschlossenen Kabel und losen/beweglichen Teile.

Bringen sie evtl. vorgesehene Transportsicherungen an. Sichern Sie alle Teile z.B.

Wägeplatte, Netzteil etc. gegen Verrutschen und Beschädigung.

6 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme

6.1Aufstellort, Einsatzort

Die Waagen sind so konstruiert, dass unter den üblichen Einsatzbedingungen zuverlässige Wägeergebnisse erzielt werden.

Exakt und schnell arbeiten Sie, wenn Sie den richtigen Standort für Ihre Waage wählen.

Beachten Sie deshalb am Aufstellort folgendes:

Waage auf eine stabile, gerade Fläche stellen;

extreme Wärme sowie Temperaturschwankungen z.B. durch Aufstellen neben der Heizung oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden;

Waage vor direktem Luftzug durch geöffnete Fenster und Türen schützen;

Erschütterungen während des Wägens vermeiden;

Waage vor hoher Luftfeuchtigkeit, Dämpfen und Staub schützen;

Setzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit starker Feuchtigkeit aus. Eine nicht erlaubte Betauung (Kondensation von Luftfeuchtigkeit am Gerät) kann auftreten, wenn ein kaltes Gerät in eine wesentlich wärmere Umgebung gebracht wird. Akklimatisieren Sie in diesem Fall das vom Netz getrennte Gerät ca. 2 Stunden bei Raumtemperatur.

statische Aufladung von Wägegut, Wägebehälter vermeiden.

10

ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722

Kern ALJ 160-4NM, ALJ 220-4NM, ALJ 220-5 DNM, ALJ 310-4N, ALS 120-4N User guide

Beim Auftreten von elektromagnetischen Feldern ( z.B. durch Mobiltelefone oder Funkgeräte), bei statischen Aufladungen sowie bei instabiler Stromversorgung sind große Anzeigeabweichungen (falsche Wägeergebnisse) möglich. Der Standort muss dann gewechselt oder die Störquelle beseitigt werden.

6.2Auspacken

Die Waage vorsichtig aus der Verpackung nehmen, Plastikhülle entfernen und die

Waage am vorgesehenen Arbeitsplatz aufstellen.

6.2.1 Aufstellen

Aufbau der Waage:

ALJ 220-5 DNM

Die Waage mit Fußschrauben nivellieren, bis sich die Luftblase in der Libelle im vorgeschriebenen Kreis befindet.

6.2.2 Lieferumfang

Serienmäßiges Zubehör:

Waage (siehe Kap. 6.2.1)

Netzgerät

Betriebsanleitung

ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722

11

6.3Netzanschluss

Die Stromversorgung erfolgt über das externe Netzgerät. Der aufgedruckte Spannungswert muss mit der örtlichen Spannung übereinstimmen.

Verwenden Sie nur KERNOriginalnetzgeräte. Die Verwendung anderer Fabrikate bedarf der Zustimmung von KERN.

6.4Anschluss von Peripheriegeräten

Vor Anschluss oder Trennen von Zusatzgeräten (Drucker, PC) an die Datenschnittstelle muss die Waage unbedingt vom Netz getrennt werden.

Verwenden Sie zu Ihrer Waage ausschließlich Zubehör und Peripheriegeräte von KERN, diese sind optimal auf Ihre Waage abgestimmt.

6.5Erstinbetriebnahme

Um bei elektronischen Waagen genaue Wägeergebnisse zu erhalten, muss die

Waage ihre Betriebstemperatur ( siehe Anwärmzeit Kap. 1 ) erreicht haben.

Die Waage muss für diese Anwärmzeit an die Stromversorgung ( Netzanschluss,

Akku oder Batterie ) angeschlossen sein.

Die Genauigkeit der Waage ist abhängig von der örtlichen Fallbeschleunigung. Unbedingt die Hinweise im Kapitel Justierung beachten.

6.5.1Stabilitäts-Anzeige

Erscheint im Display die Stabilitätsanzeige [ ] , ist die Waage in einem stabilen Zustand. Bei instabilem Zustand verschwindet die [ ] –Anzeige.

6.5.2Waage Null-Anzeige

Sollte die Waage trotz entlasteter Waagschale nicht ganz genau Null anzeigen, drücken Sie die TARE-Taste und die Waage beginnt mit der Rückstellung auf

Null [ a ] .

