Enter below the Model No. and Serial No. which are
located on the top or bottom of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
B5A-1351-00 [K]
Page 2
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product
relating to laser product safety.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR
SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE.
Location : Top Plate
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida
útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de
residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento
adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el
punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos
perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this
equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the
instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized
change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to
radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Informação sobre a eliminação de pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor ou
entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao
mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio ambiente.
CALIFORNIA, USA ONLY
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—special
handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
i
Page 3
IC (Industry Canada) Notice
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Note de IC (Industrie Canada)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux apprareils
radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) I’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Contains Bluetooth Module FCC ID: ZWY8811X
IC ID: 12033A-8811X
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna
or transmitter.
CAUTION
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of
the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy
that is deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it
is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or
more away from person’s body.
ATTENTION
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée comme conforme sans
évaluation de l’exposition maximale autorisée (MPE). Cependant, il est souhaitable qu’il
devrait être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et
le corps humain.
Para cumplimiento de la IFT:
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada”
ii
Page 4
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
The software embedded in the Product (hereinafter the "Licensed Software") provided by Licensor is
copyrighted to or sublicensable by the Licensor, and this Agreement provides for the terms and conditions
which Users shall follow in order to use the Licensed Software.
The User shall use the Licensed Software by agreeing with the terms of this Software License Agreement.
This Agreement shall be deemed completed at the time the User (hereinafter the "User") initially used the
Product in which the "Licensed Software" is embedded.
The Licensed Software may include the software which has been licensed to the Licensor directly or
indirectly from any third party. In such case, some third parties require the Users to follow their conditions
for use separately from this Software License Agreement. Such software shall not be subject to this
Agreement, and the Users are urged to read the "Important Notice concerning the Software" to be provided
separately below.
Article 1 General Provision
The Licensor shall grant to the User a non-exclusive and non-transferable (other than the exceptional case
referred to in Article 3, Paragraph 1) licensed to use the Licensed Software within the country of the User.
(the country where the User bought the Product(hereinafter the "Country")
Article 2 License
1. The license granted under this Agreement shall be the right to use the Licensed Software in the
Product.
2. The User shall not duplicate, copy, modify, add, translate or otherwise alter, or lease the Licensed
Software and any related documents, whether in whole or in part.
3. The use of the Licensed Software shall be limited to personal purpose, and the Licensed Software shall
not be distributed, licensed or sub-licensed whether it is for commercial purpose or not.
4. The User shall use the Licensed Software according to the directions described in the operation
manual or help file, and is prohibited to use or duplicate any data in a manner violating the Copyright
Law or any other laws and regulations by applying whole or a part of the Licensed Software.
Article 3 Conditions for Grant of License
1. When the User transfers the Product, it may also transfer the license to use the Licensed Software
embedded in the Product (including any related materials, updates and upgrades) on condition that
no original, copies or related materials continue in the possession of the User, and that the User shall
cause the transferee to comply with this Software License Agreement.
2. The User shall not carry out reverse engineering, disassembling, decompiling or any other code
analysis works in connection with the Licensed Software.
Article 4 Right pertaining to the Licensed Software
Any and all copyrights and other rights pertaining to the Licensed Software and related documents
shall belong to the Licensor or the original holder of the right who granted to the Licensor the license or
sublicense for the Licensed Software (hereinafter the "Original Rightholder"), and the User shall not be
entitled to any right other than the license granted hereunder, in respect of the Licensed Software and any
related documents.
Article 5 Indemnification of Licensor
1. Neither the Licensor nor the Original Rightholder shall be liable for any damage incurred by the User
or any third party due to the exercise of the license granted to the User under this Agreement, unless
otherwise restricted by law.
2. The Licensor will offer no guarantee for the merchantability, convertibility and consistency with
certain objective of the Licensed Software.
Article 6 Liability to Third Party
If any dispute has arisen with any third party due to an infringement upon a copyright, patent or any
other intellectual property right that was caused by the User's use of the Licensed Software, the User shall
settle such dispute at its own cost and hold the Licensor and the Original Rightholder harmless from any
inconvenience it may cause.
Article 7 Confidentiality
The User shall keep the confidentiality of such portion of the Licensed Software, related documents thereof
or any other information to be granted under this Agreement, as well as the conditions of this Agreement
as has not yet entered the public domain, and shall not disclose or divulge the same to any third party
without approval of the Licensor.
iii
Page 5
Article 8 Termination
In case the User falls under any of the events described in the following items, the Licensor may immediately terminate this
Agreement or claim that the User compensates for the damage incurred by the Licensor due to such event:
(1) when the User violated any provision of this Agreement; or
(2) when a petition has been filed against the User for an attachment,
provisional attachment, provisional disposition or any other compulsory execution.
Article 9 Destruction of the Licensed Software
If this Agreement is terminated pursuant to the provision of Article 8, the User shall destroy the Licensed Software, any related
documents and copies thereof within two (2) weeks from such date of termination.
Article 10 Protection of Copyright
1. The copyright and all the other intellectual property rights relating to the Licensed Software shall belong to the Licensor and
the Original Rightholder, and in no event shall they be under the ownership of the User.
2. The User shall, whenever it uses the Licensed Software, comply with any laws relating to the copyright and other intellectual
property rights.
Article 11 Export Restriction
1. It is prohibited to export the Licensed Software and any related documents outside the country of the User (including
transmission thereof outside the country of the User via Internet of other communication tools).
2. The User shall understand that the Licensed Software shall be subject to the export restrictions adopted by the country of
User and any other countries.
3. The User shall agree that the software will be subject to any and all applicable international and domestic laws (including
the export control regulation of the country of User and any other countries, and any restrictions concerning the end-users,
the use by end-users and importing countries to be provided by the country of User and any other countries, and any other
governmental authorities).
Article 12 Miscellaneous
1. In the event any part of this Agreement is invalidated by operation of law, the residual provisions shall continue in force.
2. Matters not stipulated in this Agreement or any ambiguity or question raised in the construction of this Agreement shall be
provided or settled upon good-faith consultation between the Licensor and the User.
3. The Licensor and the User hereby agree that this Agreement is governed by the laws of Japan, and any dispute arising from,
and relating to the rights and obligations under, this Agreement shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the Tokyo
District Court for its first instance.
Important Notice concerning the Software
-jansson
Copyright (c) 2009-2012 Petri Lehtinen <petri@digip.org>
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of
this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the
Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy,
modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software,
and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the
following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies
or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT
OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR
THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
iv
Page 6
CONTENTSBEFORE USE
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 4
1 Cancel the demonstration
2 Set the clock and date
3 Set the basic settings
RADIO 5
CD/USB/iPod/ANDROID 7
Pandora® 9
iHeartRadio® 10
SiriusXM® Radio 11
(for KD-R988BTS)
BLUETOOTH® 14
AUX 21
AUDIO SETTINGS 22
DISPLAY SETTINGS 27
REFERENCES 28
Maintenance
More information
TROUBLESHOOTING 31
INSTALLATION/
CONNECTION 33
SPECIFICATIONS 36
IMPORTANT
•
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe
Warning and Caution in this manual.
•
Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
WARNING
•
Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
•
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard
The remote control supplied with this product contains a coin/button cell battery.
If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Caution
Volume setting:
•
Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
•
Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
General:
•
Avoid using the external device if it might hinder safe driving.
•
Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded data.
•
Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit, to prevent a short circuit.
•
If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to evaporate.
Remote control (RM-RK52):
•
Do not leave the remote control in hot places such as on the dashboard.
•
The Lithium battery is in danger of explosion if replaced incorrectly. Replace it only with the same or equivalent type.
•
The battery pack or batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
How to read this manual
•
Operations are explained mainly using buttons on the faceplate of
•
English indications are used for the purpose of explanation. You can select the display language from the menu.
•
[XX]
indicates the selected items.
•
( XX)
indicates references are available on the stated page.
KD-R988BTS
.
( 5)
2
ENGLISH
Page 7
BASICS
Faceplate
Loading slot
Detach button
AttachHow to resetDetach
ToOn the faceplateOn the remote control
Turn on the power
Adjust the volumePress
Select a source• Press
Change the display information
Press
• Press and hold to turn off the power.
• Press and hold
volume to 15
Press
• Press again to cancel.
• Press
Press
Display window
KD-R988BTS:
USB cable from the rear of the unit
.
.
to continuously increase the
to mute the sound or pause playback.
repeatedly.
, then press within 2 seconds.
repeatedly.
( 30)
Remote control (RM-RK52)
This unit can be remotely controlled with an
optionally purchased remote control.
Remote sensor (Do not expose to bright sunlight.)
Pull out the
insulation sheet
when using for the
first time.
How to replace the battery
( Not available )
Press
• Press and hold
the volume to 15.
Press
• Press again to cancel.
Press SOURCE repeatedly.
( Not available )
or .
to mute the sound or pause playback.
to continuously increase
ENGLISH
3
Page 8
GETTING STARTED
1
Cancel the demonstration
When you turn on the power for the first time (or
[YES]
), the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS ENTER”
1 Press .
[YES]
is selected for the initial setup.
2 Press again.
“DEMO OFF” appears.
2
Set the clock and date
1
Press and hold .
2 Press to select
To adjust the clock
3 Press to select
[CLOCK]
, then press .
[CLOCK ADJUST]
4 Press to make the settings, then press .
Hour
5 Press to select
6 Press to select
To set the date
7 Press to select
Minute
[CLOCK FORMAT]
[12H]
or
[24H]
[DATE SET]
, then press .
8 Press to make the settings, then press .
Day
Month Year
9 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
[FACTORY RESET]
, then press .
, then press .
, then press .
is set to
3
Set the basic settings
1
Press and hold .
2 Press to select an item (see the following table), then
press
.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
AM SRC
PANDORA SRC
IHEART SRC
BUILT-IN AUX
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
FACTORY RESET YES
*
Not displayed when the corresponding source is selected.
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
ON
:Activates the keypress tone.;
*
ON
:Enables AM in source selection.;
*
ON
:Enables PANDORA FRONT/PANDORA REAR/PANDORA in source
selection.;
OFF
:Disables.
*
ON
:Enables IHEART FRONT/IHEART REAR/IHEARTRADIO in source
selection.;
OFF
:Disables.
*
ON
:Enables AUX in source selection.;
YES
:Starts upgrading the firmware.; NO:Cancels (upgrading is not
activated).
For details on how to update the firmware, see:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
:Resets the settings to default (except the stored station).;
NO
:Cancels.
( 9)
( 10)
OFF
:Deactivates.
OFF
OFF
:Disables.
:Disables.
( 5)
( 21)
XX
4
ENGLISH
Page 9
GETTING STARTED
CLOCK
TIME SYNC
CLOCK DISPLAY ON
ENGLISH
ESPANOL
ON
:The clock time is automatically set using
the Clock Time (CT) data in FM Radio Broadcast
Data System signal.;
:The clock time is shown on the display even
when the unit is turned off.;
Select the display language for menu and music
information if applicable.
By default,
ENGLISH
OFF
:Cancels.
is selected.
OFF
:Cancels.
RADIO
“ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Search for a station
1
Press repeatedly to select FM or AM.
2 Press (or press on the remote control) to search for a station
automatically.
(or)Press and hold (or press and hold on the remote control) until “M”
flashes, then press repeatedly to search for a station manually.
Settings in memory
You can store up to 18 stations for FM and 6 stations for AM.
Store a station
While listening to a station....
Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
(or)
1 Press and hold until “PRESETMODE” flashes.
2 Press to select a preset number, then press .
The preset number flashes and “MEMORY” appears.
Select a stored station
Press one of the number buttons (1to6).
(or)
1 Press .
2 Press to select a preset number, then press .
ENGLISH
5
Page 10
RADIO
Other settings
1
Press and hold .
2 Press to select an item
press
.
(
see the following table), then
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
TUNER SETTING
RADIO TIMER
Turns on the radio at a specific time regardless of the current source.
1 ONCE/DAILY/WEEKLY/OFF
on.
2 FM/AM/SIRIUS XM
3 01
to 18 (for FM/SIRIUS XM)/01 to 06 (for AM):Select a preset station.
4
Set the activation day
“
M
” lights up when complete.
:Select how often the timer will be turned
1
*
:Select the source.
2
*
and time.
Radio Timer will not activate for the following cases.
•
The unit is turned off.
•
[OFF]
SSM
is selected for
for AM is selected.
SSM 01–06/SSM 07–12/SSM 13–18
[AM SRC]
( 4)
in
[SOURCE SELECT]
: Automatically presets up to 18
after Radio Timer
stations for FM. “SSM” stops flashing when the first 6 stations are stored.
Select
SSM 07–12/SSM 13–18
to store the following 12 stations.
IF BANDAUTO
MONO SET
AREAUS
XX
PTY SEARCH
1
*
For
2
*
Selectable only when
3
*
Only for FM source.
PTY code
NEWS, INFORM
ADLT HIT
NOSTALGA
SOFT R&B
REL TALK
(Spanish talk),
:Increases the tuner selectivity to reduce interference noises from
adjacent FM stations. (Stereo effect may be lost.);
interference noises from adjacent FM stations, but sound quality will not
be degraded and the stereo effect will remain.
3
*
ON
:Improves the FM reception, but the stereo effect will be lost.;
OFF
:Cancels.
: For North/Central/South America, AM/FM intervals: 10kHz/200kHz.;
SA
:For some South American countries, AM/FM intervals: 10kHz/50kHz.;
EU
:For any other areas, AM/FM intervals: 9kHz/50kHz.
3
*
Select a PTY code (see below).
If there is a station broadcasting a program of the same PTY code as you
have selected, that station is tuned in.
KD-R988BTS:
Selectable only when SiriusXM Vehicle Tuner is connected.
[ONCE]
(information),
(adult hits),
(nostalgia),
SOFT RCK
JAZZ, CLASSICL
(soft rhythm and blues),
(religious talk),
MUSC ESP
(Spanish music),
or
[WEEKLY]
is selected in step 1.
SPORTS, TALK, ROCK, CLS ROCK
(softrock),
TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT
(classical),
LANGUAGE, REL MUSC
PERSNLTY
(personality),
HIP HOP, WEATHER
WIDE
:Subjects to
( 11)
(classic rock),
R & B
(rhythm and blues),
(religious music),
PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP
,
6
ENGLISH
Page 11
CD/USB/iPod/ANDROID
Start playback
The source changes automatically and
playback starts.
:
You can also
connect to the
USB cable from
the rear of the
unit.
USB
1
USB 2.0 cable
*
(commercially available)
iPod/iPhone
Accessory of the
iPod/iPhone
ANDROID
Micro USB 2.0 cable
1
*
2
*
*
(commercially available)
ToOn the faceplateOn the remote control
3
Reverse/Fast-forward
Select a track/filePress
Select a folder
Repeat play
*
Random play
1
*
Do not leave the cable inside the car when not using.
2
*
When connecting an Android device, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” is shown. Follow the instructions to install
*
Press and hold .
.
4
*
5
Press .Press .
Press repeatedly.
TRACK REPEAT/ALL REPEAT
: Audio CD
TRACK REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT
ONE REPEAT/ALL REPEAT/REPEAT OFF
5
*
Press repeatedly.
ALL RANDOM/RANDOM OFF
: Audio CD
FOLDER RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
SONG RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
Press and hold
Press
.
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC file
: iPod or ANDROID
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC file
: iPod or ANDROID
.
the application. You can also install the latest version of JVC MUSIC PLAY application on your Android device before connecting.
For more information, visit <http://www.jvc.net/cs/car/>.
3
*
1
For ANDROID: Applicable only when
4
*
For CD: Only for MP3/WMA/AAC files. This does not work for iPod/ANDROID.
5
*
For iPod/ANDROID: Applicable only when
[AUTO MODE]
is selected.
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
( 8)
is selected.
( 8)
ENGLISH
7
Page 12
CD/USB/iPod/ANDROID
Select control mode
While in iPodFRONT/iPodREAR/iPodUSB source, press
repeatedly.
HEAD MODE
IPHONE MODE
While in ANDROIDFRONT/ANDROIDREAR/ANDROID source, press
AUTO MODE
AUDIO MODE
: Control iPod from this unit.
: Control iPod using the iPod itself. However, you can still
play/pause or file skip from this unit.
repeatedly.
: Control Android device from this unit via JVC MUSIC PLAY
application installed in the Android device.
: Control Android device using the Android device itself via
other media player applications installed in the Android
device. However, you can still play/pause or file skip from
this unit.
Select music drive
While in USBFRONT/USBREAR/USB source, press
repeatedly.
Stored songs in the following drive will be played back.
• Selected internal or external memory of a smartphone (Mass Storage
Class).
• Selected drive of a multiple drives device.
Settings to use JVC Remote application
JVC Remote application is designed to control the JVC car receiver’s
operations from the iPhone/iPod (via USB input terminal).
Preparation:
Install the latest version of JVC Remote application on your device before
connecting. For more information, visit <http://www.jvc.net/cs/car/>.
You can make the settings in the same way as connection via Bluetooth.
( 14)
8
ENGLISH
Select a file from a folder/list
For iPod/ANDROID, applicable only when
selected.
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
1 Press .
2 Press to select a folder/list, then press .
3 Press to select a file, then press .
Quick search
FRONT, ANDROID REAR and ANDROID source)
If you have many files, you can search through them quickly.
Press and hold to browse through the list quickly.
Alphabet search
ANDROID FRONT, ANDROID REAR and ANDROID source)
You can search for a file according to the first character.
For iPodFRONT/iPodREAR/iPodUSB source
Press
OTHERS).
• Select “OTHERS” if the first character is other than AtoZ, 0to9.
For ANDROIDFRONT/ANDROIDREAR/ANDROID source
1
Press to enter character search.
(applicable only for CD, USB FRONT, USB REAR, USB, ANDROID
(applicable only for iPod FRONT, iPod REAR, iPod USB,
to select the desired character (A to Z, 0to9,
2 Press to select the desired character.
^A^ : Upper case (A to Z)
_A_ : Lower case (a to z)
-0- : Numbers (0 to 9)
-OTHERS- : Character other than A to Z, 0 to 9
3 Press to start searching.
• To return to the previous setting item, press
• To cancel, press and hold
.
.
is
Page 13
Pandora®
Preparation:
Install the latest version of the Pandora application on your device
(iPhone/iPod touch), then create an account and log in to Pandora.
• Select
[ON]
for
[PANDORA SRC]
Start listening
1
Open the Pandora application on your device.
2 Connect your device to the USB input terminal.
USB input terminal
KD-R988BTS
cable from the rear of the unit.
: You can also connect to the USB
3 Press repeatedly to select PANDORA FRONT/PANDORA
REAR/PANDORA.
Broadcast starts automatically.
ToOn the faceplateOn the remote control
Playback/pausePress .
Skip a track
Thumbs up or thumbs
2
down*
1
*
Do not leave the cable inside the car when not using.
2
*
If thumbs down is selected, the current track is skipped.
in
[SOURCE SELECT]. ( 4)
1
Accessory of the iPod/iPhone
and/or
Press T.Press I.
Press .Press .
*
Press
.
Create and store a new station
1
Press .
2 Press to select
3 Press to select
.
A new station is created based on the current song or artist.
[NEW STATION]
[FROM TRACK]
, then press .
or
[FROM ARTIST]
, then press
4 Press and hold one of the number buttons (3, 4, 5 or 6) to store.
To select a stored station: Press one of the number buttons (3, 4, 5 or 6).
Search for a registered station
1
Press .
2 Press to select an item, then press .
[BY DATE]:
According to the registered date
[A-Z]:
By alphabetical order
3 Press to select the desired station, then press
To cancel, press and hold .
.
Bookmark current song information
Press and hold .
“BOOKMARKED” appears and the information is stored to your device.
• The bookmark is available on your Pandora account but not on this
unit.
ENGLISH
9
Page 14
iHeartRadio®
Preparation:
Install the latest version of iHeartAuto application on your device
(iPhone/iPod touch), then create an account and log in to iHeartRadio.
• Select
[ON]
for
[IHEART SRC]
Start listening
1
Open the iHeartAuto application on your device.
2 Connect your device to the USB input terminal.
USB input terminal
KD-R988BTS
cable from the rear of the unit.
: You can also connect to the USB
3 Press repeatedly to select IHEARTRADIO-F/ IHEARTRADIO-R/
IHEARTRADIO.
Broadcast starts automatically
*
Do not leave the cable inside the car when not using.
in
[SOURCE SELECT]. ( 4)
Accessory of the iPod/iPhone
and/or
*
ToOn the faceplateOn the remote control
Playback/pausePress .
Skip a track for
custom station
Thumbs up or
thumbs down
Create a new/
custom station
Scan for live station
Press T.Press I.
Press
Press and hold
.Press .
.
1 Press 3 to start
scanning.
2 Press 3 again to listen
to the station.
Press
.
( Not available )
( Not available )
Search and store a station
1
Press .
2 Press to select a category, then press .
3 Press to select the desired station, then press
When a city list appears, you can search cities in alphabetical order by
pressing
To cancel, press and hold .
To store a station: Press and hold one of the number buttons (4, 5 or 6).
To select a stored station: Press one of the number buttons (4, 5 or 6).
.
quickly.
10
ENGLISH
Page 15
SiriusXM® Radio
Only SiriusXM® brings you more of what you love
to listen to, all in one place. Get over 140 channels,
including commercial-free music plus the best sports,
news, talk, comedy and entertainment. Welcome to the
world of satellite radio. A SiriusXM Vehicle Tuner and
Subscription are required. For more information, visit
<www.siriusxm.com>.
Preparation:
(for KD-R988BTS)
1 Connect the optional SiriusXM Vehicle Tuner
(commercially available).
Antenna
Expansion port on
the rear panel
SiriusXM Vehicle Tuner
2 Check your Radio ID for activation.
The SiriusXM Radio ID is required for activation and
can be found by tuning to Channel 0 as well as on
the label found on the SiriusXM Vehicle Tuner and
its packaging.
The Radio ID does not include the letters I, O, S or F.
3 Activate the subscription.
For users in the U.S.A.:
Online: Go to <www.siriusxm.com> Phone: Call 1-866-635-2349
For users in Canada:
Online: Go to <www.siriusxm.ca/activatexm> Phone: Call 1-877-438-9677
4 Press repeatedly to select SIRIUSXM to
start updating.
Start listening
1
Press repeatedly to select SIRIUSXM.
2 Press .
“
” lights up.
3 Press to select a CATEGORY, then press .
4 Press to select a category from the list, then press .
If “ALL CHANNELS” is selected, all the available channels will be shown.
5 Press to select a channel, then press .(or)Press to search for a channel manually.
• Pressing and holding changes the channel rapidly.
If a locked channel or a mature channel is selected, a pass code input screen appears.
Enter the pass code to receive the channel.
( 13)
Settings in memory
You can store up to 18 channels.
