KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 |
Tel: +49-[0]7433- 9933-0 |
D-72336 Balingen |
Fax: +49-[0]7433-9933-149 |
E-Mail: info@kern-sohn.com |
Internet: www.kern-sohn.com |
Betriebsanleitung
Analysenwaage
KERN ALJ_N/ALS_N
Version 2.2 10 /2007 D
ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722
D |
KERN ALJ_N/ALS_N |
Version 2.2 10/2007 |
|
|
Betriebsanleitung |
|
Elektronische Analysenwaage |
|
|
|
|
Inhaltsverzeichnis
1Technische Daten _______________________________________________ 4
2Konformitätserklärung ___________________________________________ 7
3Grundlegende Hinweise (Allgemeines) _____________________________ 7
3.1Bestimmungsgemäße Verwendung __________________________________ 9
3.2Sachwidrige Verwendung __________________________________________ 9
3.3Gewährleistung___________________________________________________ 9
3.4Prüfmittelüberwachung ____________________________________________ 9
4Grundlegende Sicherheitshinweise _______________________________ 10
4.1Hinweise in der Betriebsanleitung beachten __________________________ 10
4.2Ausbildung des Personals_________________________________________ 10
5Transport und Lagerung ________________________________________ 10
5.1Kontrolle bei Übernahme__________________________________________ 10
5.2Verpackung _____________________________________________________ 10
6Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme _______________________ 10
6.1Aufstellort, Einsatzort ____________________________________________ 10
6.2Auspacken _____________________________________________________ 11
6.2.1Aufstellen ___________________________________________________________ 11
6.2.2Lieferumfang_________________________________________________________ 11
6.3Netzanschluss __________________________________________________ 12
6.4Anschluss von Peripheriegeräten___________________________________ 12
6.5Erstinbetriebnahme ______________________________________________ 12
6.5.1Stabilitäts-Anzeige ____________________________________________________ 12
6.5.2Waage Null-Anzeige___________________________________________________ 12
7Justierung ____________________________________________________ 13
7.1.1AutomatischesJustage mit internem Gewicht (nur ALJ)________________________ 13
7.1.2Justierfunktionen „P1 CAL“ _____________________________________________ 15
7.2Eichung ________________________________________________________ 22
8Bedienungselemente ___________________________________________ 24
8.1Hinterleuchtetes Display __________________________________________ 24
8.2Tastaturübersicht ________________________________________________ 24
9Benutzermenü _________________________________________________ 25
9.1Navigation im Menü ______________________________________________ 27
2 |
ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722 |
10Wiegefunktionen P6 Func _____________________________________ 28
10.1Tarieren ________________________________________________________ 28
10.2Standardwägeeinheit _____________________________________________ 29
10.3Wägeeinheitenumschaltung _______________________________________ 29
10.4Unterflurwägung_________________________________________________ 30
10.5Betriebsarten-Auswahl ___________________________________________ 31
10.5.1Einstellungen zum Menüpunkt P6.1 Ffun zu „ALL“ _________________________ 32
11Allgemeine Funktionen “P3 rEAd” ______________________________ 33
11.1Filtereinstellungen _______________________________________________ 33
11.2Stillstandkontroll-Anzeige _________________________________________ 34
11.3Auto-Zero ______________________________________________________ 35
