JVC KD-X162 User guide [pl]

Page 1
KD-X262 / KD-X162 / KD-X161
URZĄDZENIE DO ODBIORU MULTIMEDIÓW CYFROWYCH
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
POLSKI
B5A-2653-Polish/00a [E]
Page 2
Produkty i baterie z symbolem przekreslonego smietnika na kolkach nie moga byc wyrzucane ze zwyklymi smieciami. Zuzyty sprzet elektryczny i elektroniczny i baterie powinien byc przetwarzany w firmie majacej mozliwosci sortowania tych urzadzen i ich odpadow. Skontaktuj sie z lokalnymi wladzami w sprawie szczegolow zlokalizowania najblizszego miejsca przerobki. Wlasciwe przetworzenie i pozbycie sie smieci umozliwi zachowac surowce naturalne jednoczesnie zapobiegajac skutkom szkodliwym dla naszego zdrowia i srodowiska. Uwaga: Znak “Pb” pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria zawiera ołow.
Deklaracja zgodności z Dyrektywą RE 2014/53/EU Deklaracja zgodności z Dyrektywą RoHS 2011/65/WE
Producent:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Przedstawiciel UE:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KD-X262/KD-X162/KD-X161” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KD-X262/KD-X162/KD-X161 » est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät “KD-X262/KD-X162/KD-X161” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur “KD-X262/KD-X162/KD-X161” in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio radio “KD-X262/KD-X162/KD-X161” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KD-X262/KD-X162/KD-X161” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KD-X262/KD-X162/KD-X161” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy “KD-X262/KD-X162/KD-X161” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení “KD-X262/KD-X162/KD-X161” splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KD-X262/KD-X162/ KD-X161“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
i
Page 3
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KD-X262/KD-X162/KD-X161” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KD-X262/KD-X162/KD-X161” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet­osoitteesta: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema »KD-X262/KD-X162/KD-X161« v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie „KD-X262/KD-X162/KD-X161“ vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KD-X262/KD-X162/KD-X161” er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός «KD-X262/KD-X162/KD-X161» συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et „KD-X262/KD-X162/KD-X161“ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra „KD-X262/KD-X162/KD-X161” atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa adresē: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga „KD-X262/KD-X162/KD-X161“ atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju “KD-X262/KD-X162/KD-X161” huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “KD-X262/KD-X162/KD-X161” u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul radio “ este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-X262/KD-X162/KD-X161
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че радиооборудването на
KD-X262/KD-X162/KD-X161
“ Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “
” radyo ekipmanının 2014/53/AB
KD-X161 Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur. http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование «KD-X262/KD-X162/KD-X161» соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети Интернет: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє, що радіообладнання «KD-X262/KD-X162/KD-X161» відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
” е в съответствие с
KD-X262/KD-X162/
ii
Page 4
SPIS TREŚCI
ZANIM URUCHOMISZ 2
PODSTAWY 3
PRZYGOTOWANIA 5
1 Anulowanie demonstracji 2 Ustaw zegar i datę 3 Dokonaj regulacji
podstawowych ustawień
RADIO 6
AUX 8
USB/iPod/ANDROID 8
USTAWIENIA DŹWIĘKU 10
USTAWIENIA WYŚWIETLACZA 13
INFORMACJE REFERENCYJNE 14
Konserwacja Więcej informacji
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 16
INSTALACJA/PODŁĄCZENIE 17
DANE TECHNICZNE 20
ZANIM URUCHOMISZ
WAŻNE
• Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, przed rozpoczęciem jego obsługi należy przeczytać niniejszą instrukcję. Szczególnie ważne jest przestrzeganie informacji oostrzeżeniach iprzestrogach zawartych wniniejszym dokumencie.
• Instrukcję należy zachować w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do późniejszego wglądu.
OSTRZEŻENIE
• Nie obsługuj żadnych funkcji, które mogą odciągnąć Twoją uwagę od bezpiecznej jazdy.
Przestroga
Ustawienie głośności:
• Wyreguluj głośność tak, aby słyszeć dźwięki z zewnątrz samochodu, co pozwoli uniknąć wypadku.
• Przed rozpoczęciem odtwarzania ze źródeł cyfrowych należy zmniejszyć poziom głośności, aby uniknąć uszkodzenia głośników na skutek gwałtownego zwiększenia poziomu głośności.
Ogólne:
• Nie należy używać urządzeń zewnętrznych, jeśli może to wpłynąć na bezpieczeństwo jazdy.
• Upewnij się, że masz kopię zapasową wszystkich ważnych danych. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za stratę zapisanych danych.
• Aby nie dopuścić do zwarć, nigdy nie wkładaj, ani nie wrzucaj do środka urządzenia żadnych przedmiotów metalowych (np. monet czy narzędzi metalowych).
Korzystanie z instrukcji
• Większość funkcji opisano na podstawie przycisków z panelu czołowego KD-X262 oraz KD-X161.
• Oznaczenia w języku angielskim są użyte w celu objaśnienia funkcji. Język użytkownika można wybrać z menu. (Strona6)
[XX] oznacza wybrane pozycje.
• (StronaXX) oznacza odnośnik dostępny na podanej stronie.
2
POLSKI
Page 5
PODSTAWY
Panel czołowy
KD-X262/KD-X162:
Pokrętło głośności
Podłączanie
Wyświetlacz
Przycisk źródłowy
Przycisk odłączania
KD-X162
Aby Na panelu czołowym
Włącz zasilanie
Ustaw głośność Obróć pokrętło głośności.
Wybierz źródło
Zmień wyświetlane informacje
Wybierz element
Naciśnij
B SRC.
• Naciśnij i przytrzymaj, aby wyłączyć zasilanie.
Naciśnij pokrętło głośności, aby wyłączyć dźwięk lub wstrz ymać odtwarzanie.
• Naciśnij ponownie, aby anulować. Poziom głośności powraca do poprzedniego poziomu przed wyciszeniem lub wstrzymaniem.
• Kolejno naciskaj
• Naciśnij
Kolejno naciskaj
1 Obróć pokrętło głośności, aby wybrać pozycję. 2 Naciśnij pokrętło aby potwierdzić.
B SRC.
B SRC, a następnie obróć pokrętłem głośności w ciągu 2 sekund.
. (Strona15)
Odłączanie
Resetowanie
Wstępne ustawienia użytkownika, z wyjątkiem zapisanych stacji radiowych, zostaną usunięte.
POLSKI
3
Page 6
PODSTAWY
Panel czołowy
KD-X161:
Przycisk źródłowy
Przycisk z symbolem
Podłączanie
Wyświetlacz
Odłączanie
Przycisk odłączania
Aby Na panelu czołowym
Włącz zasilanie
Ustaw głośność Naciśnij VOL +/–.
