Jensen VM9213 User Manual

VM9213
Operation Manual
Manual de Operación
Instructions d'opération
160
Watts P eak Vati os el M áxim o Watts Maximum
40W x 4
VM9213
CONTENTS
Thank you for choosing a Jensen product. We hope you will find the instructions in this owner’s manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to use all the features of your new Jensen VM9213 Mobile Multimedia Receiver for maximum enjoyment.
Introduction ........................................................................................................................... 1
Controls and Indicators......................................................................................................... 2
Remote Control..................................................................................................................... 4
Using the TFT Monitor .......................................................................................................... 6
Operating Instructions........................................................................................................... 7
Setup Menu........................................................................................................................... 9
Tuner Operation.................................................................................................................. 12
DVD/VCD Video Operation................................................................................................. 13
DVD/CD Audio Operation ................................................................................................... 16
MP3/WMA Operation.......................................................................................................... 17
Bluetooth Operation............................................................................................................ 19
Troubleshooting .................................................................................................................. 22
Specifications...................................................................................................................... 25
CONTENIDO
Gracias por elegir los productos Jensen. Esperamos que encuentre en este manual instrucciones claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos minutos para leerlo, aprenderá cómo utilizar todas las funciones de su nuevo radio Jensen VM9213 para su máximo entretenimiento.
Introducción......................................................................................................................... 27
Controles e Indicadores...................................................................................................... 28
Control Remoto................................................................................................................... 30
Como Usar el Monitor TFT.................................................................................................. 32
Instrucciones de Funcionamiento ....................................................................................... 33
Menú de Configuración....................................................................................................... 35
Operación de Sintonizador.................................................................................................. 38
Operación de Video de DVD/VCD ...................................................................................... 39
Operación de Audio de DVD/CD......................................................................................... 43
Operación de MP3/WMA .................................................................................................... 44
Operación de Bluetooth ...................................................................................................... 46
Resolución de Problemas ................................................................................................... 49
Especificaciones ................................................................................................................. 52
TABLE DES MATIÈRES
Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les instructions dans ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre. Prenez quelques minutes à le consulter, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de votre nouvelle radio Jensen VM9213 pour en tirer une jouissance maximum.
Introduction......................................................................................................................... 53
Controles et Indicateurs ..................................................................................................... 54
Telecommande................................................................................................................... 56
Utilisation du moniteur TFT................................................................................................ 58
Instructions d’operation...................................................................................................... 59
Menu configuration............................................................................................................. 61
Operation Tuner................................................................................................................. 64
Operation DVD/VCD video................................................................................................. 66
Operation DVD/CD audio................................................................................................... 70
Operation MP3/WMA ......................................................................................................... 71
Operation Bluetooth ........................................................................................................... 73
Depannage......................................................................................................................... 76
Specifications..................................................................................................................... 79
i
VM9213
ii
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Jensen VM9213 Mobile Multimedia Receiver.
It’s a good idea to read all of the instructions before beginning the installation. We recommend having your Jensen VM9213 installed by a reputable installation shop.
Features
DVD
Aspect Ratio - Full and Normal
Fast Forward - 2X, 4X, 8X and 20X
Slow Motion - 1/2, 1/4, 1/6 and 1/7
Play, Pause, Stop, Next Chapter and Previous Chapter
CD / MP3 / WMA
ID3 Tag Compatible
Directory Search (MP3 / WMA Only)
Direct Track Access via Remote Control
Burn up to 1500 MP3 and WMA Files onto a DVD+R / RW
Audible Forward / Reverse Track Search (CD-DA Only)
Random, Repeat and Intro
Play, Pause, Stop, Next Track and Previous Track
Tuner
USA, A. America 1, Arabia, China, S. America 2, Europe, Korea Frequency Spacing
30 Station Presets (18 FM / 12 AM)
Auto Stereo / Mono
Auto Store
Chassis
1.0 DIN (Import / ISO-DIN Mountable)
Motorized Flip-Out / Flip-Up LCD Screen
8 Character / Segment Type Secondary LCD Display
7" TFT Active Matrix LCD with Anti-Glare Coating
336,960 Sub Pixels (1440W X 234H)
Pixel Pitch – 0.321W X 0.370H
Screen Tilt / Angle Adjustment
Beep Tone Confirmation (On-OFF Option)
Heat Management System – Forced Air Cooling to keep the chip sets operating at nominal temperatures
General
Navigation Ready (NAV102 Only)
Bluetooth Ready (with purchase of BTM10) providing hands-free profile for safety / convenience and A2DP profile for streaming music from a PDA / PMP
44-Key Infrared Remote Control
Composite Video Output for an Additional Screen
Two Audio / Video Auxiliary Inputs for Game Console, Camcorder, Navigation, etc.
Three-Band Tone control (Bass, Mid and Treble) with Eight Preset EQ Curves
Front, Rear and Subwoofer Line Output
Programmable Volume Control
Rear Camera Input (Normal and Mirror Image View)
Touch Screen Calibration Mode
100-Ohm Preamp Line Output – All Audio Channels
2VRMS Line Output – All Channels
Rotary Encoder Audio Control
RCA Audio/Video Input
SWC Interface – Compatible with PAC adapter SWI-PS Steering Wheel Control Interface, sold separately
Optional Equipment
NAV102 The VM9213 is "navigation ready." Before accessing any navigation features, you must purchase and install the navigation module (NAV102). All installation and operating instructions will be included with the navigation module. Once the navigation module is connected and operating properly, the NAV source mode will become active. While the navigation module is not installed, the NAV option appears gray, indicating the function is not available.
BTM10 Before you can connect to a Bluetooth enabled device, you must purchase and install the Jensen BTM10.
Bluetooth Phone See “Bluetooth Operation” on page 19.
Rear Camera The VM9213 is "camera ready." Before accessing any camera features, you must purchase and install a rear video camera. Once the rear camera is connected and operating properly, the CAMERA source mode will become active. While the camera is not installed, the CAMERA option appears gray, indicating the function is not available.
WARNING! T o reduce the risk of a traffic accident (except when using for rear view video camera or navigation) never use the video display function while driving the vehicle. This is a violation of federal law.
WARNING! Never disassemble or adjust the unit.
VM9213
WARNING! To prevent injury from shock or fire, never expose this unit to moisture or water.
WARNING! Never use irregular discs.
WARNING! To prevent damage to the mechanism inside this unit, avoid impact to the TFT monitor.
WARNING! Using an improper fuse may cause damage to the unit and result in a fire.
WARNING! The monitor employs an automatic motorized mechanism. To prevent damage to the core mechanism, please do not push, pull or swivel the monitor manually.
1
VM9213
CONTROLS AND INDICATORS
Button Operation
1. TILT / >>|
Press to activate the tilt function. Use the rotary encoder to adjust the angle of the screen while the red tilt icon is
flashing. You can also adjust the tilt using the and buttons (27, 26) on the remote control. Press once to adjust the downward tilt angle of the screen one step at a time or press and hold to adjust the angle in a continuous motion.
With the monitor closed:
DVD Mode: Press to access the next chapter or track.
TUNER Mode: Press to auto-search the next available radio station.
2. WIDE / |<<
Press to adjust the display aspect of the picture to one of three settings: Full, Normal or Standby.
With the monitor closed:
DVD Mode: Press to play the previous chapter/track.
TUNER Mode: Press to auto-search the previous available radio station.
When the NAV102 is connected to the VM9213, press and hold to display the navigation user interface. The TFT screen must be open for this function to operate.
3. PIC/BAND
Press to adjust the Brightness and Contrast. Press the AUDIO control (5) to move between Brightness and Contrast. Turn the rotary encoder(5) to adjust the setting for the selected option.
With the monitor closed, press the BAND button to change the AM or FM band.
4. OPEN/CLOSE
Press to activate the automatic mechanical system and move the TFT monitor into viewing position. Press again to close the TFT.
5. AUDIO ROTARY ENCODER
Rotate to adjust the volume. Press to silence the audio. Press again to resume the
previous volume level. In radio mode, press and hold to set the LOC/DX function. In
all other modes, press and hold while the volume icon is showing to set the turn-on volume.
13
11
VM9223 Multimedia Receiver
SRC
128
4
3
VOL- VOL+
5
15
5
EJECT
12
8
6
DISC IN
9
MUTE
PIC
2
1
7
7
A/V Input
316
410
14
9
LABEL SIDE UP
13
10 11
2
2
CONTROLS AND INDICATORS
VM9213
6. SRC/
Press to turn the unit on. Press and hold to turn the unit off. Press repeatedly to select playing mode (TFT closed) or
press once to access the SOURCE MENU (TFT open).
7. TFT Monitor
8. IR Remote Control Receiver
9. Secondary LCD Screen
10. Audio/Video Input
11. Eject
Press to eject disc. Press and hold to reset core mechanism position.
12. RESET
Press to reset system settings to factory default (except the password and parental lock setting).
