PORTUGUÊS
DDL-8700A-7
MANUAL DE INSTRUÇOES
SUMÁRIO
!. ESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕES.................................................... |
1 |
||
@. CONFIGURAÇÃO...................................................................................... |
3 |
||
1. |
Instalação.............................................................................................................................. |
3 |
|
2. |
Instalação do sensor de pedal............................................................................................ |
4 |
|
3. |
Instalação do comutador de alimentação.......................................................................... |
4 |
|
4. |
Colocação da haste de conexão......................................................................................... |
6 |
|
5. |
Enrolamento da linha na bobina......................................................................................... |
7 |
|
6. Ajuste da altura da joelheira................................................................................................ |
8 |
||
7. |
Instalação do suporte de linha............................................................................................ |
8 |
|
8. |
Lubrificação.......................................................................................................................... |
9 |
|
9. Ajuste da quantidade de óleo (salpicos de óleo) na lançadeira...................................... |
9 |
||
10. |
Instalação da agulha........................................................................................................ |
11 |
|
11. Olocação da bobina na caixa da bobina......................................................................... |
12 |
||
12. Ajuste do comprimento do ponto................................................................................... |
12 |
||
13. |
Pressão do calcador......................................................................................................... |
12 |
|
14. |
Levantador manual........................................................................................................... |
12 |
|
15. Ajuste da altura da barra do calcador............................................................................ |
13 |
||
16. |
Enfiamento no cabeçote da máquina............................................................................. |
13 |
|
17. |
Tensão da linha................................................................................................................. |
14 |
|
18. |
Mola do tira-linha.............................................................................................................. |
14 |
|
19. Ajuste do curso do tira-linha........................................................................................... |
14 |
||
20. |
Needle-to-hook relationship............................................................................................ |
15 |
|
21. Altura do arrastador......................................................................................................... |
15 |
||
22. |
Inclinação do arrastador.................................................................................................. |
16 |
|
23. Ajuste da sincronização de alimentação........................................................................ |
16 |
||
24. |
Contra-faca........................................................................................................................ |
17 |
|
25. |
Pressão e curso do pedal................................................................................................ |
17 |
|
26. Ajuste do pedal................................................................................................................. |
18 |
||
#. PARA O OPERADOR.............................................................................. |
19 |
||
1. |
Procedimento de operação da máquina de costura....................................................... |
19 |
|
2. |
Painel incorporado do cabeçote da máquina.................................................................. |
21 |
|
3. |
Procedimento de operação do padrão de costura.......................................................... |
22 |
|
4. |
Definição de um toque....................................................................................................... |
24 |
|
5. |
Função de suporte de produção....................................................................................... |
25 |
|
6. |
Definição das funções........................................................................................................ |
28 |
|
7. |
Lista das definições de função......................................................................................... |
29 |
|
8. |
Explicação detalhada da seleção das funções................................................................ |
33 |
|
9. Compensação automática do ponto neutro do sensor do pedal................................... |
43 |
||
10. |
Seleção das especificações do pedal............................................................................. |