11.4Ändern der Ablesbarkeit – Nachkommastelle _________________________ 36
12Weitere nützliche Funktionen „P7 othEr“_________________________ 37
12.1Hinterleuchtung der Anzeige_______________________________________ 37
12.2Akustisches Signal für Tastenbedienung ____________________________ 38
12.3Ausdruck der Waagenparameter ___________________________________ 39
13GLP/ISO-Protokollierung „P2 GLP“______________________________ 40
14Betriebsarten „P6 Func“_______________________________________ 43
14.1Stückzählen_____________________________________________________ 44
14.2Wägen mit Toleranzbereich________________________________________ 47
14.3Prozentbestimmung ______________________________________________ 49
14.3.1Ermittlung des Referenzgewichts durch Wägung (Funktion F4 PrcA) ___________ 49
14.3.2Ermittlung des Referenzgewichts durch numerische Eingabe (Funktion F4 Prcb) _ 50
14.4Dichtebestimmung – Funktionen „d_Co“ und „d_Li“___________________ 51
15Datenausgang RS 232C „P4 Print“ ______________________________ 52
15.1Technische Daten________________________________________________ 52
15.2Pinbelegung des Waagenausgangssteckers (Frontansicht) _____________ 52
15.3Schnittstellenkabel_______________________________________________ 53
15.4Parameter der RS 232C Schnittstelle ________________________________ 54
15.4.1Navigation im Menü _________________________________________________ 54
15.4.2Menübersicht ______________________________________________________ 54
15.5Kommunikationsprotokoll/Fernsteuerbefehle _________________________ 56
15.5.1Manuelle Ausgabe __________________________________________________ 56
15.5.2PC-gesteuerte Ausgabe______________________________________________ 57
15.5.3Ausgabe von Datum/Uhrzeit __________________________________________ 57
16Fehlermeldungen ____________________________________________ 58
17Wartung, Instandhaltung, Entsorgung ___________________________ 58
17.1Reinigen _______________________________________________________ 58
17.2Wartung, Instandhaltung __________________________________________ 58
17.3Entsorgung _____________________________________________________ 58
18Kleine Pannenhilfe ___________________________________________ 59
ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722 |
3 |
KERN |
ALJ 160-4NM |
|
ALJ 220-4NM |
|
|
|
|
|
|
Wägebereich (Max) |
160 g |
|
220 g |
|
|
|
|
|
|
Ablesbarkeit (d) |
0,1 mg |
|
0,1 mg |
|
|
|
|
|
|
Mindestlast (Min) |
10 mg |
|
10 mg |
|
|
|
|
|
|
Eichwert (e) |
1 mg |
|
1 mg |
|
|
|
|
|
|
Eichklasse |
I |
|
I |
|
|
|
|
|
|
Reproduzierbarkeit |
0,2 mg |
|
0,2 mg |
|
|
|
|
|
|
Linearität |
± 0,2 mg |
|
± 0,2 mg |
|
|
|
|
|
|
Einschwingzeit (typisch) |
4 sec |
|
4 sec |
|
|
|
|
|
|
Mindeststückgewicht bei |
> 0,5 mg |
|
> 0,5 mg |
|
Stückzählung |
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Anwärmzeit |
|
8 Stunden |
||
|
|
|
||
Justiergewicht |
|
intern |
||
|
|
|
|
|
Referenzstückzahlen bei |
10, 20, 50, frei wählbar |
|||
Stückzählung |
||||
|
|
|
||
|
|
|
||
Wägeeinheiten |
|
mg, g, ct |
||
|
|
|||
Stromversorgung |
230V/50 Hz (Euro)11V AC |
|||
|
|
|||
Betriebstemperatur |
+ 18° C …. + 30° C |
|||
|
|
|||
Luftfeuchtigkeit |
max. 80 % (nicht kondensierend) |
|||
|
|
|||
Unterflurwägeinrichtung |
Einhängeöse, serienmäßig |
|||
|
|
|||
Gehäuse (B x T x H) mm |
206 x 335 x 335 |
|||
|
|
|||
Abmessungen Glaswind- |
168 x 160 x 225 (Wägeraum) |
|||
schutz mm |
|
|
|
|
|
|
|
||
Wägeplatte (Edelstahl) |
|
85 mm |
||
|
|
|
||
Gewicht kg (netto) |
|
6,3 kg |
||
|
|
|
||
Schnittstelle |
|
RS 232C |
||
|
|
|
|
4 |
ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722 |