13. Disc Slot
14. USB Interface Connector
Connect a USB device for playback of music/video files.
15. DISP
Press to adjust the display aspect of the picture to one of three settings: Full, Normal or Standby.
With the monitor closed, press the DISP button to cycle through information available on the secondary LCD screen.
15
3
4
2
1
14
5
12
6
8
9
13
10 11
3
REMOTE CONTROL
Table 1: Remote Control Functions
Button Function
Name Ref# DVD VCD TUNER CD/MP3/USB
MENU 1 Enter the main menu of the
TITLE 2 Enter the title menu of the
disc
disc
MUTE 3 Toggle on/off audio output Toggle on/off audio output Toggle on/off audio output Toggle on/off audio output POWER/
AUDIO 5 Change the audio language
REPT A-B 6 Setup to repeat playback from
REPT 7 Repeat playback of current
4 Turn the power on/off Turn the power on/off Turn the power on/off Turn the power on/off
for disc playback
time frame A to time frame B
chapter SRC 8 Select playing mode Select playing mode Select playing mode Select playing mode SUBTITLE 9 Language selection for subti-
DISP/ CLEAR
PRESET PRESET ANGLE 13 Play back disc in different
tle
10 Display playback information
Delete entry or move back-
wards to correct error in Direct
Access mode
11 Navigate the preset station list 12 Navigate the preset station list
angle for a scene
14 Fast forward the disc content Fast forward the disc content Changes station up one incre-
VOL - 15 Decrease volume Decrease volume Decrease volume Decrease volume VOL + 16 Increase volume Increase volume Increase volume Increase volume
17 Select the previous chapter
for playback
18 Pause playback/start play-
back
19 Select the next chapter for
playback
/ 20 Stop playback/end call Stop playback/end call End call Stop playback/end call
GOTO/
21 Go to specific time frame and
playback/dial call
Turn on/off PBC when playing VCD
Setup to repeat playback from time frame A to time frame B
Repeat playback of current chapter
Display playback information Delete entry or move back-
wards to correct error in Direct Access mode
Play back Picture CD with dif­ferent angle of picture dis­played
Select the previous chapter for playback
Pause playback/start play­back
Select the next chapter for playback
Go to specific time frame and playback/dial call
Repeat playback of current track
ment
Search an available radio sta­tion by decreasing tuning fre­quency
Search an available radio sta­tion by increasing tuning fre­quency
Enter radio station directly Dial call when Bluetooth con-
Fast forward the disc content
Select the previous track for playback
Pause playback/start play­back
Select the next track for play­back
nected
VM9213
8
35
5
16
23
15
30
28
17
11
32
12
21
25
27
26
6
7
3
4
9
13
1
2
14
31
18
19
22
24
10
20
29
34
33
4
Table 1: Remote Control Functions
Button Function
Name Ref# DVD VCD TUNER CD/MP3/USB
22 Slow playback/fast rewind
playback ZOOM 23 Zoom in/out on an image Zoom in/out on an image PIC 24 Display set-up parameters Displa y set-up parameters OPEN/
CLOSE
WIDE 28 Select display mode: FULL or
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0 (Numeric Keypad)
/BAND SETUP 31 Display Setup menu Display Setup menu Display Setup menu Display Setup menu EQ 32 Modify equalizer settings Modify equalizer settings Modify equalizer settings Modify equalizer settings RDM 33 Play all chapters in random
INT 34 Play the first ten seconds of
EJECT 35 Eject disc Eject disc Eject disc Eject disc
25 Open/close the TFT monitor Open/close the TFT monitor Open/close the TFT monitor Open/close the TFT monitor
26 Decrease monitor tilt angle Decrease monitor tilt angle Decrease monitor tilt angle Decrease monitor tilt angle 27 Increase monitor tilt angle Increase monitor tilt angle Increase monitor tilt angle Increase monitor tilt angle
NORMAL
29 Directly access chapter 1-6 selects preset for current
30 Slow motion playback Slow motion playback Change AM/FM band
order
Slow playback/fast rewind playback
Selects display mode: FULL or NORMAL
Changes station down one increment
band
Directly access track
Play all tracks in random order
each track
VM9213
5
VM9213
USING THE TFT MONITOR
Open/Close TFT Monitor
Open TFT Monitor
Press the OPEN button (4) on the front panel or press the ( ) button (25) on the remote control to activate the mechanism that moves the display panel into the viewing position.
Close TFT Monitor
Press the OPEN button (4) on the front panel or press the ( ) button (25) on the remote control to load the display panel back into the compartment.
TFT Monitor Auto Open
If “TFT Auto Open” is “On” when the unit is turned on, the monitor automatically moves to the viewing position.
If “TFT Auto Open” is ”Off” when the unit is turned on, press the OPEN button (4) or ( ) button (25) on the remote control to move the monitor into the viewing position.
If “TFT Auto Open” is set to ”Manual”, the TFT will not close when the key is turned off.
Monitor Tilt Angle Adjustment
A known characteristic of LCD panels is the quality of the display in relationship to the viewing angle. The monitor angle can be adjusted for optimum viewing using one of the following methods:
Step by Step Angle Adjustment
Press the ( ) or ( ) button on the remote control (27, 26) to adjust the tilt angle of the screen one step at a time. Press once to adjust the downward tilt angle of the screen one step at a time or press and hold to adjust the angle in a continuous motion.
You can also adjust the tilt by pressing the TILT button (1) and then using the rotary encoder (5) to adjust the angle while the read tilt icon is visible on the TFT screen.
Continuous Angle Adjustment
Press and hold the ( ) or ( ) button on the remote control to adjust the tilt angle in a continuous motion.
Aspect Ratio
Press the WIDE button (28) on the remote control or the WIDE/|<< button (2) on the monitor to adjust the aspect ratio
as follows:
FULL The entire screen is extended horizontally to the aspect ratio of 16 to
9. The extension ratio is the same at any point.
NORMAL The conventional display image has a 4 to 3 ratio of horizontal to vertical, leaving a blank area on the right and left sides of the display.
STANDBY Screen becomes black. Touch screen
to resume.
Image Setting
Table 2 shows the video output mode for each playing source.
Table 2: Video Output Modes
Playing Source Video Output Modes
AM/FM TUNER RGB Mode DVD RGB Mode BT RGB Mode AUX IN1 CVBS Mode AUX IN2 CVBS Mode NAV CVBS Mode CAMERA CVBS Mode
*CVBS – Composite Video Baseband Signal
Parameter Adjustment Procedure
1. Enter Picture Quality Setting Mode: Press the PIC button (24) on the remote control or the PIC/BAND button (3) on the monitor.
2. Select Item to Set: Press the AUDIO button (5) on the control panel to select “BRIGHT” or “CONTRAST”.
3. Set Parameters: Press the +/– buttons (15, 16) on the remote or turn the rotary encoder (5) on the control panel.
4. Exit Picture Quality Setting Mode: Press the PIC button (24) on the remote control or the PIC/BAND button (3) on the monitor
Parking Brake Inhibit
When the pink "Parking" wire is connected to the vehicle Parking Brake circuit, the front TFT monitor will display video when the Parking Brake is engaged. (When the pink wire is grounded via the Parking Brake circuit, video will be displayed.)
Monitor Movement Mechanism
If an obstruction occurs in the monitor path, the following protective measurements can be executed to prevent damage to the mechanism or monitor:
Table 3: Monitor Protective Measures
Obstruction
Monitor load­ing out hori­zontally
Monitor load­ing in hori­zontally
Monitor load­ing out verti­cally
Monitor load­ing in verti­cally
Self
Protection
Monitor is auto­matically loaded into unit
Unit stops at obstruction point
Unit stops at obstruction point
Unit stops at obstruction point
After the protective procedure is executed, normal operation is resumed by pressing the OPEN button (4) or disconnecting and reconnecting the power.
OPEN Button
Pressed
Monitor fully extended hori­zontally
Monitor fully extended hori­zontally
Monitor swiv­els back to the unit
Monitor swiv­els back to the unit
Power
Reconnected
Monitor is auto­matically loaded into unit
Monitor is auto­matically loaded into unit
Monitor swiv­els back to the unit
Monitor swiv­els back to the unit
6
OPERATING INSTRUCTIONS
Power On / Off
Press the /SRC button (6) on the unit (or the button (4) on the remote control) to turn the unit on. The buttons on the front of the unit light up and the current mode status appears in the LCD (7). You can also turn on the unit by pressing the OPEN button (1) and opening the TFT screen.
Press and hold the button to power off the unit.The monitor is drawn back into the main compartment.
Audible Beep Confirmation
An audible beep tone confirms each function selection. The Beep tone can be disabled through the Setup menu.
Mute
Press the MUTE button (3) on the remote control to mute the volume from the unit. Press the MUTE button again to restore the volume. If the monitor is closed, “MUTE” is displayed on the LCD. When the monitor is open, the yellow volume icon appears on the TFT with an “X” through it. Adjusting the volume or using any of the audio setup features cancels the mute function.