43 |
11. Definição da função do elevador automático................................................................ |
44 |
|
12. |
Procedimento de seleção da função de bloqueio das teclas....................................... |
45 |
13. |
Como abrir a tampa.......................................................................................................... |
46 |
14. Conexão do pedal da máquina operada em pé............................................................. |
48 |
|
15. |
Conector de entrada/saída externa................................................................................. |
48 |
16. |
Conexão do sensor de final de material......................................................................... |
49 |
17. |
Inicialização dos dados de definição.............................................................................. |
50 |
$. MANUTENÇÃO........................................................................................ |
51 |
|
1. |
Substituição do fusível...................................................................................................... |
51 |
2. Ajuste do cabeçote da máquina........................................................................................ |
52 |
|
3. |
Ilustração do arranjo do conector..................................................................................... |
53 |
4. |
Códigos de erro.................................................................................................................. |
54 |
ii
!. ESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕES
Voltagem de forneci- |
100 a 120 V, monofásica |
200 a 240 V, trifásico |
220 a 240 V, monofásica |
|
mento |
||||
|
|
|
||
Frequência |
50 Hz/60 Hz |
50 Hz/60 Hz |
50 Hz/60 Hz |
|
|
|
|
|
|
Ambiente de funciona- |
Temperatura: 5 a 35 |
Temperatura: 5 a 35 |
Temperatura: 5 a 35 |
|
mento |
Umidade 35 ~ 85% ou menos |
Umidade 35 ~ 85% ou menos |
Umidade 35 ~ 85% ou menos |
|
Entrada |
210 VA |
210 VA |
210 VA |
DDL-8700A - 7
S : Materiais de peso médio
H : Materiais de peso pesado
|
DDL-8700AS-7 |
|
DDL-8700AH-7 |
|
|
|
|
Máx. velocidade de costura |
5,000 sti/min |
|
4,000 sti/min |
|
|
|
|
Velocidade do corte da linha |
300 sti/min |
|
300 sti/min |
Máx. comprimento do ponto |
4mm |
|
5mm |
|
|
|
|
Elevação do calcador (por joelheira) |
13 mm |
|
13 mm |
|
|
|
|
Agulha *1 |
DB x 1 (#14) #9 a 18 |
|
DB x 1 (#21) #20 a 23 |
Óleo lubrificante |
JUKI MACHINE OIL #7 |
|
JUKI MACHINE OIL #7 |
• A velocidade de costura variará dependendo das condições de costura. |
|||
• A velocidade de costura predefinida no momento da compra................. |
AS-7 : 4,000sti/min. |
||
|
................. |
AH-7 : 3,500sti/min. |
*1: A agulha usada depende do destino.
- Nível de pressão sonora equivalente em emissão contínua (LpA) na estação de trabalho: Ruído Valor com ponderação A de 79,5 dB; (Inclui KpA = 2,5 dB); de acordo com ISO 10821 – C.6.2
– ISO 11204 GR2 a 4.000 sti/min.
– –
Superfície inferior de 4-ø3,4 e profundidade de 20
– –
2-ø3,5 e profundidade de 10
Superfície inferior de 2-ø3,4 e profundidade de 10
(Somente lado da dobradiça)
MESA DA DESENHO
@. CONFIGURAÇÃO
1)Duas pessoas devem transportar a máquina de
costura como mostrado na figura acima.
(Atenção) Não segure o volante.
|
8 |
3 |
3 |
|
|
1 |
1 |
2)Não coloque objetos protuberantes como uma chave de fenda ou outro instrumento similar no local onde colocará a máquina de costura.
3)A tampa inferior deve apoiar-se nos quatro cantos da ranhura da mesa da máquina. Monte o coxim de borracha de dobradiça 8 na mesa e fixe-o na mesa com um prego.
Lado da barra da agulha |
|
Lado da caixa de controle |
|
||
1 |
4 |
|
1 |
4 |
|
|
|
|
|
||
23,5mm |
|
19,5mm |
23mm |
|
19,5mm |
2 |
|
3 |
2 |
3 |
A |
B |
|
A |
B |
4)Fixe os dois coxins de borracha 1 no lado A (lado do operador) com pregos 2, como mostrado acima. Fixe os dois coxins de amortecimento 3 no lado B (lado articulado) usando um adesivo à base de borracha. Em seguida, coloque a tampa inferior 4 sobre os coxins fixados.
6
9
!1
!2
7
5)Ajuste a haste de pressão da joelheira 6. Ajuste a dobradiça 7 na abertura da base da máquina e, em seguida, ajuste o cabeçote da máquina no coxim de borracha de dobradiça da mesa 8 antes de colocar o cabeçote da máquina nos amortecedores 9 nos quatro cantos.
6)Instale firmemente a haste de suporte do cabeçote !0na mesa até que não vá mais.
(Atenção) Certifique-se de instalar a barra de suporte do cabeçote da máquina fornecida com a unidade.
7)Passe o cabo !1da caixa de controle através do orifício para cabo !2para levá-lo para o lado inferior da mesa da máquina de costura.
––
1
1
Plain washer Spring Hexagonal washer nat
Esta explicação é aplicável quando se instala o sensor de pedal na mesa para o modelo DDL-8700A-7.
1)Instale o sensor de pedal na mesa com o conjunto de parafusos de montagem
1 fornecido com a unidade. Neste ponto, insira a porca e a arruela fornecidas com a unidade como acessórios, como mostrado na figura, de forma que a caixa de controle fique fixada firmemente.
2)Após a instalação do sensor de pedal na mesa, coloque o cabeçote da máquina de costura na mesa.
