Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en
batterijen (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij
het normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit
product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt
u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta
differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non
possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposita
struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare
l'apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e
a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías
al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos
residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de
recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda
a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio
ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha
batería contiene plomo.
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico
e baterias (aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora
junto com o lixo doméstico.
Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz
de o fazer bem assim como os seus subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si.
Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos
prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.
Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.
i
Markering op produkten die laserstralen gebruiken
Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal
gebruikt die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er
geen gevaar van straling buiten het toestel is.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente
impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio
utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose
all’esterno dell’apparecchio.
La marca para los productos que utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser
de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No
existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
A marca dos produtos utilizando laser
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados
como sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a utilizar raios laser que são de uma
classe mais fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
ii
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de R&TTE-richtlijn van de Europese Unie
(1999/5/EC)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie
(2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-vertegenwoordiger:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Dichiarazione di conformità alla Direttiva R&TTE 1999/5/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Rappresentante UE:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva R&TTE 1999/5/CE
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante en la UE:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Declaração de conformidade relativa à Directiva R&TTE 1999/5/CE
Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC
Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante na UE:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
iii
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT is
in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que
l’appareil KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/
KD-R771BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce
KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT
est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui
sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT
in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
(BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die
Übereinstimmung des Gerätes KD-R971BT/
KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/
EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT
in overeenstemming is met de essentiële eisen
en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze
KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT
voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige
relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara
que el KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/
KD-R771BT cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este KD-R971BT/
KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições
da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że
KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT
spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne
postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento
KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT
je ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT
megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott
alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó
előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT
stär l överensstämelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että KD-R971BT/
KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta KD-R971BT/
KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT v skladu
z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi
predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT
spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné
ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved,
at følgende udstyr KD-R971BT/KD-R871BT/
KD-R774BT/KD-R771BT overholder de væsentlige
krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see KD-R971BT/
KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT vastab
direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja
muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka KD-R971BT/
KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT atbilst
Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un
citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis KD-R971BT/
KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT atitinka
pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir
kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fidDirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT
відповідає ключовим вимогам та іншим
пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Turkish
Bu vesileyle JVC KENWOOD, KD-R971BT/
KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT ünitesinin,
1999/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri
ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu
beyan eder.
Русский
Настоящим, JVC КЕНВУД декларирует, что это
устройство “KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/
KD-R771BT” соответствует необходимым
требованиям и другим важным положениям
директивы 1999/5/EC.
Україна
Цим, JVC KENWOOD декларує, що цей виріб
“KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT”
Відповідає суттєвим вимогам та іншим
відповідним пунктам Директиви 1999/5/EC.
iv
INHOUDALVORENS GEBRUIK
ALVORENS GEBRUIK 2
BASISPUNTEN 3
STARTEN 4
1 Annuleren van de demonstratie
2 Instellen van de klok
3 Instellen van de basisinstellingen
RADIO 5
AUX 6
CD / USB / iPod / ANDROID 7
BLUETOOTH® 9
AUDIO-INSTELLINGEN 14
DISPLAY-INSTELLINGEN 18
TER REFERENTIE 20
Onderhoud
Meer informatie
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 22
TECHNISCHE GEGEVENS 24
INSTALLEREN / VERBINDEN 25
BELANGRIJK
• Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de
Waarschuwingen en Voorzorgen in deze handleiding goed doorleest en opvolgt.
• Bewaar deze handleiding ter referentie op een veilige en toegankelijke plaats.
Waarschuwing
Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden.
Voorzorgen
Volume-instelling:
• Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in dat u geluid van buiten nog goed kunt horen.
• Verlaag het volume alvorens de weergave van digitale bronnen te starten om beschadiging van de luidsprekers door een
plotselinge verhoging van het uitgangsniveau te voorkomen.
Algemeen:
• Vermijd het gebruik van externe apparatuur indien het de veiligheid tijdens het rijden in gevaar kan brengen.
• Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies van opgenomen data.
• Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
• In geval van een storing door condensvorming op de laserlens, moet u de disc verwijderen en wachten totdat de condens is
verdampt.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
• De bediening wordt voornamelijk uitgelegd met gebruik van de toetsen op het voorpaneel van de
• Voor de uitleg worden de aanduidingen in het Engels gebruikt. U kunt de taal voor het display veranderen met het menu.
(
4
)
•
[XX]
toont de gekozen onderdelen.
• (
XX
) verwijst naar verwante uitleg op de aangegeven pagina.
KD-R971BT
.
2
BASISPUNTEN
Voorpaneel
Bevestigen
VolumeknopLade
VerwijdertoetsDisplayvenster
Voor hetOp het voorpaneel
Inschakelen van de stroom
Instellen van het volumeVerdraai de volumeknop.
Een bron selecteren
Veranderen van de displayinformatie
Druk op
• Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen.
Druk op de volumeknop om het geluid te dempen of de weergave te pauzeren.
• Druk nogmaals om te annuleren.
• Druk herhaaldelijk op
• Druk op
Druk herhaaldelijk op
.
en verdraai vervolgens binnen 2 seconden de volumeknop.
.
( 21)
Verwijderen
T I
ST
Terugstellen
Druk na het verwijderen van het
voorpaneel binnen 5 seconden
tweemaal op de schakelaar.
.
NEDERLANDS
3
STARTEN
1
Annuleren van de demonstratie
Wanneer u de stroom voor het eerst inschakelt (of wanneer [
[
YES
] is gesteld), verschijnt: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Druk op de volumeknop.
[
YES
] is de basisinstelling.
2 Druk nogmaals op de volumeknop.
“DEMO OFF” verschijnt.
2
Instellen van de klok
1
Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeknop om [
de knop.
3 Draai de volumeknop om [
op de knop.
4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk
vervolgens op de knop.
Dag Uur Minuut
5 Draai de volumeknop om [
op de knop.
6 Draai de volumeknop om [
vervolgens op de knop.
CLOCK
] te kiezen en druk vervolgens op
CLOCK SET
] te kiezen en druk vervolgens
24H/ 12H
] te kiezen en druk vervolgens
12 HOUR
] of [
7 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
4
24 HOUR
] te kiezen en druk
FACTORY RST
] op
3
Instellen van de basisinstellingen
1
Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel) en
druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
SETTINGS
BEEP
(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.)
ON
:Activeren van de toetsdruktoon.;
OFF
:Uitschakelen.
SRC SELECT
AM
AUX
*
*
ON
:Activeren van AM als bronkeuze.;
ON
:Activeren van AUX als bronkeuze.;
OFF
:Uitschakelen.
OFF
:Uitschakelen.
F/W UPDATE
SYSTEM
YES
F/W xxxx
FACTORY RSTYES
:De upgrade van de firmware wordt gestart.; NO:Geannuleerd (upgraden is niet geactiveerd).