Playing Source Selection
Press the SRC button (6) on the front panel or the SRC button (8) on the remote to change between available playing sources. The playing mode is displayed on the TFT and LCD screens.
External peripheral devices can be connected to this unit via the rear RCA inputs or the A/V INPUT connector (10) on the front of the unit. Select “AUX-IN1” to access an auxiliary device connected to the A/V INPUT on the front panel. Select “AUX IN2” mode to access a device connected to the rear AUX IN connectors.
EJECT
A/V
INPUT
1
Right Audio
2
Left Audio
3
Ground
4
Video
3.5mm Media Cable (included)
Connect the external device to the 3.5mm Media Cable and then plug the cable into the A/V INPUT connector (10) on the front of the radio. Select “AUX IN1” mode to access an auxiliary device connected to the A/V INPUT on the front of the radio. You cannot directly control external devices connected to the A/V INPUT.
Volume Adjustment
To increase or decrease the volume level, turn the rotary encoder (5) on the front panel or press the VOL+/ VOL- buttons (15, 16) on remote control. The volume ranges from “0” to “40”. The LCD or TFT screen displays the volume level for 3 seconds.
Steering Wheel Control (SWC)
The VM9213 is compatible with the PAC (Pacific Accessory Corporation) steering wheel control adapter SWI-PS. A
3.5mm female connector (labeled “SWC Interface”) on the back of the head unit allows connectivity to the PAC adapter. Please refer to the instructions included with the P AC adapter for detailed installation information.
SWC Functions
The following controls are available for most vehicles:
1. Vol Down
2. Vol Up
3. Mute
4. Seek Down / Previous Track / ** Preset Down
5. Seek Up / Next Track / ** Preset Up
6. SRC (Source)
7. ** Select
8. ** Select
9. Band ** If additional steering wheel control buttons are available on
the vehicle, function 7 / 8 may be assigned the "Select" feature. This feature / function may not be available on some vehicles.
Select Operation
If "Select" (function 7 or 8) is held down and function 4 is pressed momentarily, Preset Up will be selected. If "Select" (function 7 or 8) is held down and function 5 is pressed momentarily, Preset Down will be selected.
Audio Control Menu
The Audio Control feature allows you to easily adjust your audio system to meet the acoustical characteristics of your vehicle, which vary depending on the type of vehicle and its
VM9213
measurements. Proper setting of the Fader and Balance boosts the effects of the cabin equalizer.
Press the EQ button on the touch screen to display the audio menu.
User
EQ
+14 — 0 —
0—
–14 — –14 —
BASS MID TREB SUB
User
To adjust an audio feature:
1. Use the touchscreen, or press the (>>|)/(| (14, 22) on the remote control to highlight the audio fea­ture to be adjusted.
2. Touch the screen to select the highlighted option.
3. Touch the +/– buttons on the screen or press the |<<, >>|, >>, or << buttons (17, 19, 14, 22) on the remote control to adjust the selected feature to the desired setting.
Table 4: Audio Adjustments
Audio Function Adjustable Range
EQ User
Rock Hip Hop Dance Latin Rave Urban
Acoustic BASS -14 to +14 MID -14 to +14 TREB -14 to +14 SUB -14 to 0 BAL–FAD Grid
L
FAD BAL
F
R
R
<<) buttons
7
VM9213
n
NOTE: The EQ mode will automatically change to “USER” when individual audio functions are adjusted.
The Audio menu will automatically exit after a few seconds of inactivity. To exit quickly, touch the top left corner of the screen or press and hold the AUDIO button (5).
System Reset
To correct a system halt or other illegal operation, use the tip of a pen to press the reset button (12) located on the front bottom-rightcorner of the unit. After a system reset, the unit restores all factory default settings.
NOTE: If the unit is reset while a DVD is playing, the DVD resumes play once the reset is complete.
[RESET] Butto
8
RADIO
SETUP MENU
To access system settings, press the SETUP button (31) on the remote control or touch the button on the screen to
enter the “SETUP” menu. The “GENERAL” sub-menu appears highlighted in blue.
RADIO
Bluetooth
Rating
Hardware
P.VOL
TS Cal
DEMO
Accessing Menu Items
Touch the sub-menu name, press the <<, >>, |<<, or >>| directional buttons (22, 14, 17, 19) on the remote control to select a sub-menu (Language, Audio, Rating, etc.).
The features available for adjustment under the highlighted sub-menu option will appear in the center of the screen.
Adjusting a Feature
1. Use the touchscreen to select the feature to be adjusted.
2. Enter the option field for the feature you want to adjust by using the touchscreen or pressing the >/|| button (18) on the remote. A submenu appears in a second row with the selected option highlighted in blue.
SETUP
General Language
Clock Mode 12Hr
Clock 04 : 31 AM
Tuner Region USA
Beep On
DIRECTIONAL BUTTONS
Audio Back
3. Select a new value by using the touchscreen or pressing the >> or
<< buttons (14, 22) on the remote control.
4. Use the touchscreen or press the >/|| button (18) on the remote control to confirm setup.
General Sub-menu Features
Setting Options Function
Clock Mode
Clock (HH:MM) Clock appears in the top right cor-
Tuner Region
12Hr Clock displays 12 hour time using
24Hr Clock displays 24 hour time up to
USA
S.Amer1
Arabia
China
S. Amer2
AM and PM.
23:59.
ner of the screen and on the LCD screen during certain operations. NOTE: The AM/PM indication will change as you continue to adjust the hour past 12.
• AM Frequency Spacing - 10kHz
• AM Frequency Band ­530kHz~1720kHz
• FM Frequency Spacing - 200kHz
• FM Frequency Band -
87.5MHz~107.9MHz
• AM Frequency Spacing - 10kHz
• AM Frequency Band ­530kHz~1720kHz
• FM Frequency Spacing - 100kHz
• FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
• AM Frequency Spacing - 9kHz
• AM Frequency Band ­531kHz~1620kHz
• FM Frequency Spacing - 100kHz
• FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
• AM Frequency Spacing - 9kHz
• AM Frequency Band ­522kHz~1620kHz
• FM Frequency Spacing - 100kHz
• FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
• AM Frequency Spacing - 5kHz
• AM Frequency Band ­520kHz~1600kHz
• FM Frequency Spacing - 100kHz
• FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
VM9213
Setting Options Function
Europe
Korea
Beep On When turned on, an audible beep
Off No beep sounds.
Language Sub-menu Features
If a DVD supports more than 1 Subtitle or Audio language, all the languages are available for selection during playback. If the selected language is not supported by the DVD, then the default language is used.
Setting Options Function
OSD English On Screen Display appears in
DVD Audio English DVD Audio is heard in English
DVD Subtitle English DVD subtitles automatically appear
Auto DVD subtitles appear according to
Off DVD subtitles do not appear auto-
Disc Menu English DVD menu (if applicable) is dis-
Audio Sub-menu Features
Setting Options Function
DRC Off Employ the Dynamic Range Control
On
Loudness Off Turn the Bass Boost feature on/off.
On
Subwoofer Off Turn the subwoofer on/off.
On
• AM Frequency Spacing - 9kHz
• AM Frequency Band ­522kHz~1620kHz
• FM Frequency Spacing - 50kHz
• FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
• AM Frequency Spacing - 9kHz
• AM Frequency Band ­531kHz~1602kHz
• FM Frequency Spacing - 200kHz
• FM Frequency Band -
88.1MHz~107.9MHz
tone confirms each function selec­tion.
English.
when the option is available.
in English when available.
the default subtitle language speci­fied on the disc.
matically.
played in English.
for better playback for low volumes.
9
VM9213
Setting Options Function
Sub Filter 80Hz Selecting a crossover frequency
120Hz 160Hz
Bluetooth Sub-menu Features
sets a cut-off frequency of the sub­woofer's LPF (low-pass filter). The Crossover frequency setting has no effect if the subwoofer is set to “OFF”.
Setting Options Function
Bluetooth On Enable Bluetooth function.
Off Disable Bluetooth function.
Auto Answer On The unit automatically answers all
Off Manually answer calls by touching
Connect Manual Connect the last active mobile
Auto Automatically connect when your
Pairing Code The default code is “1234”. Touch
incoming calls.
the “call” button.
phone by touching the CONNECT icon when disconnected.
paired phone is in range.
the keypad icon to open the keypad and enter the pairing code or pass key required for Bluetooth connec­tion to your mobile phone. Not all phones/devices require a pairing code. The default code is “0000” for many models.
Rating Sub-menu Features
The DVD system has a built-in parental lock feature to prevent unauthorized persons from viewing restricted disc content. By default, the rating system is unlocked. Once setup, the parental lock is released only by entering the correct password. Once the password is entered, rating is available for setup.
Setting Options Function
Password _ _ _ _ Enter a 4-digit password to activate
the “Rating” feature.