Store a channel
While listening to a channel....
Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
(or)
1 Press and hold until “PRESETMODE” flashes.
2 Press to select a preset number, then press .
The preset number flashes and “MEMORY” appears.
Select a stored channel
Press one of the number buttons (1to6).
(or)
1 Press .
2 Press to select PRESET, then press .
3 Press to select a preset number, then press .(or)
Press
on the remote control.
ENGLISH
11
Page 16
SiriusXM® Radio
(for KD-R988BTS)
SiriusXM Replay™
While listening to a channel....
1 Press .
“
” lights up and the unit memorizes this paused position.
2 Press to start Replay.
Replay starts from the paused position in step
During Replay...
ToOn the faceplateOn the remote control
Playback/pausePress .
Skip the current song
backward/forward
Rewind/Fast-forwardPress and hold
Go to Live and exit
Replay
Press
Press and hold
.
1.
Press
.
.
Press
.
Press and hold
Press and hold
.
.
1 Press .
2 Press to
select LIVE, then
press
.
SmartFavorites and TuneStart™
User preset channels are initially assigned as the SmartFavorites channels.
SmartFavorite channel is available with SXV200 or later SiriusXM tuner
models. The SiriusXM Vehicle Tuner automatically buffers the broadcast
audio content of the SmartFavorites channels in the background.
Using SXV200: This unit can assign a maximum of 6 SmartFavorites channels.
If you try to assign the 7th channel, an error beep tone will be heard. Initially,
preset channels 1 to 6 are assigned as SmartFavorites.
Using SiriusXM tuner models later than SXV200: This unit can
assign a maximum of 18 SmartFavorites channels. Initially, all preset
channels are assigned as SmartFavorites.
• “
” appears at the last character of the channel name for the
*
SmartFavorites channels.
When you select a SmartFavorite channel, you can rewind and replay
up to 30 minutes of any of the missed news, talk, sports or music
content.
• Playback starts from the beginning of the song if
to
[ON] ( 13)
ToOn the faceplate
Select a stored
SmartFavorite
.
channel
for most music channels stored as a SmartFavorite.
Press one of the number buttons (1to6).
1 Press .
2 Press to select PRESET, then press
.
[TUNE START]
3 Press to select a preset number,
Cancel
SmartFavorites
channels
then press
1 Press .
2 Press to select PRESET, then press
.
.
3 Press to select a preset number,
Reassign
SmartFavorites
channels
then press and hold
“
” is removed from the last character.
*
Repeat steps
channels.
“
” appears at the last character.
*
1 to 3 of cancelling SmartFavorites
.
is set
12
ENGLISH
Page 17
SiriusXM® Radio
(for KD-R988BTS)
TuneScan™
You can get a short preview of the songs that you have missed on each of
your SmartFavorites music channels or currently tuned music channel.
1 Press .
2 Press to select TUNE SCAN, then press .
Scanning start for the first 6 seconds of the recorded music contents.
• To listen to the current song, press
to stop scanning. The
unit continues playing the current song.
• To select the previous/next song, press
• To cancel scanning, press and hold
.
. Playback returns to the
channel before you entered TuneScan.
SiriusXM settings
1
Press and hold .
2 Press to select an item (see the following table), then
press
.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
SIRIUS XM
CHANNEL LOCK
To unlock settings:
1
Press to select a number.
2
Press to move to the entry position.
3
Repeat steps 1 and 2 to enter the current pass code.
(Initial pass code is 0000.)
4
Press to confirm.
CODE SET
1
Press to enter
2
Press to select a number.
3
Press to move to the entry position.
4
Repeat steps 2 and 3 to enter a new 4-digit pass code.
5
Press to confirm.
6
Repeat steps 2 to 5 to reconfirm the pass code.
•
Make a note of the new pass code to enter channel lock settings
[NEW CODE]
for next time.
LOCK SETTINGMATURE CH
USER DEFINED
lock.;
1
CHANNEL EDIT
*
1
:Selects the SiriusXM-defined lock setting.;
:Selects the individual channels the user wants to
OFF
:Cancels.
Press to select a category, then press
.
2
Press to select a channel you want to lock, then
press
.
“L” appears in front of the channel number.
3
Press and hold to exit.
1
CHANNEL CLEAR
TUNE START
*
YES
:Clears all the locked channels.; NO:Cancels.
2
*
ON
:All qualified music channels in the SmartFavorites will start
playback from the beginning of the song.;
SIGNAL LEVEL
XX
BUFFER USAGE
SXM RESETYES
1
*
Displayed only when
2
*
Available only if the connected SiriusXM Vehicle Tuner is SXV200 or later that supports
Shows the strength (
NO SIGNAL/WEAK/GOOD/STRONG
current received signal.
Shows the memory usage (0%to
100%
:Resets stored channel and lock setting to default.; NO:Cancels.
[USER DEFINED]
is selected.
SmartFavorites.
.
OFF
:Cancels.
) for Replay buffer.
) of the
ENGLISH
13
Page 18
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connection
Supported Bluetooth profiles
– Hands-Free Profile (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
Supported Bluetooth codecs
– Sub Band Codec (SBC)
– Advanced Audio Coding (AAC)
Connect the microphone
MIC (microphone input terminal)
Rear panel
Adjust the microphone
angle
*
For
KD-R888BT
( 35)
: Connect to the microphone input jack.
*
Microphone (supplied)
Secure using cord clamps
(not supplied) if necessary.
Pair and connect a Bluetooth device for the first time
1
Press to turn on the unit.
2 Search and select “KD-R9 BTS”/“KD-R8 BT” on the Bluetooth device.
“BTPAIRING” flashes on the display.
• For some Bluetooth devices, you may need to enter the Personal Identification Number
(PIN) code immediately after searching.
3 Perform (A) or (B) depending on what appears on the display.
For some Bluetooth devices, pairing sequence may vary from the steps described below.
(A) “[Device Name]”
“XXXXXX” “ENTER–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” is a 6-digit passkey randomly generated during each pairing.
Ensure that the passkeys appear on the unit and Bluetooth device are the same.
Press to confirm the passkey.
Operate the Bluetooth device to confirm the passkey.
(B) “[Device Name]”
Press to start pairing.
• If “PAIRING” “PIN 0000” scrolls on the display, enter the PIN code “0000” into the
Bluetooth device.
• If only “PAIRING” appears, operate the Bluetooth device to confirm pairing.
“PAIRING COMPLETED” appears when pairing is completed and “ ” will light up when the
Bluetooth connection is established.
• This unit supports Secure Simple Pairing (SSP).
• Up to five devices can be registered (paired) in total.
• Once the pairing is completed, the Bluetooth device will remain registered in the unit even if
you reset the unit. To delete the paired device,
• A maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device can be connected at
any time.
However, while in BT AUDIO source, you can connect to five Bluetooth audio devices and
switch between these five devices. (
• Some Bluetooth devices may not automatically connect to the unit after pairing. Connect the
device to the unit manually.
• Refer to the instruction manual of the Bluetooth device for more information.
You can change to a desired PIN code before pairing.
“ENTER–YES” “BACK–NO”
18, [DEVICE DELETE]
19
)
( 18)
.
14
ENGLISH
Page 19
BLUETOOTH®
Auto Pairing
When you connect iPhone/iPod touch/
Android device to the USB input terminal,
pairing request (via Bluetooth) is automatically
activated.
BLUETOOTH — Mobile phone
Symbolic button
Press
confirmed the device name.
Automatic pairing request is activated only if:
– Bluetooth function of the connected device is
turned on.
–
[AUTO PAIRING]
– JVC MUSIC PLAY application is installed on
the Android device
selected
to pair once you have
is set to
[ON]. ( 18)
( 8)
( 7)
.
and
[AUTO MODE]
is
Receive a call
When there is an incoming call:
• The symbolic button will blink in the color you have selected in
• The unit answers the call automatically if
During a call:
• The symbolic button stop blinking and illuminate in the color you have selected in
( 16)
• If you turn off the unit or detach the faceplate, the Bluetooth connection is disconnected.
The following operations may differ or not available depending on the connected phone.
ToOn the faceplateOn the remote control
First incoming call...
Answer a call
Reject a call
End a call
Press
Press and hold
Press and hold
[AUTO ANSWER]
or .
or .
or .
[RING COLOR]. ( 16)
is set to a selected time.
Press
Press and hold
Press and hold
( 16)
[RING COLOR]
.
ENGLISH
.
.
.
15
Page 20
BLUETOOTH®
ToOn the faceplateOn the remote control
While talking on the first incoming call...
Answer another incoming
call and hold the current
call
Reject another incoming
call
While having two active calls...
End current call and
activate held call
Swap between the
current call and held call
Adjust the phone volume
[00]
to
[35]
(Default:
[15]
Switch between hands-free
and private talk modes
1
*
This adjustment will not affect the volume of the other sources.
2
*
Operations may vary according to the connected Bluetooth device.
Improve the voice quality
While talking on the phone....
1 Press and hold .
2 Press to select an item
.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
Press
Press and hold
Press and hold
Press
1
*
Press
a call.
)
Press during a call.
2
*
(
see the following table), then press
or .
or
.
or
.
.
during
( Not available )
( Not available )
Press and hold
.
( Not available )
( Not available )
( Not available )
MIC GAINLEVEL –10
to
LEVEL +10(LEVEL –04
):The sensitivity of the
microphone increases as the number increased.
NR LEVELLEVEL –05
to
LEVEL +05(LEVEL 00
):Adjust the noise
reduction level until the least noise is being heard during a
phone conversation.
ECHO CANCEL LEVEL –05
to
LEVEL +05(LEVEL 00
):Adjust the echo
cancellation delay time until the least echo is being heard
during a phone conversation.
Make the settings for receiving a call
Press to enter Bluetooth mode.
1
2 Press to select an item
then press
.
(
see the following table),
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or
activated.
To return to the previous setting item, press
.
SETTINGS
AUTO ANSWER
01 SEC
to
30 SEC
:The unit answers incoming call
automatically in the selected time (in seconds).;
RING COLORCOLOR 01
to
COLOR 49(COLOR 08
): Selects the illumination
color for the symbolic button as notification when there is an
incoming call and during a call.;
OFF
:Cancels.
Default:
Default:
OFF
:Cancels.
XX
XX
16
ENGLISH
Page 21
BLUETOOTH®
Make a call
You can make a call from the call history, phonebook, or dialing the number. Call by
voice is also possible if your mobile phone has the feature.
1 Press to enter Bluetooth mode.
“(First device name)” appears.
• If two Bluetooth phones are connected, press again to switch to another
phone.
“(Second device name)” appears.
2 Press to select an item
(
see the following table), then press .
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the instructions
stated on the selected item.
To return to the previous setting item, press
RECENT CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER1 Press to select a number (0 to 9) or character ( , #, +).
• “NO HISTORY” appears if there is no recorded call history or call number.
2
Press to call.
(Applicable only if the phone supports PBAP.)
1
Press to select the desired letter (A to Z, 0to9, and OTHERS).
• “OTHERS” appears if the first character is other than Ato Z, 0 to 9.
2
Press to select a name, then press .
3
Press to select a phone number, then press to call.
•
The phonebook of the connected phone is automatically transferred to the unit when
pairing.
•
This unit can display only non-accent letters. (Accent letters such as “Ú” is showns as “U”.)
2
Press to move the entry position.
Repeat steps
3
Press to call.
Speak the name of the contact you want to call or the voice command to control the phone
functions.
1
and 2 until you finish entering the phone number.
( Make a call using voice recognition)
.
Make a call using voice recognition
Press and hold to activate the connected
1
phone.
2 Speak the name of the contact you want to call or
the voice command to control the phone functions.
• Supported Voice Recognition features vary for each
phone. Refer to the instruction manual of the connected
phone for details.
• This unit also supports the intelligent personal assistant
function of iPhone.
Settings in memory
Store a contact in memory
You can store up to 6 contacts into the number buttons
(1 to 6).
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Press to select
[DIAL NUMBER]
, then press .
[RECENT CALL], [PHONEBOOK]
or
3 Press to select a contact or enter a phone
number.
If a contact is selected, press
phone number.
to show the
4 Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
“MEMORY P(selected preset number)” appears when
the contact is stored.
To erase a contact from the preset memory, select
[DIAL NUMBER]
in step 2 and store a blank number.
Make a call from memory
Press to enter Bluetooth mode.
1
2 Press one of the number buttons (1 to 6).
3 Press to call.
“NO PRESET” appears if there is no contact stored.
ENGLISH
17
Page 22
BLUETOOTH®
Bluetooth mode settings
1
Press and hold .
2 Press to select an item
(
see the following table), then press .
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the instructions
stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECTON
AUTO PAIRINGON
INITIALIZEYES
INFORMATIONMYBTNAME
*
You can only connect a maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device at any time.
*
Selects the phone or audio device to connect or disconnect.
“
” appears in front of the device name when connected.
*
“
” appears in front of the current playback audio device.
1
Press to select a device to delete, then press .
2
Press to select
Changes the PIN code (up to 6 digits).
1
Press to select a number.
2
Press to move the entry position.
Repeat steps
3
Press to confirm.
:The unit automatically reconnect when the last connected Bluetooth device is within range.;
OFF
:Cancels.
:The unit automatically pair supported Bluetooth device (iPhone/iPod touch/Android device)
when it is connected through USB input terminal.Depending on the operating system of the
connected device, this function may not work. ;
:Initializes all the Bluetooth settings (including stored pairing, phonebook, and etc.).;
NO
:Cancels.
address of this unit.
1
and 2 until you finish entering the PIN code.
: Displays the unit name (“KD-R9 BTS”/“KD-R8 BT”).; MY
[YES]
or
[NO]
, then press .
OFF
:Cancels.
ADDRESS
: Shows
Bluetooth compatibility check mode
You can check the connectivity of the supported
profile between the Bluetooth device and the unit.
• Make sure there is no Bluetooth device paired.
1 Press and hold .
“BLUETOOTH”
“SEARCH NOW USING PHONE”
scrolls on the display.
XX
2 Search and select “KD-R9 BTS”/“KD-R8 BT”
on the Bluetooth device within 3minutes.
“CHECK MODE” appears.
“PIN IS 0000”
3 Perform (A), (B) or (C) depending on what
appears on the display.
(A) “PAIRING”
Ensure that the same passkey appears on the
unit and Bluetooth device, then operate the
Bluetooth device to confirm the passkey.
(B) “PAIRING”
the Bluetooth device.
(C) “PAIRING”: Operate the Bluetooth device to
confirm pairing.
After pairing is successful, “PAIRING OK”
Name]” appears and Bluetooth compatibility check
starts.
If “CONNECT NOW USING PHONE” appears, operate
the Bluetooth device to allow phonebook access to
continue.
“TESTING” flashes on the display.
“XXXXXX” (6-digit passkey):
“PIN IS 0000”: Enter “0000” on
“[Device
18
ENGLISH
Page 23
BLUETOOTH®
The connectivity result flashes on the display.
“PAIRING OK” and/or “HANDS-FREE OK”
or “AUD.STREAM OK”
2
*
and/or “PBAP OK”
Compatible
1
*
Compatible with Hands-Free Profile (HFP)
2
*
Compatible with Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
3
*
Compatible with Phonebook Access profile (PBAP)
After 30 seconds, “PAIRING DELETED” appears to
indicate that pairing has been deleted, and the
unit exits check mode.
• To cancel, press and hold
power, then turn on the power again.
1
*
and/
3
*
:
to turn off the
BLUETOOTH — Audio
While in BT AUDIO source, you
can connect to five Bluetooth
audio devices and switch
between these five devices.
Audio player via Bluetooth
1
Press repeatedly to select BTAUDIO (or press SOURCE on the remote control).
• Pressing enters BT AUDIO directly.
2 Operate the Bluetooth audio player to start playback.
ToOn the faceplateOn the remote control
Playback/pause
Select group or folderPress
Reverse skip/Forward skipPress
Reverse/Fast-forwardPress and hold
Repeat playPress
Random play
Select a file from a folder/list Refer to “Select a file from a folder/list”
Switch between connected
Bluetooth audio devices
*
Pressing the “Play” key on the connected device itself also causes switching of sound output from the device.
Press
.
.Press .
.
.
repeatedly.
TRACK REPEAT/ALL REPEAT/REPEAT OFF
Press
repeatedly.
GROUP RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
on page 8.
*
Press 5.
Press
.
Press
.
Press and hold
( Not available )
( Not available )
( Not available )
( Not available )
Operations and display indications may differ according to their availability on the connected
device.
ENGLISH
.
19
Page 24
BLUETOOTH®
Settings to use JVC Remote application
JVC Remote application is designed to control the JVC car receiver’s
operations from iPhone/iPod (via Bluetooth or via USB input terminal) or
Android smartphone (via Bluetooth).
Preparation:
Install the latest version of JVC Remote application on your device before
connecting. For more information, visit <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Press and hold .
2 Press to select an item
press
.
(
see the following table), then
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
REMOTE APP
SELECT
IOSYES
ANDROIDYES
ANDROID LIST*:Selects the Android smartphone to use from the list.
*
Displayed only when
Select the device (IOS or ANDROID) to use the application.
:Selects iPhone/iPod to use the application via Bluetooth or connected
via USB input terminal.;
If IOS is selected, select iPod BT source (or iPod USB if your iPhone/iPod is
connected via USB input terminal) to activate the application.
•
The connectivity of the application will be interrupted or disconnected if:
– You change from iPod BT source to any playback source connected via
the USB input terminal.
– You change from iPod USB source to iPod BT source.
:Selects Android smartphone to use the application via Bluetooth.;
NO
:Cancels.
[ANDROID]
of
NO
[SELECT]
:Cancels.
is set to
[YES]
.
STATUS
Shows the status of the selected device.
IOS CONNECTED
connected via Bluetooth or USB input terminal.
IOS NOT CONNECTED
ANDROID CONNECTED
smartphone connected via Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
application.
: You are able to use the application using the iPhone/iPod
: No IOS device is connected to use the application.
: You are able to use the application using the Android
: No Android device is connected to use the
Listen to iPhone/iPod via Bluetooth
You can listen to the songs on the iPhone/iPod via Bluetooth on this unit.
Press repeatedly to select iPodBT.
• You can operate the iPod/iPhone in the same way as iPod/iPhone via
USB input terminal.
• If you plug in an iPhone/iPod to the USB input terminal while listening
to iPodBT source, the source automatically change to iPodUSB. Press
XX
to select iPodBT if the device is still connected via Bluetooth.
( 7)
20
ENGLISH
Page 25
BLUETOOTH®
AUX
Internet radio via Bluetooth
You can listen to internet radio (Pandora and iHeartRadio) on iPhone/
iPod touch/Android device via Bluetooth on this unit.
• Make sure the USB input terminal is not connected to any device.
Listen to Pandora
Preparation:
Select
[ON]
for
[PANDORA SRC]
in
[SOURCE SELECT]. ( 4)
1 Open the Pandora application on your device.
2 Connect your device via Bluetooth connection.
( 14)
3 Press repeatedly to select PANDORA (for iPhone/iPod) or
PANDORA BT (for Android device).
The source switches and broadcast starts automatically.
• You can operate Pandora in the same way as Pandora via USB input
terminal.
( 9)
Listen to iHeartRadio
Preparation:
Select
[ON]
for
[IHEART SRC]
in
[SOURCE SELECT]. ( 4)
1 Open the iHeartAuto application on your device.
2 Connect your device via Bluetooth connection.
( 14)
3 Press repeatedly to select IHEARTRADIO.
The source switches and broadcast starts automatically.
• You can operate iHeartRadio in the same way as iHeartRadio via USB
input terminal.
( 10)
Use a portable audio player
1
Connect a portable audio player (commercially available).
Auxiliary input jack
Portable audio player
3.5mm (1/8") stereo mini plug with “L”
2 Select
shaped connector (commercially available)
[ON]
for
[BUILT-IN AUX]
in
[SOURCE SELECT]. ( 4)
3 Press repeatedly to select AUX.
4 Turn on the portable audio player and start playback.
Use a 3-core plug head stereo mini plug for optimum audio
output.
ENGLISH
21
Page 26
AUDIO SETTINGS
1 Press and hold .
2 Press to select an item (see the following table), then
press
.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
EQ SETTING
PRESET EQ
Select a preset equalizer suitable to the music genre.
(Before making an adjustment, select the source you want to adjust.)
Q FACTOR1.35/1.50/2.00
XX
AUDIO CONTROL
BASS BOOST
LOUDNESSLEVEL 01/LEVEL 02
1
SUB.W LEVEL
*
LEVEL +01
OFF
:Cancels.
balanced sound at low volume.;
SPK-OUT
:Adjust the quality factor.
to
LEVEL +05
: Selects your preferred bass boost level.;
:Boosts low or high frequencies to produce a well-
OFF
:Cancels.
2
*
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
SUB.W 00
to
SUB.W +06(SUB.W +03
output level of the subwoofer connected via speaker lead.
( 35)
3
*
PRE-OUT
SUB.W –50
to
SUB.W +10(SUB.W 00
output level of the subwoofer connected to the lineout
terminals (SW or REAR/SW) through an external amplifier.
( 35)
SUBWOOFER
3
*
SET
1, *2, *3:
*
( 23)
ON
: Turns on the subwoofer output.;
OFF
:Cancels.
[EASY EQ]
):Adjusts the
):Adjusts the
.
/
22
ENGLISH
Page 27
AUDIO SETTINGS
FADER
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
POSITION R15
rear speaker output balance.
4
*
BALANCE
POSITION L15
right speaker output balance.
VOLUMEADJUST LEVEL –15
of each source (compared to the FM volume level). Before adjustment,
select the source you want to adjust.
AMPGAINLOWPOWER
the maximum power of each speaker is less than 50W to prevent
damaging the speakers.);
is 35.
SPK/PREOUT
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
Depending on the speaker connection method, select the appropriate
setting to get the desired output.
SPEAKER SIZE
X ' OVER
DTA SETTINGS
CAR SETTINGS
X ' OVER TYPECaution
Depending on the crossover type you have selected (see
TYPE]
below), 2-way crossover or 3-way crossover setting items will be
shown.
( 25, Crossover settings)
By default, 2-way crossover type is selected.
For settings,
: Adjust the volume before changing the
avoid the sudden increase or decrease of the output level.
2-WAY
3-WAY
(Displayed only when
YES
:Selects two way crossover type.; NO:Cancels.
(Displayed only when
YES
:Selects three way crossover type.; NO:Cancels.
to
POSITION F15(POSITION 00
to
POSITION R15(POSITION 00
to
LEVEL +06(LEVEL 00
):Adjusts the front and
):Adjusts the left and
):Preset the initial volume level
:Limits the maximum volume level to 25. (Select if
HIGH POWER
:The maximum volume level
( 24, Speaker output settings)
26, Digital Time Alignment settings
[X ' OVER TYPE]
[3-WAY]
is selected.)