Ga voor details aangaande de update van firmware naar: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
:Stelt de instellingen naar de standaardinstellingen terug (uitgezonderd opgeslagen zenders).;
NO
:Geannuleerd.
CLOCK
AUTO
CLOCK SYNC
CLOCK DISPON
ENGLISH
РУССКИЙ
:De kloktijd wordt automatisch ingesteld op basis van kloktijddata (CT) van het FM Radio
Data System signaal.;
:De tijd wordt op het display getoond, ook wanneer de stroom is uitgeschakeld.;
OFF
:Geannuleerd.
Kies indien van toepassing de displaytaal voor het menu en muziekinformatie.
ENGLISH
OFF
:Geannuleerd.
is de standaardinstelling.
ESPANOL
* Verschijnt niet wanneer de overeenkomende bron wordt gekozen.
XX
RADIO
“ST” licht op tijdens ontvangst van een stereo FM-uitzending met voldoende signaalsterkte.
Opzoeken van een zender
Druk herhaaldelijk op om FM of AM te kiezen.
1
2 Druk op om automatisch een zender op te zoeken.
(of)Houd even ingedrukt totdat “M” knippert en druk vervolgens herhaaldelijk
om een zender handmatig op te zoeken.
Geheugeninstellingen
U kunt maximaal 18 zenders voor FM en 6 zenders voor AM opslaan.
Opslaan van een zender
Tijdens het luisteren naar een zender....
Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt.
(of)
1 Houd de volumeknop ingedrukt totdat “PRESET MODE” knippert.
2 Draai de volumeknop om een voorkeurnummer te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Het voorkeurnummer knippert en “MEMORY” wordt getoond.
Kiezen van een opgeslagen zender
Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).
(of)
1 Druk op .
2 Draai de volumeknop om een voorkeurnummer te kiezen en druk vervolgens op de
knop om te bevestigen.
Overige instellingen
Houd even ingedrukt.
1
2 Draai de volumeknop om [
vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen
volgende tabel
4 Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is
gekozen/geactiveerd of volg de aanwijzingen voor het
geselecteerde onderdeel.
)
en druk vervolgens op de knop.
TUNER
] te kiezen en druk
(
zie de
5 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
XX
voor
RADIO TIMER
SSM
1
*
Alleen kiesbaar wanneer [
Basisinstelling:
Inschakelen van de radio op een bepaalde tijd, ongeacht welke bron is
gekozen.
1
ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF
worden geactiveerd.
2
FM/ AM
:Kies de golfband.
3
01
tot 18 (voor FM)/ 01 tot 06 (voor AM):Kies de voorkeurzender.
4
Stel de dag *1 en tijd voor het inschakelen in.
“
M
” licht op wanneer voltooid.
De radiotimer wordt in de volgende gevallen niet geactiveerd.
• Het toestel is uitgeschakeld.
• [
OFF
] is gekozen voor [AM] in [
voor AM is gekozen.
SSM 01 – 06
opslaan van 18 zenders voor FM. “SSM” stopt te knipperen nadat de eerste
6 zenders zijn opgeslagen. Kies
het opslaan van de volgende 12 zenders.
ONCE
( 4)
/
SSM 07 – 12
] of [
WEEKLY
:Kies hoe vaak de timer moet
SRC SELECT
/
SSM 13 – 18
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
] in stap 1 is gekozen.
] nadat de radiotimer
: Automatisch
NEDERLANDS
5
RADIO
Basisinstelling:
LOCAL SEEKON
IF BANDAUTO
MONOON
NEWS-STBY
REGIONAL
2
AF SET
*
2
TI SET
*
PTY SEARCH
PTY-code: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED
POP M
(popmuziek),
(lichte muziek),
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
muziek),
OLDIES, FOLK M
2
*
Alleen voor FM-bron.
:Opzoeken van uitsluitend FM-zenders met een goede ontvangst.;
• De gemaakte instellingen zijn alleen van toepassing op de gekozen bron/zender. Nadat u
van bron/zender verandert, moet u de instellingen opnieuw maken.
:Verhogen van de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de buurt
liggende FM-zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect gaat mogelijk verloren.);
WIDE
:Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende FM-zenders maar de geluidskwaliteit
wordt niet verslechterd en het stereo-effect blijf behouden.
:Verbeteren van de FM-ontvangst, maar het stereo-effect gaat verloren.;
OFF
:Geannuleerd.
2
*
ON
:Het toestel schakelt tijdelijk naar het nieuwsprogramma over indien beschikbaar.;
OFF
:Geannuleerd.
2
*
ON
: Overschakelen naar een andere zender in een bepaalde regio met gebruik van “AF”.;
OFF
:Geannuleerd.
ON
: Automatisch opzoeken van een andere zender die hetzelfde programma in hetzelfde
Radio Data System netwerk uitzendt maar met een betere ontvangst indien de ontvangst van
de huidige zender slecht is.;
ON
: Het toestel schakelt tijdelijk over naar verkeersinformatie indien beschikbaar (“TI” licht
op). ;
OFF
:Geannuleerd.
2
Kies een PTY-code (zie hieronder).
*
Indien er een zender is die een programma van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze
zender afgestemd.
ROCK M
CLASSICS, OTHER M
(folkmuziek),
OFF
(rockmuziek),
(overige muziek),
DOCUMENT
: Geannuleerd.
EASY M
(easy listening muziek),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN
OFF
:Geannuleerd.
LIGHT M
(nationale
AUX
XX
Gebruik een draagbare audiospeler
Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar).
3 Druk herhaaldelijk op om AUX te kiezen.
4 Schakel de draagbare audiospeler in en start de weergave.
Gebruik een stereoministekker met 3-kernen voor een optimaal geluid.
,
,
SRC SELECT
Draagbare audiospeler
]. ( 4)
6
CD / USB / iPod / ANDROID
Starten van de weergave
De bron verandert automatisch en de weergave start.
CD
Uitwerpen discLabelkant
USB-ingangsaansluiting
USB
USB 2.0 kabel
*1
(los verkrijgbaar)
iPod/iPhone
(Accessoire van de
1
iPod/iPhone)*
2
ANDROID
Micro USB 2.0-kabel
(los verkrijgbaar)
*
1
*
Kiesbare bron:
•
KD-R971BT / KD-R871BT
•
KD-R774BT / KD-R771BT
: CD/ USB/ USB-IPOD/ ANDROID
: CD/ USB/ ANDROID
Voor hetOp het voorpaneel
Snel achterwaarts /
voorwaarts
Kiezen van een fragment/
bestand
Kiezen van een map
Afspelen herhalen
Willekeurig afspelen
1
*
Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
2
*
Indien verbonden met een Android apparaat verschijnt “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP”. Volg de aanwijzingen voor het
installeren van de app. U kunt tevens de laatste versie van de app JVC MUSIC PLAY op uw Android apparaat installeren alvorens de
verbinding te maken. (
3
*
Voor de ANDROID: Alleen mogelijk wanneer [
4
*
Voor de CD: Alleen voor MP3/WMA/AAC-bestanden. Werkt niet voor een iPod/ ANDROID.