Setting Options Function
Rating 1. Kid Safe Select the appropriate rating level
2. G
3. PG
4. PG-13
5. PG-R
6. R
7. NC-17
8. Adult
Load Factory Reset Select “Reset” to restore the factory
T o reset the p assword, access the “RATING” menu and enter the current password. Once the correct password is entered, you can access the “Password” field and enter a new one.
NOTE: Record the password and keep it in a safe place for future reference. The rating for each disc is marked on the disc, disc packing, or documentation. If the rating is not available on the disc, the parental lock feature is unavailable. Some discs restrict only portions of the disc and the appropriate content will play. For details, please refer to the disc description.
Hardware Sub-menu Features
If the rear-view video camera is connected, the unit is on, and the TFT monitor is retracted inside the unit, the TFT monitor automatically moves into the viewing position and Camera mode is selected upon shifting into REVERSE gear. When shifting into DRIVE gear, the TFT monitor is retracted back inside unit.
for the intended audience. You may override higher ratings by
using your password.
default settings for all functions except the Rating system.
Setting Options Function
Camera In Normal
TFT Auto Open
Mirror Reverse the camera image as if
On The TFT panel automatically opens
Off You must press the OPEN button
Manual When the ignition is turned OFF , the
looking through a rear-view mirror.
when the unit is turned on.
(1) to open the TFT panel.
TFT panel DOES NOT retract if it was previously out
Setting Options Function
Video Input (Input cir­cuitry autode­tects the video signal from the Aux In source).
If the monitor is in display mode, the monitor automatically switches to CAMERA mode upon reverse driving. When the reverse driving stops, the monitor return to its original input mode.
P.VOL Sub-menu Features
NTSC The color signals are output in the
PAL The color signals are output in the
Auto The color signal output is switched
standard NTSC format.
standard PAL format.
automatically based on the current video input signal - NTSC or PAL.
Setting Options Function
Source Radio Choose a source for which you
Disc USB AUX IN1 AUX IN2 NAVI BT
Level 0-6 Increase relative volume for speci-
TS Cal (Screen Calibration)
To access the “Screen Calibration” function from the SETUP menu, select the “TS CAL” option.
After entering calibration mode, a crosshair appears in a corner quadrant of the screen. To begin calibration, press and hold the crosshair for one second until it moves to the next quadrant. Continue for each quadrant until the calibration is completed.
DEMO Sub-Menu Features
You can stop/run demonstration mode or turn Demo Auto Run on/off by choosing the “Demo” option from the SETUP MENU.
When "Demo Auto Run" is Off, you can select "Demo Mode > Run" to start Demo Mode. Demo Mode scrolls through the various source screens, simulating activity on the display.
“Demo Mode” is discreetly displayed in yellow text (below the clock), to indicate the unit is in Demo Mode. To stop Demo Mode, press the upper-left quadrant of the TFT (Source select).
would like to increase the relative volume (LEVEL).
fied source up to 6 decibbels.
10
When “Demo Auto Run” is On, the unit will automatically display Demo Mode when powered on.
Exiting the System Setup Menu
To exit setup mode and resume normal playback, press the SETUP button (31) on the remote control or touch the BACK button on the screen.
VM9213
11
RADIO
VM9213
TUNER OPERATION
Tuner TFT Display
4
8
E Q
6
1
17
FM-1 P1 87.5 MHz
ST
P1 87.5 MHz
P2 90.1 MHz
P3 98.1 MHz
P4 106.1 MHz
P5 107.9 MHz
P6 102.9 MHz
7
1. Current radio band indicator
2. Radio frequency indicator
3. Clock
4. Stereo reception indicator
5. Tuning mode indicator (local/distant)
6. Preset radio stations: Touch to recall preset stations
7. No information in Tuner mode
8. Touch for quick access to Equalizer level settings
9. Touch to access the direct entry screen
10. Preset station indicator
11. |<<: Touch to seek backward
12. >>|: Touch to seek forward
13. <<: Touch to tune backward one step
14. >>: Touch to tune forward one step
15. BAND: Touch to change between AM/FM bands
16. AS: Touch to automatically store stations
17. Touch to view the SOURCE MENU and select a new playback source
18. MEM: View screen used to enter current channel into preset memory
19. PS (Preview Scan): T ouch to scan all stations available, stopping for 5 seconds at each and continuing until a station is selected
20. View setup menu.
2
10
5
3
01:02 PM
LOC
PS
AS
BAND
11
19
151316
MEM
9
20
14
12
18
Switch to Radio Tuner source
Touch the top left corner of the screen (the RADIO circle) to view the SOURCE MENU. Touch “Radio”.
Press the SRC button (6) on the front panel or remote control (8) to switch to the AM/FM source.
Select FM/AM Band
Touch the BAND button (15) on the screen, or press the BAND button on the unit (3) or remote control (30) to change
between the following bands: FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2.
NOTE: The BAND button on the unit only works when the TFT is closed.
Seek Tuning
To seek the next station:
Touch the >>| button on screen (12).
Press the >>| button (19) on remote control.
To seek the previous station:
Touch the |<< button on screen (11).
Press the |<< button (17) on the remote control.
Manual Tuning
To increase or decrease the tuning frequency one step:
Touch the or buttons on screen (14, 13).
Press the >> or << buttons (14, 22) on the remote control.
Direct Tuning
To enter a radio station directly, touch the button (9) or press the GOTO button (21) on the remote control to display the direct entry menu.
FM:___._MHz
1
2
3
Exit
6
5
4
9
8
7 0
Clear
Enter the desired radio station using the on-screen number pad. Press the enter button (arrow) to tune to the selected station. To exit the screen without changing the station, touch Exit. To clear your entry and start over, touch Clear.
Using Preset Stations
Six numbered preset buttons store and recall stations for each band. All six stored stations (P1-P6) for the current band appear on the screen.
Storing a Station
1. Select a band (if needed), then select a station.
2. Touch the on-screen MEM button (18) to open the preset screen.
Preset: _
P1
P2
P3 P6
P5
P4
Exit
3. Touch the preset number in which you would like to store the current station (or touch Exit to cancel and close the menu). The preset number and station appears highlighted.
AS (Auto Store)
T ouch the on-screen AS button (16) to automatically store six strong stations as presets for the band currently in use.
Local/Distance
Press and hold the rotary encoder (5) while in tuner mode to change the Local/Distance radio reception mode. The “LOC” icon (5) on the top of the LCD is illuminated when the Local option is selected.
12
DVD/VCD VIDEO OPERATION
NOTE: When properly installed, DVD video cannot be displayed on the main TFT screen unless the parking brake is applied. If you attempt to play a DVD while the vehicle is moving, the TFT screen displays the following: “Warning !!! It is illegal to view video while driving or operating a motor vehicle. Set parking brake to view video.” Rear video screens, if applicable, will operate normally.
Opening/Closing the TFT Video Screen
Opening the TFT Screen
To open the TFT video screen, press the OPEN button (4). The unit beeps and then opens.
Closing the TFT Screen
Press the OPEN button (4) again to close the TFT screen.
Insert/Eject Disc
Upon inserting a DVD disc, DVD mode is entered and disc play begins.
NOTE: If Parental Lock (Rating) is activated and the disc inserted is not authorized, the 4-digit code must be entered and/or the disc must be authorized. When parental code is entered using the remote, the play/ pause button must be pressed to confirm entry. (See “General Sub-menu Features” on page 9.)
Y ou cannot insert a disc if there is already a disc in the unit or if the power is off.
NOTE: DVD-R and DVD-RW will not play unless the recording session is finalized and the DVD is closed.
Ejecting a Disc
Press the button (11) on the unit or remote control (35) to eject the disc. The unit automatically reverts to Tuner mode. You may eject a disc with the unit powered off. The unit will remain off after the disc is ejected.
Reset the Loading Mechanism
If the disc loads abnormally or an abnormal core mechanism operation occurs, press and hold the button (11) on the
unit or remote control (35) to reset the loading mechanism. Normal operation resumes.
Accessing DVD Mode
To switch to DVD mode when a disc is already inserted, press the SRC button (6) on the front panel or remote control (8) or touch the top left corner of the screen.
Using the Touch-Screen Controls
The touch key areas for DVD playback are outlined below.
A – Displays playing information B – Displays on-screen control menu
Controlling Playback
T o access the on-screen controls, touch the bottom 1/3 of the screen (section B). Touch the 1/2 button to view a second page of controls
Stopping Playback
Touch the stop button ( ) on the screen or press the button (20) on the remote control to stop DVD play.
1/2
BACK
MENU
A
B
EQ
TITLE
AUDIO
SUBTITLE
2/2
BACK
A-B
DISP
VM9213
Pausing Playback
Touch the play/pause button (
button on the remote control (18) to suspend or resume
||
disc play.
Slow Motion Playback
Press the motion playback (Slow Forward: 1/2, 1/4, 1/6, 1/7, Slow Rewind: 1/2, 1/4, 1/6, 1/7).