[2-WAY]
is selected.)
[X ' OVER
.
SOUND EFFECT
SPACE ENHANCE
(Not applicable for TUNER source.)
SND RESPONSELEVEL1/LEVEL2/LEVEL3
SOUND LIFTLOW/MIDDLE/HIGH
VOL LINK EQON
K2 TECHNOLOGY
1
*
Displayed only when
2
*
For 2-way crossover: Displayed only when
( 24)
3
*
For 2-way crossover: Displayed only when
[SUB.W/SUB.W]. ( 24)
4
*
This adjustment will not affect the subwoofer output.
to
SMALL/MEDIUM/LARGE
OFF
:Cancels.
: Virtually enhances the sound space.;
: Virtually makes the sound more realistic.;
OFF
:Cancels.
: Virtually adjust the sound position heard from
the speakers.;
OFF
:Cancels.
:Boosts the frequency to reduce the noise heard from outside the car
or running noise of the tyres.;
OFF
:Cancels.
(Not applicable for TUNER source, SIRIUS XM source and AUX source.)
ON
:Improve the sound quality of compressed music.;
[SUBWOOFER SET]
is set to
[ON]. ( 22)
[SPK/PRE OUT]
[SPK/PRE OUT]
is set to
is set to
OFF
:Cancels.
[SUB.W/SUB.W]
[REAR/SUB.W]
.
or
ENGLISH
23
Page 28
AUDIO SETTINGS
Speaker output settings
(Applicable only if [X ' OVER TYPE ] is set to [2-WAY]) (
Select the output setting for the speakers
speaker connection method.
[SPK/PRE OUT]
[SPK/PRE OUT]
Connection via lineout terminals
For connections through an external amplifier.
KD-R988BTS
Setting on
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
(default)
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
KD-R888BT
Setting on
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
:
Audio signal through lineout terminal
FRONTREARSW
Front speakers output Rear speakers output Subwoofer output
( Not available )( Not available )( Not available )
Front speakers output L (left): Subwoofer
output
R (right): (Mute)
:
Audio signal through lineout terminal
FRONTREAR/SW
Front speakers outputRear speakers output
(default)Front speakers outputSubwoofer output
Front speakers outputSubwoofer output
23)
( 35)
, based on the
Subwoofer output
Connection via speaker leads
For connections without using an external amplifier. However, with this
settings you can also enjoy the subwoofer output.
Setting on
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
If
[SUB.W/SUB.W]
–
[120HZ]
–
[POSITION R02]
R15]
to
is selected:
is selected in
is selected in
[POSITION 00]
[SUBWOOFER LPF]
.
Audio signal through rear speaker lead
L (left)R (right)
Rear speakers outputRear speakers output
Rear speakers outputRear speakers output
Subwoofer output(Mute)
and
[FADER]
and selectable range is
[THROUGH]
( 35)
is not available.
[POSITION
24
ENGLISH
Page 29
AUDIO SETTINGS
Crossover settings
Below are the available setting items for 2-way crossover and 3-way
crossover.
Caution
Select a crossover type according to how the speakers are
connected.
( 35)
If you select a wrong type:
• The speakers may damage.
• The output sound level may be extremely high or low.
SPEAKER SIZE
Selects according to the connected speaker size for optimum
performance.
•
The frequency and slope settings are automatically set for the
crossover of the selected speaker.
Digital Time Alignment sets the delay time of the speaker output to
create a more suitable environment for your vehicle.
• For more information,
of [DTA SETTINGS]
27, Determining the value for [DISTANCE] and [GAIN]
.
DTA SETTINGS
POSITION
/
Selects your listening position (reference point).
ALL
:Not compensating;
FRONT LEFT
•
[FRONT ALL]
FRONT RIGHT:
:Front left seat;
is displayed only when
FRONT ALL
[2-WAY]. ( 23)
1
*
/
/
CAR SETTINGS
DISTANCE
1
*
GAIN
DTA RESETYES
0FT
to
20.01FT
:Fine adjust the distance to compensate.
–8DB
to
0DB
:Fine adjust the output volume of the selected
speaker.
:Resets the settings (
[POSITION]
to default.; NO:Cancels.
[DISTANCE]
and
Identify your car type and rear speaker location in order to make the
adjustment for
[DTA SETTINGS]
.
CAR TYPECOMPACT/FULL SIZE CAR/WAGON/MINIVAN/SUV
MINIVAN(LONG)
:Selects the type of vehicle.;
compensating.
/
R-SP LOCATION
2
*
Selects the location of the rear speakers in your vehicle to calculate
the furthest distance from the listening position selected (reference
point).
•
1, *2:
*
( 27)
DOOR/REAR DECK
as
[OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON]
•
2ND ROW/3RD ROW
selected as
:Selectable only when
[MINIVAN]
:Selectable only when
or
[MINIVAN(LONG)]
Front right seat;
:Front seat
[X ' OVER TYPE]
[GAIN]
) of the selected
OFF:
[CAR TYPE]
[CAR TYPE]
.
/
Not
or
is set to
is selected
[SUV]
is
.
Page 31
AUDIO SETTINGS
Determining the value for [DISTANCE] and [GAIN] of [DTA SETTINGS]
If you specify the distance from the center of the
currently set listening position to every speaker, the
delay time will be automatically computed and set.
1
Determine the center of the currently set listening
position as the reference point.
2
Measure the distances from the reference point to
the speakers.
3
Calculate the differences between the distance
of the furthest speaker (rear speaker) and other
speakers.
4
Set the
[DISTANCE]
individual speakers.
5
Adjust
[GAIN]
Example: When
listening position
1
*
Before making an adjustment, select the speaker:
When 2-way crossover is selected:
FRONT LEFT/FRONT RIGHT/REAR LEFT/REAR RIGHT/SUBWOOFER
1 Press and hold .
2 Press to select an item (see the following table), then
press
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or
follow the instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
DISPLAY
DIMMER
of
1
*
The illumination control wire connection is required.
.
Dim the illumination.
OFF
:Dimmer is turned off. Brightness changes to
ON
:Dimmer is turned on. Brightness changes to
( 28, [BRIGHTNESS])
DIMMER TIME
1
Press to adjust the
2
Press to adjust the
(Default:
DIMMER AUTO
off or on the car headlights.
:Set the dimmer on and off time.
.
.
[ON]: PM6:00
:Dimmer turns on and off automatically when you turn
[ON]
[OFF]
;
[OFF]: AM6:00
1
*
[DAY]
[NIGHT]
time, then press
time, then press
)
( 35)
Default:
setting.
setting.
XX
ENGLISH
27
Page 32
DISPLAY SETTINGS
BRIGHTNESS
TEXT SCROLL
COLOR
PRESET
DAY COLOR
NIGHT COLOR
MENU COLOR
2
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked).
Set the brightness for day and night separately.
1 DAY/NIGHT
2
Select a zone. (See illustration,
3 LEVEL 00
(Default:
2
*
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL OFF
(for symbolic button only)
Select an illumination color for the symbolic button.
Default color:
•
COLOR 01
•
USER
is shown.
•
COLOR FLOW01
•
Preset color:
SUNSET, RELAX
Store your own day and night illumination colors for the symbolic button.
Default color:
1 RED/GREEN/BLUE
2 00
Repeat steps
•
Your setting is stored to
•
[NIGHT COLOR]
car’s headlight.
ON
: The color of symbolic button illumination changes to white color
when in menu mode or when selecting a music file from a folder/list.;
OFF
:Select day or night.
to
LEVEL 31
[DAY]:LEVEL 31
:Scrolls the display information once.;
:Repeats scrolling at 5-second intervals.;
:Cancels.
[COLOR FLOW01]
to
COLOR 49
: The color you have created for
to
COLOR FLOW03
CRYSTAL, FLOWER, FOREST, GRADATION, OCEAN
[RED 31], [GREEN 31], [BLUE 23]
to 31:Select the level.
:Cancels.
:Select a primary color.
1
and 2 for all primary colors.
or
[DAY COLOR]
27
: Set the brightness level.
[USER]
.)
;
[NIGHT]:LEVEL 15
[DAY COLOR]
: Color changes at different speeds.
in
[PRESET]
is changed by turning on or off your
.
)
or
[NIGHT COLOR]
REFERENCES
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth.
Cleaning the connector
Detach the faceplate and clean the connector
gently with a cotton swab, being careful not to
damage the connector.
Handling discs:
•
Do not touch the recording surface of the disc.
•
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
•
Do not use any accessories for the disc.
•
Clean from the center of the disc and move outward.
•
Clean the disc with a dry silicone or soft cloth. Do not use any solvents.
•
When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
•
,
Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
More information
For: – Latest firmware updates and latest compatible item list
– JVC original application
– Any other latest information
Visit <http://www.jvc.net/cs/car/>.
General
•
This unit can only play the following CDs:
•
DualDisc playback:
Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product
cannot be recommended.
•
For detailed information and notes about the playable audio files, visit
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact
Connector (on the reverse
side of the faceplate)
28
ENGLISH
Page 33
REFERENCES
Playable files
•
Playable audio file:
For disc: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac)
For USB mass storage class device: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac), AAC(.m4a),
•
Playable disc media: CD-R/CD-RW/CD-ROM
•
Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long file name.
•
Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32
Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible
depending on the types or conditions of media or device.
The AAC (.m4a) file in a CD encoded by iTunes cannot be played on this unit.
WAV (.wav), FLAC (.flac)
•
The song order displayed on the selection menu of this unit may differ from that of the iPod/
iPhone.
•
Depending on the version of the operating system of the iPod/iPhone, some functions may
not operate on this unit.
About Android device
•
This unit supports Android OS 4.1 and above.
•
Some Android devices (with OS4.1 and above) may not fully support Android Open Accessory
(AOA)2.0.
•
If the Android device supports both mass storage class device and AOA2.0, this unit always
playback via AOA2.0 as priority.
Unplayable discs
•
Discs that are not round.
•
Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty.
•
Recordable/ReWritable discs that have not been finalized.
•
8cm CD. Attempting to insert using an adapter may cause malfunction.
About USB devices
•
You cannot connect a USB device via a USB hub.
•
Connecting a cable whose total length is longer than 5m may result in abnormal playback.
•
This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5V and exceeds 1.5A.
– iPod touch (5th and 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE
•
It is not possible to browse video files on the “Videos” menu in
[HEAD MODE]
.
About Pandora
•
Pandora is only available in certain countries.
For more information, visit <http://www.pandora.com/legal>.
•
Because Pandora is a third-party service, the specifications are subject to change without
prior notice. Accordingly, compatibility may be impaired, or some or all of the services may
become unavailable.
•
Some functions of Pandora cannot be operated from this unit.
•
For issues using the application, please contact Pandora at pandora-support@pandora.com.
About iHeartRadio
•
iHeartRadio® is a third-party service, therefore the specifications are subject to change
without prior notice. Accordingly, compatibility may be impaired or some or all of the
services may become unavailable.
•
Some iHeartRadio® functionality cannot be operated from this unit.
About Bluetooth
•
Depending on the Bluetooth version of the device, some Bluetooth devices may not be able
to connect to this unit.
•
This unit may not work with some Bluetooth devices.
•
Signal conditions vary, depending on the surroundings.
ENGLISH
29
Page 34
REFERENCES
Change the display information
Each time you press , the display information changes.
•
If the information is unavailable or not recorded, “NO TEXT”, “NO NAME”, or other
information (eg. station name) appears.
Source nameDisplay information
FM
or
AM
CD
or
USB FRONT/
USB REAR/USB
iPod FRONT/
iPod REAR/
iPod USB/
iPod BT
or
ANDROID FRONT/
ANDROID REAR/
ANDROID
Frequency (Date/Clock) Frequency (Date/Clock) with music
synchronisation
(For FM Radio Broadcast Data System stations only)
Station name (PS)/Program type (PTY) (Date/Clock) Radiotext (Date/
Clock)
(Date/Clock)
type (PTY) (Date/Clock) with music synchronisation
beginning)
(For CD-DA)
Track title (Artist) Track title (Disc name) Track title (Date/Clock)
Playing time (Date/Clock) Track title (Artist) with music
synchronisation
(For MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC files)
Song title (Artist) Song title (Album name) Song title (Date/Clock)
File name (Folder name) File name (Date/Clock) Playing time
(Date/Clock)
(backtothebeginning)
When
Song title (Artist)
Playing time (Date/Clock) Song title (Artist) with music
synchronisation
*
(back to the beginning)
Radiotext+ (Radiotext+) Song title (Artist) Song title
Frequency (Date/Clock) Station name (PS)/Program
*
(backtothebeginning)
Song title (Artist) with music synchronisation*
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
Song title (Album name) Song title (Date/Clock)
*
(backtothebeginning)
is selected
( 8)
*
(back to the
:
Source nameDisplay information
PANDORA FRONT/
PANDORA REAR/
PANDORA/
PANDORA BT
IHEARTRADIO-F/
IHEARTRADIO-R/
IHEARTRADIO
SIRIUS XM
AUX
BT AUDIO
*
The illumination color of the symbolic button changes and synchronises with the music.
Station name (Date/Clock) Shared/Radio (Date/Clock) Song
title (Artist)
Playing time (Date/Clock)
synchronisation
Station name (Date/Clock) Song title (Artist) Song title (Date/
Clock)
(back to the beginning)
Channel number (Status) Channel name (Status) Artist (Status)
name (Status)
synchronisation
AUX (Date/Clock) AUX (Date/Clock) with music synchronisation*
(back to the beginning)
Song title (Artist) Song title (Album name) Song title (Date/
Clock)
synchronisation
Song title (Album name) Song title (Date/Clock)
*
Station name (Date/Clock) with music synchronisation*
Song title (Status) Content information (Status) Category
*
Playing time (Date/Clock) Song title (Artist) with music
*
Station name (Date/Clock) with music
(back to the beginning)
Date (Status) Channel number (Status) with music
(back to the beginning)
(back to the beginning)
30
ENGLISH
Page 35
TROUBLESHOOTING
Symptom Remedy
Sound cannot be heard.
“MISWIRING CHECK
WIRING THEN PWR ON”
appears.
General
“PROTECTING SEND
SERVICE” appears.
Source cannot be selected.
•
Radio reception is poor.
•
Static noise while
Radio
listening to the radio.
Disc cannot be ejected.
“IN DISC” appears.
“PLEASE EJECT” appears.
Playback order is not as
intended.
Elapsed playing time is not
correct.
“NOT SUPPORT” appears
and track skips.
“READING” keeps flashing.• Do not use too many hierarchical levels and folders.
CD/USB/iPod
“UNSUPPORTED DEVICE”
appears.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
appears.
“USB HUB IS NOT
SUPPORTED” appears.
•
Adjust the volume to the optimum level.
•
Check the cords and connections.
Turn the power off, then check to be sure the terminals
of the speaker wires are insulated properly. Turn the
power on again.
Send the unit to the nearest service center.
Check the
[SOURCE SELECT]
Connect the antenna firmly.
Press and hold to forcibly eject the disc. Be careful
not to drop the disc when it is ejected.
Make sure nothing is blocking the loading slot when
you eject the disc.
Press , then insert the disc correctly.
The playback order is determined by the file name
(USB) or the order in which files were recorded (disc).
This depends on the recording process earlier.
Check whether the track is a playable format.
•
Reload the disc or reattach the USB device.
•
Check whether the connected device is compatible with
this unit and ensure the file systems are in supported
formats.
( 29)
•
Reattach the device.
Make sure the device is not malfunction and reattach
the device.
This unit cannot support a USB device connected via a
USB hub.
setting.
( 4)
( 29)
Symptom Remedy
“CANNOT PLAY” appears.
The iPod/iPhone does not
turn on or does not work.
“LOADING” appears when
you enter search mode by
pressing
CD/USB/iPod
Correct characters are not
displayed.
•
Sound cannot be heard
during playback.
•
Sound output only from
the Android device.
Cannot playback at
[
AUTO MODE
ANDROID
“NO DEVICE” or “READING”
keeps flashing.
.
].
Connect a USB device that contains playable audio files.
•
Check the connection between this unit and iPod/
iPhone.
•
Detach and reset the iPod/iPhone using hard reset.
This unit is still preparing the iPod/iPhone music list. It
may take some time to load, try again later.
•
This unit can only display uppercase letters, numbers,
and a limited number of symbols.
•
Depending on the display language you have selected
( 5)
, some characters may not be displayed correctly.
•
Reconnect the Android device.
•
If in
[AUDIO MODE]
application on the Android device and start playback.
•
If in
[AUDIO MODE]
application or use another media player application.
•
Restart the Android device.
•
If this does not solve the problem, the connected
Android device is unable to route the audio signal to
unit.
( 29)
•
Make sure JVC MUSIC PLAY APP is installed on the
Android device.
•
Reconnect the Android device and select the
appropriate control mode.
•
If this does not solve the problem, the connected
Android device does not support
( 29)
•
Switch off the developer options on the Android device.
•
Reconnect the Android device.
•
If this does not solve the problem, the connected
Android device does not support
( 29)
, launch any media player
, relaunch the current media player
( 7)
( 8)
[AUTO MODE]
[AUTO MODE]
ENGLISH
.
.
31
Page 36
TROUBLESHOOTING
Symptom
Playback is intermittent or
sound skips.
“CANNOT PLAY”
ANDROID
“ADDERROR”
“CHKDEVICE”
“NOSKIPS”
“NOSTATIONS”
“STATIONLMT”
“UPGRADEAPP”
Pandora
“CONNECT ERR”
“RATING ERR”
“THUMBS N/A”
“LICENSE ERR”
Station cannot be selected. If “Explicit Content” in [Account Settings] is checked
iHeartRadio
“NOT CONNCTD”
Remedy
Turn off the power saving mode on the Android device.
•
Make sure Android device contains playable audio files.
•
Reconnect the Android device.
•
Restart the Android device.
New station creation is unsuccessful.
Check the Pandora application on your device.
The skip limit has been reached.
No stations are found.
The number of registered stations has reached its limit.
Retry after deleting unnecessary stations from your
device.
Make sure you have installed the latest version of the
Pandora application on your device.
Communication is unstable.
Registration of thumbs up/thumbs down has failed due
to insufficient network connectivity.
Registration of thumbs up/thumbs down is not allowed.
You try to access from a country which Pandora is not
deliverable.
in the web version of iHeartRADIO, custom stations
become unavailable.
Link to the application is impossible.
Symptom
“CHLOCKED LOCK CODE?” The selected channel is locked. Enter the correct pass
“CHANUNSUB”
“CHUNAVAIL”
“CHECKANTENNA”
“CHECKTUNER”
SiriusXM® Radio
“NOSIGNAL”
“SUBSCRIPTION UPDATED
– PRESS ENTER TO
CONTINUE.”
“CODE ERROR”
“NO CONTENT”
“SCAN CANCEL”
No Bluetooth device is
detected.
Pairing cannot be made.
Bluetooth®
Echo or noise occurs.
Remedy
code to unlock.
The selected channel is unsubscribed.
Call 1-866-635-2349 in the U.S.A. or 1-877-438-9677 in
Canada to subscribe.
The selected channel is unavailable. For more
information about the SiriusXM channel lineup, visit
<www.siriusxm.com>.
Check that the antenna and its connection are in good
condition.
Make sure the SiriusXM Vehicle Tuner is connected to
the unit.
Make sure the antenna is mounted outside the vehicle.
Your subscription is updated. Press the volume knob to
continue.
Make sure you have entered the correct pass code.
( 13)
There is insufficient content to start TuneScan.
TuneScan has been aborted.
•
Search from the Bluetooth device again.
•
Reset the unit.
•
Make sure you have entered the same PIN code to both
the unit and Bluetooth device.
•
Delete pairing information from both the unit and the
Bluetooth device, then perform pairing again.
•
Adjust the microphone unit’s position.
•
Check the
( 13)
( 3)
[ECHO CANCEL]
setting.
( 16)
( 14)
( 14)
32
ENGLISH
Page 37
TROUBLESHOOTING
INSTALLATION/CONNECTION
Symptom
Phone sound quality
is poor.
Sound is being
interrupted or skipped
during playback of a
Bluetooth audio player.
The connected Bluetooth
audio player cannot be
controlled.
Bluetooth®
“PLEASE WAIT”
“NOT SUPPORT”
“ERROR”
“H/W ERROR”
If you have any troubles, try the following:
Remedy
•
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
device.
•
Move the car to a place where you can get a better
signal reception.
•
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
audio player.
•
Turn off, then turn on the unit and try to connect again.
•
Other Bluetooth devices might be trying to connect to
the unit.
•
Check whether the connected Bluetooth audio player
supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Refer to the instructions of your audio player.)
•
Disconnect and connect the Bluetooth player again.
The unit is preparing to use the Bluetooth function. If
the message does not disappear, turn off and turn on
the unit, then connect the device again.
The connected phone does not support Voice
Recognition feature.
Try the operation again. If “ERROR” appears again, check
if the device supports the function you have tried.
Reset the unit and try the operation again. If “H/W
ERROR” appears again, consult your nearest service
center.
1 Check TROUBLESHOOTING
2 Reset the unit
( 3)
3 Contact (USA only)Call: 1-800-252-5722 ( or ) visit: <http://www.jvc.com>
Warning
•
The unit can only be used with a 12V DC power supply, negative ground.
•
Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
•
Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire
(black) to prevent a short circuit.
•
Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit.
•
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Caution
•
For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer.
•
Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of this unit during
and shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat sink and enclosure become hot.
•
Do not connect the wires of speakers to the car chassis or Ground wire (black), or connect
them in parallel.
•
Connect speakers with a maximum power of more than 50W. If the maximum power of
the speakers is lower than 50W, change the
speakers.
( 23)
•
Mount the unit at an angle of less than 30º.
•
If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect Ignition wire (red)
to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides 12 V DC power supply and is turned
on and off by the ignition key.
•
Keep all cables away from heat dissipate metal parts.
•
After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are
working properly.
•
If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then replace the old
fuse with one that has the same rating.
[AMP GAIN]
setting to avoid damaging the
Basic procedure
1
Remove the key from the ignition switch, then disconnect the terminal of the car
battery.
2
Connect the wires properly.
See Wiring connection.
3
Install the unit to your car.
See Installing the unit (in-dash mounting).
4
Connect the terminal of the car battery.
5
Press to turn on the power.
6
Detach the faceplate and reset the unit.
( 35)
( 34)
( 3)
ENGLISH
33
Page 38
INSTALLATION/CONNECTION
Installing the unit (in-dash mounting)
Hook on the top side
Orientate the trim plate as
illustrated before fitting.
sleeve
1
Remove the mounting sleeve and trim plate from
the unit.
2
Align the holes in the unit (on both sides) with the
vehicle mounting bracket and secure the unit with
screws (commercially available).
Use only the specified screws. Using wrong screws
might damage the unit.
Do the required wiring.