5
*
Voor de iPod/ ANDROID: Alleen mogelijk wanneer [
3
*
*
Houd even ingedrukt.
Druk op
4
*
Druk op .
5
Druk herhaaldelijk op .
TRACK RPT/ ALL RPT
TRACK RPT/ FOLDER RPT/ ALL RPT
ONE RPT/ ALL RPT/ RPT OFF
5
*
Druk herhaaldelijk op .
ALL RND/ RND OFF
FOLDER RND/ ALL RND/ RND OFF
SONG RND/ ALL RND/ RND OFF
20
)
AUTO MODE
.
: Audio-CD
: iPod of ANDROID
: Audio-CD
] is gekozen. ( 8)
HEAD MODE
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand
: iPod of ANDROID
]/ [
AUTO MODE
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand
] is gekozen. ( 8)
NEDERLANDS
7
CD / USB / iPod / ANDROID
Selecteer de bedieningsfunctie
Druk met USB-IPOD als bron gekozen herhaaldelijk op .
HEAD MODE
IPHONE MODE
Druk met ANDROID als bron gekozen herhaaldelijk op .
AUTO MODE
AUDIO MODE
: Regel de iPod met dit toestel.
: Regel de iPod met de iPod. Weergave/pauze en verspringen van bestanden
kan nog wel worden uitgevoerd via dit toestel.
: Bedien het Android apparaat met dit toestel via de JVC MUSIC PLAY app die
op het Android apparaat is geïnstalleerd.
: Bedien het Android apparaat met het Android apparaat middels een andere
mediaspeler-app die op het Android apparaat is geïnstalleerd. Weergave/
pauze en verspringen van bestanden kan nog wel worden uitgevoerd via
dit toestel.
Selecteer het muziekstation
Druk herhaaldelijk op .
De in de volgende drive opgeslagen nummers worden afgespeeld.
• Geselecteerde interne of externe geheugen van een smartphone (massa-opslagklasse).
• Geselecteerde station van een apparaat met meerdere stations.
Kies een bestand uit een map/lijst
Druk op .
1
2 Draai de volumeknop om een map/lijst te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
3 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
Snelzoeken
U kunt indien u veel bestanden heeft, snel het gewenste bestand opzoeken.
Draai de volumeknop snel om de lijst snel te doorlopen.
– Niet van toepassing op iPod.
Met alfabet zoeken
U kunt een bestand ook aan de hand van de eerste letter of teken van de
naam opzoeken.
Druk op
teken te kiezen (A tot Z/ 0tot9/ OTHERS).
– Kies “OTHERS” indien het eerste teken anders dan A tot Z en 0 tot 9 is.
• Druk op
• Houd
• Voor iPod alleen van toepassing wanneer [
• Voor ANDROID alleen van toepassing wanneer [
(alleen voor iPod):
of verdraai de volumeknop snel om het gewenste
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
even ingedrukt om te annuleren.
HEAD MODE
AUTO MODE
] is gekozen.
] is gekozen.
8
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Verbinding
Ondersteunde Bluetooth profielen
– Hands-Free Profile (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
Ondersteunde Bluetooth coderingen
– Sub Band Codec (SBC)
– Advanced Audio Coding (AAC)
Verbind de microfoon
Achterpaneel
Microfoon
(bijgeleverd)
Microfooningangsaansluiting
Een Bluetooth apparaat voor het eerst koppelen en verbinden
Druk op om het toestel in te schakelen.
1
2 Zoek en kies “JVC UNIT” met het Bluetooth apparaat.
“BT PAIRING” knippert op het display.
• Met bepaalde Bluetooth apparaten moet u mogelijk direct na het zoeken de PIN-code (persoonlijk
identificatienummer) invoeren.
3 Voer afhankelijk van wat over het display rolt (A) of (B) uit.
Met bepaalde Bluetooth apparaten wordt het koppelen mogelijk anders dan hieronder beschreven
“XXXXXX” is een 6-cijferige sleutel die willekeurig tijdens het koppelen wordt gemaakt.
Controleer dat de sleutel die op het toestel en het Bluetooth apparaat verschijnt hetzelfde is.
Druk op de volumeknop om de sleutel te bevestigen.
Bedien het Bluetooth apparaat om de sleutel te bevestigen.
(B) “[Naam apparaat]” “VOL – YES” “BACK – NO”
Druk op de volumeknop om het koppelen te starten.
•
“PAIRING COMPLETED” verschijnt zodra het koppelen is voltooid en “ ” licht op wanneer de Bluetooth verbinding
is gemaakt.
• Voer wanneer “PAIRING” “PIN 0000” over het display rolt de PIN-code “0000” in het Bluetooth
apparaat in.
U kunt alvorens te koppelen de PIN-code als gewenst veranderen. (
Indien alleen “PAIRING” verschijnt, bedien dan het Bluetooth apparaat om het koppelen te bevestigen.
Licht op en toont de sterkte van de batterij en het signaal.
*
13
)
Stel de hoek van de
microfoon in
Zet indien nodig met snoerklemmen
(niet bijgeleverd) vast.
* De functionaliteit is afhankelijk van het soort telefoon.
• Dit toestel ondersteunt Secure Simple Pairing (SSP).
• U kunt maximaal 10 apparaten registreren (koppelen).
• Nadat het koppelen is voltooid, blijft het Bluetooth apparaat geregistreerd in het toestel, zelfs wanneer u het
toestel terugstelt. Voor het wissen van een gekoppeld apparaat,
• Tegelijkertijd kunnen er maximaal twee Bluetooth telefoons en één Bluetooth audio-apparaat worden
verbonden.
• Bepaalde Bluetooth apparaten worden niet automatisch na het koppelen met het toestel verbonden. Verbind
het apparaat dan handmatig met het toestel.
• Zie de handleiding van het Bluetooth apparaat voor meer informatie.
13, [
DELETE PAIR
].
NEDERLANDS
9
BLUETOOTH®
Automatisch koppelen
Wanneer u het volgende apparaat verbindt met de USBingangsaansluiting, wordt automatisch een verzoek voor
het koppelen (via Bluetooth) geactiveerd.
KD-R971BT / KD-R871BT
KD-R774BT / KD-R771BT
Druk éénmaal op de volumknop om te koppelen
nadat u de apparaatnaam heeft bevestigd.
Het verzoek voor automatisch koppelen wordt alleen
geactiveerd indien:
– De Bluetooth functie van het aangesloten apparaat is
ingeschakeld.
– [
AUTO CNNT
– De JVC MUSIC PLAY app is op het Android apparaat
geïnstalleerd (
10
: iPhone/ iPod touch/ Android
apparaat
: Android apparaat
] op [ON] is gesteld. ( 13)
7) en [
AUTO MODE
] is gekozen ( 8).