KERN |
ALJ 220-5 DNM |
|
ALJ 310-4N |
|
|
|
|
|
|
Wägebereich (Max) |
60 g/220 g |
|
310 g |
|
|
|
|
|
|
Ablesbarkeit (d) |
0,01 mg/0,1 mg |
|
0,1 mg |
|
|
|
|
|
|
Mindestlast (Min) |
1 mg |
|
- |
|
|
|
|
|
|
Eichwert (e) |
1 mg |
|
- |
|
|
|
|
|
|
Eichklasse |
I |
|
- |
|
|
|
|
|
|
Reproduzierbarkeit |
0,02 mg/0,1 mg |
|
0,1 mg |
|
|
|
|
|
|
Linearität |
± 0,1 mg/0,2 mg |
|
± 0,3 mg |
|
|
|
|
|
|
Mindeststückgewicht bei |
> 0,1 mg |
|
> 0,5 mg |
|
Stückzählung |
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Anwärmzeit |
8 Stunden |
|
||
|
|
|
||
Justiergewicht |
intern |
|
||
|
|
|
|
|
Referenzstückzahlen bei |
10, 20, 50, frei wählbar |
|||
Stückzählung |
||||
|
|
|
||
|
|
|
||
Wägeeinheiten |
mg, g, ct |
|
||
|
|
|
||
Einschwingzeit (typisch) |
13 sec/5 sec |
|
4 sec |
|
|
|
|
||
Stromversorgung |
230V/50 Hz (Euro)11V AC |
|||
|
|
|||
Betriebstemperatur |
+ 18° C …. + 30° C |
|||
|
|
|||
Luftfeuchtigkeit |
max. 80 % (nicht kondensierend) |
|||
|
|
|||
Unterflurwägeinrichtung |
Einhängeöse, serienmäßig |
|||
|
|
|||
Gehäuse (B x T x H) mm |
206 x 335 x 335 |
|||
|
|
|||
Abmessungen Glaswindschutz mm |
168 x 160 x 225 (Wägeraum) |
|||
|
|
|
||
Wägeplatte (Edelstahl) |
70 mm |
|
85 mm |
|
|
|
|
|
|
Gewicht kg (netto) |
6,3 kg |
|
||
|
|
|
||
Schnittstelle |
RS 232C |
|
||
|
|
|
|
ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722 |
5 |
KERN |
ALS 120-4N |
|
ALS 220-4N |
|
|
|
|
|
|
Wägebereich (Max) |
120 g |
|
220 g |
|
|
|
|
|
|
Ablesbarkeit (d) |
|
0,1 mg |
||
|
|
|
||
Reproduzierbarkeit |
|
0,2 mg |
||
|
|
|
||
Linearität |
|
± 0,2 mg |
||
|
|
|
||
Anwärmzeit |
|
8 Stunden |
||
|
|
|
|
|
Empf. Justiergewicht, nicht |
100 g (E2) |
|
200 g (E2) |
|
beigegeben (Klasse) |
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Mindeststückgewicht bei |
|
> 0,5 mg |
||
Stückzählung |
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Referenzstückzahlen bei |
10, 20, 50, frei wählbar |
|||
Stückzählung |
||||
|
|
|
||
|
|
|||
Wägeeinheiten |
mg, g, ct, oz, ozt, GN, mom, dwt, teal |
|||
|
|
|
||
Einschwingzeit (typisch) |
|
4 sec |
||
|
|
|||
Stromversorgung |
230V/50 Hz (Euro)11V AC |
|||
|
|
|||
Betriebstemperatur |
+ 18° C …. + 30° C |
|||
|
|
|||
Luftfeuchtigkeit |
max. 80 % (nicht kondensierend) |
|||
|
|
|||
Unterflurwägeinrichtung |
Einhängeöse, serienmäßig |
|||
|
|
|||
Gehäuse (B x T x H) mm |
206 x 335 x 335 |
|||
|
|
|||
Abmessungen Glaswindschutz mm |
168 x 160 x 225 (Wägeraum) |
|||
|
|
|
||
Wägeplatte (Edelstahl) |
|
85 mm |
||
|
|
|
||
Gewicht kg (netto) |
|
6,3 kg |
||
|
|
|
||
Schnittstelle |
|
RS 232C |
||
|
|
|
|
6 |
ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722 |
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern |
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 |
Postfach 4052 |
Fax: 0049-[0]7433-9933-149 |
E-Mail: info@kern-sohn.de |
Internet: www.kern-sohn.de |
Konformitätserklärung
EC-Konformitätserklärung ECDéclaration de conformité
EC-Dichiarazione di conformità ECDeclaração de conformidade EC-Deklaracja zgodności
EC-Declaration of -Conformity EC-Declaración de Conformidad EC-Conformiteitverklaring
ECProhlášení o shode EC-Заявление о соответствии
D |
Konformitäts- |
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, |
|
erklärung |
mit den nachstehenden Normen übereinstimmt. |
GB |
Declaration of |
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms |
|
conformity |
with the following standards. |
CZ |
Prohlášení o |
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu |
|
shode |
s níže uvedenými normami. |
E |
Declaración de |
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta |
|
conformidad |