( 35)
Bend the appropriate tabs to
hold the sleeve firmly in place.
How to remove the unitWhen installing without the mounting
Dashboard of
your car
Part list for installation
(A)
Faceplate
(C)
Mounting sleeve
(E)
Extraction key
Output terminals
For 2-way crossover setting
KD-R988BTS
KD-R888BT
For 3-way crossover setting
KD-R988BTS
KD-R888BT
REAR
FRONT
SW
FRONT
REAR/SW
REAR
FRONT
SW
FRONT
REAR/SW
(B)
Trim plate
(D)
Wiring harness
:
Rear output
:
Front output
:
Subwoofer output
:
Front output
:
Rear/subwoofer output
:
Tweeter output
:
Mid Range output
:
Woofer output
:
Mid Range output
:
Woofer output
34
34
ENGLISH
Page 39
INSTALLATION/CONNECTION
Wiring connection
IMPORTANT
We recommend installing the unit with a commercially available custom
wiring harness specific for your car and leave this job to professionals for
your safety. Consult your car audio dealer.
KD-R988BTS: MIC (Microphone
input terminal)
Vehicle
dashboard
Factory wiring
harness (vehicle)
Custom wiring harness
(separately purchased)
Brown (not used)
Recommended connection
( 14)
Blue:
To power antenna
Blue/white:
To amplifier
To the steering wheel
remote control adapter
Orange/white: Illumination
Yellow: Battery 12V
Red: Ignition 12V
Black: Ground
Gray: Front speaker/3-way crossover: Mid range speaker (right)
Gray/black
White: Front speaker/3-way crossover: Mid range speaker (left)
1 Annulez la démonstration
2 Réglez l’horloge et la date
3 Faites les réglages de base
RADIO 5
CD/USB/iPod/ANDROID 7
Pandora® 9
iHeartRadio® 10
Radio SiriusXM® 11
(pour KD-R988BTS)
BLUETOOTH® 14
AUX 21
RÉGLAGES AUDIO 22
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 27
RÉFÉRENCES 28
Entretien
Plus d’informations
GUIDE DE DÉPANNAGE 31
INSTALLATION/
RACCORDEMENT 33
SPÉCIFICATIONS 36
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANTES
• Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les
précautions de ce manuel.
• Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
MISE EN GARDE
•
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
•
Ne pas ingérer la pile. Risque de brûlures chimiques.
La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton.Une ingestion de la pile bouton risque de provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures ; brûlures qui risquent d’entraîner le décès.Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.Si le compartiment des piles ferme mal, n’utilisez plus le produit et conser vez-le hors de portée des enfants.Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou insérées dans une quelconque partie du corps, contactez immédiatement un médecin.
Précautions
Réglage du volume:
• Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
• Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court- circuit.
• Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
Télécommande (RM-RK52):
• Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
• La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le même type de pile ou son équivalent.
• Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
Comment lire ce manuel
• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du
• Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu.
•
[XX]
indique les éléments choisis.
•
( XX)
indique que des références sont disponibles aux page citées.
KD-R988BTS
.
( 5)
2
FRANÇAIS
Page 43
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
Fente d’insertion
Fenêtre d’affichage
Télécommande (RM-RK52)
Cet appareil peut être commandé à distance avec une
télécommande vendue séparément.
Capteur de télécommande (Ne l’exposez
Pas à la lumière directe du soleil.)
Touche de détachement
AttachezComment réinitialiserDétachez
KD-R988BTS:
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
Retirez la feuille
d’isolant lors de la
première utilisation.
Comment remplacer la pile
PourSur la façadeSur la télécommande
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volume
Sélectionner la source
Changez l’information sur
l’affichage
Appuyez sur .
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur .
• Maintenez
volume sur 15.
Appuyez sur
en pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
• Appuyez répétitivement sur .
• Appuyez sur
secondes).
Appuyez répétitivement sur .
enfoncé de façon continue pour augmenter le
pour couper le son ou mettre la lecture
, puis appuyez sur (avant 2
( 30)
( Non disponible )
Appuyez sur
• Maintenez
augmenter le volume sur 15.
Appuyez sur
pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
Appuyez répétitivement sur
( Non disponible )
pour couper le son ou mettre la lecture en
ou .
enfoncé de façon continue pour
SOURCE
.
FRANÇAIS
3
Page 44
PRISE EN MAIN
1
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que
RESET]
est réglé sur
1 Appuyez sur .
[YES]
2 Appuyez de nouveau sur .
“DEMO OFF” apparaît.
2
Réglez l’horloge et la date
Maintenez enfoncée .
1
2 Appuyez sur pour choisir
Pour ajuster l’horloge
3 Appuyez sur pour choisir
4 Appuyez sur pour faire les réglages, puis appuyez sur
Heure Minute
5 Appuyez sur pour choisir
6 Appuyez sur pour choisir
Pour régler la date
7 Appuyez sur pour choisir
8 Appuyez sur pour faire les réglages, puis appuyez sur
Jour Mois Année
9 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
4
[YES]
), l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS ENTER ”
est choisi pour le réglage initial.
.
.
.
.
.
.
.
FRANÇAIS
[CLOCK]
, puis appuyez sur
[CLOCK ADJUST]
[CLOCK FORMAT ]
[12H]
ou
[24H]
[DATE SET]
, puis appuyez sur
[FACTORY
, puis appuyez sur
, puis appuyez sur
, puis appuyez sur
3
Faites les réglages de base
Maintenez enfoncée .
1
2 Appuyez sur pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur .
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
SYSTEM
KEY BEEP
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
ON
:Met en service la tonalité des touches.;
OFF
:Met hors service la fonction.
SOURCE SELECT
*
AM SRC
PANDORA SRC
IHEART SRC
BUILT-IN AUX
ON
:Met en service AM dans la sélection de la source.;
*
ON
:Permet de choisir PANDORA FRONT/PANDORA REAR/PANDORA dans la sélection de
source.;
OFF
:Hors service.
( 9)
*
ON
:Permet de choisir IHEART FRONT/IHEART REAR/IHEARTRADIO dans la sélection de
source.;
OFF
:Hors service.
( 10)
*
ON
:Met en service AUX dans la sélection de la source.;
OFF
OFF
:Hors service.
:Hors service.
( 5)
( 21)
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
FACTORY RESET YES
*
Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
YES
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.; NO:Annulation (la mise à niveau n’est
pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
:Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée).;
NO
:Annulation.
XX
Page 45
PRISE EN MAIN
CLOCK
TIME SYNC
CLOCK DISPLAY ON
ENGLISH
ESPANOL
ON
données d’horloge (CT) comprises dans les données du
signal FM Radio Broadcast Data System.;
l’appareil est hors tension.;
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et
l’information sur le morceau si elle est disponible.
Par défaut,
:L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des
OFF
:Annulation.
:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand
ENGLISH
OFF
:Annulation.
est sélectionné.
RADIO
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivemenent sur pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez sur (ou appuyez sur sur la télécommande) pour rechercher une
station automatiquement.
(ou)Maintenez en enfoncé (ou maintenez pressée sur la télécommande) jusqu’à
ce que “M” clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher une station
manuellement.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l’écoute d’une station....
Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Maintenez enfoncé jusqu’à ce que “PRESETMODE” clignote.
2 Appuyez sur pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.
Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur l’une des touches numériques (1à6).
(ou)
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur
.
.
FRANÇAIS
5
Page 46
RADIO
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée .
2 Appuyez sur pour sélectionner un élément
suivant
)
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
, puis appuyez sur .
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
(
voir le tableau
Défaut:
TUNER SETTING
RADIO TIMER
SSM
Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
1
ONCE/DAILY/WEEKLY/OFF
minuterie.
2
FM/AM/SIRIUS XM
3
01
à 18 (pour FM/SIRIUS XM)/01 à 06 (pour AM):Choisissez une station préréglée.
4
Réglez l’heure et le jour
“
M
” s’allume quand le réglage est terminé.
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
• L’appareil est mis hors tension.
•
[OFF]
est sélectionné pour
de la minuterie de radio pour AM.
SSM 01–06/SSM 07–12/SSM 13–18
de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont
mémorisées. Sélectionnez
suivantes.
:Sélectionnez la fréquence de mise en service de la
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
2
*
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour installer l’application. Vous
pouvez aussi intaller la dernière version de l’application JVC MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
3
*
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand
4
*
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID.
5
*
Pour iPod/ANDROID: Fonctionne uniquement quand
*
5
*
Maintenez enfoncée .
3
*
Appuyez sur
4
*
Appuyez sur .Appuyez sur .
Appuyez répétitivement sur .
TRACK REPEAT/ALL REPEAT
TRACK REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT
ONE REPEAT/ALL REPEAT/REPEAT OFF
Appuyez répétitivement sur .
ALL RANDOM/RANDOM OFF
FOLDER RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
SONG RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
[AUTO MODE]
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
.
: CD Audio
: CD Audio
est sélectionné.
( 8)
est sélectionné.
: iPod ou ANDROID
Maintenez enfoncée
Appuyez sur
: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
: iPod ou ANDROID
.
.
( 8)
FRANÇAIS
7
Page 48
CD/USB/iPod/ANDROID
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est iPodFRONT/iPodREAR/iPodUSB, appuyez
répétitivement sur
HEAD MODE
IPHONE MODE
Quand la source est ANDROIDFRONT/ANDROIDREAR/ANDROID, appuyez
répétitivement sur
AUTO MODE
AUDIO MODE
: Commande l’iPod à partir de cet appareil.
: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez
encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
: Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via
l’application JVC MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android.
: Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique
Android lui-même via une autre application multimédia installée sur
le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la
lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
.
.
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USBFRONT/USBREAR/USB, appuyez répétitivement sur
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
• Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
• Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
.
Réglages pour utiliser JVC Remote application
L’application JVC Remote est conçue pour commander l’autoradio JVC à partir de
l’iPhone/iPod (via la prise d’entrée USB).
Préparation:
Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique avant la
connexion. Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Vous pouvez réaliser les réglages de la même façon que la connexion via Bluetooth.
( 14)
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Pour iPod/ANDROID, applicable uniquement quand
sélectionné.
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez
sur
3 Appuyez sur pour choisir un fichier, puis appuyez sur
Recherche rapide
USB REAR, USB, ANDROID FRONT, ANDROID REAR et ANDROID)
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide
parmi eux.
Maintenez pressée pour parcourir la liste rapidement.
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Pour les sources iPodFRONT/iPodREAR/iPodUSB
Appuyez sur
et OTHERS).
• Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que AàZ, 0à9.
Pour les sources ANDROIDFRONT/ANDROIDREAR/ANDROID
1 Appuyez sur pour entrer en recherche de caractères.
2 Appuyez sur pour choisir le caractère souhaité.
^A^ : Majuscules (A à Z)
_A_ : Minuscules (a à z)
-0- : Nombres (0 à 9)
-OTHERS- : Caractères autre que A à Z, 0 à 9
3 Appuyez sur pour démarrer la recherche.
• Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
• Pour annuler, maintenez enfoncée
.
.
(applicable uniquement pour la source CD, USB FRONT,
(applicable uniquement pour la source
pour choisir la caractère souhaité (A à Z, 0à9,
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
.
est
8
FRANÇAIS
Page 49
Pandora®
Préparation:
Installez la dernière version de l’application Pandora sur votre appareil (iPhone/iPod
touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Pandora.
• Sélectionnez
Démarrez l’écoute
1
2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.
3 Appuyez répétitivemenent sur pour sélectionner PANDORA
La diffusion démarre automatiquement.
PourSur la façadeSur la télécommande
Lecture/pause
Sauter une plage
Fait défiler vers le haut
ou vers le bas*
1
*
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
2
*
Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée.
[ON]
pour
[PANDORA SRC]
Ouvrez l’application Pandora sur votre appareil.
Prise d’entrée USB
et/ou
KD-R988BTS
câble USB à partir de l’arrière de l’appareil.
FRONT/PANDORA REAR/PANDORA.
: Vous pouvez aussi faire une connexion au
2
dans
[SOURCE SELECT]. ( 4)
Accessoire du iPod/iPhone
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur .
.
T.Appuyez sur I.
1
*
Appuyez sur
Appuyez sur .
.
Création et mémorise une nouvelle station
1
Appuyez sur .
2 Appuyez sur pour choisir
3 Appuyez sur pour choisir
appuyez sur
Une nouvelle station est créée sur la base du morceau ou de l’artiste actuel.
4 Maintenez pressée une des touches numériques (3, 4, 5 ou 6) pour
mémoriser.
Pour choisir une station mémorisée:
(
3, 4, 5
.
.
ou 6).
[NEW STATION]
[FROM TRACK]
Appuyez sur l’une des touches numériques
, puis appuyez sur
ou
[FROM ARTIST]
Recherchez une station mémorisée
1
Appuyez sur .
2 Appuyez sur pour choisir un élément, puis appuyez sur
[BY DATE]
[A-Z]
3 Appuyer sur pour sélectionner la station désirée, puis
appuyer sur
Pour annuler, maintenez enfoncée .
.
: En fonction de la date d’enregistrement
: Par ordre alphabétique
.
Enregistrez un signet sur le morceau actuel
Maintenez enfoncée .
“BOOKMARKED” apparaît et l’information est mémorisée sur votre périphérique.
• Le signet est disponible sur votre compte Pandora mais pas sur cet appareil.
, puis
FRANÇAIS
9
Page 50
iHeartRadio®
Préparation:
Installez la dernière version de l’application iHeartAuto sur votre appareil (iPhone/iPod
touch), puis créez un compte et connectez-vous sur iHeartRadio.
• Sélectionnez
Démarrez l’écoute
1
2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner IHEARTRADIO-F/
La diffusion démarre automatiquement
*
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
[ON]
pour
[IHEART SRC]
Ouvrez l’application iHeartAuto sur votre appareil.
Prise d’entrée USB
KD-R988BTS
au câble USB à partir de l’arrière de l’appareil.
IHEARTRADIO-R/IHEARTRADIO.
: Vous pouvez aussi faire une connexion
et/ou
dans
[SOURCE SELECT]. ( 4)
Accessoire du iPod/iPhone
*
PourSur la façadeSur la télécommande
Lecture/pauseAppuyez sur .
Saute une plage pour
choisir une station
personnalisée
Fait défiler vers le
haut ou vers le bas
Crée une nouvelle
station/station
personnalisée
Recherche d’une
station en direct
Appuyez sur
Appuyez sur
Maintenez enfoncée
1 Appuyez sur 3 pour
2 Appuyez de nouveau
T.Appuyez sur I.
.Appuyez sur .
.
démarrer le balayage.
sur
3 pour écouter la
station.
Appuyez sur
( Non disponible )
( Non disponible )
.
Recherche et mémorisation d’une station
1
Appuyez sur .
2 Appuyez sur pour sélectionner une catégorie, puis appuyez
sur
3 Appuyer sur pour sélectionner la station désirée, puis
appuyer sur
Quand une liste de villes apparaît, vous pouvez chercher une ville par ordre
alphabétique en appuyant rapidement sur
Pour annuler, maintenez enfoncée
Pour mémoriser une station
(
4, 5
ou 6).
Pour choisir une station mémorisée
(
4, 5
ou 6).
.
.
.
.
: Maintenez pressée une des touches numériques
: Appuyez sur l’une des touches numériques
10
FRANÇAIS
Page 51
Radio SiriusXM®
Seul SiriusXM® vous apporte plus de ce que vous aimez écouter,
en un seul endroit. Obtenez plus de 140 canaux, y compris de
la musique sans pauses publicitaires, le meilleur du sport, les
nouvelles, les discussions, les comédies et de les divertissements.
Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Un tuner
SiriusXM Vehicle et un abonnement sont nécessaires. Pour plus
d’informations, consultez <www.siriusxm.com>.
Préparation:
1 Connectez le tuner SiriusXM Vehicle optionnel (en
vente dans le commerce).
Port d’extension sur le
panneau arrière
2 Vérifiez votre numéro d’identification radio pour
l’activation.
Le numéro d’identification de SiriusXM Radio est nécessaire
pour l’activation et peut être trouvé en accordant le canal 0 de
même que sur l’étiquette qui se trouve sur le tuner SiriusXM
Vehicle et sur son emballage.
Le numéro d’identification radio ne comprend pas les lettres I,
O, S ou F.
3 Activez l’abonnement.
Pour les utilisateurs aux États-Unis:
En ligne: Allez sur <www.siriusxm.com>
Téléphone: Appelez le 1-866-635-2349
Pour les utilisateurs au Canada:
En ligne: Allez sur <www.siriusxm.ca/activatexm>
Téléphone: Appelez le 1-877-438-9677
4 Appuyez répétitivement sur pour
sélectionner SIRIUSXM et démarrer la mise à jour.
(pour KD-R988BTS)
Antenne
Tuner SiriusXM Vehicle
Démarrez l’écoute
1
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner SIRIUSXM.
2 Appuyez sur .
“ ” s’allume.
3 Appuyez sur pour sélectionner CATEGORY, puis appuyez sur .
4 Appuyez sur pour sélectionner une catégorie dans la liste, puis appuyez sur
Si “ALL CHANNELS” est sélectionné, tous les canaux disponibles sont affichés.
5 Appuyez sur pour sélectionner un canal, puis appuyez sur .(ou)Appuyez sur pour rechercher un canal manuellement.
• Maintenir enfoncée permet de changer le canal rapidement.
Si un canal verrouillé ou un canal adulte est sélectionné, un écran d’entrée de code secret apparait. Entrez
le code secret pour recevoir le canal.
.
( 13)
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 canaux.
Mémorisez un canal
Lors de l’écoute d’un canal....
Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Maintenez enfoncé jusqu’à ce que “PRESETMODE” clignote.
2 Appuyez sur pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.
.
Sélectionnez un canal mémorisé
Appuyez sur l’une des touches numériques (1à6).
(ou)
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur pour choisir PRESET, puis appuyez sur .
3 Appuyez sur pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur
(ou)
Appuyez sur
.
sur la télécommande.
FRANÇAIS
11
Page 52
Radio SiriusXM®
(pour KD-R988BTS)
Relecture SiriusXM™
Lors de l’écoute d’un canal....
1 Appuyez sur .
“ ” s’allume et l’appareil mémorise la position de pause.
2 Appuyez sur pour démarrer la relecture.
La relecture démarre à partir de la position de pause de l’étape 1.
Pendant la relecture...
PourSur la façadeSur la télécommande
Lecture/pauseAppuyez sur .
Sautez le morceau
actuel vers l’arrière/vers
l’avant
Retour/avance rapideMaintenez enfoncée
Allez sur le direct et
quittez la relecture
Appuyez sur
.
Maintenez enfoncée
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur
.
pour choisir LIVE,
puis appuyez sur
.
.
Appuyez sur
Appuyez sur
Maintenez enfoncée
.
Maintenez enfoncée
.
.
.
SmartFavorites et TuneStart™
Les canaux préréglés de l’utilisateur sont affectés initialement comme canaux
SmartFavorites. Les canaux préférés intelligents sont disponibles avec le tuner SiriusXM
SXV200 ou ultérieur. Le tuner SiriusXM Vehicle met automatiquement en cache le contenu
audio diffusé des canaux SmartFavorites en tache de fond.
Utilisation de SXV200:
SmartFavorites. Si vous essayez d’affecter un 7e canal, un bip d’erreur est émis. Les canaux
préréglés 1 à 6 sont affectés initialement comme canaux SmartFavorites.
Cet appareil peut affecter un maximum de six canaux
Utilisation d’un de tuner SiriusXM ultérieur au than SXV200:
peut affecter un maximum de 18 canaux SmartFavorites. Les canaux préréglés sont
affectés initialement comme canaux SmartFavorites.
• “
” apparaît comme dernier caractère du nom de canal pour les canaux
*
SmartFavorites.
Quand vous syntonisez un canal SmartFavorite vous pouvez revenir en arrière
et relire 30 minutes maximum de n’importe quel contenu manqué: nouvelles,
discussions, sport ou musique.
• La lecture démarre à partir du début du morceau si
sur
[ON] ( 13)
SmartFavorite.
pour la plupart des canaux de musique mémorisés comme
[TUNE START]
Cet appareil
est réglé
PourSur la faç ade
Sélectionnez
un canal
SmartFavorite
Annulation
des canaux
SmartFavorites
Réaffectation
des canaux
SmartFavorites
Appuyez sur l’une des touches numériques (
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur pour choisir PRESET, puis
appuyez sur
3 Appuyez sur pour choisir un numéro
de préréglage, puis appuyez sur
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur pour choisir PRESET, puis
appuyez sur
3 Appuyez sur pour sélectionner un
numéro de préréglage, puis maintenez enfoncé
“ * ” disparaît du dernier caractères.
Répétez les étapes
SmartFavorites.
“ * ” apparaît au dernier caractère.
.
.
.
1 à 3 pour annuler les canaux
1à6).
.
12
FRANÇAIS
Page 53
Radio SiriusXM®
(pour KD-R988BTS)
TuneScan™
Vous pouvez obtenir un bref aperçu des morceaux que vous avez manqués sur chacun
de vos canaux de musique SmartFavorites ou sur le canal de musique que vous écoutez
actuellement.
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur pour choisir TUNE SCAN, puis appuyez sur
Le balayage démarre pour les 6 premières secondes du contenu musical enregistré.
• Pour écouter le morceau actuel, appuyez sur
L’appareil continue de lire le morceau actuel.
• Pour sélectionner le morceau précédent/suivant, appuyez sur
• Pour annuler le balayage, maintenez enfoncée
canal que vous écoutiez avant de lancer TuneScan.
.
pour arrêter le balayage.
. L’appareil retour sur le
.
Réglages SiriusXM
1
Maintenez enfoncée .
2 Appuyez sur pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
.
XX
Défaut:
SIRIUS XM
CHANNEL LOCK
Pour déverrouiller les réglages:
1
Appuyez sur pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée.
3
Répétez les étapes 1 et 2 pour entrer le code secret actuel.
(Le code secret initial est 0000.)
4
Appuyez sur pour valider.
CODE SET
LOCK SETTINGMATURE CH
CHANNEL EDIT
CHANNEL CLEAR
TUNE START
SIGNAL LEVEL
BUFFER USAGE
SXM RESETYES
1
*
Affiché uniquement quand
2
*
D isponible uniquement si le tuner SiriusXM Vehicle connecté est le SXV200 ou un tuner ultérieur qui prend en
charge SmartFavorites.
1
Appuyez sur accéder à
2
Appuyez sur pour sélectionner un numéro.
3
Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour entrer un nouveau code secret de 4 chiffres.
5
Appuyez sur pour valider.
6
Répétez les étapes 2 à 5 pour confirmer le code secret.
• Notez le nouveau code secret afin de pouvoir accéder aux réglages de verrouillage
de canal la fois suivante.