BLUETOOTH — Mobiele telefoon
Ontvangst van een gesprek
Wanneer een gesprek binnenkomt:
• Voor de
KD-R971BT
De toetsen knipperen met de kleur die u heeft gekozen in [
Voor de
KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT
De toetsen knipperen met het patroon dat u heeft gekozen in [
• Het toestel beantwoordt automatisch het gesprek wanneer [
(
11)
Tijdens een gesprek:
• Voor de
KD-R971BT
De toetsen stoppen te knipperen en lichten op met de kleur die u heeft gekozen in [
Voor de
KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT
De toetsen stoppen te knipperen.
• De Bluetooth verbinding wordt verbroken wanneer u het toestel uitschakelt of het voorpaneel verwijdert.
:
:
:
:
RING COLOR
RING ILLUMI
AUTO ANSWER
]. ( 11)
]. ( 11)
] op een geselecteerde tijd is ingesteld.
RING COLOR
]. ( 11)
Voor hetOp het voorpaneel
Eerste binnenkomende gesprek...
Beantwoorden van een gesprek
Negeren van een gesprek
Beëindigen van een gesprek
Tijdens het beantwoorden van het eerst binnenkomende gesprek...
Een ander binnenkomend gesprek
beantwoorden het huidige gesprek in de
wacht zetten
Negeren van een ander binnenkomend
gesprek
Druk op
Houd
Houd
Druk op
Houd
of de volumeknop.
of de volumeknop even ingedrukt.
of de volumeknop even ingedrukt.
of de volumeknop.
of de volumeknop even ingedrukt.
BLUETOOTH®
Voor hetOp het voorpaneel
Gedurende twee actieve gesprekken...
Stoppen van het huidige
gesprek en activeren van
het gesprek dat in de wacht
is gezet
Overschakelen tussen het
huidige gesprek en het in
de wacht gezette gesprek
Instellen van het volume
van de telefoon
(Basisinstelling:
Afwisselend schakelen tussen
hands-free en privégesprek
[00]
[15]
tot
)
Houd
Druk op
Verdraai de volumeknop tijdens het gesprek.
• Deze instelling heeft geen effect op het volume van
[35]
andere bronnen.
Druk tijdens een gesprek op
• De bedieningen zijn mogelijk anders afhankelijk van de
verbonden Bluetooth apparatuur.
of de volumeknop even ingedrukt.
.
.
Verbeteren van de stemkwaliteit
Tijdens een telefoongesprek....
1 Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen
vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
MIC LEVEL
NOISE RDCT–5
ECHO CANCEL –5
–10
—
+10(–4
):De gevoeligheid van de microfoon wordt hoger naarmate het nummer hoger wordt.
—+5(0):Stel het ruisreductieniveau in zodat de ruis tijdens een telefoongesprek minimaal is.
—+5(0):Stel de vertragingstijd voor echo-annulering in totdat de laatste echo wordt gehoord tijdens
een telefoongesprek.
(
zie de volgende tabel) en druk
Basisinstelling:
Maak de instellingen voor ontvangst van een
gesprek
1
Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de
volgende tabel) en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of
geactiveerd.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
SETTINGS
AUTO ANSWER
RING COLOR
RING ILLUMI
01 SEC —30 SEC
gesprek automatisch binnen de gekozen tijd (in seconden).;
OFF
:Geannuleerd.
(Voor de
COLOR01
oplichten van de toetsen bij een binnenkomend gesprek en tijdens een
gesprek.;
(Voor de
BLINK 1
van de toetsen wanneer een gesprek binnenkomt.;
:Het toestel beantwoordt het binnenkomende
KD-R971BT
KD-R871BT
)
—
COLOR49(COLOR 08
OFF
:Geannuleerd.
/
—
BLINK 5(BLINK 2
KD-R774BT
/
): Kiest het patroon voor het knipperen
): Kiest de kleur voor het
KD-R771BT
OFF
XX
XX
)
:Geannuleerd.
NEDERLANDS
11
BLUETOOTH®
Bellen
U kunt bellen met gebruik van de geschiedenis van gesprekken, het telefoonboek of gewoon
het intoetsen van het nummer. Het bellen met een stemcommando is tevens mogelijk indien
uw mobiele telefoon daarvoor geschikt is.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel) en
druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of volg
de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
1
2 Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik
• De ondersteunde stemherkenningsfuncties verschillen per telefoon. Zie de
• Dit toestel ondersteunt tevens de “intelligente persoonlijke assistentiefunctie”
Geheugeninstellingen
RECENT CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER
VOICE
(Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is)
1
Druk op de volumeknop om een naam of telefoonnummer te kiezen.
• “<” verwijst naar ontvangen gesprekken, “>” naar gebelde nummers en “M” naar gemiste
gesprekken.
• “NO HISTORY” verschijnt indien er geen geschiedenis of gebeld nummer van gesprekken is.
2
Druk op de volumeknop om te bellen.
(Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is)
1
Druk op om het gewenste teken (A tot Z, 0tot9 en OTHERS) te kiezen.
• “OTHERS” verschijnt indien het eerste teken anders dan A tot Z en 0 tot 9 is.
2
Draai de volumeknop om een naam te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3
Draai de volumeknop om een telefoonnummer te kiezen en druk vervolgens op de knop om te
bellen.
• Het telefoonboek van de aangesloten telefoon wordt automatisch tijdens het koppelen naar het
toestel gestuurd.
• Dit toestel kan alleen letters zonder accenten tonen. (“Ú” verschijnt bijvoorbeeld als “U”.)
1
Draai de volumeknop om een nummer (0 tot 9) of teken ( , #, +) te kiezen.
2
Druk op om de invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen
3
Druk op de volumeknop om te bellen.
Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik telefoonfuncties door een stemcommando te
geven.
1
en 2 totdat het gehele telefoonnummer is ingevoerd.
(
Bellen met gebruik van stemherkenning
)
U kunt maximaal 6 nummers onder de cijfertoetsen (1 tot 6) vastleggen.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om [
3 Draai de volumeknop om een contact te kiezen of een
Druk nadat een contact is gekozen op de volumeknop om het
4 Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt.
“MEMORY P(gekozen voorkeurnummer)” verschijnt wanneer het contact is
Kies voor het wissen van een contact uit het geheugen [
en sla een blanco nummer op.
1
2 Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).
3 Druk op de volumeknop om te bellen.
“NO PRESET” verschijnt indien er geen contacten zijn opgeslagen.
Bellen met gebruik van stemherkenning
Houd even ingedrukt om de aangesloten telefoon te
activeren.
telefoonfuncties door een stemcommando te geven.
gebruiksaanwijzing van de aangesloten telefoon voor details.
van iPhone.
Opslaan van een contact in het geheugen
DIAL NUMBER
telefoonnummer in te voeren.
telefoonnummer te tonen.
opgeslagen.
] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
[
RECENT CALL
], [
PHONEBOOK
] of
DIAL NUMBER
Bellen vanuit het geheugen
Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
] in stap 2
12
BLUETOOTH®
Bluetooth functie-instellingen
1
Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeknop om [
3 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen
vervolgens op de knop.
4 Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of volg de
aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
5 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
1
PHONE
*
1
AUDIO
*
APPLICATION
DELETE PAIR
SET PINCODE
(0000)
AUTO CNNCTON
AUTO PAIRON
Kiezen van de telefoon of het audiotoestel die/dat u wilt verbinden of ontkoppelen.
” verschijnt voor het apparaat wanneer een verbinding is gemaakt.
“
1
Toont de verbonden telefoonnaam met gebruik van de JVC Smart Music Control
*
” verschijnt voor het apparaat wanneer een verbinding is gemaakt.
“
1
Draai de volumeknop om het te wissen apparaat te kiezen en druk vervolgens op de knop.
2
Draai de volumeknop om [
Verandert de PIN-code (maximaal 6 cijfers).
1
Draai de volumeknop om een nummer te kiezen.
2
Druk op om de invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen
3
Druk op de volumeknop om te bevestigen.
:Het toestel maakt automatisch weer een verbinding met het laatst verbonden Bluetooth apparaat
wanneer het binnen bereik is.;
:Het toestel koppelt automatisch het ondersteunde Bluetooth apparaat (iPhone/ iPod touch/
Android apparaat) wanneer het via de USB-ingangsaansluiting is verbonden.Afhankelijk van het
besturingssysteem van het aangesloten apparaat werkt deze functie mogelijk niet. ;
INITIALIZEYES
NO
:Geannuleerd.
INFORMATION
MY BT NAME
MY ADDRESS
1
*
Tegelijkertijd kunnen er maximaal twee Bluetooth telefoons en één Bluetooth audio-apparaat worden verbonden.
2
*
JVC Smart Music Control is ontworpen voor het bekijken van de status van een JVC autoreceiver en het uitvoeren van
eenvoudige bedieningen met Android smartphones.
Ga voor JVC Smart Music Control bedieningen naar de JVC website: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
BLUETOOTH
:Terugstellen van alle Bluetooth instellingen (inclusief opgeslagen koppeling, telefoonboek, etc.).;
: Tonen van de naam van het toestel (JVC UNIT).;
: Tonen van het adres van dit toestel.
] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
YES
] of [NO] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
1
en 2 totdat de gehele PIN-code is ingevoerd.
OFF
:Geannuleerd.
(
zie de volgende tabel) en druk
Basisinstelling:
*2 app.
OFF
:Geannuleerd.
Controlefunctie Bluetooth compatibiliteit
U kunt de verbinding van het ondersteunde profiel tussen het Bluetooth
apparaat en het toestel controleren.
• Controleer of er geen Bluetooth apparaat is gekoppeld.
1 Houd even ingedrukt.
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” verschijnt. “SEARCH NOW USING
PHONE”
2 Zoek en kies binnen 3 minuten “JVC UNIT” met het Bluetooth
3 Voer afhankelijk van wat op het display verschijnt (A), (B) of
XX
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-cijferig wachtwoord): Controleer dat
(B) “PAIRING”
(C) “PAIRING”: Bedien het Bluetooth apparaat om het koppelen te
Wanneer het koppelen geslaagd is, verschijnt “PAIRING OK”
apparaat]” en wordt de Bluetooth compatibiliteit gecontroleerd.
Bedien het Bluetooth apparaat wanneer “CONNECT NOW USING PHONE”
verschijnt voor verdere toegang tot het telefoonboek.
“TESTING” knippert op het display.
Het resultaat van de verbinding knippert op het display.
/02:Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed-gebalanceerd geluid bij
een laag volumeniveau.;
/
].
2
*1*
: 00tot
3
*1*
:
:
:
:
].
Instellen van het vast te leggen niveau voor iedere bron.
(Zie hierboven)
:Stel de kwaliteitsfactor in.
+05
: Kiezen van het gewenste versterkingsniveau voor de lage tonen.;
OFF
EASY EQ
POP
/
HIP HOP
+06
(Basisinstelling:
–50
tot
+10 00
–09
tot
+09 00
–09
tot
+09 00
–09
tot
+09 00
BASS EXT OFF
:Geannuleerd.
/
R&B
] of [
/
PRO EQ
JAZZ
Basisinstelling:
] zijn gemaakt.)
/
CLASSICAL
USER
03
)
USER
:Geannuleerd.
USER
/
USER
] vastgelegd.
] vastgelegd.
XX
SUB.W LEVEL
]
SUB.W
FADER
BALANCE
VOL ADJUST–15
AMP GAINLOW POWER
SPK/PRE OUT
SPK SIZE
X ' OVER
1
*
SPK-OUT
PRE-OUT
3
*
ON
/
OFF
(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.)
R15
4
*
—
L15
—
—
met het FM-volumeniveau). Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.
vermogen van iedere luidspreker minder dan 50 W is ter bescherming van de luidsprekers.);
HIGH POWER
(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.)
Kies in overeenstemming met de gemaakte luidsprekerverbinding de juiste instelling voor de
gewenste weergave. (
Afhankelijk van het gekozen type voor crossover (zie [
de 2-weg crossover of 3-weg crossover instelbare onderdelen. (
instellingen
2-weg crossover is de standaardinstelling.
X ' OVER TYPEVoorzorgen
X ' OVER 2-WAY
X ' OVER 3-WAY
1
*
Verschijnt alleen wanneer [
2
*
Voor 2-weg crossover: Verschijnt alleen wanneer [
(
16)
3
*
Voor 2-weg crossover: Verschijnt alleen wanneer [
SUB.W
4
*
De instelling heeft geen effect op de subwooferuitgang.
(Verschijnt alleen wanneer [
YES
(Verschijnt alleen wanneer [
YES
] is gesteld. ( 16)
:Kiest het twee-weg crossovertype.; NO:Geannuleerd.
:Kiest het drie-weg crossovertype.; NO:Geannuleerd.
SUB.W
2
*
(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.)
00
tot
+06(+03
een luidsprekerdraad is verbonden. (
3
*
–50
een externe versterker met de lijnuitgangsaansluitingen (SW of REAR/SW) is
verbonden. (
: Activeren of uitschakelen van de subwooferuitgang.
F15(00
):Instellen van de weergavebalans tussen de voor- en achterluidspreker.
R15(00
):Instellen van de weergavebalans tussen de linker- en rechterluidspreker.
+06(00
):Legt het basisvolumeniveau voor iedere bron vast (in overeenstemming
:Beperken van het maximale volumeniveau tot 25. (Kies indien het maximale
:Het maximale volumeniveau is 35.
)
: Stel het volume in alvorens
dat het uitgangsniveau plotseling verhoogt of verlaagt.
] op [ON] is gesteld.