ADVERTÊNCIA:
• Para proteger-se contra ferimentos provocados pelo arranque repentino da máquina de costura, certifique-se de desligar a alimentação, desconectar o cabo de alimentação e esperar cerca de cinco minutos ou mais antes de instalar o sensor do pedal.
• Para evitar danos do dispositivo causados pelo mau funcionamento e especificações incorretas, certifique-se de conectar todos os conectores correspondes aos lugares especificados. (Se qualquer um dos conectores for conectado a um conector errado, o dispositivo correspondente ao conector não somente poderá sofrer danos, mas também poderá arrancar repentinamente, criando o risco de ferimentos pessoais.)
• Para evitar ferimentos provocados pelo mau funcionamento, certifique-se de travar o conector com a trava.
• Quanto aos detalhes sobre a manipulação dos respectivos dispositivos, leia atentamente os Manuais de Instruções com os dispositivos antes de manipular os dispositivos.
(Atenção) Não insira o plugue do cabo de alimentação na tomada elétrica.
1
2
3
1)Retire o parafuso 1 da superfície lateral da tampa do comutador de alimentação para abrir a tampa do comutador de alimentação.
2)Passe o cabo de alimentação de CA 2 desde a caixa de controle através da superfície traseira do comutador de alimentação. Prenda o cabo com a braçadeira de cabo 3.
––
1ø 100V-120V |
Branco |
220V-240V |
Verde/ |
Preto |
Amarelo |
|
3ø 200V-240V Branco |
|
Preto |
|
Verde/ |
Vermelho |
Amarelo |
3)Fixe os terminais do cabo de alimentação de CA firmemente apertando os parafusos nas localizações especificadas.
4)Feche a tampa do comutador de alimentação. Aperte o parafuso 1 na superfície lateral da tampa do comutador de alimentação.
Cabo do sensor de pedal Cabo de CA |
Comutador de |
alimentação |
Grampos
(grandes)
Sensor de pedal |
Sensor de pedal Orifício para |
|
cabo |
5)Primeiro fixe os grampos (fornecidos como acessórios com a unidade) no cabo. Em seguida, martele-os na mesa da máquina de costura. Fixe os grampos nas localizações mostradas na figura.
ADVERTÊNCIA:
1. Certifique-se de conectar o fio de terra (verde/amarelo) ao local especificado (no lado ligação à terra).
2. Tome cuidado para não permitir que os terminais entrem em contato entre si.
3. Quando fechar a tampa do comutador de alimentação, tome cuidado para não permitir que o cabo fique preso na tampa.
3ø 200V-240V |
Preto |
|
|
||
|
|
AC 200V |
|||
|
Vermelho |
|
|||
|
|
-240V |
|||
|
|
||||
|
Branco |
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|||
|
Verde/Amarelo |
||||
1ø 100V-120V |
(Fio de terra) |
||||
Preto |
|
|
|
|
|
220V-240V |
|
AC 100V-120V |
|||
|
|||||
|
Branco |
|
AC 220V-240V |
||
|
|
||||
|
Verde/Amarelo |
||||
|
(Fio de terra) |
||||
|
|
|
|
|
|
3
Conecte os fios do cabo de alimentação ao plugue do cabo de alimentação.
Como mostrado na figura, conecte o fio branco e o fio preto (e o fio vermelho) ao lado do fornecimento de energia e o fio verde/amarelo ao lado de terra.
(Atenção) 1. Certifique-se de preparar um plugue que satisfaça as normas de segurança locais.
2.Certifique-se de conectar o fio de terra (verde/amarelo) ao lado de terra.
7)Verifique se o comutador de alimentação está no estado desligado (OFF). Em seguida, insira o plugue do cabo de alimentação que vem do comutador de alimentação na tomada elétrica.
(Atenção) Antes de conectar o cabo de alimentação
3, verifique novamente a especificação da voltagem indicada na caixa de alimentação. Verifique de novo a voltagem de fornecimento e a voltagem especificada na caixa de controle quando instalar o comutador.
––
ADVERTÊNCIA:
Para evitar possíveis ferimentos devido ao início repentino da máquina, certifique-se de começar o seguinte trabalho somente depois de desligar a energia e de esperar um intervalo de 5 minutos ou mais.