declaración está de acuerdo con las normas siguientes |
F |
Déclaration de |
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la |
|
conformité |
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. |
I |
Dichiarazione di |
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferi- |
|
conformitá |
sce è conforme alle norme di seguito citate. |
NL |
Conformiteit- |
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking |
|
verklaring |
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt. |
P |
Declaração de |
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta |
|
conformidade |
declaração, corresponde às normas seguintes. |
PL |
Deklaracja |
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie |
|
zgodności |
dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami. |
RUS |
Заявление о |
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, |
|
соответствии |
соответствует перечисленным ниже нормам. |
Electronic Balance: |
KERN ALS...N, ALJ…NM, ALJ…N |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Mark applied |
EU Directive |
Standards |
||||
|
|
|
89/336EEC EMC |
EN 61000-4-2 :1999 |
|
|
|
|
|
|
|
EN 61000-4-3 :1996 |
|
|
|
|
|
|
EN 61000-4-4 : 1999 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EN 61000-4-5 : 1998 |
|
|
|
|
|
|
EN 61000-4-6 : 1999 |
|
|
|
|
|
|
EN 61000-4-11 : 1997 |
|
|
|
|
|
|
EN 55022 :2000 |
|
Date: 27.02.2007 |
Signature: |
Gottl. KERN & Sohn GmbH
Management
Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722 |
7 |
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern |
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 |
Postfach 4052 |
Fax: 0049-[0]7433-9933-149 |
E-Mail: info@kern-sohn.de |
Internet: www.kern-sohn.de |
Konformitätserklärung
EC-Konformitätserklärung ECDéclaration de conformité
EC-Dichiarazione di conformità ECDeclaração de conformidade EC-Deklaracja zgodności
EC-Declaration of -Conformity EC-Declaración de Conformidad EC-Conformiteitverklaring
ECProhlášení o shode EC-Заявление о соответствии
D |
Konformitäts- |
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den |
|
erklärung |
nachstehenden Normen übereinstimmt. Diese Erklärung gilt nur in Verbindung mit |
|
|
der Konformitätsbescheinigung einer benannten Stelle. |
GB |
Declaration of |
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the |
|
conformity |
following standards. This declaration is only valid with the certificate of conformity |
|
|
by a notified body. |
CZ |
Prohlášení o |
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže |
|
shode |
uvedenými normami. Toto prohlášení platí pouze ve spojitosti s deklarací o |
|
|
souladu uvedeného pracoviště se směrnicemi EU. |
E |
Declaración de |
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de |
|
conformidad |
acuerdo con las normas siguientes. Esta declaración solo será válida acompañada |
|
|
del certificado de conformidad de una institución renombrada. |
F |
Déclaration de |
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente |
|
conformité |
déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Cette déclaration est valide |
|
|
seulement avec un certificat de conformité d’un organisme notifié. |
I |
Dichiarazione di |
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è |
|
conformitá |
conforme alle norme di seguito citate. Questa dichiarazione sarà valida solo se |
|
|
accompagnata dal certificato di conformità della parte nominale. |
NL Conformiteit-
verklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt. Deze verklaring geldt uitsluitend in verbinding met het certificaat van overeenstemming vanwege een daarmee belaste instantie.