12

ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722

7 Justierung

Da der Wert der Erdbeschleunigung nicht an jedem Ort der Erde gleich ist, muss jede Waage – gemäß dem zugrundeliegenden physikalischen Wägeprinzip – am Aufstellort auf die dort herrschende Erdbeschleunigung abgestimmt werden ( nur wenn die Waage nicht bereits im Werk auf den Aufstellort justiert wurde). Dieser Justiervorgang muss bei der ersten Inbetriebnahme, nach jedem Standortwechsel sowie bei Schwankungen der Umgebungstemperatur durchgeführt werden. Um genaue

Messwerte zu erhalten, empfiehlt es sich zudem, die Waage auch im Wägebetrieb periodisch zu justieren.

7.1.1Automatische Justage mit internem Gewicht (nur ALJ)

Mit dem eingebauten Justiergewicht ist die Waagengenauigkeit jederzeit überprüfbar und neu einstellbar.

Die automatische Justierfunktion ist immer aktiv. Sie können die Justierung auch jederzeit manuell durch 3 maliges Drücken der F-Taste starten.

Die automatische Justierung wird gestartet, wenn die Waage

vom Netz getrennt wurde

bei Temperaturänderung

nach Ablauf eines Zeit-Intervalls

Ablauf der temperatur-/zeitgesteuerten Justierung:

5 Minuten bevor die automatische Justierung startet, wird dies durch ein „°C“ (Temperaturänderung) oder „►“(nach Ablauf eines Zeit-Intervalls) Symbol im Display angekündigt.

Der Benutzer sollte seine Wägung innerhalb dieser Zeit abschließen. Nach Ablauf der 5 Minuten erscheint in der Anzeige [ CAL 30 ] .

Ein „count down“ von 30 Sekunden startet [ CAL 30 ] [ CAL 0 ]. Während diesen 30 Sekunden können Sie die Justage mit der TARE-Taste abbrechen. Dadurch kehrt die Waage in den Wägemodus zurück, um z. B. eine laufende Messung abzuschließen.

Nach weiteren 5 Minuten wird die automatische Justierung erneut gestartet, die Anzeige [ CAL 30 ] erscheint.

ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722

13

Auswahlmöglichkeiten der internen Justierung:

1. Temperaturgesteuerte Justierung

Bei einer Temperaturänderung von 0,8 °C kündigt die Waage mit folgender Anzeige die interne Justierung an:

2. Zeitgesteuerte Justierung

Nach Ablauf eines im Menü (P1.5 CALt) festgelegten Zeitintervalls (1 – 12 Std.) kündigt die Waage mit folgender Anzeige die interne Justierung an:

3.Durch Menüaufruf „P1.1 iCAL“, siehe Kap. 6.5.4

4.F-Taste dreimal betätigen

14

ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722

7.1.2Justierfunktionen „P1 CAL“

Menü „P1 CAL“

[Justierung]

 

P1.1

iCAL

|

 

 

[Interne Justierung] nur ALJ

 

 

P1.2

ECAL

|

 

 

[Externe Justierung] *

 

 

P1.3

tCAL

|

 

 

[Justiertest]

P1.4

ACAL

|

both/nonE/tenno/tinnE

[Automatische Justierung] nur ALJ *

P1.5

CALt

|

1 h ÷ 12h

[Zeiteinstellung zur autom. Justierung] nur ALJ *

P1.6

CALr

|

YES/no

[Ausdruck Justierprotkoll]

*= bei eichfähigen Geräten gesperrt [Er 9 lock].

1.Funktion iCAL: Manueller Start der internen Justierung (nur ALJ)

Bedienung:

ÖWaage mit ON/OFF-Taste einschalten

ÖF-Taste drücken

ÖF-Taste erneut drücken.

Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände auf der

Wägeplatte befinden.

ÖMit der F-Taste bestätigen, die Justierung wird automatisch durchgeführt. Nach erfolgreicher Justierung kehrt die Waage automatisch in den Wägemodus zurück.

Hinweis:

Bei einem Justierfehler ertönt ein akustisches Signal und in der Anzeige wird eine Fehlermeldung eingeblendet. TARE- Taste drücken und den Justiervorgang wiederholen.