5
|
|
4 |
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
1) Fixe a haste de conexão 1 no orifício de insta- |
3) A pressão aumenta ao girar o parafuso de ajus- |
||
lação B da alavanca do pedal 2 com a porca 3. |
te da pressão reversa 4 para dentro, e diminui |
||
2) Instalar a haste de conexão 1 no orifício de |
ao girar o parafuso para fora. |
||
instalação A alongará o curso de atuação do |
(Atenção) |
||
pedal e, assim, a operação do pedal a uma |
1. Se o parafuso estiver excessivamente frou- |
||
velocidade média será mais fácil. |
xo, a mola se desprenderá. |
||
Afrouxe o parafuso de forma que o topo do |
|||
|
|
||
|
|
parafuso possa ser visto desde a caixa. |
|
|
|
2. Sempre que ajustar o parafuso, certifique-se |
|
|
|
de segurar o parafuso apertando a porta de |
|
|
|
metal 5 para evitar o afrouxamento do para- |
|
|
|
fuso. |
––
8
B3
1
A
2
C
4
6
7
D
6
5
E
6
1)Insira a bobina completamente no fuso da bobina 1 até que não vá mais.
2)Passe a linha da bobina puxada desde o carretel apoiado no lado direito do suporte de linha, seguindo a ordem mostrada na figura à esquerda. Em seguida, enrole a extremidade da linha da bobina no sentido horário na bobina, várias vezes.
(No caso da bobina de alumínio, depois de enrolar a extremidade da linha da bobina no sentido horário, enrole várias vezes, no sentido anti-horário, a linha que vem da tensão da linha da bobina, para enrolar a linha da bobina com facilidade.)
3)Pressione o retentor do enchedor de bobina 2 na direção de A e inicie a máquina de costura. A bobina gira na direção de C e a linha da bobina é enrolada. O fuso do enchedor de bobina 1 para automaticamente assim que o enrolamento terminar.
4)Retire a bobina e corte a linha da bobina com o retentor de corte de linha 3.
5)Quando ajustar a quantidade de enrolamento da linha da bobina, afrouxe o parafuso de fixação 4 e mova a alavanca de enrolamento da bobina 2 na direção de A ou B. Logo, aperte o parafuso 4.
Na direção de A: Diminuir Na direção de B: Aumentar
6)Caso a linha não se enrole uniformemente na bobina, retire o volante, afrouxe o parafuso 5 e, em seguida, ajuste a altura da tensão da linha da bobina 8.
•O ajuste padrão é conseguido quando o centro da bobina fica na mesma altura do disco de tensão da linha 6.
•Ajuste a posição do disco de tensão da linha 6 na direção de D quando a quantidade de enrolamento da linha da bobina na parte inferior da bobina estiver excessiva, e na direção E quando a quantidade de enrolamento da linha da bobina na parte superior da bobina estiver excessiva.
Após o ajuste, aperte o parafuso 5.
7)Para ajustar a tensão do enchedor da bobina, gire a porca da tensão da linha 7.
(Atenção)
1.Quando enrolar a linha da bobina, comece a enrolar no estado em que a linha entre a bobina e disco de tensão da linha 6 esteja tensa.
2.Ao enrolar a linha da bobina no estado em que a costura não esteja sendo realizada, retire a linha da agulha do trajeto da linha do tira-linha e, em seguida, retire a bobina da lançadeira.
3.Há a possibilidade de que a linha puxada desde o suporte da linha fique fouxa devido à influência
(direção) do vento, podendo emaranhar-se no volante. Tome cuidado com a direção do vento.
––
ADVERTÊNCIA:
Certifique-se de desligar a energia antes de realizar o seguinte trabalho para evitar ferimentos devido ao arranque involuntário da máquina de costura.
1
2
3
1)A altura normal do calcador elevado com a joelheira é de 10 mm.
2)Você pode ajustar a elevação do calcador até 13 mm usando o parafuso de ajuste da joelheira 1.
3)Depois de ajustar a elevação do calcador mais de 10 mm, certifique-se de que a extremidade inferior da barra da agulha 2 na sua posição mais baixa não bata no calcador 3.
1)Monte a unidade do suporte de linha como mostrado na ilustração à esquerda e, em seguida, insira-a no orifício na mesa da máquina.