P |
Declaração de |
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, |
|
conformidade |
corresponde às normas seguintes. Esta declaração vale só em combinação com |
|
|
um certificado de conformidade duma instituição nomeada. |
PL |
Deklaracja |
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest |
|
zgodności |
zgodny z poniższymi normami. Niniejsze oświadczenie obowiązuje wyłącznie w |
|
|
połączeniu z oświadczeniem o zgodności danego miejsca. |
RUS |
Заявление о |
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, |
|
соответствии |
соответствует перечисленным ниже нормам. Эта декларация действует |
|
|
совместно с удостоверением соответствия названной лаборатории. |
Electronic Balance: KERN ALS...N, ALJ…NM
EU Directive |
Standards |
EC-type-approval |
Issued by |
Modell |
|
|
certificate no. |
|
|
90/384/EEC |
EN 45501 |
TCM 128/07 - 4519 |
CMI |
ALJ..NM |
|
|
|
|
|
Date: 27.02.2007 |
Signature: |
Gottl. KERN & Sohn GmbH
Management
Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
8 |
ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722 |
Die von Ihnen erworbene Waage dient zum Bestimmen des Wägewertes von Wägegut. Sie ist zur Verwendung als „nichtselbsttätige Waage“ vorgesehen, d.h. das Wägegut wird manuell, vorsichtig und mittig auf die Wägeplatte aufgebracht. Nach Erreichen eines stabilen Wägewertes kann der Wägewert abgelesen werden.
Waage nicht für dynamische Verwiegungen verwenden. Werden kleine Mengen vom Wägegut entnommen oder zugeführt, so können durch die in der Waage vorhandene „Stabilitätskompensation“ falsche Wägeergebnisse angezeigt werden! (Beispiel:
Langsames Herausfließen von Flüssigkeiten aus einem auf der Waage befindlichen Behälter.)
Keine Dauerlast auf der Wägeplatte belassen. Diese kann das Messwerk beschädigen.
Stöße und Überlastungen der Waage über die angegebene Höchstlast (Max), abzüglich einer eventuell bereits vorhandenen Taralast, unbedingt vermeiden. Waage könnte hierdurch beschädigt werden.
Waage niemals in explosionsgefährdeten Räumen betreiben. Die Serienausführung ist nicht Ex-geschützt.
Die Waage darf nicht konstruktiv verändert werden. Dies kann zu falschen Wägeergebnissen, sicherheitstechnischen Mängeln sowie der Zerstörung der Waage führen.
Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden. Abweichende Einsatzbereiche/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben.
Gewährleistung erlischt bei
•Nichtbeachten unserer Vorgaben in der Betriebsanleitung
•Verwendung außerhalb der beschriebenen Anwendungen
•Veränderung oder Öffnen des Gerätes
•Mechanische Beschädigung und Beschädigung durch Medien,
Flüssigkeiten, natürlichem Verschleiß und Abnützung
•Nicht sachgemäße Aufstellung oder elektrische Installation
•Überlastung des Messwerkes
Im Rahmen der Qualitätssicherung müssen die messtechnischen Eigenschaften der Waage und eines eventuell vorhandenen Prüfgewichtes in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Der verantwortliche Benutzer hat hierfür ein geeignetes Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie der hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERNHomepage (www.kern-sohn.com) verfügbar. Im akkreditierten DKDKalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengünstig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Normal).
ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722 |
9 |
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Aufstellung und Inbetriebnahme sorgfältig durch, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERNWaagen verfügen.
Das Gerät darf nur von geschulten Mitarbeitern bedient und gepflegt werden.
Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim Auspacken auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen.
Bewahren Sie alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwendigen
Rücktransport auf.
Für den Rücktransport ist nur die Originalverpackung zu verwenden.
Trennen Sie vor dem Versand alle angeschlossenen Kabel und losen/beweglichen Teile.
Bringen sie evtl. vorgesehene Transportsicherungen an. Sichern Sie alle Teile z.B.
Wägeplatte, Netzteil etc. gegen Verrutschen und Beschädigung.
Die Waagen sind so konstruiert, dass unter den üblichen Einsatzbedingungen zuverlässige Wägeergebnisse erzielt werden.