Rewind
Press the << button (22) on the remote control or the << button on the screen to play the current title in reverse. Keep pressing and releasing the button to increase the rate from “2X” to “4X”, “8X”, and “20X”.
Press play button (>) to resume normal play.
Fast Forward Playback
Press the >> button (14) on the remote control or the >> button on the screen to fast forward. Keep pressing and releasing the button to increase the rate from “2X” to “4X”, “8X”, and “20X”.
Press play button (>) to resume normal play.
Repeat Playback
Press the REPT button (7) on the remote control or the button on screen to alter repeat mode according to the following:
DVD: Repeat Chapter, Repeat TItle, Repeat Off
VCD (PBC Off): Repeat Single, Repeat Off
NOTE: For VCD play, the repeat function is not available if PBC is on.
Sectional Repeat Function (A-B)
Use the A-B function to define a specific area of a disc to repeat.
Press the REPT A-B button (6) on the remote control to
Press the REPT A-B button again once you reach the
Press the REPT A-B button again to cancel the A-B
/BAND button on the remote control for slow
>/|| (18) on the remote control or touch the on screen
>/|| (18) on the remote control or touch the on screen
set the start point (A) of the repeated section.
desired end point (B) of the repeated section. The selected portion of the DVD will now repeat continuously.
section setting and stop repeat play.
>) on the screen or press the >/
13
VM9213
Random Playback
With a DVD, VCD, or CD playing, press the RDM button (33) on the remote control to activate random playback and play all chapters/tracks in random order. “Random on” appears on the screen.
Press the >>| button (19) on the remote control or on screen to play the next random track.
Press the RDM button again to turn random play off.
NOTE: When a VCD is playing with PBC turned “On”, activating random playback automatically turns PBC off.
Accessing the DVD Menu
Press the MENU button (1) on the remote control to recall the main DVD menu. Use the directional buttons on the remote control to select a title from the menu or touch the title on screen.
DIRECTIONAL BUTTONS
Press the TITLE button (2) on the remote control or on screen to select a different title for playback.
Press the your selection and begin playback. Y ou can also select a title using the touch screen.
>/|| button (18) on the remote control to confirm
Moving Through Chapters
Press the >>| button (19) on the remote control or the >>| button on screen to advance to the next chapter on the DVD.
Press the |<< button (17) on the remote control or the |<< button on screen to move to the previous chapter.
Goto Search
During DVD or VCD playback, perform the following steps to use the GOTO feature to access a specific location on a disc:
1. Press the GOTO button (21) on remote control to enter “GO TO” mode.
2. Press the >> or control to select a category (highlighted in blue).
For DVD mode, you can choose Title, Chapter or
Time search.
Title _ _ _ Chapter _ _ _ Time __:__:__
For VCD mode, you can choose Time or Track
search.
Time __:__:__ Track _ _ _
3. Enter a time into the field using the numeric keypad (29) on the remote control.
4. Press the >/|| button (18) on the remote control to go to the specified location on the disc.
5. Press the GOTO button again to exit.
<< buttons (14, 22) on the remote
Search
Search
DVD Search
Title/Chapter – Go to specific time in a title/ chapter
Time – Go to specific time in current title
VCD Track Search
Time – Go to specific time in the current track
Track – Go to specific track
Direct Chapter / Track Selection
Remote Control Direct Entry
During DVD, VCD and CD playback, you can use the numeric keypad on the remote control (29) to access a track directly.
Touch Screen Direct Entry
To select a chapter/track directly, touch the button on screen control to display the direct entry menu.
Chapter: _ _
1
2
3
Exit
6
5
4
9
8
7 0
Clear
Enter the desired chapter/track using the on-screen number pad. Press the enter button (arrow) to tune to the selected station. To exit the screen without changing the station, touch Exit. To clear your entry and start over, touch Clear.
Viewing an Alternate Picture Angle (DVD Only)
Some DVDs contain scenes that have been shot simultaneously from different angles. For discs recorded with multiple angles, press the ANGLE button (13) on the remote control to toggle available angles of the on-screen image.
Zooming
Press the ZOOM button (23) on the remote control to enlarge and pan through the video image using the following options: “Q1”, “Q2”, “Q3”, “Q4” and “OFF”.
Multi-Language Discs (DVD Only)
Changing Audio Language
If you are watching a disc recorded in multiple languages, press the AUDIO button (5) on the remote control to choose a language.
Changing Subtitle Language
If you are watching a disc recorded in multiple languages with subtitles, press the SUBTITLE button (9) on the remote control to choose the language in which you would like the subtitles to appear.
NOTE: During VCD playback, press the AUDIO button (5) on the remote control to choose between Left Channel, Right Channel, and Stereo.
14
VM9213
PBC (Play Back Control - VCD Only)
For VCDs with play back functionality, play back control (PBC) provides additional controls for VCD playback.
Press the MENU button (1) on the remote control to toggle the PBC function “On”/”Off”. Once PBC is on, playback starts from track one of the play list.
NOTE: When PBC is activated, fast forward, slow playback, and previous/next track are available. Repeat and direct track selection are not available.
When PBC is activated, selecting random, scan, or search playback automatically deactivates PBC.
Playback Information
During DVD and VCD playback, press the DISP button on the front panel (15) or remote control (10) to display playback information on the screen, including the media playing and current playback time.
DVD Playback Information
The following information is displayed at the top of the screen during DVD playback:
T : 5/8 – “5/8" indicates the fifth of 8 titles on the DVD is currently playing.
C : 2/16 – “2/16" indicates that the second of 16 chapters on the DVD is currently playing.
00:41:28 – “00:41:28” indicates the playback time of the current title.
2/6 Eng – The language display information indicates the second language out of 6 (English) is currently being used.
VCD Playback Information
The following information is displayed at the top of the screen during VCD playback:
VCD 2.0 – Format of current disc.
T: 6/18 – “6/18” indicates the sixth of 18 tracks on the VCD is currently playing.
00:02:18 – “00:02:18” indicates the playback time of the current track.
General Disc Information
Table 5: Disc Properties
Symbol 12cm Disc Properties
Single side single layer (DVD-5) Single side double layer (DVD-9) Double side single layer (DVD-10) Double side double layer (DVD-
18)
Single side single layer (VCD)
Single side single layer 74 minutes
Table 6: Disc Symbols
Symbol Meaning
Number of voice languages recorded. The num­ber inside the icon indicates the number lan­guages on the disc (maximum of 8).
Number of subtitle languages available on the disc (maximum of 32).
Number of angles provided (maximum of 9).
Aspect ratios available. “LB” stands for Letter Box and “PS” stands for Pan/Scan. In the example on the left, the 16:9 video can be converted to Letter Box video.
Indicates the region code where the disc can be played.
• Region 1: USA, Canada, East Pacific Ocean Islands
• Region 2: Japan, Western Europe, Northern Europe, Egypt, South Africa, Middle East
• Region 3: Taiwan, Hong Kong, South Korea, Thailand, Indonesia, South-East Asia
• Region 4: Australia, New Zealand, Middle and South America, South Pacific Ocean Islands/ Oceania
• Region 5: Russia, Mongolia, India, Middle Asia, Eastern Europe, North Korea, North Africa, North-West Asia
• Region 6: Mainland China
• ALL: All regions
Max Play
Time
(MPEG 2 Method) 133 minutes 242 minutes 266 minutes 484 minutes
(MPEG 1 Method) 74 minutes
15
DISC
VM9213
DVD/CD AUDIO OPERATION
Instructions for TFT control and Insert/Eject are the same for DVD and CD operation. Please see the DVD/Disc Video Operation section for information about these topics.
The VM9213 will play music or other audio files from the following disc media:
CD-DA
CD-R/RW
•DVD
•DVD+R/RW
•DVD-R/RW Upon inserting a disc with the TFT screen open, the disc and
track title (if available), along with the track number and playing time appear on the screen.
CD Player User Interface
The on-screen indicators and touch key areas for CD playback are outlined below.
16
5
1
2
CDDA 1/10 00:00:23
E
Track 1
Q
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5
Track 6
4
9
12
11
1. Current track and total number of tracks on disc
2. Elapsed playing time
3. Current time
4. Track titles
5. Touch to view the SOURCE MENU and select a new playback source
6. /||: Touch to play/pause disc playback
7. : Touch to stop disc playback
8. >>|: Touch to move to next track
9. |<<: Touch to move to previous track
10. >>: Touch to fast forward current track
11. <<: Touch to rewind current track
3
15
01:02
14
10
8
6
13
7
12. Touch to activate/deactivate Repeat play mode
13. Touch to activate/deactivate Random mode
14. Touch to access the direct entry screen
15. : Touch to view the SETUP menu
16. Touch for quick access to Equalizer level settings
Controlling Playback
Stopping Playback
Touch the button on screen or press the button (20) on the remote control to stop disc play.
To resume playback, touch the /|| button on screen or press the >/|| button on the remote control (18).