USER DEFINED
verrouiller.;
1
*
1
2
3
1
*
YES
2
*
ON
à partir du début du morceau.;
Montre la puissance (
actuellement reçu.
Montre l’utilisation actuelle (0%à
NO
[USER DEFINED]
:Sélectionne le réglage du verrouillage défini SiriusXM.;
:Sélectionne les canaux individuels que l’utilisateur souhaite
OFF
:Annulation.
Appuyez sur pour sélectionner une catégorie, puis appuyez sur
Appuyez sur pour sélectionner le canal que vous désirez
verrouiller, puis appuyez sur
“L” apparaît devant le numéro de canal.
Maintenez enfoncée pour quitter.
:Annule tous les canaux verrouillés.; NO:Annulation.
:Tous les canaux de musique qualifiés dans Smar tFavorites démarreront la lecture
.
NO SIGNAL/WEAK/GOOD/STRONG
:Réinitialise les canaux mémorisés et le réglage de verrouillage aux défauts.;
:Annulation.
est sélectionné.
[NEW CODE]
OFF
:Annulation.
100%
) pour la mémoire tampon de relecture.
.
.
) du signal
FRANÇAIS
13
Page 54
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
– Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo (AVRCP)
– Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
– Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire
: Faites la connexion à la prise d’entrée du microphone.
Panneau arrière
*
Microphone (fourni)
Fixez si nécessaire en utilisant des
serre-câbles (non fourni).
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
1
Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
2 Cherchez et sélectionnez “KD-R9 BTS”/“KD-R8 BT” sur le périphérique Bluetooth.
“BTPAIRING” clignote sur l’affichage.
• Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro
d’identification personnel) immédiatement après la recherche.
3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en fonction des étapes décrites
ci-dessous.
(A) “[Nom du périphérique]” “XXXXXX” “ENTER–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage.
Assurez-vous que les codes qui apparaissent sur l’appareil et le périphérique Bluetooth sont les
(B) “[Nom du périphérique]” “ENTER–YES” “BACK–NO”
Appuyez sur pour démarrer le pairage.
• Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage.
“PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et “
établie.
• Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
• Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
• Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous
• Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en
Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et
• Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage.
• Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus.
mêmes.
Appuyez sur pour valider le code.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
• Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN “0000” sur le périphérique
Bluetooth.
Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage.
réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un périphérique apparié,
même temps.
commuter parmi ces cinq périphériques. (
Connectez le périphérique à l’appareil manuellement.
19
)
( 18)
” s’allume quand la connexion Bluetooth est
18, [DEVICE DELETE]
.
14
FRANÇAIS
Page 55
BLUETOOTH®
Pairage automatique
Quand vous connectez un périphérique iPhone/iPod
touch/Android à la prise d’entrée USB, la demande de
pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement.
Appuyez sur pour faire le pairage
une fois que vous avez validé le nom de
périphérique.
La demande de pairage automatique est activée
uniquement si:
– La fonction Bluetooth du périphérique connecté est
activée.
–
[AUTO PAIRING]
– L’application JVC MUSIC PLAY est installée sur le
périphérique Android
sélectionné
est réglé sur
( 8)
.
( 7)
[ON]. ( 18)
et
[AUTO MODE]
est
BLUETOOTH — Téléphone portable
Touche symbolique
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
• La touche symbolique clignote dans la couleur que vous avez sélectionnée dans
• L’appareil répond automatiquement à l’appel si
Pendant un appel:
• La touche symbolique s’arrête de clignoter et s’allume dans la couleur que vous avez sélectionnée dans
[RING COLOR]. ( 16)
• Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion Bluetooth est déconnectée.
Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en fonction du téléphone connecté.
[AUTO ANSWER]
sur une heure sélectionnée.
[RING COLOR]. ( 16)
( 16)
PourSur la façadeSur la télécommande
Premier appel entrant...
Répondre à un appel
Refuser un appel
Fin d’un appel
Appuyez sur
Maintenez enfoncé
Maintenez enfoncé
.
.
ou .
ou
ou
Appuyez sur
Maintenez enfoncée
Maintenez enfoncée
.
.
.
FRANÇAIS
15
Page 56
BLUETOOTH®
PourSur la façadeSur la télécommande
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre
appel entrant et mettez en
attente l’appel actuel
Refusez un autre appel
entrant
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et
activez l’appel en attente
Commutez entre l’appel
actuel et l’appel en attente
Ajustez le volume du
téléphone
(Défaut:
Commute entre le mode
mains libres et le mode de
conversation privée
1
*
2
*
1
*
[00]
à
[35]
[15]
)
Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources.
Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté.
2
*
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone....
1 Maintenez enfoncée .
2 Appuyez sur pour sélectionner un élément
puis appuyez sur
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Appuyez sur
Maintenez enfoncé
Maintenez enfoncé
Appuyez sur
Appuyez sur
pendant un appel.
Appuyez sur
pendant un appel.
.
.
.
.
ou
.
( Non disponible )
ou
( Non disponible )
Maintenez enfoncée
ou
( Non disponible )
( Non disponible )
( Non disponible )
(
voir le tableau suivant),
.
MIC GAINLE VEL –10
NR LEVELLE VEL –05
ECHO CANCEL LEVEL –05
à
augmente quand le numéro augmente.
de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une
conversation téléphonique.
d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une
conversation téléphonique.
LEVEL +10(LEVEL –04
à
LEVEL +05(LEVEL 00
à
LEVEL +05(LEVEL 00
):La sensibilité du microphone
):Ajustez le niveau de réduction
):Ajustez le temps de retard
Réalise les réglages de réception d’un appel
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
1
2 Appuyez sur pour sélectionner un élément
tableau suivant
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit
sélectionné ou activé.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
)
, puis appuyez sur .
SETTINGS
AUTO ANSWER
RING COLORCOLOR 01
01 SEC à30 SEC
automatiquement pendant le temps sélectionné (secondes).;
OFF
pour la touche symbolique comme notification quand il y a un appel entrant et
pendant un appel.;
:L’appareil répond au téléphone entrant
:Annulation.
à
COLOR 49(COLOR 08
OFF
:Annulation.
): Sélectionne la couleur d’éclairage
Défaut:
(
voir le
Défaut:
XX
XX
16
FRANÇAIS
Page 57
BLUETOOTH®
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou composer le numéro. Un
appel par commande vocale est possible si votre téléphone portable possède cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
“(Nom du premier périphérique)” apparaît.
• Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur pour connecter sur un
autre téléphone.
“(Nom du deuxième périphérique)” apparaît.
2 Appuyez sur pour sélectionner un élément
appuyez sur
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les
instructions données pour l’élément sélectionné.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
RECENT CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER
VOICE
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Répétez pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone.
• “<” indique l’appel reçu, “>” indique un appel passé, “M” indique un appel manqué.
• “NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de numéro d’appel.
2
Appuyez sur pour appeler.
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur pour choisir la lettre souhaitée (A à Z, 0à9, et OTHERS).
• “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.
2
Appuyez sur pour sélectionner un nom, puis appuyez sur .
3
Appuyez sur pour sélectionner un numéro de téléphone, puis appuyez sur
• Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l’appareil lors du pairage.
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “Ú” sont affichées
comme “U”.)
1
Appuyez sur pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère ( , #, +).
2
Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
3
Appuyez sur pour appeler.
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du
téléphone.
.
pour appeler.
1
et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone.
( Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale)
(
voir le tableau suivant), puis
Faites au appel en utilisant la reconnaissance
vocale
1
Maintenez pressé pour activer le téléphone
connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou
la commande vocale pour commander les fonctions du
téléphone.
• Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient
pour chaque téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du
téléphone connecté pour les détails.
• L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel
intelligent de l’iPhone.
Réglages en mémoire
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches
numériques (
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur pour sélectionner
3 Appuyez sur pour sélectionner un contact ou
Si un contact est sélectionné, appuyez sur pour
4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
“MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
[DIAL NUMBER]
1
à 6).
[PHONEBOOK]
un numéro de téléphone.
afficher le numéro de téléphone.
contacts sont mémorisés.
ou
[DIAL NUMBER]
.
à l’étape 2 et mémorisé un numéro vide.
, puis appuyez
[RECENT CALL]
Pour passer un appel à partir de la mémoire
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
1
2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur pour appeler.
“NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
,
FRANÇAIS
17
Page 58
BLUETOOTH®
Réglages du mode Bluetooth
1
Maintenez enfoncée .
2 Appuyez sur pour sélectionner un élément
sur
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les
instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
.
(
voir le tableau suivant), puis appuyez
Défaut:
BT MODE
*
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECTON
AUTO PAIRINGON
INITIALIZEYES
INFORMATIONMY BT NAME
*
Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en même temps.
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
“
” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
*
“
” apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel.
1
Appuyez sur pour sélectionner un périphérique à supprimer, puis appuyez sur .
2
Appuyez sur pour choisir
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Appuyez sur pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
3
Appuyez sur pour valider.
:L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans la plage.;
OFF
:Annulation.
:L’appareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/iPod touch/périphérique
Android) quand il est connecté par la prise d’entrée USB.En fonction du système d’exploitation du périphérique connecté,
il se peut que cette fonction ne fonctionne pas. ;
:Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.).;
NO
:Annulation.
de cet appareil.
1
et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
: Affiche le nom de l’appareil (“KD-R9 BTS”/“KD-R8BT”).;
[YES]
OFF
ou
[NO]
, puis appuyez sur .
:Annulation.
MY ADDRESS
: Affiche l’adresse
Mode de vérification de la compatibilité
Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge
entre le périphérique Bluetooth et l’appareil.
• Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1 Maintenez enfoncée .
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW
USING PHONE”
2 Cherchez et sélectionnez “KD-R9 BTS”/
XX
“KD-R8
3 minutes.
3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait
sur l’affichage.
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (code de 6 chiffres)
Assurez-vous que le même code apparaît sur
l’appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le
périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”
périphérique Bluetooth.
(C) “PAIRING”
valider le pairage.
Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK”
périphérique]” apparaît et la vérification de la compatibilité
Bluetooth démarre.
Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le
périphérique Bluetooth pour autoriser l’accès au répertoire
d’adresse et continuer.
“TESTING” clignote sur l’affichage.
“PIN IS 0000” défile sur l’affichage.
BT” sur le périphérique Bluetooth avant
: Entrez “0000” sur le
: Utilisez le périphérique Bluetooth pour
“[Nom du
:
18
FRANÇAIS
Page 59
BLUETOOTH®
Le résultat de la connectivité clignote sur
l’affichage.
Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
3
*
Compatible avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour
indiquer que le pairage a été supprimé, et l’appareil qui le
mode de vérification.
• Pour annuler, maintenez pressée
l’appareil hors tension, puis mettez de nouveau l’appareil
sous tension.
2
et/ou “PBAP OK”*3 : Compatible
pour mettre
BLUETOOTH — Audio
Quand la source est BT AUDIO,
vous pouvez vous connecter à cinq
périphériques audio Bluetooth
et commuter parmi ces cinq
périphériques.
Lecteur audio via Bluetooth
1
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner BTAUDIO (ou appuyez sur SOURCE sur la
télécommande).
• Appuyer sur permet d’accéder directement à BT AUDIO.
2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
PourSur la façadeSur la télécommande
Lecture/pause
Choisissez un groupe ou un
dossier
Saut vers l’arrière/saut vers
l’avant
Recherche rapide vers l’arrière/
vers l’avant
Lecture répétéeAppuyez répétitivement sur
Lecture aléatoire
Sélectionnez un fichier à partir
d’un dossier/liste
Commutation entre les
périphériques audio Bluetooth
* Appuyer sur la touche “Play” direc tement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur la sortie sonore du périphérique.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique
connecté.
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Maintenez enfoncée
.
.Appuyez sur .
.
.
.
TRACK REPEAT/ALL REPEAT/REPEAT OFF
Appuyez répétitivement sur .
GROUP RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à
partir d’un dossier/liste” à la page 8.
Appuyez sur
*
5.
Appuyez sur
Appuyez sur
Maintenez enfoncée
.
( Non disponible )
( Non disponible )
( Non disponible )
( Non disponible )
.
FRANÇAIS
.
19
Page 60
BLUETOOTH®
Réglages pour utiliser JVC Remote application
L’application JVC Remote est conçue pour commander l’autoradio JVC à partir de
l’iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou le smartphone Android
(via Bluetooth).
Préparation:
Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique avant la
connexion. Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Maintenez enfoncée .
2 Appuyez sur pour sélectionner un élément
suivant
)
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
, puis appuyez sur .
activé.
(
voir le tableau
Défaut:
REMOTE APP
SELECT
IOSYES
ANDROID YES
ANDROID LIST
*
Affiché uniquement quand
Sélectionnez le périphérique (iOS ou ANDROID) pour utiliser l’application.
:Sélectionnez iPhone/iPod pour utiliser l’application via Bluetooth ou connecté via la prise
d’entrée USB.;
NO
Si IOS est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (pour iPod USB si votre iPhone/iPod est
connecté via la prise d’entrée USB) pour ac tiver l’application.
•
La connectivité del’application est interrompue ou déconnectée si:
– Vous changez la source de iPod BT à n’importe quelle source de lecture connectée via la
NO
*:Sélectionnez le smartphone Android à utiliser dans la liste.
:Annulation.
prise d’entrée USB.
– Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT.
:Sélectionnez le smartphone Android pour utiliser l’application via Bluetooth.;
:Annulation.
[ANDROID]
de
[SELECT]
est réglé sur
[YES]
.
STATUS
Montre l’état du périphérique sélectionné.
IOS CONNECTED
Bluetooth ou par la prise d’entrée USB.
IOS NOT CONNECTED
ANDROID CONNECTED
connecté via Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
l’application.
: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/iPod connecté via
: Aucun périphérique IOS n’est connecté pour utiliser l’application.
: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du smartphone Android
: Aucun périphérique Android n’est connecté pour utiliser
Écoute de l’iPhone/iPod via Bluetooth
Vous pouvez écouter des morceaux sur l’iPhone/iPod via le Bluetooth de cet appareil.
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner iPodBT.
• Vous pouvez commander iPod/iPhone de la même façon que iPod/iPhone via prise
d’entrée USB.
• Si vous branchez un iPhone/iPod sur la prise d’entrée USB pendant l’écoute d’une
source iPodBT, la source change automatiquement sur iPod USB. Appuyez
pour sélectionner iPodBT si le périphérique est toujours connecté via Bluetooth.
XX
( 7)
20
FRANÇAIS
Page 61
BLUETOOTH®
AUX
Internet radio via Bluetooth
Vous pouvez écouter la radio internet (Pandora et iHeartRadio) sur votre périphérique
iPhone/iPod touch/Android via le Bluetooth de cet appareil.
• Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun périphérique.
Écoute de Pandora
Préparation:
Sélectionnez
1 Ouvrez l’application Pandora sur votre appareil.
2 Connectez votre périphérique via la connexion Bluetooth.
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner PANDORA (pour
La source est sélectionnée automatiquement et le lecture démarre.
• Vous pouvez commander Pandora de la même façon que Pandora via prise d’entrée
[ON]
pour
[PANDORA SRC]
iPhone/iPod) ou PANDORA BT (pour les périphériques Android).
USB.
( 9)
dans
[SOURCE SELECT]. ( 4)
( 14)
Écoute de iHeartRadio
Préparation:
Sélectionnez
1 Ouvrez l’application iHeartAuto sur votre appareil.
2 Connectez votre périphérique via la connexion Bluetooth.
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner IHEARTRADIO.
La source est sélectionnée automatiquement et le lecture démarre.
• Vous pouvez commander iHeartRadio de la même façon que iHeartRadio via prise
d’entrée USB.
[ON]
pour
( 10)
[IHEART SRC]
dans
[SOURCE SELECT]. ( 4)
( 14)
Utilisation d’un lecteur audio portable
1
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Prise d’entrée auxiliaire
Lecteur audio portable
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces) avec connecteur
2 Sélectionnez
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX.
4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
en forme de “L” (en vente dans le commerce)
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour
obtenir une sortie audio optimum.
dans
[SOURCE SELECT]. ( 4)
FRANÇAIS
21
Page 62
RÉGLAGES AUDIO
1 Maintenez enfoncée .
2 Appuyez sur pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur
.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
EQ SETTING
PRESET EQ
EASY EQ
Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
LEVEL +09 (LEVEL 00)
ON
:Met en service les graves étendus.;
à
LEVEL +09 (LEVEL 00):
Q FACTOR1.35/1.50/2.00
AUDIO CONTROL
XX
BASS BOOST
LOUDNESSLEVEL 01/LEVEL 02
.
/
SUB.W LEVEL
LEVEL +01
OFF
:Annulation.
plus équilibré aux faibles niveaux de volume.;
1
*
SPK-OUT
PRE-OUT
SUBWOOFER
3
*
SET
1, *2, *3:
*
( 23)
ON
: Met en service la sortie du caisson de grave.;
: Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
OFF
:Annulation.
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
:Règle le facteur de qualité.
à
LEVEL +05
: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.;
:Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un son
2
*
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
SUB.W 00
sortie du caisson de grave connecté par le câble d’enceinte.
3
*
SUB.W –50
sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne (SW ou
REAR/SW) via un amplificateur extérieur.
OFF
:Annulation.
à
SUB.W +06(SUB.W +03
à
SUB.W +10(SUB.W 00
OFF
[EASY EQ]
( 35)
:Annulation.
.
/
):Ajuste le niveau de
( 35)
):Ajuste le niveau de
22
FRANÇAIS
Page 63
RÉGLAGES AUDIO
FADER
BALANCE
VOLUME ADJUST LEVEL –15
AMP GAINLOW POWER
SPK/PRE OUT
SPEAKER SIZE
X ' OVER
DTA SETTINGS
CAR SETTINGS
X ' OVER TYPEPrécautions
2-WAY
3-WAY
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
POSITION R15
des enceintes avant et arrière.
4
*
POSITION L15
des enceintes gauche et droite.
chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement,
choisissez la source que vous souhaitez ajuster.
maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des
enceintes.);
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié
pour obtenir la sortie souhaitée.
En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (voir
dessous), les options de réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voies apparaîtront.
( 25, Réglages de transition)
Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
Pour les réglages,
numérique
l’augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie.
(Affiché uniquement quand
YES
:Sélectionne le type de transition deux voies.; NO:Annulation.
(Affiché uniquement quand
YES
:Sélectionne le type de transition trois voies.; NO:Annulation.
à
POSITION F15(POSITION 00
à
POSITION R15(POSITION 00
à
LEVEL +06(LEVEL 00
:Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance
HIGH POWER
:Le niveau de volume maximum est de 35.
):Règle la balance de sortie
):Règle la balance de sortie
):Préréglez le niveau de volume initial de
( 24, Réglages de sortie d’enceinte)
[X ' OVER TYPE]
26, Réglages de l’alignement temporel
.
: Ajustez le volume avant de changer le
[3-WAY]
est sélectionné.)
[2-WAY]
est sélectionné.)
[X ' OVER TYPE]
pour éviter
SOUND EFFECT
SPACE ENHANCE
SND RESPONSELEVEL1/LEVEL2/LEVEL3
SOUND LIFTLOW/MIDDLE/HIGH
VOL LINK EQON
K2 TECHNOLOGY
*1
Affiché uniquement quand
2
*
Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand
ci-
( 24)
3
*
Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand
[SUB.W/SUB.W]. ( 24)
4
*
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
(Ne s’applique pas à la source TUNER.)
SMALL/MEDIUM/LARGE
OFF
:Annulation.
OFF
:Annulation.
enceintes.;
:Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le
bruit roulement des pneus.;
(Ne s’applique pas à la source TUNER, à la source SIRIUS XM et à la source AUX.)
ON
:Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée.;
[SUBWOOFER SET]
: Améliore virtuellement l’espace sonore.;
: Rend virtuellement le son plus réaliste.;
: Ajuste virtuellement la position sonore entendue par les
OFF
:Annulation.
OFF
:Annulation.
est réglé sur
[ON]. ( 22)
[SPK/PRE OUT]
[SPK/PRE OUT]
est réglé sur
est réglé sur
OFF
:Annulation.
[SUB.W/SUB.W]
[REAR/SUB.W]
.
ou
FRANÇAIS
23
Page 64
RÉGLAGES AUDIO
Réglages de sortie d’enceinte
[SPK/PRE OUT]
(Applicable uniquement si [X ' OVER TYPE ] est réglé sur [2-WAY]) (
Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes
méthode de connexion des enceintes.
[SPK/PRE OUT]
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur.
KD-R988BTS
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
KD-R888BT
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
:
(défaut)
:
FRONTREARSW
Sortie des enceintes avantSortie des enceintes arrière Sortie de caisson de
( Non disponible )( Non disponible )( Non disponible )
Sortie des enceintes avantL (gauche): Sortie de
Sortie des enceintes avantSortie des enceintes arrière
(défaut)
Sortie des enceintes avantSortie de caisson de grave
Sortie des enceintes avantSortie de caisson de grave
( 35)
Signal audio via la prise de sortie de ligne
caisson de grave
R (droite): (Sourdine)
Signal audio via la prise de sortie de ligne
FRONTREAR/SW
23)
, sur la base de la
grave
Sortie de caisson de
grave
Connexion via les câbles d’enceinte
Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces
réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave.
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
Si
[SUB.W/SUB.W]
–
[120HZ]
est sélectionné dans
–
[POSITION R02]
[POSITION R15]
Sortie des enceintes arrièreSor tie des enceintes arrière
Sortie des enceintes arrièreSor tie des enceintes arrière
Sortie de caisson de grave(Sourdine)
est sélectionné:
est sélectionné dans
à
[POSITION 00]
[SUBWOOFER LPF]
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière
L (gauche)R (droite)
et
[FADER]
.
[THROUGH]
et la plage sélectionnable est de
( 35)
n’est pas disponible.
24
FRANÇAIS
Page 65
RÉGLAGES AUDIO
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition
3 voies.
Précautions
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes.
( 35)
Si vous sélectionnez une mauvais type:
• Les enceintes peuvent être endommagées.
• Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.
SPEAKER SIZE
La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée permettant
d’obtenir les performances optimales.
•
Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour
la transition de l’enceinte sélectionnée.
•
Quand l’option de transition 2 voies est sélectionnée, si
pour
[TWEETER]
de
réglage
[X ‘ OVER]
• Quand l’option de transition 3 voies est sélectionnée, si
pour
L’alignement temporel numérique règle la temporisation de la sortie d’enceinte pour
créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule.
• Pour plus d’informations,
[DTA SETTINGS]
.
27, Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de
DTA SETTINGS
POSITION
/
*
DISTANCE
1
*
GAIN
/
DTA RESETYES
CAR SETTINGS
/
CAR TYPECOMPACT/FULL SIZE CAR/WAGON/MINIVAN/SUV
R-SP LOCATION
/
1, *2:
*
( 27)
Sélectionne votre position d’écoute (point de référence).