Exakt und schnell arbeiten Sie, wenn Sie den richtigen Standort für Ihre Waage wählen.
Beachten Sie deshalb am Aufstellort folgendes:
•Waage auf eine stabile, gerade Fläche stellen;
•extreme Wärme sowie Temperaturschwankungen z.B. durch Aufstellen neben der Heizung oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden;
•Waage vor direktem Luftzug durch geöffnete Fenster und Türen schützen;
•Erschütterungen während des Wägens vermeiden;
•Waage vor hoher Luftfeuchtigkeit, Dämpfen und Staub schützen;
•Setzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit starker Feuchtigkeit aus. Eine nicht erlaubte Betauung (Kondensation von Luftfeuchtigkeit am Gerät) kann auftreten, wenn ein kaltes Gerät in eine wesentlich wärmere Umgebung gebracht wird. Akklimatisieren Sie in diesem Fall das vom Netz getrennte Gerät ca. 2 Stunden bei Raumtemperatur.
•statische Aufladung von Wägegut, Wägebehälter vermeiden.
10 |
ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722 |
Beim Auftreten von elektromagnetischen Feldern ( z.B. durch Mobiltelefone oder Funkgeräte), bei statischen Aufladungen sowie bei instabiler Stromversorgung sind große Anzeigeabweichungen (falsche Wägeergebnisse) möglich. Der Standort muss dann gewechselt oder die Störquelle beseitigt werden.
Die Waage vorsichtig aus der Verpackung nehmen, Plastikhülle entfernen und die
Waage am vorgesehenen Arbeitsplatz aufstellen.
Aufbau der Waage:
ALJ 220-5 DNM
Die Waage mit Fußschrauben nivellieren, bis sich die Luftblase in der Libelle im vorgeschriebenen Kreis befindet.
Serienmäßiges Zubehör:
•Waage (siehe Kap. 6.2.1)
•Netzgerät
•Betriebsanleitung
ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722 |
11 |
Die Stromversorgung erfolgt über das externe Netzgerät. Der aufgedruckte Spannungswert muss mit der örtlichen Spannung übereinstimmen.
Verwenden Sie nur KERNOriginalnetzgeräte. Die Verwendung anderer Fabrikate bedarf der Zustimmung von KERN.
Vor Anschluss oder Trennen von Zusatzgeräten (Drucker, PC) an die Datenschnittstelle muss die Waage unbedingt vom Netz getrennt werden.
Verwenden Sie zu Ihrer Waage ausschließlich Zubehör und Peripheriegeräte von KERN, diese sind optimal auf Ihre Waage abgestimmt.
Um bei elektronischen Waagen genaue Wägeergebnisse zu erhalten, muss die
Waage ihre Betriebstemperatur ( siehe Anwärmzeit Kap. 1 ) erreicht haben.
Die Waage muss für diese Anwärmzeit an die Stromversorgung ( Netzanschluss,
Akku oder Batterie ) angeschlossen sein.
Die Genauigkeit der Waage ist abhängig von der örtlichen Fallbeschleunigung. Unbedingt die Hinweise im Kapitel Justierung beachten.
Erscheint im Display die Stabilitätsanzeige [ ] , ist die Waage in einem stabilen Zustand. Bei instabilem Zustand verschwindet die [ ] –Anzeige.
6.5.2Waage Null-Anzeige
Sollte die Waage trotz entlasteter Waagschale nicht ganz genau Null anzeigen, drücken Sie die TARE-Taste und die Waage beginnt mit der Rückstellung auf
Null [ a ] .
12 |
ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722 |
Da der Wert der Erdbeschleunigung nicht an jedem Ort der Erde gleich ist, muss jede Waage – gemäß dem zugrundeliegenden physikalischen Wägeprinzip – am Aufstellort auf die dort herrschende Erdbeschleunigung abgestimmt werden ( nur wenn die Waage nicht bereits im Werk auf den Aufstellort justiert wurde). Dieser Justiervorgang muss bei der ersten Inbetriebnahme, nach jedem Standortwechsel sowie bei Schwankungen der Umgebungstemperatur durchgeführt werden. Um genaue
Messwerte zu erhalten, empfiehlt es sich zudem, die Waage auch im Wägebetrieb periodisch zu justieren.