Wybierz źródło
Zmień wyświetlane informacje
Wybierz element
4
POLSKI
Naciśnij SRC-
• Naciśnij i przytrzymaj, aby wyłączyć zasilanie.
• Naciśnij i przytrzymaj VOL +, aby nieprzerwanie zwiększyć głośność do 15.
Naciśnij
• Naciśnij ponownie, aby anulować. Poziom głośności powraca do poprzedniego poziomu przed wyciszeniem lub wstrzymaniem.
• Kolejno naciskaj SRC-
• Naciśnij SRC-
Kolejno naciskaj
1 Naciśnij VOL +/–, aby dokonać wyboru. 2 Naciśnij * ENTER, aby potwierdzić.
B.
* ENTER, aby wyłączyć dźwięk lub wstrzymać odtwarzanie.
B, a następnie w ciągu 2 sekund naciśnij VOL +/–.
B.
. (Strona15)
Resetowanie
Wstępne ustawienia użytkownika, z wyjątkiem zapisanych stacji radiowych, zostaną usunięte.
Page 7
PRZYGOTOWANIA
W przypadku układu klawiszy na płycie czołowej, patrz strona3 lub strona4.
Aby powrócić do poprzedniego elementu ustawień, naciśnij .
1
Anulowanie demonstracji
Gdy po raz pierwszy włączasz zasilanie (lub po zresetowaniu urządzenia), wyświetlacz pokazuje:
KD-X262/KD-X162: “CANCEL DEMO”
1 Naciśnij pokrętło głośności.
[YES]
2 Ponownie naciśnij pokrętło głośności. Zostanie wyświetlony komunikat “DEMO OFF”.
KD-X161: “CANCEL DEMO”
1 Naciśnij * ENTER.
[YES]
2 Naciśnij * ENTER ponownie. Zostanie wyświetlony komunikat “DEMO OFF”.
2
Ustaw zegar i datę
1
Naciśnij i przytrzymaj .
2 Wykonaj operację ‘Wybierz element (strona3 lub4)’, by wybrać 3 Wykonaj operację ‘Wybierz element (strona3 lub4)’, by wyregulować
zegar.
[CLOCKADJUST]
4 Wykonaj operację ‘Wybierz element (strona3 lub4)’, by ustawić datę.
[DATESET]
5 Aby wyjść, nacisnąć .
“PRESS” “VOLUME KNOB”
jest wybrane jako ustawienie początkowe.
“PRESS ENTER ”
jest wybrane jako ustawienie początkowe.
ustaw godzinę i minutę
ustaw dzień, miesiąc i rok
[CLOCKFORMAT ] [12H]
[CLOCK]
lub
3
Dokonaj regulacji podstawowych ustawień
1
Naciśnij i przytrzymaj .
2 Wykonaj operację ‘Wybierz element (strona3 lub4)’, by wybrać element
(patrz tabela poniżej).
3 Powtarzaj krok 2 do momentu wybrania lub aktywacji odpowiedniej
pozycji.
4 Aby wyjść, nacisnąć .
Aby powrócić do poprzedniego elementu ustawień, naciśnij
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]
[BUILT-IN AUX]* [ON]:Włącza źródło AUX.; [OFF]:Wyłącza tę opcję. (Strona8)
[F/W UPDATE]
.
[24H]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
* Nie wyświetla się, jeśli wybrane jest odpowiednie źródło.
[ON]:Włącza dźwięk naciskania przycisków.; [OFF]:Wyłącza.
* [ON]:Włącza źródło AM.; [OFF]:Wyłącza tę opcję. (Strona6)
[YES]:Uruchamia aktualizację oprogramowania sprzętowego.; [NO]:Anulowanie (aktualizacja nie zostaje włączona).
Szczegółowe informacje na temat aktualizacji wbudowanego oprogramowania na http://www.jvc.net/cs/car.
.
Domyślne: [XX]
POLSKI
5
Page 8
PRZYGOTOWANIA
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[CLOCK DISPLAY]
[ENGLISH]
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[ON]:Czas zegara jest automatycznie ustawiany
na podstawie danych CT (czas) z sygnału FM Radio Data System.;
[ON]:Czas zegara jest widoczny na wyświetlaczu,
nawet gdy urządzenie jest wyłączone.;
[OFF]:Anulowanie.
Wybierz język użytkownika dla menu oraz informacje o muzyce, o ile są dostępne. Domyślnie wybrany jest język
[OFF]:Anulowanie.
[ENGLISH].
RADIO
W przypadku układu klawiszy na płycie czołowej, patrz strona3 lub strona4.
Wyszukiwanie stacji
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk źródłowy, aby wybrać FM lub AM.
2 Naciśnij S / T, aby automatycznie wyszukać stacje. (lub) Naciśnij S / T iprzytrzymaj aż symbol “M” zacznie migać, anastępnie naciskaj, aby wyszukać
stacje ręcznie.
• Wskaźnik “STEREO” uaktywnia się, jeśli odbierany jest sygnał stereo FM o wystarczającym poziomie.
• Po odebraniu sygnału alarmu zaudycji FM, urządzenie automatycznie przełączy się na alarm FM.
Zapisywanie ustawień wpamięci
Można zapisać do 18 stacji FM i 6 stacji AM.
Zapisywanie stacji
Podczas słuchania stacji...
Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków numerycznych (1 do 6).
(lub) 1 Naciśnij i przytrzymaj następujący przycisk, aż zacznie migać “PRESETMODE”. KD-X262/KD-X162: Pokrętło głośności KD-X161: * ENTER 2 Wykonaj operację ‘Wybierz element (strona3 lub4)’, by wybrać ustawiony numer. Gdy stacja zostanie zapisana, pojawi się komunikat “MEMORY”.
Wybór zapisanej stacji
Naciśnij jeden z przycisków numerycznych (1do6)
(lub) 1 Naciśnij . 2 Wykonaj operację ‘Wybierz element (strona3 lub4)’, by wybrać ustawiony numer.
6
POLSKI
Page 9
RADIO
Inne ustawienia
1
Naciśnij i przytrzymaj .
2 Wykonaj operację ‘Wybierz element (strona3 lub4)’, by wybrać element
(patrz tabela poniżej).
3 Powtarzaj krok 2 do momentu wybrania lub aktywacji odpowiedniej
pozycji bądź postępuj zgodnie zinstrukcjami opisanymi wwybranej pozycji.
4 Aby wyjść, nacisnąć .
Aby powrócić do poprzedniego elementu ustawień, naciśnij
.
Domyślne: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
[SSM] [SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Zapisz automatycznie do 18 stacji
[LOCAL SEEK] [ON]:Wyszukuje tylko stacje FM z dobrym odbiorem.; [OFF]:Anulowanie.
Włącza radio o wybranej godzinie, niezależenie od bieżącego źródła.