ALL
:Sans compensation;
FRONT LEFT
•
[FRONT ALL]
[2-WAY]. ( 23)
1
0FT
à
20.01FT
–8DB
à
0DB
:Réinitialise les réglages (
[POSITION]
Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin de réaliser
les ajustement pour
MINIVAN(LONG)
2
*
Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour calculer la
distance la plus loin de la position d’écoute sélec tionnée (point de référence).
•
DOOR/REAR DECK
sélectionné pour
[SUV]
.
•
2ND ROW/3RD ROW
sélectionné pour
FRONT RIGHT:
:Siège avant gauche;
est affiché uniquement quand
:Ajuste avec précision la distance de compensation.
:Ajuste avec précision le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.
sélectionné au réglages par défaut.; NO:Annulation.
[DTA SETTINGS]
:Sélectionne le type de véhicule.;
:Sélectionnable uniquement quand
[OFF], [COMPACT ], [FULL SIZE CAR], [WAGON]
:Sélectionnable uniquement quand
[MINIVAN]
FRONT ALL
[DISTANCE]
.
ou
[MINIVAN(LONG)]
Siège avant droit;
[X ' OVER TYPE]
et
[GAIN]
:Siège avant
) du réglage
OFF:
est réglé sur
/
Sans compensation.
[CAR TYPE]
est
[CAR TYPE]
.
ou
est
26
FRANÇAIS
Page 67
RÉGLAGES AUDIO
Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la positon d’écoute
actuellement réglée sur n’importe quel réglage, la temporisation
est calculée automatiquement et réglée.
1
Détermine le centre de la position d’écoute actuellement
réglée comme point de référence.
2
Mesure la distance entre la position de référence et les
enceintes.
3
Calcule la différence entre la distance de l’enceinte la plus loin
(enceinte arrière) et les autres enceintes.
4
Règle
[DISTANCE]
individuelles.
5
Ajuste
Exemple: Quand
d’écoute
1
*
Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte:
Quand la transition 2 voies est sélectionnée:
FRONT LEFT/FRONT RIGHT/REAR LEFT/REAR RIGHT/SUBWOOFER
est sélectionnable uniquement si un autre réglage que
de
[SPEAKER SIZE]. ( 26)
Affiché uniquement quand
est sélectionné pour
[REAR]
et
[SUBWOOFER]
[REAR]
et
[SUBWOOFER]
[X ' OVER TYPE ]
de
[SPEAKER SIZE]. ( 25)
est réglé sur
[2-WAY] ( 23)
calculé à l’étape 3 pour les enceintes
[GAIN]
pour les enceintes individuelles.
[FRONT ALL]
est sélectionnable uniquement si un autre réglage que
de
[SPEAKER SIZE]. ( 25)
[NONE]
est sélectionné pour
et si un autre réglage que
est sélectionné comme position
[WOOFER]
[NONE]
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
Touche symbolique
1 Maintenez enfoncée .
2 Appuyez sur pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
DISPLAY
DIMMER
1
*
La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise.
Assombrit l’éclairage.
OFF
:Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage
ON
:Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage
( 28, [BRIGHTNESS])
DIMMER TIME
1
Appuyez sur pour régler l’heure de mise en service
2
Appuyez sur pour régler l’heure de mise en service
(Défaut:
DIMMER AUTO
éteignez ou allumez les feux de la voiture.
:Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
appuyez sur
appuyez sur
[ON]: PM6:00
:Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand vous
.
.
;
[OFF]: AM6:00
*
1
( 35)
.
[DAY]
[NIGHT]
)
[ON]
[OFF]
Défaut:
.
.
, puis
, puis
XX
FRANÇAIS
27
Page 68
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
BRIGHTNESS
TEXT SCROLL
COLOR
PRESET
DAY COLOR
NIGHT COLOR
MENU COLOR
2
*
Cer tains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
Réglez la luminosité séparément pour le jour et la nuit.
1 DAY/NIGHT
2
Choisissez une zone. (Référez-vous à l’illustration,
3 LEVEL 00
2
*
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL OFF
(pour la touche symbolique uniquement)
Sélectionnez une couleur d’éclairage pour la touche symbolique.
Couleur par défaut:
•
COLOR 01
•
USER
apparaît.
•
COLOR FLOW01
• Couleur préréglée:
SUNSET, RELAX
Mémorisez vos propres couleurs d’éclairage du jour et de la nuis pour la touche symbolique.
Couleur par défaut:
1
2 00
Répétez les étapes
• Votre réglages est mémorisé sur
•
[NIGHT COLOR]
feux de la voiture.
ON
mode de menu ou lors de la sélection d’un fichier musical à partir d’un dossier ou d’une liste.;
OFF
:Choisissez le jour ou la nuit.
à
LEVEL 31
(Défaut:
[DAY]:LEVEL 31
: Réglez le niveau de luminosité.
;
[NIGHT]:LEVEL 15
:Fait défiler une fois les informations de l’affichage.;
:Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle.;
:Annulation.
27
[COLOR FLOW01]
à
COLOR 49
: La couleur que vous avez créée pour
à
COLOR FLOW03
CRYSTAL, FLOWER, FOREST, GRADATION, OCEAN
[DAY COLOR]
: La couleur change à une vitesse différente.
[RED 31], [GREEN 31], [BLUE 23]
RED/GREEN/BLUE
à 31:Sélectionnez le niveau.
: La couleur de l’éclairage de la touche symbolique change sur blanc quand vous êtes en
:Annulation.
:Choisissez une couleur primaire.
1
et 2 pour toutes les couleurs primaires.
[USER]
dans
ou
[DAY COLOR]
[PRESET]
est changé quand vous allumez ou éteignez les
.)
)
ou
[NIGHT COLOR]
.
RÉFÉRENCES
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton
tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques:
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
• Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
,
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
– Application originale JVC
– Autres informations récentes
Consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Généralités
• Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
•
Lecture de disques à double face:
standard “Compact D isc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur
cet appareil ne peut pas etre recommandée.
• Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le
Connecteur (sur la face arrière
de la façade)
28
FRANÇAIS
Page 69
RÉFÉRENCES
Fichiers pouvant être lus
• Fichier audio reproductible:
Pour les disques: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac)
Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac), AAC(.m4a),
• Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu.
• Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas
possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
Un fichier AAC (.m4a) dans un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil.
Disques ne pouvant pas être lus
• Disques qui ne sont pas ronds.
• Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
• CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
À propos des périphériques USB
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
• La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement
anormal de la lecture.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1,5A.
– iPod touch (5th et 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE
• Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode
WAV (.wav), FLAC (.flac)
[HEAD MODE]
.
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
• En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être
utilisables sur cet appareil.
À propos du périphérique Android
• Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
• Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android
Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise
toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
À propos de Pandora
• Pandora est disponible uniquement dans certains pays.
Pour plus d’informations, consultez <http://ww w.pandora.com/legal>.
• Puisque Pandora est un service tiers, les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable.
Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou cer tains services ou même tous les services peuvent devenir
indisponibles.
• Certaines fonction de Pandora ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Pandora à pandora-support@pandora.
com.
À propos de iHeartRadio
• iHeartRadio® est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans notification
préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains ser vices ou même tous les services peuvent
devenir indisponibles.
• Certaines fonction de iHeartRadio® ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
À propos de Bluetooth
• En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas
être connectés à cet appareil.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
• La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
FRANÇAIS
29
Page 70
RÉFÉRENCES
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
• Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”, ou une
autre information (par ex. le nom de la station) apparaît.
Nom de la
source
FM
ou
AM
CD
ou
USB FRONT/
USB REAR/USB
iPod FRONT/
iPod REAR/
iPod USB/
iPod BT
ou
ANDROID FRONT/
ANDROID REAR/
ANDROID
Informations sur l’affichage
Fréquence (Date/Horloge) Fréquence (Date/Horloge) avec la synchronisation de la
*
musique
(retour au début)
(Pour les stations FM Radio Broadcast Data System
uniquement)
Nom de la station (PS)/Type de programme (PTY) (Date/Horloge) Radio texte (Date/
Horloge)
Radio texte+ (Radio texte+) Titre de morceau (Artiste) Titre de
morceau (Date/Horloge)
de programme (PTY) (Date/Horloge) avec la synchronisation de la musique
au début)
(Pour CD-DA)
Titre de plage (Artiste) Titre de plage (Nom du disque) Titre de plage (Date/Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge) Titre de plage (Artiste) avec la synchronisation de la
*
musique
(retour au début)
(Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau
(Date/Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge)
*
musique
(retour au début)
Quand
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
Titre de morceau (Artiste)
(Date/Horloge)
synchronisation de la musique
Fréquence (Date/Horloge) Nom de la station (PS)/Type
Nom de fichier (Nom de dossier) Nom de fichier (Date/Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge) Titre de morceau (Ar tiste) avec la
Titre de morceau (Ar tiste) avec la synchronisation de la
Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau
est sélectionné
*
(retour au début)
( 8)
:
*
(retour
Nom de la
Informations sur l’affichage
source
PANDORA FRONT/
PANDORA REAR/
PANDORA/
PANDORA BT
IHEARTRADIO-F/
IHEARTRADIO-R/
IHEARTRADIO
SIRIUS XM
AUX
BT AUDIO
*
La couleur de l’éclairage de la touche symbolique change et est synchronisée avec la musique.
Nom de la station (Date/Horloge) Partagée/Radio (Date/Horloge) Titre de
morceau (Artiste)
Horloge)
synchronisation de la musique
Nom de la station (Date/Horloge) Titre de morceau (Ar tiste) Titre de morceau (Date/
Horloge)
(retour au début)
Numéro de canal (État) Nom de canal (État) Artiste (État) Titre de morceau
(État)
Numéro de canal (État) avec la synchronisation de la musique
AUX (Date/Horloge) AUX (Date/Horloge) avec la synchronisation de la musique*
(retour au début)
Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau
(Date/Horloge)
synchronisation de la musique
Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau (Date/
Durée de lecture (Date/Horloge) Nom de la station (Date/Horloge) avec la
Nom de la station (Date/Horloge) avec la synchronisation de la musique*
Informations sur le contenu (État) Nom de catégorie (État) Date (État)
*
(retour au début)
Durée de lecture (Date/Horloge) Titre de morceau (Ar tiste) avec la
*
(retour au début)
*
(retour au début)
30
FRANÇAIS
Page 71
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Le son ne peut pas être entendu.• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” apparaît.
Généralités
“PROTECTING SEND SERVICE”
apparaît.
Vous ne pouvez pas choisir la source.
• La réception radio est mauvaise.
• Bruit statique pendant l’écoute
Radio
de la radio.
Le disque ne peut pas être éjecté.
“IN DISC” apparaît. Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion quand vous
“PLEASE EJECT” apparaît.
L’ordre de lecture n’est pas celui
que vous pensiez.
La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
“NOT SUPPORT” apparaît et la
plage est sautée.
CD/USB/iPod
“READING” clignote sur.• N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
“UNSUPPORTED DEVICE” apparaît. • Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil
“UNRESPONSIVE DEVICE” apparaît.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
apparaît.
• Vérifiez les cordons et les connexions.Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des
câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau
l’appareil sous tension.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Cochez le réglage Connectez l’antenne solidement.
Maintenez enfoncée
attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté.
éjectez le disque.
Appuyez sur L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou l’ordre
dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
• Remettez le disque en place ou reconnectez le périphérique USB.
et assurez-vous que le système de fichiers est dans un format
compatible.
• Reconnectez le périphérique.
Assurez-vous que le périphérique n’est pas défaillant et reconnectez-le.
Cet appareil ne peut pas prendre en charge un périphérique USB
connectez via un hub USB.
[SOURCE SELECT]. ( 4)
pour éjecter le disque de force. Faites
, puis insérez le disque correctement.
( 29)
( 29)
Symptôme Remède
“CANNOT PLAY” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio
iPod/iPhone ne peut pas être mis
sous tension ou ne fonctionne pas.
“LOADING” apparaît quand vous
entrez en mode de recherche en
CD/USB/iPod
appuyant sur
Les caractères corrects ne sont
pas affichés.
• Aucun son ne peut être entendu
pendant la lecture.
• Le son sort uniquement du
périphérique Android.
Lecture impossible en mode
[AUTO MODE]
ANDROID
“NO DEVICE” ou “READING”
clignote sur.
.
.
compatibles.
• Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
• Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation
matérielle.
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de l’iPod/
iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de
nouveau plus tard.
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les
chiffres et un nombre limité de symboles.
• En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie
certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement.
• Reconnectez le périphérique Android.
• En mode
[AUDIO MODE]
multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
• En mode
[AUDIO MODE]
actuelle ou utilisez une autre application multimédia.
• Redémarrez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil.
• Assurez-vous que JVC MUSIC PLAY APP est installé sur le périphérique
Android.
( 7)
• Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de
commande approprié.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge
• Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge
, lancez n’importe quelle application
, relancez l’application multimédia
( 8)
[AUTO MODE]. ( 29)
[AUTO MODE]. ( 29)
( 5)
( 29)
,
FRANÇAIS
31
Page 72
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
La lecture est intermittente ou
le son saute.
“CANNOT PLAY”• Assurez-vous que le périphérique Android contient des fichiers audio
ANDROID
“ADDERROR” La création d’une nouvelle station n’a pas réussie.
“CHK DEVICE” Vérifiez l’application Pandora sur votre appareil.
“NO SKIPS” La limite de saut a été atteinte.
“NO STATIONS” Aucune station n’a été trouvée.
“STATIONLMT” Le nombre de stations enregistrées a atteint la limite. Essayez de
“UPGRADE APP” Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de
Pandora
“CONNECT ERR” La communication est instable.
“RATING ERR” L’enregistrement des pouces vers le haut/vers le bas a échoué à cause
“THUMBS N/A” L’enregistrement de pouces vers le haut/vers le bas n’est pas permis.
“LICENSE ERR” Vous avez essayé d’accéder à un pays pour lequel Pandora n’est pas
La station ne peut pas être
choisie.
iHeartRadio
“NOT CONNCTD” La liaison à l’application est impossible.
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
compatibles.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Redémarrez le périphérique Android.
nouveau après avoir supprimer des stations inutiles de votre appareil.
l’application Pandora sur votre appareil.
d’une connectivité réseau insuffisante.
disponible.
Si “Explicit Content” est coché pour [Account Settings] dans la
version web de iHeartRADIO, les stations personnalisées deviennent
disponibles.
Symptôme Remède
“CHLOCKED LOCK CODE?” Le canal sélectionné est verrouillé. Entrez le code secret correct pour
“CHAN UNSUB” Le canal sélectionné ne fait pas parti de l’abonnement.
“CHUNAVAIL” Le canal sélectionné n’est pas disponible. Pour obtenir plus
“CHECKANTENNA” Vérifiez que l’antenne et sa connexion sont correctes.
“CHECK TUNER” Assurez-vous que le tuner SiriusXM Vehicle est connec té à l’appareil.
Radio SiriusXM®
“NO SIGNAL” Assurez-vous que l’antenne est montée à l’ex térieure du véhicule.
“SUBSCRIPTION UPDATED –
PRESS ENTER TO CONTINUE.”
“CODE ERROR”
“NO CONTENT” Le contenu est insuffisant pour démarrer TuneScan.
“SCAN CANCEL” TuneScan a été interrompu.
Aucun périphérique Bluetooth
n’est détecté.
Le pairage ne peut pas être
réalisé.
Bluetooth®
Il y a un écho ou du bruit.
déverrouiller.
( 13)
Appelez le 1-866-635-2349 aux États-Unis ou le 1-877-438-9677 au
Canada pour vous abonner.
d’informations sur les canaux disponibles SiriusXM, consultez
<www.siriusxm.com>.
Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur le bouton de volume
pour continuer.
Assurez-vous que vous avez entré le code secret correct.
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
• Réinitialisez l’appareil.
• Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et
le périphérique Bluetooth.
• Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
( 14)
• Ajustez la position du microphone.
• Cochez le réglage
( 3)
[ECHO CANCEL]. ( 16)
( 14)
( 13)
32
FRANÇAIS
Page 73
GUIDE DE DÉPANNAGE
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Symptôme Remède
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
Le son est interrompu ou saute
pendant la lecture d’un lecteur
audio Bluetooth.
Le lecteur audio Bluetooth
connecté ne peut pas être
commandé.
“PLEASE WAIT” L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message
Bluetooth®
“NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de
“ERROR” Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau,
“H/W ERROR” Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si “H/W
En cas de problèmes, essayez ce qui suit:
1 Vérifiez la section GUIDE DE DÉPANNAGE
2 Réinitialisez l’appareil
3 Contactez (USA uniquement)Appelez: 1-800-252-5722 ( ou ) consultez: <http://www.jvc.com>
• Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur
signal de réception.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
• Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et
essayez de nouveau de connecter l’appareil.
• D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter
à l’appareil.
• Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions
de votre lecteur audio.)
• Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique.
reconnaissance vocale.
vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonc tion que vous
avez essayée.
ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de service le plus
proche.
( 3)
Avertissement
• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir)
pour éviter les courts-circuits.
• Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
Précautions
• Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur
autoradio.
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil
pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier,
deviennent chaudes.
• Ne connectez pas les fils
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est
inférieure à 50W, changez le réglage
• Montez l’appareil avec un angle de moins de 30º.
• Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la
borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service
avec la clé de contact.
• Gardez tous les câbles à l’écar t des dissipateurs thermiques.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture.
2
Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions.
3
Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
4
Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5
Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
6
Détachez la façade et réinitialisez l’appareil.
des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
[AMP GAIN]
pour éviter d’endommager les enceintes.
( 23)
( 35)
( 34)
( 3)
FRANÇAIS
33
Page 74
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Installation de l’appareil (montage encastré)
Crochet sur le
côté supérieur
Orientez la plaque de garniture de
la façon illustrée avant la fixation.
montage
1
Retirez le manchon de montage et la plaque d’assemblage de
l’appareil.
2
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support
de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente
dans le commerce).
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut
endommager l’appareil.
Réalisez les connexions
nécessaires.
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
Comment retirer l’appareilLors d’une installation sans manchon de
( 35)
Tableau de bord de
votre voiture
Liste des pièces pour l’installation
(A)
Façade
(C)
Manchon de montage
(E)
Clé d’extraction
(B)
Plaque d’assemblage
(D)
Faisceau de fils
Prises de sortie
Pour le réglage de transition 2 voies
KD-R988BTS
KD-R888BT
REAR
FRONT
SW
FRONT
REAR/SW
: Sor tie arrière
: Sor tie avant
: Sor tie de caisson de grave
: Sor tie avant
: Sor tie arrière/caisson de grave
Pour le réglage de transition 3 voies
KD-R988BTS
KD-R888BT
REAR
FRONT
SW
FRONT
REAR/SW
: Sor tie de l'enceinte des aigus
: Sor tie de l’enceinte des médiums
: Sor tie de l’enceinte des graves
: Sor tie de l’enceinte des médiums
: Sor tie de l’enceinte des graves
34
34
FRANÇAIS
Page 75
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Connexions
IMPORTANTES
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans
le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de
laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
KD-R988BTS: MIC (prise d’entrée
microphone)
( 14)
Tableau de bord
du véhicule
Faisceau de câbles de
l’usine (véhicule)
Faisceau de fils personnalisé
(vendu séparément)
Marron (non utilisé)
Connexion recommandée
Bleu:
À l’antenne alimentée
Bleu/blanc:
À l’amplificateur
À l’adaptateur de télécommande
Joignez les fils de même couleur ensemble.
Orange/blanc: Éclairage
Jaune: Batterie 12 V
Rouge: Allumage 12V
Noir: Masse
Gris: Enceinte avant/transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite)
Gris/noir
Blanc: Enceinte avant/transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche)
Blanc/noir
Violet: Enceinte arrière/transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite)
Violet/noir
Vert: Enceinte arrière
Vert/noir
Prises de sortie
( 34)
Bleu clair/jaune
volant
Bleu/blanc: Télécommande (12V
*2/transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche)
2
*
350mA)
Cordon de signal (non fournie)
JVC Amplificateur
KD-R988BTS
1,5 A) (environ 1,2 m/4 pieds)
KD-R988BTS
Port d’extension (12 V
Au tuner SiriusXM Vehicle optionnel (en vente dans
le commerce)
Fusible (10 A)Borne de l’antenne
Fil rouge séparé
Réalisez cette connexion si le faisceau de fils du fabricant de votre voiture
ne possède pas de “Interrupteur d’allumage 12 V”.
1
*
Connectez solidement le câble de masse de l’amplificateur au châssis
de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil.
2
*
Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave en
utilisant ce câble sans amplificateur de caisson de grave extérieur. Pour
les réglages,
KD-R888BT
Prise d’entrée du microphone
24
.
: Câble USB (CC 5 V
:
500mA)
( 11)
:
( 14)
Fil de télécommande (non fournie)
Interrupteur d’allumage
Porte fusible
FRANÇAIS
*
35
1
Page 76
SPÉCIFICATIONS
FM Plage de fréquences87,9MHz — 107,9MHz (pas de 200kHz)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé)
AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile
de télécommande audio/vidéo)
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses)
SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
36
FRANÇAIS
Page 77
SPÉCIFICATIONS
Puissance de sortie maximum50W×4 ou
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec moins de 1% DHT)
Audio
Impédance d’enceinte4Ω—8Ω
Niveau de préamplification/charge
(CD/USB)
Impédance du préamplificateur≤600Ω
Tension de fonctionnement (10,5 V —
16V admissible)
Consommation de courant maximale10A
Gamme de température de
fonctionnement
Généralités
Dimensions d’installation (L × H × P)182 mm×53 mm×159mm
Poids net (y compris la plaque
d’assemblage et le manchon de
montage)
Sujet à changement sans notification.
50W×2 + 50W×1 (Caisson de grave = 4Ω)
22W×4
4000mV/10kΩ en charge
14,4V
–10°C — +60°C
(7-3/16 pouces×2-1/8 pouces×6-1/4 pouces)
1,2k
g
(2,7 livres)
FRANÇAIS
37
Page 78
CONTENIDOANTES DEL USO
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
1 Cancele la demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Realice los ajustes básicos
RADIO 5
CD/USB/iPod/ANDROID 7
Pandora® 9
iHeartRadio® 10
Radio SiriusXM® 11
(para KD-R988BTS)
BLUETOOTH® 14
AUX 21
AJUSTES DE AUDIO 22
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 27
REFERENCIAS 28
Mantenimiento
Más información
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 31
INSTALACIÓN/CONEXIÓN 33
ESPECIFICACIONES 36
IMPORTANTE
• Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este
manual.
• Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
•
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
•
No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras por productos químicos
El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana.Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte.Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.Si el compartimento de la pila no se cierra con seguridad, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.Si piensa que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de alguna parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica.