Mit dem eingebauten Justiergewicht ist die Waagengenauigkeit jederzeit überprüfbar und neu einstellbar.
Die automatische Justierfunktion ist immer aktiv. Sie können die Justierung auch jederzeit manuell durch 3 maliges Drücken der F-Taste starten.
Die automatische Justierung wird gestartet, wenn die Waage
•vom Netz getrennt wurde
•bei Temperaturänderung
•nach Ablauf eines Zeit-Intervalls
Ablauf der temperatur-/zeitgesteuerten Justierung:
5 Minuten bevor die automatische Justierung startet, wird dies durch ein „°C“ (Temperaturänderung) oder „►“(nach Ablauf eines Zeit-Intervalls) Symbol im Display angekündigt.
Der Benutzer sollte seine Wägung innerhalb dieser Zeit abschließen. Nach Ablauf der 5 Minuten erscheint in der Anzeige [ CAL 30 ] .
Ein „count down“ von 30 Sekunden startet [ CAL 30 ] → [ CAL 0 ]. Während diesen 30 Sekunden können Sie die Justage mit der TARE-Taste abbrechen. Dadurch kehrt die Waage in den Wägemodus zurück, um z. B. eine laufende Messung abzuschließen.
Nach weiteren 5 Minuten wird die automatische Justierung erneut gestartet, die Anzeige [ CAL 30 ] erscheint.
ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722 |
13 |
Auswahlmöglichkeiten der internen Justierung:
1. Temperaturgesteuerte Justierung
Bei einer Temperaturänderung von 0,8 °C kündigt die Waage mit folgender Anzeige die interne Justierung an:
2. Zeitgesteuerte Justierung
Nach Ablauf eines im Menü (P1.5 CALt) festgelegten Zeitintervalls (1 – 12 Std.) kündigt die Waage mit folgender Anzeige die interne Justierung an:
3.Durch Menüaufruf „P1.1 iCAL“, siehe Kap. 6.5.4
4.F-Taste dreimal betätigen
14 |
ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722 |
Menü „P1 CAL“ |
[Justierung] |
|
|||
P1.1 |
iCAL |
| |
|
|
[Interne Justierung] nur ALJ |
|
|
||||
P1.2 |
ECAL |
| |
|
|
[Externe Justierung] * |
|
|
||||
P1.3 |
tCAL |
| |
|
|
[Justiertest] |
P1.4 |
ACAL |
| |
both/nonE/tenno/tinnE |
[Automatische Justierung] nur ALJ * |
|
P1.5 |
CALt |
| |
1 h ÷ 12h |
[Zeiteinstellung zur autom. Justierung] nur ALJ * |
|
P1.6 |
CALr |
| |
YES/no |
[Ausdruck Justierprotkoll] |
*= bei eichfähigen Geräten gesperrt [Er 9 lock].
1.Funktion iCAL: Manueller Start der internen Justierung (nur ALJ)
Bedienung:
ÖWaage mit ON/OFF-Taste einschalten
ÖF-Taste drücken
ÖF-Taste erneut drücken.
Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände auf der
Wägeplatte befinden.
ÖMit der F-Taste bestätigen, die Justierung wird automatisch durchgeführt. Nach erfolgreicher Justierung kehrt die Waage automatisch in den Wägemodus zurück.
Hinweis:
Bei einem Justierfehler ertönt ein akustisches Signal und in der Anzeige wird eine Fehlermeldung eingeblendet. TARE- Taste drücken und den Justiervorgang wiederholen.
Ö Die Justierung kann mit der TARE-Taste abgebrochen werden
Anzeige:
0.0000 g
P1 CAL
P1.1 iCAL
CAL
0.0000 g
ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722 |
15 |
2. Funktion ECAL: Externe Justierung
Justierung mit dem empfohlenen Justiergewicht (siehe Kap. 1 „Techn. Daten“) durchführen.