1
[ONCE]/[DAILY ]/[WEEKLY ]/[OFF]:Wybierz jak często timer ma być włączany.
2
[FM]/[AM]:Wybierz źródło.
3
[01] do [18] (dla FM)/[01] do [06] (dla AM):Wybierz zaprogramowaną stację.
4
Ustaw czas*1 i dzień tygodnia włączenia.
Po zakończeniu regulacji zaświeci się “
Funkcja timera radia nie będzie działać w następujących sytuacjach.
• Odbiornik jest wyłączony.
[OFF] jest wybrane dla [AM SRC] w [SOURCESELECT] po wybraniu timera
radia dla AM. (Strona5)
FM w pamięci. “SSM” przestaje migać po zapisaniu pierwszych 6 stacji. Wybierz
[SSM07–12]/[SSM13–18], aby zapisać kolejne 12 stacji.
• Wprowadzone ustawienia dotyczą tylko wybranego źródła/stacji. Po zmianie źródła/stacji należy ponownie zmienić ustawienia.
”.
[IF BAND] [AUTO]:Zwiększa selektywność tunera, aby zredukować szumy spowodowane
[MONO SET] [ON]:Jakość odbioru FM poprawia się, ale efekt stereo może zostać utracony.;
zakłóceniami pomiędzy sąsiadującymi FM stacjami. (Efekt stereo może być utracony.);
[WIDE]:Istnieje możliwość wystąpienia szumów z powodu zakłóceń
pobliskich FM stacji, ale jakość dźwięku nie będzie obniżona, a efekt stereo będzie zachowany.
[OFF]:Anulowanie.
[NEWSSET]*2 [ON]:Urządzenie tymczasowo przełączy się na wiadomości.; [OFF]:Anulowanie.
[REGIONAL]*2 [ON]: Przełączenie na stację tylko z określonego regionu, przy użyciu “AF”.;
[AF SET]*2 [ON]: Automatyczne wyszukiwanie kolejnej stacji nadającej ten sam program w
[TI]*2 [ON]: Zezwala urządzeniu na tymczasowe przełączenie się na informacje o ruchu,
[PTY SEARCH]*2
*1 Można wybrać tylko wtedy, gdy w kroku 1 ustawiono opcję *2 Wybór możliwy wyłącznie, gdy źródłem jest FM.
[OFF]:Anulowanie.
tej samej sieci Radio Data System, z lepszym odbiorem, gdy aktualny odbiór jest słaby.;
[OFF]: Anulowanie.
jeśli są dostępne (świeci wskaźnik “TI”) podczas słuchania wszystkich źródeł, z wyjątkiem AM. ;
Wybierz kod PTY (patrz poniżej). Jeśli istnieje stacja nadająca program o tym samym kodzie PTY, któr y został wybrany, zostanie ona nastrojona.
[OFF]:Anulowanie.
[ONCE] lub [WEEKLY].
Kod PTY
, [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED],
[NEWS] [POP M] (muzyka), [ROCK M] (muzyka), [EASY M] (muzyka), [LIGHT M] (muzyka), [CLASSICS], [OTHER M] (muzyka), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (muzyka), [OLDIES], [FOLK M] (muzyka), [DOCUMENT]
POLSKI
7
Page 10
AUX
Przygotowanie:
Za pośrednictwem dodatkowego gniazda wejściowego można słuchać muzyki zprzenośnego odtwarzacza audio.
• Wybierz
[ON]
dla
[BUILT-IN AUX]
Rozpocznij odtwarzanie
1
Podłączenie przenośnego odtwarzacza audio (dostępnego komercyjnie).
KD-X262/KD-X162:
Wtyczka mini 3,5 mm stereo ze złączem L-kształtnym
w
[SOURCESELECT]
(dostępnego komercyjnie)
. (Strona5)
USB/iPod/ANDROID
Rozpoczęcie odtwarzania
Źródło zostanie automatycznie zmienione i rozpocznie się odtwarzanie.
Terminal wejściowy USB
KD-X262/ KD-X162:
USB
Kabel USB 2.0*1 (dostępnego komercyjnie)
iPod/iPhone
Pomocnicze gniazdo wejściowe
Przenośny odtwarzacz audio
KD-X161:
Pomocnicze gniazdo wejściowe
Wtyczka mini 3,5 mm stereo ze złączem L-kształtnym
(dostępnego komercyjnie)
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk źródłowy, aby wybrać AUX. 3 Włącz przenośny odtwarzacz audio i rozpocznij odtwarzanie.
Do optymalnego odtwarzania dźwięku zalecana jest wtyczka mini stereo z głowicą o 3 końcówkach.
8
POLSKI
Przenośny odtwarzacz audio
Terminal wejściowy USB
KD-X161:
W zestawie z iPod/iPhone*1
ANDROID*2
Kabel USB*1 (dostępnego komercyjnie)
*1 Nie pozostawiaj nieużywanego kabla w samochodzie. *2 Można sterować urządzeniem zsystemem Android za pomogą takiego urządzenia, korzystając
zinnych aplikacji odtwarzacza multimediów zainstalowanych na takim urządzeniu zsystemem Android.
Page 11
USB/iPod/ANDROID
W przypadku układu klawiszy na płycie czołowej, patrz strona3 lub strona4.
Wybieralne źródła:
KD-X262: USB/iPod/ANDROID KD-X162/KD-X161: USB/ANDROID
• Aby bezpośrednio wybrać źródło USB/iPod/ANDROID, naciśnij iPod/USB lub USB.
Aby Na panelu czołowym
Przewinięcie do tyłu/ do przodu*3
Wybierz plik
Wybierz folder *4
Powtarzanie odtwarzania*3*5
Odtwarzanie losowe*3*5
*3 Nie dotyczy ur ządzeń ANDROID. *4 Funkcja ta nie działa w przypadku urządzenia iPod/ANDROID. *5 Dla iPod’a: Dostępne tylko, gdy wybrano
Naciśnij i przytrzymaj
Naciśnij
S / T.
Naciśnij 2
J / 1 K.
Kolejno naciskaj 4
S / T.
.
[TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
[ONE REPEAT]/[ALL REPEAT]/[REPEAT OFF]
Kolejno naciskaj 3
.
: iPod
[FOLDERRANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
[SONG RANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
[HEAD MODE].
: Pliki MP3/WMA/WAV/
FLAC
: Pliki MP3/WMA/
WAV/FLAC
: iPod
Wybór napędu muzyki
Naciśnij kilka razy przycisk 5 MODE, gdy włączone jest źródło USB.
Utwory zapisane na następującym dysku będą odtwarzane.
• Wybrana pamięć wewnętrzna lub zewnętrzna smartfonu (klasa pamięci masowej).
• Wybrany napęd urządzenia zwieloma napędami.