Ö Die Justierung kann mit der TARE-Taste abgebrochen werden

Anzeige:

0.0000 g

P1 CAL

P1.1 iCAL

CAL

0.0000 g

ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722

15

2. Funktion ECAL: Externe Justierung

Justierung mit dem empfohlenen Justiergewicht (siehe Kap. 1 „Techn. Daten“) durchführen.

Vorgehen bei der Justierung:

Stabile Umgebungsbedingungen beachten. Eine Anwärmzeit (siehe Kap. 1) zur Stabilisierung ist erforderlich.

Menüaufruf:

 

P1.2 ECAL

P1.1 ECAL

Modelle ALJ

Modelle ALS

Modelle ALS:

 

Bedienung:

ÖWaage mit ON/OFF-Taste einschalten

ÖF-Taste drücken

ÖF-Taste erneut drücken

ÖF-Taste drücken.

Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände auf der Wägeplatte befinden.

ÖPRINT-Taste drücken, warten bis der Gewichtswert des erforderlichen Justiergewichtes eingeblendet wird.

ÖErforderliches Justiergewicht vorsichtig in die Mitte der Wägeplatte stellen und PRINT-Taste drücken.

Im Display erscheint CAL, die Justierung wird gestartet.

Warten bis UNLOAD erscheint , die Justierung beendet.

ÖJustiergewicht abnehmen, die Waage kehrt automatisch in den Wägemodus zurück.

Hinweis:

Bei einem Justierfehler ertönt ein akustisches Signal und in der Anzeige wird eine Fehlermeldung eingeblendet. TARE- Taste betätigen und den Justiervorgang wiederholen.

Anzeige:

0.0000 g

P1 CAL

P1.1 ECAL

unload

CAL

load

200,0000 g CAL

unload

- - - - - - - -

0.0000 g

16

ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722

3. Funktion tCAL: Justiertest

Hier wird die Abweichung zur letzten Justierung ermittelt. Es findet nur eine

Überprüfung statt, d. h. es werden keine Werte verändert.

Menüaufruf:

 

P1.3 TCAL

P1.2 TCAL

Modelle ALJ

Modelle ALS

Modelle ALJ:

 

Bedienung:

ÖWaage mit ON/OFF-Taste einschalten

ÖF-Taste drücken

ÖF-Taste erneut drücken.

ÖUNIT-Taste wiederholt drücken bis „P1.3 tCAL“ erscheint

ÖF-Taste drücken, der Justiertest wird automatisch durchgeführt. Das Ergebnis wird angezeigt.

ÖPRINT-Taste drücken, die Waage kehrt zurück ins Menü

ÖTARE-Taste wiederholt drücken bis „SAVE“? erscheint

Durch Drücken der PRINT -Taste werden die vorgenommenen Änderungen abgespeichert. Zum Verwerfen der Änderungen die TARE-Taste drücken. Danach erfolgt automatisch der Rücksprung in den Wägemodus.

Anzeige:

0.0000 g

P1 CAL

P1.1 iCAL

P1.3 tCAL

CAL

diff

d 0,0042 g

P1.3 tCAL SAVE?

0.0000 g

ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722

17

Modelle ALS:

Bedienung:

ÖWaage mit ON/OFF-Taste einschalten

ÖF-Taste drücken

ÖF-Taste erneut drücken.

ÖUNIT-Taste wiederholt drücken bis „P1.2 tCAL“ erscheint

ÖF-Taste drücken

ÖPRINT-Taste drücken, warten bis der Gewichtswert des erforderlichen Justiergewichtes eingeblendet wird.

ÖErforderliches Justiergewicht vorsichtig in die Mitte der Wägeplatte stellen und PRINT-Taste drücken.

Der Justiertest wird durchgeführt. Das Ergebnis wird angezeigt.

ÖPRINT-Taste drücken, die Waage kehrt zurück ins Menü

ÖTARE-Taste wiederholt drücken bis „SAVE“? erscheint

Durch Drücken der PRINT -Taste werden die vorgenommenen Änderungen abgespeichert. Zum Verwerfen der Änderungen die TARE-Taste drücken. Danach erfolgt automatisch der Rücksprung in den Wägemodus.

Anzeige:

0.0000 g

P1 CAL

P1.1 ECAL

P1.2 tCAL

unload

CAL

load

200,0000 g

CAL

diff

d 0,0042 g

P1.2 tCAL SAVE?

0.0000 g

18

ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722

Loading...
+ 41 hidden pages