2 |
2) |
Aperte a contra-porca 1. |
|
||
|
3) |
Para a fiação elétrica de teto, passe o cabo de |
|
|
alimentação através da barra de apoio do carre- |
|
|
tel 2. |
1
––
ADVERTÊNCIA :
1. Não conecte o plugue do cabo de alimentação até que a lubrificação tenha sido concluída, para evitar acidentes devido ao início repentino da máquina de costura.
2. Para evitar a ocorrência de uma inflamação ou erupção no caso de aderência de óleo nos olhos ou outras partes do corpo, lave as partes afetadas imediatamente.
3. A ingestão acidental de óleo pode provocar uma diarréia ou vômito. Coloque o óleo num lugar fora do alcance de crianças.
|
|
1) |
Abasteça o coletor de óleo 1 com óleo New |
|
|
||
A |
|
|
Defrix Oil Nº 1 da JUKI até a marca HIGH A. |
|
|
|
|
|
|
2) |
Quando o nível do óleo baixar além da marca |
|
|
|
LOW B, reabasteça o coletor de óleo com o |
|
|
|
óleo especificado. |
|
|
3) |
Quando operar a máquina após a lubrificação, |
|
B |
|
você verá o óleo salpicar através da janela de |
1 |
2 |
|
inspeção do óleo 2 se a lubrificação tiver sido |
|
|
|
feita adequadamente. |
|
|
4) |
Repare que a quantidade do óleo salpicado não |
|
|
|
tem relação com a quantidade do óleo de lubrifi- |
|
|
|
cação. |
|
|
|
|
1.Quando usar uma nova máquina de costura ou uma máquina de costura após um longo período de desuso, use a máquina de costura depois de realizar um amaciamento a 2.000 sti/min por minuto ou menos.
2.Para o óleo de lubrificação da lançadeira, compre o óleo JUKI NEW DEFRIX OIL No. 1 (Nº de peça: MDFRX1600C0) ou JUKI MACHINE OIL #7 (Nº de peça: MML007600CA).
3.Certifique-se de lubrificar com óleo limpo.
ADVERTÊNCIA:
Tome bastante cuidado com o funcionamento da máquina, pois a quantidade de óleo deve ser verificada com a rotação da lançadeira em alta velocidade.
(1) Confirmação da quantidade de óleo fornecido para na lançadeira
1 Papel de confirmação da quantidade de óleo |
2 Posição para confirmar a quantidade de óleo |
||
|
(salpicos de óleo) |
-10 mm |
|
|
mm |
|
|
|
25 |
3 |
|
|
Papel de confirmação de salpicos |
contra a superfície |
|
|
|
da parede da base. |
|
* |
Quando realizar o procedimento descrito em 2 abaixo, retire a chapa deslizante e preste muita atenção |
||
1) |
para não permitir que seus dedos entrem em contato com a lançadeira. |
|
|
Se a máquina não tiver sido aquecida suficientemente para o funcionamento, deixe a máquina funciona- |
|||
2) |
ndo em marcha lenta durante aproximadamente três minutos. (Operação intermitente moderada) |
||
Coloque o papel de confirmação da quantidade de óleo (salpicos de óleo) sob a lançadeira enquanto a |
|||
3) |
máquina de costura estiver em funcionamento. |
|
|
Confira se a altura da superfície do óleo no depósito de óleo está dentro do intervalo entre “HIGH” e |
|||
4) |
“LOW”. |
|
|
A confirmação da quantidade de óleo deve ser concluída dentro de cinco segundos. (Verifique o período |
|||
|
de tempo com um relógio.) |
– – |
|
|
|
|
(2)Ajuste da quantidade de óleo (pontos de óleo) na lançadeira
1)Girar o parafuso de ajuste da quantidade de óleo, instalado na bucha frontal do eixo de acionamen-
to da lançadeira, na direção “+” (na direção A) aumentará a quantidade de óleo (pontos de óleo) na lançadeira, ao passo que girar o parafuso na
Bdireção “–” (na direção B) diminuirá a quantidade
A |
de óleo. |
|
2) Após o ajuste apropriado da quantidade de óleo na |
|
lançadeira com o parafuso de ajuste da quantidade |
|
de óleo, faça a máquina de costura funcionar du- |
|
rante aproximadamente 30 segundos para verificar |
|
a quantidade de óleo na lançadeira. |
(3) Amostra mostrando a quantidade apropriada de óleo
Quantidade apropriada de óleo (pequena) Salpicos de óleo da lançadeira
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DDL-8700AS-7 |
|
|
|
|
|
|
|
* mm |
1mm |
|
|||
|
|
|
|
|
|
DDL-8700AH-7 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Quantidade apropriada de óleo (grande) Salpicos de óleo da lançadeira
* mm * mm DDL-8700AS-7 2mm DDL-8700AH-7 3mm
1)A quantidade de óleo mostrada nas amostras à esquerda deve ser ajustada com precisão de acordo com os processos de costura. Tome cuidado para não aumentar/diminuir excessivamente a quantidade de óleo na lançadeira. (Se a quantidade de óleo for muito pequena, a lançadeira emperrará (a lançadeira ficará quente). Se a quantidade de óleo for muito grande, o produto de costura poderá ser manchado com óleo.)