Wybór trybu sterowania
Naciśnij kilka razy przycisk 5 MODE, gdy włączone jest źródło iPod.
[HEAD MODE] [IPHONE MODE]
: Steruj iPodem za pomocą urządzenia.
: Steruj iPodem za pomocą iPoda. Za pomocą tego
urządzenia można nadal sterować odtwarzaniem/ zatrzymaniem iszybkim przewijaniem do przodu ido tyłu.
POLSKI
9
Page 12
USB/iPod/ANDROID USTAWIENIA DŹWIĘKU
Wybór pliku zfolderu/listy
Wprzypadku urządzenia iPod dotyczy tylko, jeśli wybrano pozycję (Strona9)
1 Naciśnij . 2 Wykonaj operację ‘Wybierz element (strona3 lub4)’ by wybrać folder lub
listę.
3 Wykonaj operację ‘Wybierz element (strona3 lub4)’ by wybrać plik.
Szybkie wyszukiwanie
Jeśli zapisanych jest wiele plików, możesz je szybko przeszukiwać.
Wykonaj następującą operację, aby szybko przeglądać listę.
KD-X262/KD-X162: Szybko obróć pokrętło głośności KD-X161: Naciśnij i przytrzymaj VOL +/–
Wyszukiwanie alfabetyczne
Możesz szukać pliku według pierwszego znaku.
Naciśnij przycisk 2 wybrać odpowiedni znak (A do Z, 0do9, OTHERS).
• Wybierz “OTHERS”, jeśli pierwsz ym znakiem nie jest litera A do Z lub cyfra 0 do 9.
• Aby powrócić do poprzedniego elementu ustawień, naciśnij
• Aby anulować, naciśnij i przytrzymaj
(dotyczy wyłącznie źródła USB)
(dotyczy wyłącznie źródła iPod)
J / 1 K lub szybko obróć pokrętło głośności, aby
.
[HEAD MODE]
.
W przypadku układu klawiszy na płycie czołowej, patrz strona3 lub strona4.
.
Bezpośredni wybór ustawień korektora dźwięku
(dla KD-X262/KD-X162)
Kolejno naciskaj EQ-BASS.
(lub)
Naciśnij EQ-BASS, a następnie obróć pokrętłem głośności w ciągu 5 sekund.
Ustawienia korektora dźwięku:
[FLAT]
(domyślne)/
[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCALBOOST]/[BASSBOOST]/[CLASSICAL]/[DANCE]
• Korektor szumu jazdy ( częstotliwości w sygnale audio, aby zredukować szumy dochodzące z zewnątrz samochodu czy szum opon.
[DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]/[HARDROCK]/[HIPHOP]/[JAZZ]/[POP]
[DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]
Bezpośredni wybór korektora szumu jazdy
Korektor szumu jazdy wzmacnia określone częstotliwości w sygnale audio, aby zredukować szumy dochodzące z zewnątrz samochodu czy szum opon.
Kolejno naciskaj drvn-BASS.
Korektor szumu jazdy:
[DRVN 3]
(domyślne)/
[DRVN 2]/[DRVN 1]
Zapisywanie własnych ustawień dźwięku
1
Naciśnij i przytrzymaj poniższy przycisk, aby wprowadzić ustawienie
[EASY EQ]
KD-X262/KD-X162: EQ-BASS KD-X161: drvn-BASS 2 Wykonaj operację ‘Wybierz element (strona3 lub4)’, by w celu ustawienia. Wyniki ustawiania
• Aby powrócić do poprzedniego elementu ustawień, naciśnij
• Naciśnij poniższy przycisk, aby wyjść.
KD-X262/KD-X162: EQ-BASS KD-X161: drvn-BASS
.
przechowywane w
[EASYEQ]
(strona11) i dodatkowe informacje są
[USER]
.
/
) wzmacnia określone
(dla KD-X161)
.
10
POLSKI
Page 13
USTAWIENIA DŹWIĘKU
Inne ustawienia
1
Naciśnij i przytrzymaj .
2 Wykonaj operację ‘Wybierz element (strona3 lub4)’, by wybrać element
(patrz tabela poniżej).
3 Powtarzaj krok 2 do momentu wybrania lub aktywacji odpowiedniej
pozycji bądź postępuj zgodnie zinstrukcjami opisanymi wwybranej pozycji.
4 Aby wyjść, nacisnąć .
Aby powrócić do poprzedniego elementu ustawień, naciśnij
.
Domyślne: [XX]
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
[EASYEQ]
Pozwala wybrać ustawienie korektora dźwięku najbardziej odpowiednie dla danego gatunku muzyki.
• Wybierz pozycję
[PROEQ]. [FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/ [JAZZ]/[POP]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCALBOOST]/[BASSBOOST]/ [CLASSICAL]/[DANCE]
Regulacja własnych ustawień dźwięku.
• Ustawienia są zapisywane w
• Wprowadzone zmiany ustawień mogą wpływać na bieżące ustawienia
[PROEQ]. [SUB.W SP]*1*2: [00]do[+06] (Domyślne: [+03] [SUB.W]*1*3: [–08]do[+08] [00] [BASS]: [LVL–06]do[LVL+06] [LVL00] [MID]: [LVL–06]do[LVL+06] [LVL00] [TRE]: [LVL–06]do[LVL+06] [LVL00])
[USER], aby użyć ustawień wprowadzonych w [EASYEQ] lub
[USER] w[PRESET EQ].
[PRO EQ]
Regulacja własnych ustawień dźwięku.
• Ustawienia są zapisywane w
• Wprowadzone zmiany ustawień mogą wpływać na bieżące ustawienia
1
[BASS]/[MIDDLE]/[TREBLE]:Wybierz ton.
2
Dostosuj elementy dźwiękowe wybranego tonu.
[BASS] Częstotliwość : [60HZ]/[80HZ]/[100HZ]/[200HZ]
Poziom : [LVL–06] do [LVL+06] Q : [Q1.0]/[Q1.25]/[Q1.5]/[Q2.0] (Domyślne : [80HZ]/[LVL00]/[Q1.0])
[MIDDLE] Częstotliwość : [0.5KHZ]/[1.0KHZ]/[1.5KHZ]/[2.5KHZ]
Poziom : [LVL–06] do [LVL+06] Q : [Q0.75]/[Q1.0]/[Q1.25] (Domyślne : [1.0KHZ]/[LVL00]/[Q1.25])
[TREBLE] Częstotliwość : [10.0KHZ]/[12.5KHZ]/[15.0KHZ]/[17.5KHZ]
Poziom : [LVL–06] do [LVL+06] Q : [QFIX] (Domyślne : [10.0KHZ]/[LVL00]/[QFIX])
[USER] w[PRESET EQ].
[EASYEQ].