Precaución
Ajuste del volumen:
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
• Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
• Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
Mando a distancia (RM-RK52):
• No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
• Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
• El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
Cómo leer este manual
• Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del
• Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú.
•
[XX]
indica los elementos seleccionados.
•
( XX)
significa que hay información disponible en la página indicada.
KD-R988BTS
.
( 5)
2
ESPAÑOL
Page 79
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal
Ranura de carga
Ventanilla de visualización
Mando a distancia (RM-RK52)
Esta unidad puede controlarse a distancia mediante un
mando a distancia adquirido a opción.
Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.)
Botón de liberación
FijarCómo reinicializarDesmontar
KD-R988BTS:
Cable USB de la parte trasera de la unidad
Retire la hoja aislante
cuando se utilice por
primera vez.
Cómo cambiar la batería
ParaEn la placa frontalEn el mando a distancia
Encender la unidad
Ajustar el volumen
Seleccionar una fuente
Cambiar la información en pantalla
Pulse .
• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Pulse .
• Pulse y mantenga pulsado
el volumen a 15.
Pulse
reproducción.
• Pulse otra vez para cancelar.
• Pulse repetidamente.
• Pulse
transcurran 2 segundos).
Pulse repetidamente.
para enmudecer el sonido o pausar la
, a continuación pulse (antes de que
para aumentar continuamente
( 30)
( No disponible )
Pulse
• Pulse y mantenga pulsado
Pulse
reproducción.
• Pulse otra vez para cancelar.
Pulse
( No disponible )
o .
continuamente el volumen a 15.
para enmudecer el sonido o pausar la
SOURCE
repetidamente.
para aumentar
ESPAÑOL
3
Page 80
PROCEDIMIENTOS INICIALES
1
Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o
en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS ENTER”
1 Pulse .
Se selecciona
2 Pulse otra vez.
Aparece “DEMO OFF”.
2
Pulse y mantenga pulsado .
1
2 Pulse para seleccionar
Para ajustar el reloj
3 Pulse para seleccionar
4 Pulse para realizar los ajustes y, a continuación, pulse
Hora Minutos
5 Pulse para seleccionar
6 Pulse para seleccionar
Para ajustar la fecha
7 Pulse para seleccionar
8 Pulse para realizar los ajustes y, a continuación, pulse
Día Mes Año
9 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
4
[YES]
para la configuración inicial.
Ajuste del reloj y la fecha
.
.
.
.
.
.
.
ESPAÑOL
[FACTORY RESET]
[CLOCK]
y, a continuación, pulse
[CLOCK ADJUST]
[CLOCK FORMAT ]
[12H]
[DATE SET]
y, a continuación, pulse
y, a continuación, pulse
o
[24H]
y, a continuación, pulse
y, a continuación, pulse
está ajustado a
[YES]
3
Realice los ajustes básicos
Pulse y mantenga pulsado .
1
2 Pulse para seleccionar un elemento (consulte la siguiente
tabla) y, a continuación, pulse .
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
),
SYSTEM
KEY BEEP
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)
ON
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
OFF
:Se desactiva.
Predeterminado:
SOURCE SELECT
*
AM SRC
PANDORA SRC
IHEART SRC
BUILT-IN AUX
ON
:Habilita AM en la selección de la fuente.;
*
ON
:Habilita PANDORA FRONT/PANDORA REAR/PANDORA en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
*
ON
:Habilita IHEART FRONT/IHEART REAR/IHEARTRADIO en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
*
ON
:Habilita AUX en la selección de la fuente.;
( 9)
( 10)
OFF
:Se deshabilita.
OFF
:Se deshabilita.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
FACTORY RESET YES
*
No se visualiza cuando se ha seleccionado la fuente correspondiente.
YES
:Se empieza a actualizar el firmware.; NO:Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
:Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada).;
NO
:Se cancela.
XX
( 5)
( 21)
Page 81
PROCEDIMIENTOS INICIALES
CLOCK
TIME SYNC
CLOCK DISPLAY ON
ENGLISH
ESPANOL
ON
:El reloj se ajusta automáticamente en sincronización
con los datos de CT (hora del reloj) de la señal del FM Radio
Broadcast Data System.;
:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla
cuando la unidad está apagada.;
Seleccione el idioma de visualización para el menú y la
información de la música, si corresponde.
Por defecto, se selecciona
OFF
:Se cancela.
ENGLISH
OFF
:Se cancela.
.
RADIO
“ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
Búsqueda de una emisora
1
Pulse repetidamente para seleccionar FM o AM.
2 Pulse (o pulse en el mando a distancia) para la búsqueda automática de
emisoras.
(o)Pulse y mantenga pulsado (o pulse y mantenga pulsado en el mando a
distancia) hasta que parpadee “M” y, a continuación, pulse repetidamente para la búsqueda
manual de emisoras.
Ajustes en la memoria
Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria.
Almacene una emisora
Mientras escucha una emisora....
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
(o)
1 Pulse y mantenga pulsado hasta que “PRESETMODE” parpadee.
2 Pulse para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse
El número de preajuste parpadea y aparece “MEMORY”.
Seleccione una emisora almacenada
Pulse uno de los botones numéricos (1a6).
(o)
1 Pulse .
2 Pulse para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse
.
.
ESPAÑOL
5
Page 82
RADIO
Otros ajustes
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Pulse para seleccionar un elemento
tabla
)
y, a continuación, pulse .
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
(
consulte la siguiente
Predeterminado:
TUNER SETTING
RADIO TIMER
SSM
Enciende la radio a una hora específica, independientemente de la fuente actual.
1
ONCE/DAILY/WEEKLY/OFF
temporizador.
2
FM/AM/SIRIUS XM
3
01
a 18 (para FM/SIRIUS XM)/01 a 06 (para AM):Seleccione una emisora preajustada.
2
4
Se ilumina “
El temporizador de la radio no se activará en los siguientes casos.
• La unidad está apagada.
• Se ha seleccionado
SSM 01–06/SSM 07–12/SSM 13–18
emisoras para FM. “SSM” deja de destellar cuando se almacenan las primeras 6 emisoras.
Seleccione
*
Define el día
seleccionado AM para el temporizador de la radio.
la hora de activación.
M
” al finalizar.
[OFF]
SSM 07–12/SSM 13–18
:Selecciona la frecuencia de activación del
1
*
:Seleccionar una fuente.
para
[AM SRC]
en
[SOURCE SELECT]
( 4)
: Configura automáticamente hasta 18
para almacenar las 12 emisoras siguientes.
después de haber
IF BANDAUTO
3
*
MONO SET
AREAUS
PTY SEARCH
XX
1
*
Para
KD-R988BTS:
( 11)
2
*
Puede seleccionarse solo si se selecciona
3
*
S olo para la fuente de FM.
Código PTY
NEWS, INFORM
(éxitos antiguos),
(nostalgia),
blues suaves),
religión),
PERSNLTY
MUSC ESP
(música española),
:Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras
FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.);
emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto
estereofónico.
ON
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
: Intervalos de AM/FM para América del Norte/Central/Sur: 10kHz/200kHz.;
SA
:Intervalos de AM/FM para algunos países de América del Sur: 10kHz/50kHz.;
EU
:Intervalos de AM/FM para otras áreas: 9kHz/50kHz.
3
*
Seleccione un código PTY (véase más abajo).
Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el
seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.
Solo es posible seleccionarlo si el sintonizador para vehículos SiriusXM está conectado.
[ONCE]
o
[WEEKLY]
(información),
SOFT RCK
JAZZ, CLASSICL
LANGUAGE, REL MUSC
SPORTS, TALK, ROCK, CLS ROCK
(rock suave),
(clásica),
(personalidad),
HIP HOP, WEATHER
TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA
R & B
(ritmos y blues),
(música religiosa),
PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP
WIDE
en el paso 1.
REL TALK
:Sujeto a interferencias de las
OFF
(rock clásico),
SOFT R&B
(ritmos y
(charlas sobre
(charlas en español),
:Se cancela.
ADLT HIT
6
ESPAÑOL
Page 83
CD/USB/iPod/ANDROID
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
CD
Expulsa el discoLado de la etiqueta
Terminal de entrada USB
USB
1
*
KD-R988BTS
También se puede
conectar al cable USB
desde la parte trasera
de la unidad.
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
2
*
Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP”. Siga las instrucciones para instalar la aplicación. Antes de
la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación JVC MUSIC PLAY en su dispositivo Android. Para obtener más información, visite
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
3
*
Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona
4
*
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ANDROID.
5
*
Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona
3
*
Pulse y mantenga pulsado
.
Pulse
4
*
Pulse .Pulse .
5
*
Pulse repetidamente.
TRACK REPEAT/ALL REPEAT
TRACK REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT
ONE REPEAT/ALL REPEAT/REPEAT OFF
5
*
Pulse repetidamente.
ALL RANDOM/RANDOM OFF
FOLDER RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
SONG RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
.
: CD de audio
: CD de audio
[AUTO MODE]. ( 8)
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]. ( 8)
Pulse y mantenga pulsado
Pulse
: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
: iPod o ANDROID
: iPod o ANDROID
.
: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
.
ESPAÑOL
7
Page 84
CD/USB/iPod/ANDROID
Seleccionar modo de control
Pulse repetidamente mientras está en una fuente
iPodFRONT/iPodREAR/iPodUSB.
HEAD MODE
IPHONE MODE
Pulse repetidamente mientras está en una fuente
ANDROIDFRONT/ANDROIDREAR/ANDROID.
AUTO MODE
AUDIO MODE
: Controla el iPod desde esta unidad.
: Controla el iPod desde el propio iPod. No obstante, podrá seguir
controlando la reproducción/pausa o el salto de archivos desde esta
unidad.
: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la
aplicación JVC MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.
: Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de
otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo
Android. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa
o el salto de archivos desde esta unidad.
Seleccionar Music drive
Pulse repetidamente mientras está en una fuente
USBFRONT/USBREAR/USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
• Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de
almacenamiento masivo).
• Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Ajustes para utilizar la JVC Remote aplicación
La aplicación JVC Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor
para automóvil JVC desde un iPhone/iPod (a través del terminal de entrada USB).
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación JVC Remote en su
dispositivo. Para obtener más información, visite <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Puede realizar los ajustes de la misma manera que a través de la conexión Bluetooth.
( 14)
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Para iPod/ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona
1 Pulse .
2 Pulse para seleccionar una carpeta/lista y, a continuación,
pulse
3 Pulse para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse
Búsqueda rápida
USB, ANDROID FRONT, ANDROID REAR y ANDROID)
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Pulse y mantenga pulsado para navegar por la lista con
rapidez.
Búsqueda alfabética
iPod REAR, iPod USB, ANDROID FRONT, ANDROID REAR y ANDROID)
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
Para una fuente iPodFRONT/iPodREAR/iPodUSB
Pulse
OTHERS).
• Seleccione “OTHERS” si el primer carácter no es una letra (AaZ) ni un número
(0a9).
Para una fuente ANDROIDFRONT/ANDROIDREAR/ANDROID
1 Pulse para ingresar a la búsqueda de caracteres.
2 Pulse para seleccionar el carácter deseado.
^A^ : Mayúscula (A a Z)
_A_ : Minúscula (a a z)
-0- : Números (0 a 9)
-OTHERS- : Carácter distinto de A a Z y 0 a 9
3 Pulse para comenzar la búsqueda.
• Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
.
(aplicable solo para fuentes CD, USB FRONT, USB REAR,
(aplicable solo para fuentes iPod FRONT,
para seleccionar el carácter deseado (A a Z, 0a9, y
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
.
.
8
ESPAÑOL
Page 85
Pandora®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/iPod touch)
y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora.
• Seleccione
Comience a escuchar
1
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
3 Pulse repetidamente para seleccionar PANDORA FRONT/
El programa de difusión se inicia automáticamente.
ParaEn la placa frontalEn el mando a distancia
Reproducción/pausaPulse .
Saltar una pista
Pulgar arriba o pulgar
abajo*
1
*
2
*
[ON]
para
[PANDORA SRC]
Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
Terminal de entrada USB
KD-R988BTS
desde la parte trasera de la unidad.
PANDORA REAR/PANDORA.
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
: También se puede conectar al cable USB
2
en
[SOURCE SELECT]. ( 4)
Accesorio del iPod/iPhone
y/o
Pulse
T.Pulse I.
Pulse .Pulse .
*
1
Pulse
.
Cree y almacene una emisora nueva
1
Pulse .
2 Pulse para seleccionar
3 Pulse para seleccionar
continuación, pulse
Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual.
4 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (
Para seleccionar una emisora programada:
(
3, 4, 5
.
3, 4, 5 o 6).
o 6).
[NEW STATION]
[FROM TRACK]
.
y, a continuación, pulse
o
[FROM ARTIST]
Pulse uno de los botones numéricos
y, a
Buscar una emisora registrada
1
Pulse .
2 Pulse para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse
[BY DATE]
[A-Z]
3 Pulse para seleccionar la emisora deseada y, a continuación,
pulse
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
.
: Según la fecha de registro
: Por orden alfabético
.
Para marcar la información sobre la canción actual
Pulse y mantenga pulsado .
Aparece “BOOKMARKED” y la información se almacena en su dispositivo.
• El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad.
ESPAÑOL
9
Page 86
iHeartRadio®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación iHeartAuto en su dispositivo (iPhone/iPod
touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio.
• Seleccione
Comience a escuchar
1
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
3 Pulse repetidamente para seleccionar IHEARTRADIO-F/
El programa de difusión se inicia automáticamente
*
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
[ON]
para
[IHEART SRC]
Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo.
Terminal de entrada USB
KD-R988BTS
desde la parte trasera de la unidad.
IHEARTRADIO-R/IHEARTRADIO.
: También se puede conectar al cable USB
en
[SOURCE SELECT]. ( 4)
y/o
Accesorio del iPod/iPhone
*
ParaEn la placa frontal
Reproducción/pausaPulse .
Omitir una pista para
personalizar una
emisora
Pulgar arriba o pulgar
abajo
Crear una emisora
nueva/personalizada
Buscar una emisora
en vivo
Pulse
T.Pulse I.
Pulse
Pulse y mantenga pulsado
1 Pulse 3 para comenzar
el escaneo.
2 Pulse 3 otra vez para
escuchar la emisora.
.Pulse .
.
En el mando a
distancia
.
Pulse
( No disponible )
( No disponible )
Busque y sintonice la emisora
1
Pulse .
2 Pulse para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse
3 Pulse para seleccionar la emisora deseada y, a continuación,
pulse
Cuando aparezca la lista de ciudades, podrá buscar las ciudades en orden alfabético
pulsando
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
Para programar una emisora
numéricos (
Para seleccionar una emisora programada
(
4, 5
o 6).
4, 5
o 6).
.
.
rápidamente.
.
: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones
: Pulse uno de los botones numéricos
10
ESPAÑOL
Page 87
Radio SiriusXM®
Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo
lugar. Con más de 140 canales, incluida música sin publicidad
además de lo mejor en deportes, noticias, entrevistas,
comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio
satelital. Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM
y una suscripción. Para obtener más información, visite
<www.siriusxm.com>.
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM
opcional (disponible en el mercado).
Puerto de expansión en
el panel posterior
2 Revise su ID de Radio para la activación.
Se necesita el ID de SiriusXM Radio para la activación;
lo encontrará sintonizando el canal 0, en la etiqueta del
sintonizador para vehículos SiriusXM y en su empaque.
El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.
3 Active la suscripción.
Para usuarios en los EE. UU.:
En línea: Visite <www.siriusxm.com>
Teléfono: Llame al 1-866-635-2349
Para los usuarios de Canadá:
En línea: Visite <www.siriusxm.ca/activatexm>
Teléfono: Llame al 1-877-438-9677
4 Pulse repetidamente para seleccionar
SIRIUSXM y comenzar la actualización.
(para KD-R988BTS)
Antena
Sintonizador para vehículos SiriusXM
Comience a escuchar
1
Pulse repetidamente para seleccionar SIRIUSXM.
2 Pulse .
“ ” se enciende.
3 Pulse para seleccionar CATEGORY y, a continuación, pulse .
4 Pulse para seleccionar una categoría de la lista y, a continuación, pulse
Si se selecciona “ALL CHANNELS”, se mostrarán todos los canales disponibles.
5 Pulse para seleccionar un canal y, a continuación, pulse .(o)Pulse para la búsqueda manual de un canal.
• Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado .
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con
contenido para adultos. Para recibir el canal, introduzca el código de acceso.
.
( 13)
Ajustes en la memoria
Puede almacenar hasta 18 canales.
Guarde un canal
Mientras escucha un canal....
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
(o)
1 Pulse y mantenga pulsado hasta que “PRESETMODE” parpadee.
2 Pulse para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse
El número de preajuste parpadea y aparece “MEMORY”.
.
Seleccionar un canal presintonizado
Pulse uno de los botones numéricos (1a6).
(o)
1 Pulse .
2 Pulse para seleccionar PRESET y, a continuación, pulse .
3 Pulse para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse
(o)
Pulse
.
en el mando a distancia.
ESPAÑOL
11
Page 88
Radio SiriusXM®
(para KD-R988BTS)
SiriusXM Replay™
Mientras escucha un canal....
1 Pulse .
“ ” se ilumina y la unidad memoriza la posición en pausa.
2 Pulse para iniciar la reproducción.
La reproducción comienza desde la posición en pausa del paso 1.
Durante la reproducción...
ParaEn la plac a frontalEn el mando a distancia
Reproducción/pausaPulse .
Omitir la canción actual
hacia delante/hacia
atrás
Retroceder/AdelantarPulse y mantenga pulsado
Ir a Live (En vivo)
y salir de Replay
(Reproducción)
Pulse
Pulse y mantenga pulsado
1 Pulse .
2 Pulse para
seleccionar LIVE y, a
continuación, pulse
.
.
.
.
.
Pulse
Pulse
Pulse y mantenga
pulsado .
Pulse y mantenga
pulsado .
.
SmartFavorites y TuneStart™
Los canales presintonizados por el usuario se asignan inicialmente a los canales
SmartFavorites. El canal SmartFavorite estará disponible con los sintonizadores SiriusXM
modelo SXV200 o posteriores. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena
automáticamente el contenido de difusión de audio de los canales SmartFavorites en
segundo plano.
Uso de SXV200:
Si intenta asignar un 7º canal, se emitirá un pitido de error. Inicialmente, los canales
presintonizados 1 a 6 se asignan a SmartFavorites.
Esta unidad puede asignar un máximo de seis canales SmartFavorites.
Uso de los modelos del sintonizador SiriusXM posteriores al SXV200:
unidad puede asignar un máximo de 18 canales SmartFavorites. Inicialmente, todos
los canales presintonizados se asignan a SmartFavorites.
• Para los canales SmartFavorites, aparece “
de canal.
Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de
noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal SmartFavorite.
• La reproducción comienza desde el principio de la canción si
ajustado en
como SmartFavorite.
[ON] ( 13)
para la mayoría de los canales de música almacenados
” junto al último carácter del nombre
*
[TUNE START]
Esta
está
ParaEn la placa frontal
Seleccionar
un canal
SmartFavorite
guardado
Cancelar
los canales
SmartFavorites
Reasignar
los canales
SmartFavorites
Pulse uno de los botones numéricos (
1 Pulse .
2 Pulse para seleccionar PRESET y, a
continuación, pulse
3 Pulse para seleccionar un número de
preajuste y, a continuación, pulse
1 Pulse .
2 Pulse para seleccionar PRESET y, a
continuación, pulse
3 Pulse para seleccionar un número de
preajuste y, a continuación, pulse y mantenga
pulsado
“ * ” se elimina del último carácter.
Repita los pasos
SmartFavorites.
Aparece“ * ” junto al último carácter.
.
1 a 3 de cancelar los canales
1a6).
.
.
.
12
ESPAÑOL
Page 89
Radio SiriusXM®
(para KD-R988BTS)
TuneScan™
Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió en cada uno de
los canales de música SmartFavorites o el canal de música actualmente sintonizado.
1 Pulse .
2 Pulse para seleccionar TUNE SCAN y, a continuación, pulse
La exploración comienza para los primeros seis segundos del contenido de música
grabado.
• Para escuchar la canción actual, pulse
unidad continúa reproduciendo la canción actual.
• Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse
• Para cancelar la exploración, pulse y mantenga pulsado
reproducción vuelve al canal en que estaba antes de acceder a TuneScan.
.
para detener la exploración. La
.
. La
Ajustes de SiriusXM
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Pulse para seleccionar un elemento (consulte la siguiente
tabla) y, a continuación, pulse
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
.
Predeterminado:
XX
SIRIUS XM
CHANNEL LOCK
Para desbloquear los ajustes:
1
Pulse para seleccionar un número.
2
Pulse para desplazarse a la posición de introducción.
3
Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual.
(El código de acceso inicial es 0000.)
4
Pulse para confirmar.
CODE SET
LOCK SETTINGMATURE CH
CHANNEL EDIT
CHANNEL CLEAR
TUNE START
SIGNAL LEVEL
BUFFER USAGE
SXM RESETYES
1
*
S olo se visualiza cuando
2
*
S olo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con
SmartFavorites.
1
Pulse para introducir
2
Pulse para seleccionar un número.
3
Pulse para desplazarse a la posición de introducción.
4
Repita los pasos 2 y 3 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.
5
Pulse para confirmar.
6
Repita los pasos 2 a 5 para volver a confirmar el código de acceso.
• Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la
configuración de bloqueo de canales.
USER DEFINED
bloquear.;
1
*
1
2
3
1
*
YES
2
*
ON
reproducir desde el principio de la canción.;
Muestra la intensidad (
actual de la señal.
Muestra el uso de la memoria (0%a
valores predeterminados.;
[USER DEFINED]
:Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM.;
:Selecciona los canales individuales que el usuario desea
OFF
:Se cancela.
Pulse para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse
Pulse para seleccionar el canal que desea bloquear y, a
continuación, pulse
La “L” antecede al número de canal.
Para salir, pulse y mantenga pulsado .
:Borra todos los canales bloqueados.; NO:Se cancela.
:Todos los canales de música calificados de Smar tFavorites comenzarán a
.
.
NO SIGNAL/WEAK/GOOD/STRONG
100%
:Restablece los canales presintonizados y la configuración de bloqueo a los
NO
:Se cancela.
está seleccionado.
[NEW CODE]
OFF
) del búfer de reproducción.
.
:Se cancela.
) de la recepción
ESPAÑOL
13
Page 90
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles
– Perfil manos libres (HFP)
– Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
– Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP)
– Perfil del puerto en serie (SPP)
– Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Códecs Bluetooth compatibles
– Códec de sub-banda (SBC)
– Codificador avanzado de audio (AAC)
Conecte el micrófono
MIC (terminal de entrada de micrófono)
Ajuste el ángulo del micrófono
* Par a
KD-R888BT
( 35)
: Conecte al jack de entrada de micrófono.