2)Ajuste a quantidade de óleo na lançadeira de forma que a mesma (salpicos de óleo) não mude enquanto você verifica a quantidade de óleo três vezes (em três folhas de papel).
(4) Confirmação da quantidade de óleo fornecido para as peças da chapa frontal
1 Papel de confirmação da quantidade de óleo
(salpicos de óleo)
25 mm
2 Posição para confirmar a quantidade de óleo
(salpicos de óleo)
Papel de confirmação de salpicos de óleo
*Quando realizar o trabalho descrito em 2) abaixo, retire a chapa frontal e preste muita atenção para não permitir que seus dedos entrem em contato com a alavanca do tira-linha.
1)Se a máquina não tiver sido aquecida suficientemente para o funcionamento, deixe a máquina funcionando em marcha lenta durante aproximadamente três minutos. (Operação intermitente moderada)
2)Coloque o papel de confirmação da quantidade de óleo (salpicos de óleo) sob a lançadeira logo após a parada da máquina.
3)Confira se a altura da superfície do óleo no depósito de óleo está dentro do intervalo entre
“HIGH” e “LOW”.
4)O tempo requerido para a confirmação da quantidade de óleo (salpicos de óleo) deve terminar em dez segundos. (Meça o período de tempo com um relógio.)
–10 –
(5)Ajuste da quantidade de óleo fornecido para as peças da chapa frontal
1)Ajuste a quantidade de óleo fornecido para o tira-linha e manivela da barra da agulha 2 girando o pino de ajuste de rotação 1.
C |
|
B |
2) |
A quantidade mínima de óleo é atingida quando |
|
|
|
A |
|
o ponto de marcação A é aproximado da ma- |
|
|
|
2 |
|
nivela da barra da agulha 2 mediante a rotação |
|
|
1 |
|
do pino de ajuste na direção B. |
||
Máximo |
Mínimo |
3) |
|||
|
A quantidade máxima de óleo é atingida quando |
||||
|
|
1 |
|
o ponto de marcação A é trazido para o lado |
|
|
|
|
|
oposto ao da manivela da barra da agulha me- |
|
|
|
|
|
diante a rotação do pino de ajuste na direção C. |
(6) Amostra da quantidade apropriada de óleo fornecido para as peças da chapa frontal
Quantidade apropriada de óleo (pequena) Salpicos de óleo da alavanca do tira-linha
1 mm
Quantidade apropriada de óleo (grande) Salpicos de óleo da alavanca do tira-linha
2 mm
1)A quantidade de óleo mostrada nas amostras à esquerda deve ser ajustada com precisão de acordo com os processos de costura. Tome cuidado para não aumentar/diminuir excessivamente a quantidade de óleo na lançadeira. (Se a quantidade de óleo for muito pequena, a lan-
çadeira emperrará (a lançadeira ficará quente).
Se a quantidade de óleo for muito grande, o produto de costura poderá ser manchado com óleo.)
2)Ajuste a quantidade de óleo na lançadeira de forma que a mesma (salpicos de óleo) não mude enquanto você verifica a quantidade de
óleo três vezes (em três folhas de papel).