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LOUDNESS] [LEVEL01]/[LEVEL02]:Wzmocnienie niskich lub wysokich częstotliwości w celu
[SUB.W LEVEL]*1
*1, *2, *3: (strona12)
[LEVEL+01] do [LEVEL+05] ([LEVEL+01]): Wybór preferowanego poziomu
podbicia niskich tonów.;
uzyskania wyważonego dźwięku przy niskim poziomie głośności.;
[SPK-OUT]*2 [SUB.W00] do [SUB.W+06] ([SUB.W+03]):Regulacja
[PRE-OUT]*3 [SUB.W–08] do [SUB.W+08] ([SUB.W00]): Regulacja
[OFF]:Anulowanie.
[OFF]:Anulowanie.
poziomu wyjściowego subwoofera podłączonego przewodem głośnikowym. (Strona19)
poziomu wyjściowego subwoofera podłączonego do końcówek wyjścia z tyłu urządzenia (REAR/SW) za pośrednictwem zewnętrznego wzmacniacza. (Strona19)
POLSKI
11
Page 14
USTAWIENIA DŹWIĘKU
[SUBWOOFER SET]*3 [ON]: Włączenie wyjścia subwoofera.; [OFF]:Anulowanie.
[SUBWOOFER LPF]*1 [FRQ THROUGH]:Wszystkie sygnały przesyłane są do subwoofera. ;
[SUB.W PHASE]*1*4 [REVERSE](180°)/[NORMAL](0°):Wybór fazy wyjścia subwoofera, do
[FADER] [POSITIONR06] do [POSITIONF06] ([POSITION00]):Regulacja balansu
[BALANCE]*5 [POSITIONL06] do [POSITIONR06] ([POSITION00]):Regulacja balansu
[VOLUME ADJUST] [LE VEL–15] do [LEVEL+06] ([LEVEL 00]): Ustawia początkowy poziom
[AMPGAIN] [LOWPOWER]: Ogranicza maksymalny poziom głośności do 25. (Należy
[D.T.EXPANDER]
(Digital Track Expander)
[SPK/PREOUT]
*1 Wyświetlane, tylko gdy *2 Wyświetlane, tylko gdy *3 Wyświetlane, tylko gdy *4 Do w yboru tylko, jeśli dla *5 Ta regulacja nie ma wpływu na wyjście głośnika niskotonowego.
[FRQ55HZ]/[FRQ85HZ]/[FRQ120HZ]:Do subwoofera wysyłane są
sygnały audio o częstotliwości poniżej 55Hz/85Hz/120Hz.
ustawienia zgodnie z wyjściem głośników w celu zapewnienia optymalnej wydajności.
dźwięku z przednich i tylnych głośników.
dźwięku z prawych i lewych głośników.
głośności każdego źródła, porównując go zpoziomem głośności FM. (Przed ustawianiem wybierz odpowiednie źródło dźwięku. “VOLADJFIX” pojawia się, jeśli wybrane jest FM.)
wybrać tę opcję, jeśli maksymalna moc każdego głośnika jest niższa niż 50 W, aby zapobiec uszkodzeniu głośników.); poziom głośności to 35.
[ON]: Tworzy realistyczny dźwięk, kompensując składowe o wysokiej
częstotliwości i przywracając czas narastania fali, które zostały utracone z powodu kompresji danych.;
Wybierz odpowiednie ustawienia, aby uzyskać żądany efekt w zależności od sposobu podłączenia głośników. (Zobacz “Ustawienia wyjściowe głośników”.)
[SUBWOOFERSET] jest ustawione na [ON]. [SPK/PREOUT] jest ustawione na [SUB.W/SUB.W]. [SPK/PREOUT] jest ustawione na [REAR/SUB.W] lub [SUB.W/SUB.W].
[FRQTHROUGH] wybrano ustawienie inne od [SUBWOOFERLPF].
[OFF]:Anulowanie.
[HIGHPOWER]: Maksymalny
Ustawienia wyjściowe głośników
Wybierz ustawienia wyjścia dla głośników ich podłączenia.
[SPK/PRE OUT]
[SPK/PRE OUT],
opierając się na sposobie
Podłączenie za pomocą końcówek wyjścia
Dla połączeń z użyciem zewnętrznego wzmacniacza. (Strona19)
Ustawienia na
[SPK/PRE OUT]
[REAR/REAR]
[REAR/SUB.W]
(domyślne)
[SUB.W/SUB.W]
Wyjście tylnych głośników
Wyjście dla głośnika niskotonowego
Wyjście dla głośnika niskotonowego
Sygnał audio przez końcówkę wyjścia
REAR/SW
Podłączenie za pomocą przewodów głośnikowych
Dzięki tym ustawieniom można także podłączyć głośniki bez użycia zewnętrznego wzmacniacza inadal cieszyć się dźwiękiem zgłośnika niskotonowego. (Strona19)
Ustawienia na
[SPK/PRE OUT]
[REAR/REAR]
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W]
Jeśli wybrano – dla
[SUBWOOFERLPF]
[FRQTHROUGH]
– dla
[FADER]
[POSITIONR06]
Wyjście tylnych głośników Wyjście tylnych głośników
Wyjście tylnych głośników Wyjście tylnych głośników
Wyjście dla głośnika niskotonowego (Wycisz)
[SUB.W/SUB.W]
wybierane jest ustawienie
jest niedostępne.
wybierane jest ustawienie
do
[POSITION00]
Sygnał audio przez przewód tylnego głośnika
L (lewy) R (prawy)
:
.
[FRQ120HZ]
[POSITIONR01]
, adostępny zakres to od
, austawienie
12
POLSKI
Page 15
USTAWIENIA WYŚWIETLACZA
Identyfikacja strefy dla ustawień jasności
KD-X262/ KD-X162:
(Przycisk z symbolem)
KD-X161:
Identyfikacja strefy dla ustawień koloru
Przycisk z symbolem
KD-X161:
1 Naciśnij i przytrzymaj . 2 Wykonaj operację ‘Wybierz element (strona3 lub4)’, by wybrać element
(patrz tabela poniżej).
3 Powtarzaj krok 2 do momentu wybrania lub aktywacji odpowiedniej
pozycji bądź postępuj zgodnie zinstrukcjami opisanymi wwybranej pozycji.
4 Aby wyjść, nacisnąć .
Aby powrócić do poprzedniego elementu ustawień, naciśnij
.
Domyślne: [XX]
[DISPLAY]
[DIMMER]
[BRIGHTNESS]
[TEXT SCROLL]*2 [SCROLL ONCE]:Przewija raz wyświetlane informacje.;
*1 Wymagane jest podłączenie kabla sterowania podświetleniem. (Strona19) *2 Niektóre znaki lub symbole nie będą prawidłowo wyświetlane (lub będą zastąpione pustymi
miejscami) na wyświetlaczu.
Przygasza podświetlenie.