Pausing Playback
T ouch the /|| button on screen or press the >/|| button on the remote control (18) to suspend or resume disc play.
Moving Through Tracks
Press the >>| button (19) on the remote control or on screen to advance to the next track on the disc.
Press the |<< button (17) on the remote control or on screen to move to the previous track.
Repeat Playback
Touch the button on screen or press the REPT button (7) on the remote control to alter repeat mode according to the following:
DVD: Repeat Chapter, Repeat Title, Repeat Off
CD-DA: Repeat Single, Repeat Off
CD-R/RW: Repeat Single, Repeat Off
DVD-R/RW: Repeat Single, Repeat Off
Intro Scan (CD-DA discs only)
During disc play, press the INT button (34) on the remote control to play the first 10 seconds of each track. When a desired track is reached, press the INT button again to cancel the function and play the selected track.
Random Play Select
While disc play is stopped, touch the button on screen or the RDM button (33) on the remote control to play the tracks on the disc in a random, shuffled order. Touch the (RDM) button again to cancel Random Play mode.
NOTE: CD-R and CD-RW will not play unless the recording session is finalized.
Fast Forward
Touch the >> button on screen or press the >> button (14) on the remote control to fast forward. Keep pressing and releasing the button to increase the rate from “2X” to “4X”, “8X”, and “20X”.
Direct Track Entry
To select a track directly, touch the button on screen control to display the direct entry menu.
Chapter: _ _
1
2
3
Exit
6
5
4
9
8
7 0
Clear
Enter the desired track using the on-screen number pad. Press the enter button (arrow) to tune to the desired track. T o exit the screen without changing the track, touch Exit. To clear your entry and start over, touch Clear.
16
MP3/WMA OPERATION
Instructions for TFT control and Insert/Eject are the same for DVD and MP3 operation. Please see the DVD/Disc Video Operation section for information about these topics.
Media and File Requirements
This player allows you to play back MP3 and WMA files recorded onto CD-R/RWs, DVD+R/RWs, and DVD-R/RWs. For CD-RW discs, please make sure it is formatted using the full method and not the quick method to prevent illegal disc operation. This unit will also display photos.
Up to 1500 songs/files can be burned onto a disc for a MEGA DVD music mix. Do not exceed this number of songs/files or disc readability problems may occur.
MP3 Format Compatibility
The file naming formats listed below are compatible with this unit:
ISO 9660 – file name: 12 characters, file extension: 3 characters
ISO 9660 – file name: 31 characters, file extension: 3 characters
Joliet – 64 characters
If the file or folder name does not conform to ISO 9660 file system standards, it may not be displayed or played back correctly. Use the following settings when compressing audio data for your MP3 disc:
Transfer Bit Rate: 128kbps
Sampling Frequency: 48kHz
When recording MP3 up to the maximum disc capacity, disable additional writing. For recording on an empty disc up to maximum disc capacity, use the "Disc at once" setting.
MP3 Playing Order
When selected for play, files and folders are accessed in the order they were written by the CD writer. As a result, the order in which they are expected to be played may not match the order in which they are actually played. You may be able to set the order in which MP3/WMA files are to be played by writing them onto a medium such as a CD-R with their file names beginning with play sequence numbers such as "01" to "99".
For example, a medium with the following folder/file hierarchy is subject to Folder Search, File Search or Folder Select, as shown below.
The VM9213 player will only recognize three folder levels and does not display folders containing only other folders. In the example above, the unit will display folders 3, 4, 6, and 8, but not 2 and 7 since they do not contain any tracks directly. Folder 5 is not recognized at all since it is at the fourth level.
Inserting a USB Device
NOTE: The USB port will recognize most USB flash memory devices.
1. Locate the USB connector (14) on the front of the radio.
EJECT
A/V
INPUT
Type A USB
Connector
VM9213
3. Insert the USB device into the USB connector. The unit will read the audio/video files on the USB device automatically.
To remove the USB device, press the SRC button (6) to switch to another mode and then remove the USB device from the USB connector.
Loading an SD Card
This radio is packaged with an SD to USB adaptor, which allows the playback of SD cards through the USB Connector on the front of the radio.
2. Lift the protective cover to reveal the USB slot.
17
VM9213
DISC
MP3 Player User Interface
The on-screen indicators and touch key areas for MP3 playback are outlined below.
17
16
18
(Root)
1
2
3
15
01:02 AM
MP3 4/84 00:00:23
E
1 Cherry Poppin Dad
Q
2 Chris Isaak - Baby 3 Crazy Town - Butt 4 Phish - Birds Of A 5 Phish - Bouncin' R 6 Phish - Freebird (L
DIR - DIR +
4
5
9
12
11
13
7
1. Current file and total number of files on your media device
2. Elapsed playing time
3. Current time
4. Track titles
5. ID3 information
6. /||: Touch to play/pause disc playback
7. : Touch to stop disc playback
8. >>|: Touch to move to next track
9. |<<: Touch to move to previous track
10. : Touch to view the next page of songs
11. : Touch to view the previous page of songs
12. DIR -: Touch to view the previous folder
13. DIR +: Touch to view the next folder
14. Touch to access the direct entry screen
15. : Touch to view the SETUP menu
16. Touch for quick access to Equalizer level settings
17. Touch to view the SOURCE MENU and select a new playback source
18. Folder name
Controlling MP3/WMA Playback
Playing MP3/WMA Files
After inserting a MP3/WMA disc, files will play in the sequence of the “Root’ directory.
NOTE: When burning MP3 / WMA files onto a DVD disc, use the 2X or 4X burning option, if available. This slower burning speed will help eliminate buffer errors and increase disc reading reliability. Also, use folders when burning large numbers of songs / files to a disc for easy music navigation. Select the "Disc at Once" option and close your disc.
Stopping Playback
Touch the button on screen or press the button (20) on the remote control to stop disc play.
14
To resume playback, touch the /|| button on screen or press
10
the >/|| button on the remote control (18).
8
Pausing Playback
6
T ouch the /|| button on screen or press the >/|| button on the remote control (18) to suspend or resume disc play.
Moving Through Tracks
Press the >>| button (19) on the remote control or on screen to advance to the next track on the disc.
Press the |<< button (17) on the remote control or on screen to move to the previous track.
Repeat Playback
Touch the button on screen or press the REPT button (7) on the remote control to alter repeat mode according to the following: Repeat Single, Folder Repeat, Repeat Off
Random Play Select
Press the RDM button (33) on the remote control to play the files on the disc in a random, shuffled order. Press RDM again to cancel Random Play mode.
Intro Scan
During playback, press the INT button (34) on the remote control to play the first 10 seconds of each file. When the desired track is reached, press INT again to end the scan and play the selected file.
NOTE: CD-R and CD-RW will not play unless the recording session is finalized.
Direct Track Entry
Use the numeric keypad (29) on the remote control to access files directly or press the button (see “Direct Track Entry”
on page 16).
Viewing Photos
While viewing picture files, press the INT button (34) on the remote control to view a thumbnail display of available
pictures. Press the ANGLE button (13) on the remote control to rotate the selected picture 90 degrees each time the button is pressed.
18
BT
BLUETOOTH OPERATION
About Bluetooth
Bluetooth is a short-range wireless radio connectivity technology that is developed as a cable replacement for mobile phones, handheld PCs and other devices. Bluetooth operates in 2.4 GHz frequency range and transmits voice and data at speeds up to 1 megabit per second. Bluetooth was launched by a special interest group (SIG) comprised of Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba and IBM in 1998, and it is currently developed by nearly 2,000 companies worldwide. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Audiovox Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
NOTE: The line-of-sight distance between this unit and your cellular phone must be 8 meters or less for sending and receiving voice and data via Bluetooth wireless technology. However, the transmission distance may become shorter than the estimated distance, depending on the environment in use.
Before attempting to use the Bluetooth functions on the VM9213, you must purchase and install the BTM10. When connected properly, the blue light appears illuminated. Bluetooth features are only available when the BTM10 is installed.
Please make sure your mobile phone supports Bluetooth functions (Headset or Handsfree profiles or both). Adhere to the following guidelines for successful operation.
Before using Bluetooth functions, you must pair your mobile phone to the VM9213 head unit (see “Pairing the Bluetooth System with Your Mobile Phone and Head Unit”). To ensure the best reception for pairing and re­connection, please make sure the phone battery is fully charged before you begin.
Try to perform pairing within a few minutes of the phone being turned on.
Once the unit has been paired with the phone, the unit’s model number, “VM9213”, will be displayed on the mobile phone.
To achieve the best performance, always keep the mobile phone within 3 meters of the head unit.
Always keep a clear path between the mobile phone and the head unit. Never place a metal object or any other obstacle between the mobile phone and the head unit.
Some mobile phones (like Sony Ericsson) may have a "Power Saving Mode" option. PLEASE DO NOT use the power saving mode with the VM9213.
Before accepting or making a call, make sure your mobile phone's “Bluetooth function” is turned on.