ADVERTÊNCIA:
Certifique-se de desligar a energia antes de realizar o seguinte trabalho para evitar ferimentos devido ao arranque involuntário da máquina de costura.
|
|
|
|
Use a agulha especificada para a máquina. Use a |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
agulha apropriada de acordo com a espessura da |
|
|
D |
B |
|
linha usada e os tipos de materiais. |
|
|
|
|
|
1) |
Gire o volante até que a barra da agulha atinja |
|
|
|
A |
|
o ponto mais alto do seu curso. |
|
C |
|
2) |
Afrouxe o parafuso 2 e segure a agulha 1 com |
|
1 |
|
|
|||
|
|
|
|
sua parte dentada A virada exatamente para a |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
3) |
direita, na direção B. |
|
|
|
|
Insira a agulha completamente no orifício da |
|
|
|
|
|
|
barra da agulha na direção da seta, até que a |
|
|
|
|
|
extremidade do orifício seja atingida. |
|
|
|
|
4) |
Aperte o parafuso 2 firmemente. |
|
|
|
|
5)Certifique-se de que a ranhura longa C da agulha esteja virada exatamente para a esquerda, na di-
reção D.
(Atenção) Quando se usa uma linha de filamento de poliéster, se a parte dentada da agulha for inclinada para o lado do operador, a lançadeira da linha ficará instável. Em consequência, pode ocorrer o desfiamento ou rompimento da linha. Para a linha que sofra tal fenômeno, é eficaz instalar a agulha com sua parte dentada ligeiramente inclinada para trás.
– 11 –
1)Passe a linha através da ranhura para linha A e,
|
|
A |
|
em seguida, puxe a linha na direção C. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ao fazer isso, a linha passará sob a mola de |
|
|
|
|
tensão e sairá do entalhe B. |
|
|
|
|
2) Certifique-se de que a bobina gire na direção da |
|
|
|
|
seta quando a linha for puxada. |
|
|
B |
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
12. Ajuste do comprimento do ponto |
|
|
||
|
|
|
|
* A calibração do disco é feita em milímetros.1) |
|
|
|
||
|
|
|
|
Gire o disco de ajuste do comprimento do ponto |
|
|
|
|
1 na direção da seta e, em seguida, alinhe o |
1 |
|
|
número desejado com o ponto de marcação A |
|
A |
|
no braço da máquina. |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
B A
1
29 a 32 mm
2
1)Afrouxe a porca 2. Ao girar o regulador de mola do calcador 1 no sentido horário (na direção A), a pressão do calcador aumentará.
2)Ao girar o regulador da mola do calcador no sentido anti-horário (na direção B), a pressão diminuirá.
3)Após o ajuste, aperte a porca 2.
O valor padrão do parafuso borboleta de regulação da pressão é de 29 a 32 mm.
1) O calcador é levantado pelo movimento da alavanca para cima.
2) O calcador é descido pelo movimento da alavanca para baixo.
– 12 –
ADVERTÊNCIA:
Certifique-se de desligar a energia antes de realizar o seguinte trabalho para evitar ferimentos devido ao arranque involuntário da máquina de costura.
1) Afrouxe o parafuso de fixação 1 e, em seguida, ajuste a altura da barra do calcador ou o ângulo do calcador.
12) Após o ajuste, aperte firmemente o parafuso de fixação 1.
ADVERTÊNCIA:
Certifique-se de desligar a energia antes de realizar o seguinte trabalho para evitar ferimentos devido ao arranque involuntário da máquina de costura.
– 13 –
|
|
|
|
(1) Ajuste da tensão da linha na agulha |
|
|
|
|
|
||
|
1 |
|
1) |
O comprimento da linha restante na ponta da |
|
|
|
|
|
|
agulha após o corte da linha é encurtado pela |
|
|
|
|
|
rotação da porca de regulação da tensão Nº 1 |
|
|
|
2) |
1 no sentido horário (na direção de A). |
|
B |
A |
E |
O comprimento é alongado pela rotação na |
||
|
|
F |
porca no sentido anti-horário (na direção de B). |
||
|
|
|
3) |
||
|
|
3 |
A tensão da linha na agulha é aumentada pela |
||
|
|
|
|
|
rotação da porca de regulação da tensão Nº 2 |
|
2 |
|
4) |
2 no sentido horário (na direção C). |
|
|
|
|
A tensão é reduzida pela rotação da porca no |
||
|
|
|
|
|
sentido anti-horário (na direção de D). |
|
|
C |
|
|
|
(2) Ajuste da tensão da linha na bobina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
1) |
A tensão da linha da bobina é aumentada pela |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
rotação do parafuso de regulação da tensão 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2) |
no sentido horário (na direção E). |
|
|
|
|
|
|
A tensão é reduzida pela rotação do parafuso |
||
18. Mola do tira-linha |
|
|
|
|
no sentido anti-horário (na direção de F). |
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
(1) Alteração do curso da mola do tira-linha |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
5 |
4 |
|
|
1 |
1 |
|
|
1) |
Afrouxe o parafuso de fixação 2. |
|||
2 |
|
|
2) |
Ao girar o botão de tensão 3 no sentido horário |
|||
|
|
|
|
(na direção A), o curso da mola do tira-linha |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
aumentará. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
|
|
|
||
|
|
|
3) |
Ao girar o botão 3 no sentido anti-horário (na |
|||
3 |
|
|
|||||
1 |
|
|
|
direção B), o curso diminuirá. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
(2) Alteração da pressão da mola do tira-linha 1
1) Afrouxe o parafuso de fixação 2 e, em seguida, retire o conjunto de tensão da linha 5.