[OFF]:Przyciemnienie jest wyłączone. Ustawienie jasności zmienia się na [DAY ]. [ON]:Przyciemnienie jest włączone. Ustawienie jasności zmienia się na [NIGHT].
(Patrz“
[BRIGHTNESS]” poniżej.)
[DIMMER TIME]:Ustaw godzinę włączenia iwyłączenia przyciemnienia.
1
Wykonaj czynność ‘Wybierz element (strona3 lub4)’, aby dostosować czas
[ON].
2
Wykonaj czynność ‘Wybierz element (strona3 lub4)’, aby dostosować czas
[OFF].
(Domyślne:
[DIMMER AUTO]:Przyciemnienie włącza i wyłącza się automatycznie po
wyłączeniu lub wyłączeniu świateł samochodu.*1
Oddzielne ustawienia jasności dla dnia i nocy.
1 2 3
[SCROLL AUTO]:Ponawia przewijanie w odstępach 5-sekundowych.; [SCROLL OFF]:Anulowanie.
[ON]: [18:00]; [OFF]: [6:00])
[DAY]/[NIGHT]:Wybierz dzień lub noc. Wybierz strefę. (Patrz ilustracja w lewej kolumnie.) [LEVEL00] do [LEVEL31]: Ustaw poziom jasności.
POLSKI
13
Page 16
USTAWIENIA WYŚWIETLACZA
[COLOR] (dla KD-X161: Dotyczy tylko przycisku z symbolem)
[PRESET]
[DAYCOLOR]
[NIGHTCOLOR]
[MENUCOLOR]
Wybierz kolor podświetlenia dla przycisków z symbolem. (Patrz rysunek na stronie 13.)
[COLOR01] do [COLOR49]
[USER]: Zostanie wyświetlony kolor utworzony dla opcji [DAYCOLOR] lub
[NIGHTCOLOR].
[COLORFLOW01] do [COLORFLOW03]: Kolor zmienia się z różną
prędkością.
• Wstępnie ustawiony kolor:
[GRADATION]/[OCEAN]/[RELAX]/[SUNSET]
Zapisz własne kolory podświetlenia podczas dnia i nocy dla przycisku z symbolem.
1
[RED]/[GREEN]/[BLUE]:Wybierz kolor podstawowy.
2
[00] do [31]:Wybierz poziom.
Powtarzaj czynności 1 i 2, aby wyregulować inne kolory podstawowe.
• Ustawienia są zapisywane pod
[NIGHTCOLOR] lub [DAYCOLOR] zmienia się poprzez włączenie lub
wyłączenie świateł samochodu.
[ON]:Kolor podświetlenia przycisku zsymbolem zmienia się na biały, podczas
zmiany ustawień wmenu iwyszukiwaniu listy, zwyjątkiem trybu ustawiania kolorów.;
[OFF]:Anulowanie.
[CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/
[USER] w [PRESET].
INFORMACJE REFERENCYJNE
Konserwacja
Czyszczenie urządzenia
Zatrzyj zabrudzenia z panelu za pomocą suchego kawałka silikonu lub miękkiego materiału.
Czyszczenie złącza
Zdjąć panel czołowy idelikatnie wyczyścić złącze bawełnianym wacikiem. Uważać, aby nie uszkodzić złącza.
Więcej informacji
Dla: – Najnowsze oprogramowanie układowe oraz najnowsza lista kompatybilnych aplikacji – Wszelkie najnowsze informacje Odwiedź stronę <www.jvc.net/cs/car/>.
Odtwarzane pliki
• Odtwarzanie plików audio w przypadku urządzenia pamięci masowej USB: MP3(.mp3), WMA(.wma), WAV(.wav), FLAC(.flac)
• Odtwarzany system plików w urządzeniach USB: FAT12, FAT16, FAT32 Nawet jeśli pliki audio są zgodne zpowyższymi standardami, ich odtworzenie może być niemożliwe zpowodu stanu nośnika lub urządzenia.
• Szczegółowe informacje i uwagi na temat plików audio, które można odtwarzać za pomocą tego urządzenia, można znaleźć na stronie <www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Informacje o urządzeniach USB
• Nie można podłączać urządzeń USB przy użyciu koncentratora USB.
• Podłączenie kabla o długości przekraczającej 5 m może być przyczyną błędnego odtwarzania.
• Odbiornik nie wykryje urządzenia USB, którego napięcie zasilania jest inne niż 5 V, a natężenie przekracza 1 A.
Złącze (na odwrocie panelu czołowego)
14
POLSKI
Page 17
INFORMACJE REFERENCYJNE
Informacje o urządzeniach iPod/iPhone
Made for – iPod touch (5th i 6th generation) – iPod nano (7th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• W trybie
[HEAD MODE] niemożliwe jest przeszukiwanie plików wideo w menu “Videos”.
• Kolejność utworów wyświetlona w menu wyboru odbiornika może różnić się od kolejności w odtwarzaczu iPod/iPhone.
• Nie możesz obsługiwać iPoda, jeśli na iPodzie wyświetlony został komunikat “JVC” lub “
• W zależności od wersji systemu operacyjnego urządzenia iPod/iPhone, niektóre funkcje mogą nie działać z tą jednostką.
Informacje o urządzeniu z systemem Android
• To urządzenie obsługuje system operacyjny Android od wersji 4.1.
• Niektóre urządzenia zsystemem Android (zsystemem od wersji 4.1) mogą tylko częściowo obsługiwać standard Android Open Accessory (AOA) 2.0.
• Jeśli urządzenie zsystemem Android obsługuje zarówno urządzenia klasy pamięci masowej, jak istandard AOA 2.0, urządzenie zawsze najpierw odtwarza za pośrednictwem AOA 2.0.
Zmień wyświetlane informacje
Po każdym naciśnięciu zmienia się informacja na wyświetlaczu.
• Jeśli informacja nie jest dostępna lub nie została zarejestrowana, wyświetli się komunikat “NO TEXT”, “NO NAME” albo inne informacje (np. nazwa stacji) lub wyświetlacz będzie pusty.
Główny wyświetlacz
”.
Nazwa źródła Informacje na wyświetlaczu: Główny
FM lub AM Częstotliwość
Dostępne tylko dla stacji FM z Radio Data System: Nazwa stacji/Typ programu tytuł utworu/Tekst radia+ artysta z powrotem do początku
USB Dla plików MP3/WMA/WAV/FLAC:
iPod USB
ANDROID Nazwa źródła
AUX Nazwa źródła
Tytuł utworu/Wykonawca
Jeśli wybrano Tytuł utworu/Wykonawca odtwarzania
Zegar z powrotem do początku
Tekst radia Tekst radia+ Tekst radia+
Nazwa pliku Czas odtwarzania Zegar z powrotem do początku
[HEAD MODE] (strona9):
Tytuł albumu/Wykonawca Nazwa folderu
Tytuł albumu/Wykonawca Czas
Zegar z powrotem do początku
Zegar z powrotem do początku
Zegar z powrotem do początku
Cyrylica dostępna
Dostępne znaki Kontrolki ekranowe
Częstotliwość Zegar
POLSKI
15
Page 18
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Symptom Naprawa
Nie słychać dźwięku. • Ustaw głośność na optymalnym poziomie.