To ensure the best conversation quality/performance, stay within one meter of the BTM10 when talking.
To “disconnect” the mobile phone from the head unit, turn the Bluetooth connectivity off on the mobile phone
or touch the button.
Phone Book direct searching through the head unit
is only available if the mobile phone supports Phone Book Download. If the feature is not supported, the
head unit will display “Phone book not provided by this phone” when an attempt is made to download a phone book.
Bluetooth User Interface
The on-screen indicators and touch key areas for Bluetooth operation are outlined below.
15
14
E
1 Missed Calls
Q
2 Received Calls 3 Dialed Calls 4 Phone Book
Menu List
3
Disconnected
4
16
1
2
01:02 AM
MENU
19
VM9213
17
MENU
9
10
1156
PHONE INTERFACE MUSIC INTERFACE
1. Current connection status/device connected
2. Current time
3. Bluetooth menu
4. Current operation status
5. Toggle Music/Phone menu
6. Transfer active call back to handset
7. Pair your Bluetooth phone (first time use)
8. Exit call listing display
9. Connect/disconnect Bluetooth device (phone, PDA, personal music player, etc.) with hand-free function
10. Mute/un-mute microphone during active call
11. Answer incoming call/make call
12. Reject incoming call/end call/quit pairing process/quit reading phone book or call listing
13. Touch to view the SETUP menu
14. Touch to view the equalizer
15. Touch to view the SOURCE MENU and select a new playback source
16. Status indicators (phone mode, music mode, mic mute)
17. Touch to access the direct entry screen
18. : Touch to stop A2DP playback
19. Touch the scroll bar and arrows to view the previous/ next page of choices (only visible when needed)
20. Toggle Music/Phone menu/mode
21. Play/Pause selected file
22. |<<: Touch to move to the previous file
23. >>|: Touch to move to the next file
Hands Free Profile (HFP)
T o use a phone wirelessly with this unit, it is necessary to first establish a connection using Bluetooth wireless technology. Connection is normally established using HFP (Hands Free Profile), which gives you full control of functions available on
13
8
7
12
22
MENU
18
9
20
23
21
7
19
VM9213
the telephone source. However, depending on your phone, the connection may be made using HSP (Head Set Profile), making some functions unavailable. This is a limitation of your phone, not the VM9213.
Since there are a number of Bluetooth mobile phone implementations available on the market, operations with your Bluetooth mobile phone using this unit vary greatly.
Please refer to the instruction manual that came with your Bluetooth mobile phone along with this manual while operating your phone with this unit.
Pairing the Bluetooth System with Your Mobile Phone and Head Unit
1. Press the button (7) to initiate the pairing process. Keep the mobile phone within 2 meters of the head unit when pairing. (To terminate the pairing process, press
the button again.)
2. Select the Bluetooth setup option on the mobile phone to be paired (please refer to the phone’s instruction manual to learn how to enter Bluetooth setup, turn Bluetooth on/off, and perform pairing).
NOTE: Some phones require a “pass key” or pairing code to connect. If your phone requires a pass key or pairing code, you will need to enter this number in the Pairing Code field under the Bluetooth SETUP menu. The default pairing code for many phones is “0000”. The default code for the VM9213 is “1234”. See “Bluetooth Sub-menu Features” on page 10 for instructions on entering the pairing code.
3. Select “VM9213” from the pairing list on the mobile phone.
• If pairing is successful, the TFT will display the paired
mobile phone model number or name (as specified in your phone’s Bluetooth Setup menu).
• If pairing fails, “Phone Pairing Fail” is displayed at the
bottom of the screen.
Reconnecting
Once the Bluetooth device has been paired, you can touch the connect button (9) to reconnect.
NOTE: You can only connect to a phone using the buttons on the on-screen Phone interface.
Each time the button is pressed, the head unit will automatically reconnect with the mobile phone once (only if the mobile phone was previously paired with the head unit).
Managing Incoming Calls
When connected to a Bluetooth phone, the unit will mute audio output, pause CD play, and change to the Bluetooth screen when a call is received. An incoming phone number will appear at the top of the screen.
Answering an Incoming Call
To answer the call, touch the button (11).
NOTE: The TALK button on the BTM10 can be used to answer calls or hang up.
For best reception, speak loudly and clearly. To end the conversation, press the button (12). The
screen will display the call duration for 3 seconds, and then return to the previous mode.
Rejecting an Incoming Call
Touch the button to reject an incoming call. The call will revert to your phone and can be answered directly or left for voice mail.
Volume Control
To increase or decrease the volume level, turn the rotary encoder (5) on the front panel or press the VOL+/ VOL- buttons on the remote control (15, 16).
Microphone Mute
To mute the microphone, touch the button (10). Touch again to resume microphone functionality.
Making an Outgoing Call
NOTE: Press the button from the main Bluetooth screen to automatically dial the last call received.
1. Touch the button to open the direct dial screen.
1 4 7
23 5 6 8 0
9 #
Exit
Clear
*
2. Use the 0-9, *, and # buttons to input the phone number.
• Touch the CLEAR button to clear the last digit.
• Touch the button to clear the entire number and start over.
3. After entering the phone number, press the button to dial the call. The direct dial screen will close once your call is connected.
To end the conversation, press the button.
Call Transfer
While talking, to transfer audio from the head unit back to the mobile phone, touch the button (6). The TFT will display
“Transfer”. You can only transfer a call after it has been answered.
Menu List
The menu list appears on the left side of the screen and can be accessed from other modes by touching the MENU button on the right side of the screen.
NOTE: Not all phones allow access to missed, received or dialed calls and some will not allow uploading of your phone’s address book.
Missed Calls
The Missed Calls list retrieves the list of Missed numbers from your phone. The last missed number is the first number on the list. Touch the Missed Calls menu option to view the list. To make a call from the Missed Calls list, touch the
number and then touch the button. The TFT will display “Cannot get missed record” when the feature is not available.
20
VM9213
Dialed Calls
The Dialed Calls list retrieves the list of dialed numbers from your phone. The last dialed number is the first number on the list. Touch the Dialed Calls menu option to view the list. To make a call from the Dialed Calls list, touch the number and
then touch the button. The TFT will display “Cannot get dialed record” when the feature is not available.
Received Calls
Use the Received Calls list to view the last 10 received numbers stored on your phone. To access the Received list, touch the Received Calls menu option. The last received number is the first number on the list. T o make a call from the
Received Calls list, touch the number and then touch the button. The TFT will display “Cannot get received record” when the feature is not available.
Phone Book
1. Touch the Phone Book menu option to display the phone book stored on your mobile phone, if compatible. The screen will display “Ready...” while the phone book is downloading.
2. Once the download is completed, you can use the arrow buttons and scroll bar on the right side of the window to navigate the list. Since the unit downloads one page of entries at a time, there may be a slight delay while the next page of numbers is downloaded.
3. Touch to highlight the number you want to dial and then touch the button.
“Manual”, you must press the button to re-establish a connection with your phone. To turn auto “Connect” on:
1. Touch the button to view the SETUP menu.
2. Select the “Bluetooth” sub-menu.
3. Touch the area to the right of “Connect” to select “Auto”.
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
The VM9213 allows you to play back audio files from your phone, PDA or personal music player using a Bluetooth connection.
Before using an audio player, it may be necessary to enter a PIN code into the unit. Enter the PIN code referring to “Bluetooth Sub-menu Features” on page 10 .
NOTE: Please quit A2DP mode before attempting to make a phone call, as unexpected results may occur depending on your mobile phone model.
The VM9213 can control a Bluetooth audio player via Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) or Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). Bluetooth audio players (or Bluetooth adapters) compatible with these profiles can be connected to this unit. Functionality varies depending on the profile used.
NOTE: Some mobile phones do not support Phone Book upload through Bluetooth. This is a limitation of the phone, not the VM9213.