Panel trasero
Asegúrelo mediante abrazaderas
para cable (no suministradas) si
fuera necesario.
*
Micrófono (suministrado)
Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
1
Pulse para encender la unidad.
2 Busque y seleccione “KD-R9 BTS”/“KD-R8 BT” en el dispositivo Bluetooth.
“BTPAIRING” parpadea en la pantalla.
• En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación
personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
3 Realice (A) o (B) dependiendo de los datos mostrados en la pantalla.
En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, la secuencia de emparejamiento puede diferir de lo descrito en
los siguientes pasos.
(A) “[Nombre del dispositivo]” “XXXXXX” “ENTER–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” es una clave de 6 dígitos que se genera aleatoriamente durante cada emparejamiento.
Asegúrese de que las claves que aparecen en la unidad coincidan con las que aparecen en el
(B) “[Nombre del dispositivo]” “ENTER–YES” “BACK–NO”
Pulse para iniciar el emparejamiento.
• Si solo aparece “PAIRING”, opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
El mensaje “PAIRING COMPLETED” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; “
establezca la conexión Bluetooth.
• Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
• Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
• Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la
• Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez.
No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio
• Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del
• Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
dispositivo Bluetooth.
Pulse para confirmar la clave de paso.
Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave.
• Si “PAIRING” “PIN 0000” aparece en la pantalla, ingrese el código PIN “0000” en el dispositivo
Bluetooth.
Puede cambiar el código PIN deseado antes del emparejamiento.
reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado,
Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos.
emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
18, [DEVICE DELETE]
( 19)
( 18)
” se iluminará cuando se
.
14
ESPAÑOL
Page 91
BLUETOOTH®
Emparejamiento automático
La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth)
se activa automáticamente si hay un iPhone/iPod touch/
dispositivo Android conectado a través del terminal de
entrada USB.
Pulse para emparejar después de
confirmar el nombre del dispositivo.
La solicitud de emparejamiento automático se activa
únicamente si:
– Está activada la función Bluetooth del dispositivo
conectado.
–
[AUTO PAIRING]
– La aplicación JVC MUSIC PLAY está instalada en el
dispositivo Android
seleccionada
está ajustado a
( 7)
.
y la opción
( 8)
[ON]. ( 18)
[AUTO MODE]
BLUETOOTH — Teléfono móvil
Botón simbólico
Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
• El botón simbólico parpadea en el color que ha seleccionado en
• Si
[AUTO ANSWER]
Durante una llamada:
• El botón simbólico deja de parpadear y se ilumina en el color que ha seleccionado en
• Si apaga la unidad o extrae el placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe.
Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado.
está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada.
[RING COLOR]. ( 16)
( 16)
[RING COLOR]. ( 16)
ParaEn la placa frontalEn el mando a distancia
Primera llamada entrante...
Contestar una llamada
Rechazar una llamada
Finalizar una llamada
Pulse
Pulse y mantenga pulsado
Pulse y mantenga pulsado
o .
.
.
Pulse
Pulse y mantenga pulsado
o
Pulse y mantenga pulsado
o
.
.
.
ESPAÑOL
15
Page 92
BLUETOOTH®
ParaEn la placa frontal
Mientras habla con la primera llamada entrante...
Responder a otra llamada
entrante y dejar en espera
la llamada actual
Rechazar otra llamada
entrante
Mientras tiene dos llamadas activas...
Finalizar la llamada actual y
activar la llamada en espera
Pase de la llamada actual
a la llamada en espera y
viceversa
Ajustar el volumen del
1
*
teléfono
(Predeterminado:
Cambiar entre los modos
manos libres y conversación
privada
1
*
2
*
[00]
a
[35]
[15]
)
2
*
Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes.
Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado.
Pulse
Pulse y mantenga pulsado
Pulse y mantenga pulsado
Pulse
Pulse
una llamada.
Pulse durante una
llamada.
o .
o .
o .
.
durante
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono....
1 Pulse y mantenga pulsado .
2 Pulse para seleccionar un elemento
continuación, pulse
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
.
(
consulte la siguiente tabla) y, a
En el mando a
distancia
( No disponible )
( No disponible )
Pulse y mantenga
pulsado .
( No disponible )
( No disponible )
( No disponible )
Predeterminado:
MIC GAINLE VEL –10
NR LEVELLE VEL –05
ECHO CANCEL LEVEL –05
a
aumenta a medida que aumenta el número.
ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica
sea mínimo.
de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación
telefónica sea mínimo.
LEVEL +10(LEVEL –04
a
LEVEL +05(LEVEL 00
a
LEVEL +05(LEVEL 00
):La sensibilidad del micrófono
):Ajuste el nivel de reducción de
):Ajuste el tiempo de retardo
Realice los ajustes para recibir una llamada
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
1
2 Pulse para seleccionar un elemento
siguiente tabla
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento
deseado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
)
y, a continuación, pulse .
(
consulte la
Predeterminado:
SETTINGS
AUTO ANSWER
RING COLORCOLOR 01
01 SEC a30 SEC
entrantes en el tiempo seleccionado (en segundos).;
del botón simbólico como notificación cuando se recibe una llamada entrante
y durante la llamada.;
:La unidad contesta automáticamente las llamadas
a
COLOR 49(COLOR 08
OFF
:Se cancela.
OFF
): Selecciona el color de iluminación
:Se cancela.
XX
XX
16
ESPAÑOL
Page 93
BLUETOOTH®
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del
número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta
función.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
Aparece “(nombre del primer dispositivo)”.
• Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para cambiar al otro teléfono.
Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”.
2 Pulse para seleccionar un elemento
continuación, pulse
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las
instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
RECENT CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER
VOICE
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
Pulse para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
• El mensaje “NO HISTORY” aparece si no existe un historial de llamadas o número de llamada registrado.
2
Pulse para llamar.
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
Pulse para seleccionar la letra que desee (A a Z, 0a9, y OTHERS).
• Aparece “OTHERS” si el primer carácter no es una letra (A a Z) ni un número (0 a 9).
2
Pulse para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse .
3
Pulse para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse para
hacer la llamada.
• La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el
emparejamiento.
• Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como
“U”.)
1
Pulse para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).
2
Pulse para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
3
Pulse para llamar.
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
( Realice una llamada mediante reconocimiento de voz)
.
1
y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
(
consulte la siguiente tabla) y, a
Realice una llamada mediante reconocimiento
de voz
1
Pulse y mantenga pulsado para activar el teléfono
conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar
o el comando de voz para controlar las funciones del
teléfono.
• Las características de reconocimiento de voz compatibles varían
según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de
instrucciones del teléfono conectado.
• Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente
personal inteligente de iPhone.
Ajustes en la memoria
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6).
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse para seleccionar
[PHONEBOOK]
3 Pulse para seleccionar un contacto o ingrese
un número de teléfono.
Si se seleccionó un contacto, pulse para que
aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (
Aparece “MEMORY P(número de preajuste seleccionado)”
cuando se guarda el contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione
[DIAL NUMBER]
o
[DIAL NUMBER]
.
1 a 6).
en el paso 2 y almacene un número en blanco.
[RECENT CALL]
y, a continuación, pulse
,
Realizar una llamada desde la memoria
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
1
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse para llamar.
Aparece “NO PRESET” si no hay ningún contacto guardado.
ESPAÑOL
17
Page 94
BLUETOOTH®
Ajustes del modo Bluetooth
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Pulse para seleccionar un elemento
pulse
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las
instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
.
(
consulte la siguiente tabla) y, a continuación,
Predeterminado:
BT MODE
*
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECTON
AUTO PAIRINGON
INITIALIZEYES
INFORMATIONMY BT NAME
*
Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez.
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.
Al conectarse, aparece “
*
Aparece “
1
Pulse para seleccionar el dispositivo que desea borrar y, a continuación, pulse .
2
Pulse para seleccionar
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1
Pulse para seleccionar un número.
2
Pulse para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
3
Pulse para confirmar.
:La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conec tado en último término
vuelva dentro del rango.;
:La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/iPod touch/dispositivo Android)
cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB.Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del
sistema operativo del dispositivo conectado. ;
:Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.).;
NO
:Se cancela.
dirección de la unidad.
” delante del nombre del dispositivo.
” delante del actual dispositivo de audio para reproducción.
[YES]
o
[NO]
y, a continuación, pulse .
1
y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN.
OFF
:Se cancela.
OFF
:Se cancela.
: Muestra el nombre de la unidad (“KD-R9 BTS”/“KD-R8 BT”).;
MY ADDRESS
: Muestra la
Modo de comprobación de compatibilidad
Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el
dispositivo Bluetooth y la unidad.
• Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth
emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado .
Aparece “BLUETOOTH” “CHECK MODE”. “SEARCH NOW
USING PHONE”
XX
2 Busque y seleccione “KD-R9 BTS”/“KD-R8 BT” en
el dispositivo Bluetooth en el lapso de 3 minutos.
3 Realice (A), (B) o (C) dependiendo de los datos
mostrados en la pantalla.
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (Clave de paso de 6
dígitos)
aparece en la unidad coincida con la que aparece en
el dispositivo Bluetooth y, a continuación, opere el
dispositivo Bluetooth para confirmar la clave de paso.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”
dispositivo Bluetooth.
(C) “PAIRING”
confirmar el emparejamiento.
Una vez realizado el emparejamiento, aparece “PAIRING OK”
“[Nombre del dispositivo]” y se inicia la comprobación de
compatibilidad con Bluetooth.
Si aparece “CONNECT NOW USING PHONE”, opere el dispositivo
Bluetooth para que se pueda continuar el acceso al directorio
telefónico.
“TESTING” parpadea en la pantalla.
“PIN IS 0000” se desplazan en la pantalla.
: Asegúrese de que la clave de paso que
: Ingrese “0000” en el
: Opere el dispositivo Bluetooth para
18
ESPAÑOL
Page 95
BLUETOOTH®
El resultado de la conectividad parpadea en la
pantalla.
Compatible con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)
2
*
Compatible con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced
Audio Distribution Profile)
3
*
Compatible con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook
Access Profile)
Después de 30 segundos, aparece “PAIRING DELETED” para
indicar que se ha eliminado el emparejamiento y la unidad
sale del modo de comprobación.
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
apagar la unidad y luego vuélvala a encender.
2
y/o “PBAP OK”*3 : Compatible
para
BLUETOOTH — Audio
Mientras está activada la fuente BT
AUDIO, es posible conectar a cinco
dispositivos de audio Bluetooth y
cambiar entre los cinco dispositivos.
Reproductor de audio a través de Bluetooth
1
Pulse repetidamente para seleccionar BTAUDIO (o pulse SOURCE en el mando a
distancia).
• Si pulsa se accede directamente a BT AUDIO.
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción.
ParaEn la placa frontalEn el mando a distancia
Reproducción/pausa
Seleccione un grupo o carpeta
Omisión hacia atrás/omisión
hacia delante
Retroceder/avanzar
rápidamente
Repetir reproducciónPulse
Reproducción aleatoria
Seleccionar un archivo de una
carpeta/lista
Cambiar entre los dispositivos
de audio Bluetooth
conectados
* Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo.
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
Pulse
Pulse
Pulse
Pulse y mantenga pulsado
.
.Pulse .
.
repetidamente.
TRACK REPEAT/ALL REPEAT/REPEAT OFF
Pulse repetidamente.
GROUP RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
Consulte el apartado “Seleccionar un archivo
de una carpeta/lista” que aparece en la
página 8.
*
Pulse
5.
Pulse
Pulse
Pulse y mantenga
.
pulsado
( No disponible )
( No disponible )
( No disponible )
( No disponible )
.
.
.
ESPAÑOL
19
Page 96
BLUETOOTH®
Ajustes para utilizar la JVC Remote aplicación
La aplicación JVC Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor
para automóvil JVC desde un iPhone/iPod (a través de Bluetooth o del terminal de
entrada USB) o un smartphone Android (a través de Bluetooth).
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación JVC Remote en su
dispositivo. Para obtener más información, visite <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Pulse y mantenga pulsado .
2 Pulse para seleccionar un elemento
tabla
)
y, a continuación, pulse .
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
(
consulte la siguiente
Predeterminado:
REMOTE APP
SELECT
IOSYES
ANDROIDYES
ANDROID LIST
*
Se visualiza sólo cuando
Seleccione el dispositivo (IOS o ANDROID) en el que desea ejecutar la aplicación.
:Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del
terminal de entrada USB conectado.;
Si se selecciona IOS, seleccione la fuente iPod BT (o iPod USB si su iPhone/iPod está conectado a
través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.
•
La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si:
– Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada a través
del terminal de entrada USB.
– Se cambia de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT.
:Seleccione smartphone Android para usar la aplicación a través de Bluetooth.;
NO
:Se cancela.
*:Seleccione en la lista el smartphone Android a usar.
[ANDROID]
de
[SELECT]
NO
:Se cancela.
se ajusta a
[YES]
.
STATUS
Muestra el estado del dispositivo seleccionado.
IOS CONNECTED
Bluetooth o del terminal de entrada USB.
IOS NOT CONNECTED
ANDROID CONNECTED
conectado a través de Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
la aplicación.
: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod conectado a través de
: No se ha conectado ningún dispositivo IOS para usar la aplicación.
: Puede usar la aplicación mediante el smartphone Android
: No se ha conectado ningún dispositivo Android para usar
Escuchar el iPhone/iPod a través de Bluetooth
Puede escuchar las canciones en el iPhone/iPod a través de la conexión Bluetooth de
esta unidad.
Pulse repetidamente para seleccionar iPodBT.
• Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/
iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB.
• Si conecta un iPhone/iPod al terminal de entrada USB mientras escucha una fuente
XX
iPodBT, la fuente cambiará automáticamente a iPodUSB. Pulse
seleccionar iPodBT si el dispositivo aún está conectado a través de Bluetooth.
( 7)
para
20
ESPAÑOL
Page 97
BLUETOOTH®
AUX
Radio Internet a través de Bluetooth
Puede escuchar radio Internet (Pandora e iHeartRadio) en un dispositivo iPhone/iPod
touch/Android a través de Bluetooth de esta unidad.
• Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo.
Escuchar Pandora
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth.
3 Pulse repetidamente para seleccionar PANDORA (para iPhone/
iPod) o PANDORA BT (para el dispositivo Android).
La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
• Puede operar Pandora de la misma forma en que lo hace cuando Pandora está
conectada a través del terminal de entrada USB.
[PANDORA SRC]
en
[SOURCE SELECT]. ( 4)
( 9)
( 14)
Escuchar iHeartRadio
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
1 Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth.
3 Pulse repetidamente para seleccionar IHEARTRADIO.
La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
• Puede operar iHeartRadio de la misma forma en que lo hace cuando iHeartRadio está
conectada a través del terminal de entrada USB.
[IHEART SRC]
en
[SOURCE SELECT]. ( 4)
( 10)
( 14)
Uso de un reproductor de audio portátil
1
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
Toma de entrada auxiliar
Reproductor de audio portátil
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector
2 Seleccione
3 Pulse repetidamente para seleccionar AUX.
4 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
en “L” (disponible en el mercado)
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
Para una salida de audio óptima, utilice una miniclavija estéreo auricular
de 3 contactos.
en
[SOURCE SELECT]. ( 4)
ESPAÑOL
21
Page 98
AJUSTES DE AUDIO
1 Pulse y mantenga pulsado .
2 Pulse para seleccionar un elemento (consulte la siguiente
tabla) y, a continuación, pulse
.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
EQ SETTING
PRESET EQ
EASY EQ
Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical.
El ecualizador de conducción (
específicas de la señal de audio para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el
ruido producido por los neumáticos.
Ajuste su propia configuración de sonido.
• Los ajustes se guardan en
• Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de
SUB.W SP
SUB.W
BASS
:
MID
:
TRE
:
para utilizar los ajustes realizados en
DRVN 3/DRVN 2/DRVN 1
[USER]
2
*1*
: 00a
3
*1*
:
–50
LVL–09
LVL–09
LVL–09
.
+06
(Predeterminado:
a
+10 00
a
LVL+09 LVL 00
a
LVL+09 LVL 00
a
LVL+09 LVL 00
[EASY EQ] o [PRO EQ]
) refuerza frecuencias
[PRO EQ]
.
03
.
)
PRO EQ
Ajuste su propia configuración de sonido.
• Los ajustes se guardan en
• Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de
[USER]
.
62.5HZ
LEVEL –09
a
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
LEVEL +09 (LEVEL 00)
ON
:Activa la ampliación de graves.;
a
LEVEL +09 (LEVEL 00):
Q FACTOR1.35/1.50/2.00
AUDIO CONTROL
XX
BASS BOOST
LOUDNESSLEVEL 01/LEVEL 02
/
SUB.W LEVEL
LEVEL +01
OFF
:Se cancela.
balanceado a bajos niveles de volumen.;
1
*
SPK-OUT
PRE-OUT
SUBWOOFER
3
*
SET
1, *2, *3:
*
( 23)
ON
: Activa la salida del subwoofer.;
: Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.
OFF
:Se cancela.
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.
:Ajusta el factor de calidad.
a
LEVEL +05
: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.;
:Refuerza las frecuencias altas o bajas para producir un sonido bien
2
*
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)
SUB.W 00
salida del subwoofer conectado a través del cable del altavoz.
3
*
SUB.W –50
salida del subwoofer conectado a los terminales de salida de línea (SW o
REAR/SW) a través del amplificador externo.
OFF
:Se cancela.
a
SUB.W +06(SUB.W +03
a
SUB.W +10(SUB.W 00
OFF
:Se cancela.
[EASY EQ]
( 35)
.
):Ajusta el nivel de
( 35)
):Ajusta el nivel de
/
22
ESPAÑOL
Page 99
AJUSTES DE AUDIO
FADER
BALANCE
VOLUME ADJUST LEVEL –15
AMP GAINLOW POWER
SPK/PRE OUT
SPEAKER SIZE
X ' OVER
DTA SETTINGS
CAR SETTINGS
X ' OVER TYPEPrecaución
2-WAY
3-WAY
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)
POSITION R15
de los altavoces delanteros y traseros.
4
*
POSITION L15
de los altavoces izquierdo y derecho.
cada fuente (al compararse con el nivel de volumen de FM). Antes del ajuste, seleccione la
fuente que desea ajustar.
máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles daños en los
altavoces.);
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)
Dependiendo del método de conexión del altavoz, seleccione la configuración apropiada
para obtener la salida deseada.
Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vías o de 3 vías, dependiendo del
tipo de crossover seleccionado (consulte
( 25, Ajustes de crossover)
Por defecto, se ha seleccionado el tipo crossover de 2 vías.
Para los ajustes,
repentino aumento o disminución del nivel de volumen.
(Se visualiza solo si está seleccionado
YES
:Selecciona el tipo crossover de dos vías.; NO:Se cancela.
(Se visualiza solo si está seleccionado
YES
:Selecciona el tipo crossover de tres vías.; NO:Se cancela.
a
POSITION F15(POSITION 00
a
POSITION R15(POSITION 00
a
LEVEL +06(LEVEL 00
:Limita el nivel de volumen máximo a 25. (Selecciónelo si la potencia
HIGH POWER
:El nivel máximo de volumen es 35.
):Ajusta el balance de salida
):Ajusta el balance de salida
):Preajuste el nivel de volumen inicial de
( 24, Ajustes salida altavoz)
[X ' OVER TYPE]
más abajo).
26, Ajustes de la alineación del tiempo digital
: Ajuste el volumen antes de cambiar
[3-WAY]
[2-WAY]
[X ' OVER TYPE]
.)
.)
, para evitar un
SOUND EFFECT
SPACE ENHANCE
SND RESPONSELEVEL1/LEVEL2/LEVEL3
SOUND LIFTLOW/MIDDLE/HIGH
VOL LINK EQON
K2 TECHNOLOGY
*1
Se visualiza sólo cuando
2
*
Para crossover de 2 vías: Se visualiza sólo cuando
3
*
Para crossover de 2 vías: Se visualiza sólo cuando
[SUB.W/SUB.W]. ( 24)
4
*
El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
.
[SUBWOOFER SET]
(No aplicable para la fuente TUNER.)
SMALL/MEDIUM/LARGE
OFF
:Se cancela.
OFF
:Se cancela.
emitido por los altavoces.;
:Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el
rido producido por los neumáticos.;
(No aplicable para la fuente TUNER, para la fuente SIRIUS XM ni para la fuente AUX.)
ON
:Para mejorar la calidad del sonido de la música comprimida.;
: Aumenta virtualmente el espacio acústico.;
: Hace que el sonido sea virtualmente más realista.;
: Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido
OFF
:Se cancela.
OFF
:Se cancela.
OFF
:Se cancela.
se ajusta a
[ON]. ( 22)
[SPK/PRE OUT]
[SPK/PRE OUT]
se ajusta a
[SUB.W/SUB.W]. ( 24)
se ajusta a
[REAR/SUB.W]
o
ESPAÑOL
23
Page 100
AJUSTES DE AUDIO
Ajustes salida altavoz
(Aplicable solo si [X ' OVER TYPE ] está ajustado a [2-WAY]) (
Seleccione la configuración de salida para los altavoces
método de conexión del altavoz.
[SPK/PRE OUT]
23)
[SPK/PRE OUT]
Conexión a través de los terminales de salida de línea
Para conexiones a través de un amplificador externo.
KD-R988BTS
Configuración de
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
(predeterminado)
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
KD-R888BT
Configuración de
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
(predeterminado)
SUB.W/SUB.W
:
Señal de audio a través de la terminal de salida de línea
FRONTREARSW
Salida de los altavoces
delanteros
( No disponible )( No disponible )( No disponible )
Salida de los altavoces
delanteros
:
Señal de audio a través de la terminal de salida de línea
FRONTREAR/SW
Salida de los altavoces delanterosSalida de los altavoces traseros
Salida de los altavoces delanterosSalida del subwoofer
Salida de los altavoces delanterosSalida del subwoofer
( 35)
Salida de los altavoces
traseros
L (izquierdo): Salida del
subwoofer
R (derecho): (Silencio)
, basándose en el
Salida del subwoofer
Salida del subwoofer
Conexión a través de los cables de los altavoces
Para conexiones que no utilizan un amplificador externo. No obstante, con estos ajustes
puedes gozar también de la salida del subwoofer.
Configuración de
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
Si se selecciona
– Se selecciona
– Se selecciona
R15]
a
[POSITION 00]
[SUB.W/SUB.W]
[120HZ]
[POSITION R02]
Salida de los altavoces traserosSalida de los altavoces traseros
Salida de los altavoces traserosSalida de los altavoces traseros
Salida del subwoofer(Silencio)
:
en
[SUBWOOFER LPF]
en
.
[FADER]
( 35)
Señal de audio a través del cable del altavoz trasero
L (izquierdo)R (derecho)
y
[THROUGH]
y el rango seleccionable es de
no está disponible.
[POSITION
24
ESPAÑOL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.