Zostanie wyświetlony komunikat “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”.
Zostanie wyświetlony komunikat “PROTECTING SEND SERVICE”.
Ogólne
Nie można wybrać źródła.
Radioodtwarzacz nie działa. Wyzerować pamięć jednostki. (Strona3 lub4)
Nie są wyświetlane poprawne znaki.
• Odbiór stacji radiowych jest słaby.
Radio
• Podczas słuchania radia słychać stały szum.
Kolejność odtwarzania jest niezgodna z oczekiwaniami.
Wyswietlony czas odtwarzania jest niepoprawny.
Pojawia się komunikat “NOT
USB/iPod
SUPPORT” i utwór zostaje pominięty.
Odczyt “READING”. • Nie używaj zbyt wielu poziomów hierarchicznych i folderów.
• Sprawdź kable i styki.
Wyłącz urządzenie, anastępnie upewnij się, czy końcówki
przewodów głośnikowych są prawidłowo okryte izolacją. Ponownie włącz urządzenie.
Wyślij urządzenie do najbliższego serwisu.
Sprawdź ustawienie
• To urządzenie może wyświetlać tylko litery (wielkie), cyfry i pewną liczbę symboli.
• W zależności od wybranego języka wyświetlacza (strona6), niektóre znaki mogą nie wyświetlać się poprawnie.
D okładnie podłącz antenę.
O kolejności odtwarzania dec yduje nazwa pliku (USB).
D ecyduje o tym sposob nagrania materiału (USB).
Sprawdź, czy utwór jest w formacie, który może być
odtworzony. (Strona14, 15)
• Ponownie podłącz urządzenie (USB/iPod/iPhone).
[SOURCESELECT]. (Strona5)
Symptom Naprawa
Miga “CANNOT PLAY” i/ lub wykrycie podłączonego urządzenia jest niemożliwe
Urządzenie iPod/iPhone nie włącza się lub nie działa.
USB/iPod
“NO DEVICE” Podłączyć urządzenie (USB/iPod/iPhone) iponownie zmienić
• Nie słychać dźwięku podczas odtwarzania.
• Dźwięk jest wysyłany tylko zurządzenia zsystemem Android.
ANDROID
Odczyt “NO DEVICE” lub “READING”.
Odtwarzanie jest przerywane lub dźwięk zanika.
“CANNOT PLAY” • Upewnij się, że na urządzeniu zsystemem Android znajdują
• Sprawdź, czy podłączone urządzenie jest kompatybilne z tym urządzeniem i sprawdź, czy format plików jest obsługiwany. (Strona14, 15)
• Ponownie podłącz urządzenie.
• Sprawdź połączenie między urządzeniem a urządzeniem iPod/iPhone.
• Odłącz i zresetuj urządzenie iPod/iPhone przy pomocy resetowania sprzętowego (tzw. twardego).
źródło na USB/iPod/iPhone.
• Ponownie połącz zurządzeniem zsystemem Android.
• Uruchomić dowolną aplikację odtwarzacza multimediów na urządzeniu zsystemem Android irozpocząć odtwarzanie.
Ponownie uruchomić bieżącą aplikację odtwarzacza multimediów lub użyć innej aplikacji odtwarzacza multimediów.
• Ponownie uruchom urządzenie zsystemem Android.
• Jeśli nie rozwiąże to problemu, oznacza to, że urządzenie zsystemem Android nie może przekierować sygnału audio do urządzenia. (Strona15)
• Jeśli połączenie USB nie działa, podłączyć urządzenie zsystemem Android za pośrednictwem dodatkowego gniazda wejściowego.
• Ponownie połącz zurządzeniem zsystemem Android.
• Jeśli połączenie USB nie działa, podłączyć urządzenie zsystemem Android za pośrednictwem dodatkowego gniazda wejściowego.
Wyłącz tr yb oszczędzania energii na urządzeniu zsystemem
Android.
się pliki audio.
• Ponownie połącz zurządzeniem zsystemem Android.
• Ponownie uruchom urządzenie zsystemem Android.
16
Jeśli problem się utrzymuje, zresetuj radioodtwarzacz. (Strona3 lub4)
POLSKI
Page 19
INSTALACJA/PODŁĄCZENIE
Ostrzeżenie
• Urządzenie może być zainstalowane tylko ze źródłem zasilania 12 V DC, z ujemnym uziemieniem.
• Przed podłączaniem i instalacją odłącz końcówkę ujemną akumulatora.
• Nie podłączaj przewodu akumulatora (żółty) i przewodu zapłonu (czerwony) do karoserii pojazdu lub przewodu uziemienia (czarny), aby zapobiec zwarciu.
• Aby zapobiec zwarciu:
– Zaizoluj niepodłączone przewody taśmą izolacyjną. – Upewnij się, że po instalacji urządzenie zostanie uziemione do karoserii pojazdu. – Zabezpiecz przewody, które mają kontakt z częściami metalowymi, zaciskami i taśmą izolacyjną.
Przestroga
• Ze względów bezpieczeństwa powierz podłączanie i instalację specjaliście. Skonsultuj się ze sprzedawcą samochodowych urządzeń audio.
• Zainstaluj to urządzenie w konsoli swojego pojazdu. Nie dotykaj metalowej części urządzenia podczas korzystania oraz zaraz po korzystaniu z niego. Metalowe części oraz radiator i obudowa stają się gorące.
• Nie podłączaj przewodów podłączaj ich równolegle.
• Podłącz głośniki o maksymalnej mocy powyżej 50 W. Jeśli maksymalna moc głośników wynosi poniżej 50 W, zmień ustawienie
• Zamontuj urządzenie pod kątem mniejszym niż 30°.
• Jeśli wiązka przewodów pojazdu nie ma końcówki zapłonu, podłącz przewód zapłonu (czerwony) do końcówki skrzynki bezpieczników pojazdu z zasilaniem 12 V DC, z możliwością włączania i wyłączania kluczykiem.
• Wszystkie kable należy poprowadzić zdala od elementów służących do odprowadzania ciepła.
• Po zainstalowaniu urządzenia, sprawdź czy światła stop, kierunkowskazy, wycieraczki itp. w samochodzie pracują poprawnie.