2) Afrouxe o parafuso de fixação 4.
3) Ao girar o botão de tensão 3 no sentido horário (na direção A), a pressão aumentará. 4) Ao girar o botão 3 no sentido anti-horário (na direção B), a pressão diminuirá.
ADVERTÊNCIA:
Certifique-se de desligar a energia antes de realizar o seguinte trabalho para evitar ferimentos devido ao arranque involuntário da máquina de costura.
|
|
1) |
Quando costurar materiais de peso pesado, |
|
|
||
A B |
|
|
mova a guia de linha 1 para a esquerda (na |
1 |
|
|
direção A) para aumentar o comprimento da |
|
|
|
linha puxada pelo tira-linha. |
C |
|
2) |
Quando costurar materiais de peso leve, mova |
|
|
|
a guia de linha 1 para a direita (na direção B) |
|
|
|
para diminuir o comprimento da linha puxada |
|
|
|
pelo tira-linha. |
|
|
3) |
Normalmente, a guia de linha 1 é posicionada |
|
|
|
de forma que a linha de marcação C fique alin- |
|
|
|
|
|
|
|
hada com o centro do parafuso. |
|
– 14 – |
|
ADVERTÊNCIA:
Certifique-se de desligar a energia antes de realizar o seguinte trabalho para evitar ferimentos devido ao arranque involuntário da máquina de costura.
|
C |
1 |
D |
|
A |
|
B |
|
0.04 to 0.1 mm |
4 |
|
3 |
5 |
A |
B |
|
|
2 |
|
|
a |
(1) Ajuste a sincronização entre a agulha e a lançadeira da seguinte maneira:
1)Gire o volante para trazer a barra da agulha para o ponto mais baixo do seu curso e, em seguida, afrouxe o parafuso de fixação 1.
(Ajuste da altura da barra da agulha)
2)Esta máquina usa a agulha DB. Para usar a agulha DB, alinhe a linha de marcação A da barra da agulha 2 com a extremidade inferior da bucha inferior da barra da agulha 3 e, em seguida, aperte o parafuso prisioneiro de conexão da barra da agulha 1.
(Ajuste da posição da lançadeira a)
3)Afrouxe os dois parafusos de fixação da lançadeira, gire o volante e alinhe a linha de marcação B na barra da agulha ascendente 2 com a extremidade inferior da bucha inferior da barra da agulha 3.
4)Depois de fazer os ajustes indicados nos passos acima, alinhe o ponto da lâmina da lançadeira 5 com o centro da agulha 4. Proporcione uma folga de 0,04 mm a 0,1 mm (valor de referência) entre a agulha e a lançadeira e, em seguida, aperte firmemente os parafusos de fixação da lançadeira.
Se a folga entre o ponto da lâmina da lançadeira e a agulha for menor que o valor especificado, o ponto da lâmina da lançadeira será danificado. Se a folga for maior, ocorrerão saltos de pontos.
ADVERTÊNCIA:
Certifique-se de desligar a energia antes de realizar o seguinte trabalho para evitar ferimentos devido ao arranque involuntário da máquina de costura.
1
0,75 a 0,85 mm
2DDL-8700AS-7
1,15 a 1,25 mm DDL-8700AH-7
Para ajustar a altura do arrastador:
1 Afrouxe o parafuso 2 da manivela 1.
2Mova a barra de alimentação para cima ou para baixo para fazer o ajuste.
3 Aperte o parafuso 2 firmemente.
Se pressão de sujeição for insuficiente, a porção bifurcada se desgastará.
– 15 –