):Stelt het uitgangsniveau in van de subwoofer die met
tot
+10(00
):Stelt het uitgangsniveau in van de subwoofer die via
27)
16, Luidsprekeruitgangsinstellingen
X ' OVER 3-WAY
X ' OVER 2-WAY
SPK/PREOUT
SPK/PREOUT
X ' OVER TYPE
X ' OVER TYPE
] is gekozen)
] is gekozen)
] op [
] op [
27)
17, Crossover-
te veranderen om te voorkomen
SUB.W/SUB.W
REAR/SUB.W
)
] hieronder), verschijnen
] is gesteld.
] of [
SUB.W/
NEDERLANDS
15
AUDIO-INSTELLINGEN
SND EFFECT
ENHANCE
RESPONSELV1/ LV2/ LV3
SOUND LIFTLV1/ LV2/ LV3
VOL LINK EQON
K2
Luidsprekeruitgangsinstellingen
(Alleen voor
Kies de uitgangsinstelling voor de luidsprekers [
met de gemaakte luidsprekerverbinding.
Verbinden via de lijnuitgangsaansluitingen
Voor een verbinding via een externe versterker. (
(Voor de
KD-R971BT
Instelling op
[
SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
(basisinstelling)
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
(Niet van toepassing op de TUNER bron.)
SML/ MED/ LRG
ingesteld.;
:De frequentie wordt versterkt zodat lawaai van buiten de auto of van de banden van de
auto wordt gereduceerd.;
(Niet van toepassing op de TUNER bron en AUX bron.)
ON
:Verbeteren van de geluidskwaliteit van gecomprimeerde muziek.;
X ' OVER 2-WAY
: Het ruimtelijk geluid wordt virtueel verbeterd.;
: Het geluid wordt virtueel realistischer.;
: De positionering van het geluid van de luidsprekers wordt virtueel
1 Houd even ingedrukt.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel) en druk vervolgens op de knop.
/
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd
of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Druk op om te verlaten.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
/
/
DISPLAY
DIMMER
/
De verlichting van het display en de toetsen wordt verzwakt.
OFF
:De dimmer wordt uitgeschakeld.
ON
:De dimmer wordt ingeschakeld. De helderheid verandert naar de [
( 19, [BRIGHTNESS])
DIMMER TIME
1
Draai de volumeknop om de [ON] tijd in te stellen en druk vervolgens op de knop.
2
Draai de volumeknop om de [
(Basisinstelling: [
[
AUTO
auto uit- en inschakelt. *
:Stel de start- en stoptijd voor de dimmer in.
OFF
ON
OFF
:De dimmer wordt automatisch in- en uitgeschakeld wanneer u de koplampen van de
] tijd in te stellen en druk vervolgens op de knop.
]: 18:00 of 6:00 PM
]: 6:00 of 6:00 AM)
1
Basisinstelling:
NIGHT
] instelling.
XX
18
DISPLAY-INSTELLINGEN
BRIGHTNESS
SCROLL
COLOR
PRESET
1
*
Het verlichtingsdraad moet worden verbonden.
2
*
Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist getoond of er verschijnt een blanco voor in de
plaats.
3
*
Indien een van deze kleurpatronen is gekozen, verandert de verlichtingskleur van [
[
DISP ZONE
Stel de helderheid voor het display en de toetsen voor dag en nacht afzonderlijk in.
1 DAY / NIGHT
2
Kies een zone.
3
Stel het helderheidsniveau in (00 tot 31).
(Basisinstelling:
2
*
ONCE
herhaald met intervallen van 5 seconden.;
(voor de
KD-R971BT
Kies de kleur voor het display en de verlichting van de toetsen afzonderlijk in.
Standaardkleur:
ALL ZONE
ZONE 1
1
Kies een zone.
2
Kies een kleur voor de gekozen zone.
•
•
•
•
:Kies dag of nacht.
( 18)
KD-R971BT: DAY:31
KD-R871BT
/
BUTTON ZONE: DAY:25
DISP ZONE: DAY:31
:Eenmaal rollend tonen van de display-informatie.;
)
: [
COLOR 08
],
],
ZONE 2
DISP ZONE
: [
: [
COLOR 08
KD-R774BT
OFF
: [
COLOR 01
COLOR 46
;
NIGHT:11
/
KD-R771BT
;
NIGHT:09
;
NIGHT:12
:Geannuleerd.
]
( 18)
COLOR 01
tot
USER
wordt getoond.
COLOR FLOW01
snelheden.
GROOVE/ TECHNO/ EMOTION/ RELAX/ SPECTRUM/ SWEEP/ POP
Het gekozen kleurpatroon wordt getoond.*
stap
COLOR 49
: De kleur die u voor [
tot
1
is gekozen.)
DAY COLOR
COLOR FLOW03
] of [
NIGHT COLOR
: De kleur verandert bij de verschillende
3
(Alleen kiesbaar indien [
( 27)
], [
ZONE 2
] naar de standaardkleur.
:
)
AUTO
:Het rollen van tekst wordt
],
] heeft gemaakt,
ALL ZONE
ZONE 1
],
:
] in
DAY COLOR
NIGHT COLOR
COLOR GUIDE
NIGHT COLOR
[
schakelen.
Leg uw eigen kleuren voor dag en nacht afzonderlijk vast voor iedere zone.
1
Kies een zone.
2 RED
3 00
Herhaal stappen
• De instelling wordt onder [
• Met [
het display.
ON
met het menu en lijstzoeken worden uitgevoerd. De displayzone verandert automatisch
afhankelijk van het volumeniveau.;
] of [
DAY COLOR
( 18)
/
GREEN
/
BLUE
tot 31:Kies het niveau.
00
] voor alle primaire kleuren voor [
:Veranderen van de verlichting van de toetsen en het display wanneer instellingen
] verandert door de koplampen van de auto in en uit te
:Kies een primaire kleur.
2
en 3 voor alle primaire kleuren.
USER
] in [
PRESET
DISP ZONE
OFF
:Geannuleerd.
] vastgelegd.
] gekozen, verschijnt er niets op
NEDERLANDS
19
TER REFERENTIE
Onderhoud
Reinigen van het toestel
Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen of zachte doek.
Reinigen van de aansluitingen
Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen voorzichtig
met een katoenen wattestokje en let op dat u de aansluitingen
niet beschadigt.
Meer over discs:
• Raak het opnameoppervlak van een disc niet aan.
• Plak geen plakband e.d. op een disc en gebruik geen disc waar plakband e.d. op geplakt is.
• Gebruik geen toebehoren of hulpstukken voor discs.
• Veeg vanuit het midden van de disc naar de rand.
• Reinig discs met een droge siliconen of zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen.
• Verwijder een disc in horizontale richting uit het toestel.
• Verwijder bramen van het middengat en de discrand alvorens een disc te plaatsen.