Vorgehen bei der Justierung:
Stabile Umgebungsbedingungen beachten. Eine Anwärmzeit (siehe Kap. 1) zur Stabilisierung ist erforderlich.
Menüaufruf: |
|
P1.2 ECAL |
P1.1 ECAL |
Modelle ALJ |
Modelle ALS |
Modelle ALS: |
|
Bedienung:
ÖWaage mit ON/OFF-Taste einschalten
ÖF-Taste drücken
ÖF-Taste erneut drücken
ÖF-Taste drücken.
Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände auf der Wägeplatte befinden.
ÖPRINT-Taste drücken, warten bis der Gewichtswert des erforderlichen Justiergewichtes eingeblendet wird.
ÖErforderliches Justiergewicht vorsichtig in die Mitte der Wägeplatte stellen und PRINT-Taste drücken.
Im Display erscheint CAL, die Justierung wird gestartet.
Warten bis UNLOAD erscheint , die Justierung beendet.
ÖJustiergewicht abnehmen, die Waage kehrt automatisch in den Wägemodus zurück.
Hinweis:
Bei einem Justierfehler ertönt ein akustisches Signal und in der Anzeige wird eine Fehlermeldung eingeblendet. TARE- Taste betätigen und den Justiervorgang wiederholen.
Anzeige:
0.0000 g
P1 CAL
P1.1 ECAL
unload
CAL
load
200,0000 g CAL
unload
- - - - - - - -
0.0000 g
16 |
ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722 |
3. Funktion tCAL: Justiertest
Hier wird die Abweichung zur letzten Justierung ermittelt. Es findet nur eine
Überprüfung statt, d. h. es werden keine Werte verändert.
Menüaufruf: |
|
P1.3 TCAL |
P1.2 TCAL |
Modelle ALJ |
Modelle ALS |
Modelle ALJ: |
|
Bedienung:
ÖWaage mit ON/OFF-Taste einschalten
ÖF-Taste drücken
ÖF-Taste erneut drücken.
ÖUNIT-Taste wiederholt drücken bis „P1.3 tCAL“ erscheint
ÖF-Taste drücken, der Justiertest wird automatisch durchgeführt. Das Ergebnis wird angezeigt.
ÖPRINT-Taste drücken, die Waage kehrt zurück ins Menü
ÖTARE-Taste wiederholt drücken bis „SAVE“? erscheint
Durch Drücken der PRINT -Taste werden die vorgenommenen Änderungen abgespeichert. Zum Verwerfen der Änderungen die TARE-Taste drücken. Danach erfolgt automatisch der Rücksprung in den Wägemodus.
Anzeige:
0.0000 g
P1 CAL
P1.1 iCAL
P1.3 tCAL
CAL
diff
d 0,0042 g
P1.3 tCAL SAVE?
0.0000 g
ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722 |
17 |
Modelle ALS:
Bedienung:
ÖWaage mit ON/OFF-Taste einschalten
ÖF-Taste drücken
ÖF-Taste erneut drücken.
ÖUNIT-Taste wiederholt drücken bis „P1.2 tCAL“ erscheint
ÖF-Taste drücken
ÖPRINT-Taste drücken, warten bis der Gewichtswert des erforderlichen Justiergewichtes eingeblendet wird.
ÖErforderliches Justiergewicht vorsichtig in die Mitte der Wägeplatte stellen und PRINT-Taste drücken.
Der Justiertest wird durchgeführt. Das Ergebnis wird angezeigt.
ÖPRINT-Taste drücken, die Waage kehrt zurück ins Menü
ÖTARE-Taste wiederholt drücken bis „SAVE“? erscheint
Durch Drücken der PRINT -Taste werden die vorgenommenen Änderungen abgespeichert. Zum Verwerfen der Änderungen die TARE-Taste drücken. Danach erfolgt automatisch der Rücksprung in den Wägemodus.
Anzeige:
0.0000 g
P1 CAL
P1.1 ECAL
P1.2 tCAL
unload
CAL
load
200,0000 g
CAL
diff
d 0,0042 g
P1.2 tCAL SAVE?
0.0000 g
18 |
ALJ_N/ALS_N-BA-d-0722 |