• Jeśli dojdzie do przepalenia bezpiecznika, najpierw sprawdź, czy przewody nie dotykają karoserii, a potem wymień przepalony bezpiecznik na bezpiecznik o takich samych własnościach.
głośnika do karoserii pojazdu, przewodu uziemiającego (czarny), ani nie
[AMPGAIN], aby zapobiec uszkodzeniu głośników. (Strona12)
Lista części do instalacji
(A)
Panel czołowy (×1)
(C)
Rękaw montażowy (×1)
(E)
Narzędzie do usuwania (×2)
Procedura podstawowa
1
Wyjmij kluczyk ze stacyjki, następnie odłącz końcówkę od akumulatora.
2
Prawidłowo podłącz przewody.
Zobacz “Podłączenie przewodów” na stronie19.
3
Zainstaluj urządzenie w samochodzie.
Zobacz “Instalacja urządzenia (w desce rozdzielczej)” na stronie 18.
4
Ponownie podłącz końcówkę akumulatora.
5
Zdemontuj panel czołowy i zresetuj urządzenie. (Strona3 lub4)
(B)
Ramka (×1)
(D)
Wiązka przewodów (×1)
POLSKI
17
Page 20
INSTALACJA/PODŁĄCZENIE
Instalacja urządzenia (w desce rozdzielczej)
Hak na górnej stronie
Ustaw płytkę zgodnie z ilustracją przed zamocowaniem.
Należy wygiać i trzymać sztywno.
Odpowiednio podłącz przewody. (Strona19)
Deska rozdzielcza samochodu
Instalowanie urządzenia bez tulei montażowej
1
Wyjmowanie rękawa montażowego i ramki zurządzenia.
2
Wyrównaj otwory wurządzeniu (po obu stronach) zwspornikiem montażowym
pojazdu izamocuj urządzenie śrubami (dostępne wsklepach).
Używaj wyłącznie odpowiednich śrub. Użycie nieodpowiednich śrub może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Usuwanie urządzenia
18
POLSKI
Page 21
INSTALACJA/PODŁĄCZENIE
Podłączenie przewodów
Podłączając do zewnętrznego wzmacniacza, podłącz przewód masowy do podwozia pojazdu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia.
Podłączanie do złącz ISO w niektórych pojazdach VW/Audi lub Opel (Vauxhall)
Może być konieczna modyfikacja przewodów w dostarczonej wiązce przewodów, zgodnie z ilustracją.
A7 (Czerwony)
Pojazd
A4 (Żółty)
Domyślne okablowanie
Przewód zapłonu (Czerwony)
Radioodtwarzacz
Przewód akumulatora (Żółty)
Jeżeli pojazd nie posiada złącza ISO
Zalecamy zainstalowanie urządzenia z użyciem powszechnie dostępnych przewodów przeznaczonych dla samochodu użytkownika oraz zlecenie tego zadania wykwalifikowanym specjalistom dla zachowania własnego bezpieczeństwa. Skonsultuj się ze sprzedawcą samochodowych urządzeń audio.
Bezpiecznik (10 A)
Żółty (Przewód akumulatora)
Czerwony (Przewód zapłonu)
Czerwony (A7)
Żółty (A4)
Wyjście tylne/subwoofera
Jasny niebieski/żółty (Przewód pilota kierownicy)
Złącza ISO
Końcówka anteny
Złącze sterowania pilota na kierownicy
Styk Kolor i funkcja
A4 Żółty : Akumulator A5 Niebiesko/biały : Regulacja mocy (12V A6 Pomarańczowy/biały : Włącznik oświetlenia samochodu A7 Czerwony : Zapłon (ACC) A8 Czarny : Połączenie Ziemia (masa) B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8
* Subwoofer można też podłączyć bezpośrednio bez zewnętrznego wzmacniacza.
Informacje oustawieniach znajdują się na stronie 12.
]
Purpurowy Purpurowy/czarny Szary
]
Szary/czarny
[
Biały
]
Biały/czarny
[
Zielony
]
Zielony/czarny
[
[
: Tylny głośnik (prawy)
: Przedni głośnik (prawy)
: Przedni głośnik (lewy)
: Tylny głośnik (lew y)*
350mA)
POLSKI
19
Page 22
DANE TECHNICZNE
FM Zakres częstotliwości 87,5MHz — 108,0MHz
Czułość wejściowa (S/N = 26dB) 0,71 V/75 (8,2dBf)
Czułość wyciszenia (DIN S/N = 46dB) 2,0 V/75 Ω
Charakterystyka częstotliwościowa (±3 dB)
Stosunek sygnału do szumów (MONO) 64 dB
Tuner
Odstęp stereo (1 kHz) 40 dB
AM
Zakres częstotliwości 531kHz — 1611kHz (w krokach co 9 kHz)
(MW)
Czułość wejściowa (S/N = 20dB) 28,2V (29dB)
AM
Zakres częstotliwości 153kHz — 279kHz (w krokach co 9kHz)
(LW)
Czułość wejściowa (S/N = 20dB) 50V (33,9dB)
Standard USB USB1.1, USB2.0 (Pełna szybkość)
Urządzenie kompatybilne Urządzenie pamięci masowej
System plików FAT12/16/32
Maksymalny prąd zasilania 5 V prąd stały
Konwerter Filtr cyfrowy (cyfrowo/analogowy) 24-bitowy
Charakterystyka częstotliwościowa (±1 dB) 20Hz — 20kHz
USB
Stosunek sygnału do szumów (1 kHz) 92 dB
Odstęp dynamiczny 88 dB
Separacja kanałów 83 dB
Dekoder MP3 Zgodny z MPEG-1/2 Audio Layer-3
Dekodowanie WMA Zgodny z Windows Media Audio
(w krokach co 50kHz)
30Hz — 15kHz
1 A
Dekodowanie WAV Liniowe PCM
USB
Dekodowanie FLAC Pliki FLAC, do 16bitów/48kHz
Charakterystyka częstotliwościowa (±3 dB)
Aux
Maksymalne napięcie wejściowe 1000mV
Impedancja wejściowa 30k
Maksymalna moc wyjściowa 50W×4 lub
Maksymalna moc pasma (przy 1% THD)
Audio
Impedancja głośnika 4 — 8
Poziom preout/Obciążenie (USB) 2 500 mV przy obciążeniu 10 k
Impedancja wyjścia preout ≤600
Napięcie pracy Akumulator samochodowy 12V DC
Rozmiary instalacyjne (Szerokość × Wysokość × Głębokość)
Ogólne
Masa netto (w tym ramka, rękaw montażowy)
Informacje mogą ulec zmianie bez ostrzeżenia.
20Hz — 20kHz
50W×2 + 50W×1 (subwoofer = 4)
22W×4
182mm × 53mm × 100mm
0,6kg
20
POLSKI
Page 23
Page 24
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
• Apple, iPhone, iPod, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Android is a trademark of Google LLC.
© 2018 JVC KENWOOD Corporation
0818DTSMDTJK
Loading...