Meer informatie
Ga naar de volgende website <http://www.jvc.net/cs/car/> voor:
– Een lijst met de laatste firmware-updates en compatibele onderdelen
– Android™ app JVC MUSIC PLAY
– Andere actuele informatie
Algemeen
• Dit toestel kan alleen de volgende CD’s afspelen:
•
DualDisc-weergave:
Audio” standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant van een “DualDisc” met dit toestel wordt afgeraden.
• Gedetailleerde informatie en opmerkingen over afspeelbare audiobestanden vindt u in de handleiding op de
volgende website <http://www.jvc.net/cs/car/>.
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact Disc Digital
Aansluiting (op de achterkant
van het voorpaneel)
Afspeelbare bestanden
• Afspeelbaar audiobestand:
KD-R971BT / KD-R871BT
KD-R774BT / KD-R771BT
• Afspeelbare diskmedia: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Bestandsformaat afspeelbare disc: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange bestandsnaam.
• Bestandssysteem van afspeelbaar USB-toestel: FAT12, FAT16, FAT32
Zelfs als de audiobestanden aan de bovenstaande normen voldoen, kunnen zij mogelijk niet worden afgespeeld,
afhankelijk van het soort media of apparaat en de omstandigheden.
Het AAC (.m4a)-bestand op het USB-apparaat of een CD is door iTunes gecodeerd en kan niet op dit toestel worden
afgespeeld.
Ongeschikte discs
• Discs die niet rond zijn.
• Discs met kleuren op het opnameoppervlak en vuile discs.
• Opneembare/herschrijfbare discs die niet zijn afgerond.
• 8cm CD. Het toestel kan defect raken wanneer u probeert deze met bijvoorbeeld een adapter te plaatsen.
Meer over USB-apparaten
• Dit toestel kan de volgende op USB-massaopslagapparatuur opgeslagen bestanden afspelen.
KD-R971BT / KD-R871BT
KD-R774BT / KD-R771BT
• U kunt geen USB-apparaat via een USB-hub verbinden.
• Het verbinden met een kabel die langer dan 5 m is, kan abnormale weergave tot gevolg hebben.
• Dit toestel herkent geen USB-apparaat dat een ander voltage dan 5 V heeft en 1,5A overschrijdt.
Niveaumeter met helderheidsynchronisatie
(terug naar het begin)
AUX Dag/Klok Niveaumeter Niveaumeter met helderheidsynchronisatie
Niveaumeter met kleursynchronisatie
Weergavetijd Dag/Klok Albumtitel/Artiest Fragmenttitel Niveaumeter
Niveaumeter met helderheidsynchronisatie
(terug naar het begin)
1
Voor de
KD-R871BT
/
toetsen verandert in overeenstemming met het geluidsniveau.
2
Voor de
KD-R971BT
overeenstemming met het geluidsniveau.
KD-R774BT
: De kleur van de verlichting van de toetsen en het display veranderen in
2
*
(terug naar het begin)
/
KD-R771BT
2
*
Radiotekst+ Dag/Klok
1
*
of Niveaumeter met
2
*
1
*
of Niveaumeter
1
*
of Niveaumeter met kleursynchronisatie
*
(terug naar het begin)
1
*
of Niveaumeter met kleursynchronisatie
: De helderheid van de verlichting van de
2
*
1
of
2
*
NEDERLANDS
21
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Symptoom Oplossing
Geen geluid.• Stel het volume op het optimale niveau in.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” verschijnt.
Algemeen
“PROTECTING SEND SERVICE”
verschijnt.
Bron kan niet worden gekozen.
• Ontvangst van radiouitzendingen is slecht.
Radio
• Statische ruis tijdens het
luisteren naar de radio.
Disc kan niet worden
uitgeworpen.
“IN DISC” verschijnt. Controleer alvorens de disc uit te werpen dat de lade niet door iets
“PLEASE” en “EJECT” worden
afwisselend getoond.
De weergavevolgorde is anders. De weergavevolgorde wordt bepaald door de bestandsnaam (USB) of de
CD / USB / iPod
Verstreken tijd is niet correct. Dit is afhankelijk van het opnameproces.
“NOT SUPPORT” verschijnt en het
fragment wordt overgeslagen.
“READING” blijft knipperen.• Gebruik niet te veel niveau’s en mappen.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
Schakel de stroom uit en controleer of de aansluitingen van de
luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd. Schakel de stroom weer in.
Breng het toestel naar de dichtstbijzijnde reparatieservice.
Controleer de [
Sluit de antenne goed aan.
Houd
Druk op
Controleer of het fragment van een afspeelbaar formaat is.
• Plaats de disc opnieuw of bevestig het USB-apparaat weer.
SRC SELECT
] instelling.
( 4)
even ingedrukt om de disc geforceerd uit te werpen. Let op dat
de disc niet valt na het uitwerpen.
wordt geblokkeerd.
en plaats de disc vervolgens juist.
volgorde waarop de bestanden werden opgenomen (disc).
( 20)
Symptoom Oplossing
“CANNOT PLAY” knippert en/of
het verbonden apparaat kan niet
worden herkend.
De iPod/iPhone kan niet worden
ingeschakeld of werkt niet.
“LOADING” verschijnt wanneer u
de zoekfunctie activeert door een
CD / USB / iPod
druk op
Juiste tekens worden niet
getoond.
• Geen geluid tijdens weergave.
• Geluid wordt alleen via
Weergave is onmogelijk met
AUTO MODE
[
ANDROID
“NO DEVICE” of “READING” blijft
knipperen.
.
Android apparaat uitgestuurd.
].
• Controleer of het verbonden component met dit toestel compatibel is
en de bestanden een geschikt formaat hebben.
• Bevestig het apparaat weer.
• Controleer de verbinding tussen dit toestel en de iPod/iPhone.
• Verwijder de iPod/iPhone en stel terug met “hard reset”.
Dit toestel is de iPod/iPhone muzieklijst nog aan het maken. Het laden
duurt even. Probeer later nogmaals.
• Dit toestel kan uitsluitend hoofdletters, cijfers en een beperkt aantal
symbolen tonen.
• Afhankelijk van de gekozen displaytaal (
tekens mogelijk niet juist getoond.
• Verbind het Android apparaat opnieuw.
AUDIO MODE
• Met [
apparaat en start u vervolgens de weergave.
AUDIO MODE
• Met [
gebruikt u een andere mediaplayerapp.
• Start het Android apparaat opnieuw op.
• Indien het probleem nog niet is opgelost, kan het Android apparaat het
audiosignaal niet naar het toestel leiden. (
• Controleer of de app JVC MUSIC PLAY APP op het Android apparaat is
geïnstalleerd. ( 7)
• Verbind het Android apparaat opnieuw en kies de juiste
bedieningsfunctie. (
• Indien het probleem nog niet is opgelost, ondersteunt het aangesloten
Android apparaat [
• Schakel de opties van de fabrikant op het Android apparaat uit.
• Verbind het Android apparaat opnieuw.
• Indien het probleem nog niet is opgelost, ondersteunt het aangesloten
Android apparaat [
(20)
4
), worden bepaalde
], start u een mediaplayerapp op het Android
], start u de huidige mediaplayerapp opnieuw of
21
)
8
)
AUTO MODE
AUTO MODE
] niet. (
] niet. (
21
)
21
)
22
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Symptoom Oplossing
Weergave wordt onderbroken of
het geluid slaat over.
“CANNOT PLAY”• Controleer dat het Android apparaat geschikte audiobestanden heeft.
ANDROID
Geen Bluetooth apparaat
herkend.
Koppelen onmogelijk.• Controleer dat u dezelfde PIN-code heeft ingevoerd voor het toestel en
Echo of ruis.
Kwaliteit van het geluid van de
telefoon is slecht.
Bluetooth®
Geluid wordt onderbroken
tijdens weergave van een
Bluetooth audiospeler.
De verbonden Bluetooth
audiospeler kan niet worden
bediend.
Schakel de energiebesparingsfunctie op het Android apparaat uit.
• Verbind het Android apparaat opnieuw.
• Start het Android apparaat opnieuw op.
• Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur.
• Stel het toestel terug.
het Bluetooth apparaat.
• Wis de koppelingsinformatie van zowel het toestel als het Bluetooth
apparaat en koppel vervolgens opnieuw.
• Verander de positie van de microfoon.
• Controleer de
• Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth apparatuur
korter is.
• Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst beter is.
• Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth audiospeler
korter is.
• Schakel het toestel even uit en dan weer in en verbind opnieuw.
• Andere Bluetooth apparaten proberen mogelijk een verbinding met
het toestel te maken.
• Controleer of de verbonden Bluetooth audiospeler geschikt is voor
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Zie de handleiding van
de audiospeler.)
• Ontkoppel en verbind de Bluetooth speler opnieuw.
( 3)
[ECHO CANCEL]
( 9)
( 9)
instelling.
( 11)
Symptoom Oplossing
“PAIRING FULL” Het maximale aantal apparaten is geregistreerd. Wis onnodige apparaten
“PLEASE WAIT” Het toestel maakt voorbereiding voor gebruik van de Bluetooth functie.
“NOT SUPPORT” De verbonden telefoon is niet voor stemherkenning geschikt.
Bluetooth®
“ERROR” Voer de procedure nogmaals uit. Indien “ERROR” weer wordt getoond,
“H/W ERROR” Stel het toestel terug en probeer opnieuw. Raadpleeg het dichtstbijzijnde
Stel het toestel terug indien u nog steeds problemen heeft. ( 3)
en probeer vervolgens opnieuw.
Indien de mededeling niet verdwijnt, schakel het toestel dan even uit en
weer in en verbind het apparaat opnieuw.
controleer dan of het apparaat voor de betreffende functie geschikt is.
Maximaal communicatiebereikOngeveer 10 meter zichtveld (32,8 ft)
KoppelenSSP (Secure Simple Pairing)
Bluetooth
ProfielHFP1.6 (Hands-Free Profile)
)
(Uitgezonderd
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
1,5A
KD-R774BT
/
KD-R771BT
)
24
TECHNISCHE GEGEVENS
INSTALLEREN / VERBINDEN
Maximaal uitgangsvermogen50W×4 of
Volledig bandbreedte-vermogen
(met minder dan 1% THV)
Audio
Luidsprekerimpedantie4Ω —8Ω
Preout-niveau/belasting (CD/USB)4 000mV/10kΩ last
Preout-impedantie≤600Ω
Bedrijfsvoltage
(10,5 V —16V toelaatbaar)
Maximaal stroomverbruik10A
Bedrijfstemperatuur–10°C — +60°C
Algemeen
Installatie-afmetingen (B × H × D)182mm × 53mm × 158 mm
Gewicht
Zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
50W×2 + 50W×1 (subwoofer = 4Ω)
22W×4
14,4V
1,1kg
Waarschuwing
• Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve aarding.
• Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren.
• Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad (rood) niet op het autochassis of de
aardedraad (zwart) aan.
• Isoleer niet-aangesloten draden met isolatieband om kortsluiting te voorkomen.
• Aard dit toestel beslist op het autochassis na het monteren.
Voorzorgen
• Laat het monteren en verbinden voor de veiligheid door een vakman uitvoeren. Raadpleeg de auto-audiohandelaar.
• Installeer dit toestel in de console van uw voertuig. Raak de metalen onderdelen van dit toestel niet aan tijdens en
kort na het gebruik. Metalen onderdelen zoals de warmteafvoer en behuizing worden heet.
• Verbind de
• Verbind luidsprekers met een maximaal vermogen van meer dan 50 W. Indien het maximale vermogen van
• Monteer het toestel met een kleinere hoek dan 30º.
• Indien de bedradingsbundel van uw auto geen ontstekingsaansluiting heeft, moet u het ontstekingsdraad (rood)
• Houd alle kabels en draden uit de buurt van metalen onderdelen die warmte afgeven.
• Controleer na het installeren van het toestel of de remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers enz. van de auto
• Als de zekering is doorgebrand, controleer dan eerst of de draden niet het autochassis raken en vervang vervolgens
Basisprocedure
1
2 Verbind de draden juist.
Zie “Verbinden van draden”.
3 Installeer het toestel in de auto.
Zie “Installeren van het toestel (in-dashboard montage)”.
4 Verbind de aansluiting van de auto-accu.
5 Druk op om de stroom in te schakelen.
6 Verwijder het voorpaneel en stel het toestel binnen 5 seconden terug.
draden van de luidspreker niet met het autochassis, aardedraad (zwart) en sluit niet in serie aan.
de luidsprekers lager dan 50 W is, moet u ter bescherming van de luidsprekers de
veranderen.
(15)
van de aansluiting verbinden met de aansluiting op de zekeringbox van de auto die 12 Volt levert en door de
contactsleutel wordt in- en uitgeschakeld.
juist functioneren.
de oude zekering door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte.
Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel vervolgens de
aansluiting van de auto-accu.
[AMP GAIN]
instelling
( 27)
( 3)
NEDERLANDS
25
INSTALLEREN / VERBINDEN
Installeren van het toestel (in-dashboard montage)
Haak aan de bovenkant
Richt de sierplaat als
afgebeeld alvorens te
bevestigen.
1
Verwijder de bevestigingshuls en sierplaat van
het toestel.
2 Breng de gaten in het apparaat (beide kanten) in
lijn met de bevestigingsbeugel van de auto en
zet het apparaat met schroeven (los verkrijgbaar)
vast.
Gebruik alleen de gespecificeerde schroeven. Het gebruik van verkeerde
schroeven kan het toestel beschadigen.
Sluit als vereist aan.
Buig de vereiste lipjes zodat de huls goed op
zijn plaats wordt gehouden.
Verwijderen van het toestelInstalleren zonder montagehuls