Bluetooth Setup
Auto Answer
You can choose to have the VM9213 automatically answer incoming calls to your paired Bluetooth phone. To turn “Auto answer” on:
1. Touch the button to view the SETUP menu.
2. Select the “Bluetooth” sub-menu.
3. Touch the area to the right of “Auto answer” to select “On”.
Auto Connect
The auto Connect option will allow the VM9213 to automatically connect to your previously paired Bluetooth when it is in range. When the Connect option is set to
21
VM9213
TROUBLESHOOTING
Table 7: Troubleshooting
Problem Cause Corrective Action
GENERAL
Unit will not power on Radio Fuse blown Install new fuse with correct rating
Car battery fuse blown Install new fuse with correct rating Illegal operation Press the RESET button located in the bottom right corner of the front p anel
Remote control does not function Battery depleted Replace battery with new one
Battery installed incorrectly Remove battery and install correctly
No/low audio output Improper audio output connection Check wiring and correct
Volume set too low Increase volume level Improper “MUTE” connection Review wiring diagram and check “MUTE” connection Speakers damaged Replace speakers Heavily biased volume balance Adjust the channel balance to the center position Speaker wiring is in contact with metal part of car Insulate all speaker wiring connections
Poor sound quality or distortion Pirated disc is in use Use original copy
Speaker power rating not compat ible with unit Connect proper speakers
Speaker is shorted Check speaker contact Tel-Mute malfunction “MUTE” wire is grounded Check that “MUTE” connection is not grounded and that it’s properly insulat ed Unit resets itself when engine is off Incorrect connection between ACC and positive battery
TFT MONITOR Monitor does not open automatically TFT Auto Open is turned off Turn TFT Auto Open on No image Incorrect connection to parking brake wire Check wiring and correct
Flashing image or interference appears on screen DVD is not compatible with current TV system settings Change setup to accommodate disc
Prolonged image or improper height/width ratio dis­play
Monitor stops at incorrect position Moving path is blocked Press OPEN button to restart monitor movement TUNER Weak station searching Auto antenna is not fully extended Connect the auto antenna control cable properly
DISC
Cannot insert disc Disc already inside unit Eject current disc and insert new one
wire
PRK SW is activated and parking brake is not engaged Stop vehicle in safe place and apply parking brake
Improper video signal connections Check wiring and correct
Improper aspect ratio setup Use correct aspect ratio setting
Auto antenna not properly connected Connect the auto antenna control cable properly
LOCAL function is activated Turn LOCAL function off
Check wiring and correct
22
Table 7: Troubleshooting
Problem Cause Corrective Action
Disc does not play back Disc is warped or scratched Use disc in good condition
Disc is dirty or wet Clean disc with soft cloth
Laser pickup is dirty Clean laser pickup with cleaning disc
Incompatible disc is used Use compatible disc
Disc rating exceeds Parental Lock rating limit Change Parental Lock settings to lower restriction
Disc region code is not compatible with unit Use disc with proper region code
Disc is inserted upside down Insert disc with label side up Image blurred, distorted, or dark Disc is illegally copied Use original disc PBC cannot be used during VCD playback PBC is not available on the disc No repeat or searching while playing VCD PBC is on Turn PBC off MP3 Interruption occurred during playback Disc is dirty or scratched Clean disc or replace
File is damaged/bad recording Recreate disc with good files Incorrect playback message displayed Message is longer than LCD can display
Error Messages
Table 8: Error Messages
Message Displayed Cause Corrective Action
Loading Disc is being read No Disc Disc is dirty Clean disc with soft cloth
Disc is upside down Insert disc with label side up
Disc not present in loading compartment Insert disc Bad Disc Disc is dirty Clean disc with soft cloth
Disc is upside down Insert disc with label side up Unknown disc Disc format is not compatible with this unit Region Error DVD is not compatible with region code of unit Error Illegal mechanism operation Press EJECT key for 5 seconds to reset loading mechanism
VM9213
23
VM9213
Care and Maintenance
1. Use only a clean silicone cloth and neutral detergent to clean the front panel or monitor. A rough cloth and non­neutral detergent (such as alcohol) may result in scratching or discoloration.
2. Do not get water or cleaning fluids on the unit.
3. If the temperature inside the player gets too hot, a protective circuit automatically stops play of the disc. If this occurs, allow the unit to cool before operating the player again.
4. Never insert anything other than a 5” (12 cm) compact disc into the player as the mechanism can be damaged by foreign objects.
5. Do not attempt to use a 3” (8 cm) CD-Single disc in this unit, either with or without an adaptor, as damage to the player and/or disc may occur. Such damage is not covered by the Warranty on this product.
6. The CD player may not operate properly in extreme hot or cold. If such conditions occur, allow the interior of the vehicle to reach a normal temperature before using player.
7. When the vehicle warms up during cold weather or under damp conditions, condensation may appear on the LCD panel. Should this occur, the screen will not operate properly until the moisture has evaporated.
8. We suggest you use a cleaning disc in this unit more frequently than in the unit in your home due to the environmental conditions of the vehicle.
24
SPECIFICATIONS
DVD/CD Player
Compatible Disc Media: DVD + R / RW (Single and Dual Layer) and CD-R / RW Compatible Media Formats: CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, AVI, MPEG1 / 2, XviD and Kodak picture CD (JPEG). Signal to Noise Ratio: >95dBA Dynamic Range: >95dB Frequency Response: 20Hz to 20 kHz, -3dB Channel Separation: > 60dB @ 1 kHz D/A Converter: High performance 24-bit / 192 kHz sample rate, Multi-Bit Sigma-Delta Modulator
Video
Format: NTSC, PAL (auto-detection) Output: 1Vp-p (75-ohm) Input: 1Vp-p (75-ohm)
FM Tuner (USA)
Tuning Range: 87.5MHz - 107.9MHz Mono Sensitivity (-30dB): 9dBf Quieting Sensitivity (-50dB): 15dBf Alternate Channel Selectivity: 70dB Signal to Noise Ratio @ 1 kHz: 58dB Image Rejection: 80dB Stereo Separation @ 1 kHz: >30dB Frequency Response: 30Hz - 15 kHz, -3dB
AM Tuner (USA)
Tuning Range: 530 kHz - 1720 kHz Sensitivity (-20dB): 12uV Signal to Noise Ratio @ 1 kHz: 50dB Image Rejection: 60dB Frequency Response: 50Hz - 2 kHz, -3dB
Monitor
Screen Size: 7.0" (Measured diagonally), 16:9 Widescreen Screen Type: TFT Liquid Crystal Display (LCD) active matrix Response Time: 30mSec rise time, 50mSec fall time Resolution: 336,960 sub pixels, 1440 (W) X 234 (H) Viewing angle:
• 65 degrees left or right
• 40 degrees up
• 65 degrees down
VM9213
General
Auxiliary Input impedance: 10k Power Supply: 11 to 16VDC, negative ground Power Antenna (Blue): 500mA max, current limited protection Amplifier Remote (Blue/White): 500mA max, current limited protection Operating Temperature: -20C ~ 65C Fuse: 15-amp, mini ATM type DIN chassis dimensions: 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x 50mm)
CEA Power Ratings
Power Output: 13 Watts RMS x 4 channels into 4-Ohms @ < 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 70dBA below reference (Reference: 1 Watt, 4-Ohms) Frequency Response: 20 Hz - 20 kHz, -3dB. (Aux Input used as reference input) Reference Supply Voltage: 14.4VDC
*Specifications subject to change without notice.
25
VM9213
26
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su compra del Jensen VM9213 Mobile Multimedia Receiver.
Es una buena idea leer todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Recomendamos hacer instalar su Jensen VM9213 por un taller de instalación confiable.
Características
DVD
Proporción Dimensional - Completa y Normal
Avance Rápido - 2X, 4X, 8X y 20X
Cámara Lenta - 1/2, 1/4, 1/6 y 1/7
Reproducir, Pausar, Detener, Capítulo Próximo y Capítulo Previo
CD / MP3 / WMA
Compatible Etiqueta ID3
Búsqueda de Directorio (sólo MP3 / WMA)
Acceso a Pista Directa vía Control Remoto
Graba hasta 1500 Archivos MP3 y WMA en un DVD+R / RW
Búsqueda audible de pista hacia Adelante / Atrás (sólo CD-DA)
Aleatorio, Repetir e Intro
Reproducir, Pausar, Detener, Capítulo Próximo y Capítulo Previo
Sintonizador
Espaciado de frecuencia EE.UU., A. America 1, Arabia, China, S. America 2, Europa, Corea
Prefijado de 30 Estaciones (18 FM / 12 AM)
Auto Estéreo / Mono
Almacenamiento Automático
Chasis
1.0 DIN (Importar / ISO-DIN Montable)
Pantalla LCD con Movimiento Motorizado (Abrir/ Guardar)
Pantalla LCD secundaria de Tipo Segmento de 8 Caracteres
LCD de 7" TFT de Matriz Activa con recubrimiento Anti­Reflejo
336,960 Sub Píxeles (1440An X 234Al)
Tamaño de Píxel - 0.321A X 0.370A
Inclinación de Pantalla / Ajuste de Ángulo
Tono bip de Confirmación (Opción On-OFF)
Sistema de Administración de Calor - Refrigeración forzada para mantener el conjunto de Chip funcionando a Temperaturas Nominales
General
Listo para Navegación (sólo NAV102)
Listo para Bluetooth (con la compra del BTM10) que provee perfil de manos libres para seguridad / comodidad y perfil A2DP para reproducción continua de música de un PDA / PMP
Control Remoto Infrarrojo de 44 Teclas
Salida de Video Compuesto para una pantalla adicional
Dos entradas auxiliares de Audio / Video para consola de Juegos, Videocamara, Navegación, etc.
Control de tonos de tres bandas (Graves, Medios y Agudos) con 8 Curvas de EQ prefijadas
Salida de Línea Frontal, Trasera y Subwoofer
Control de Volumen Programable
Entrada de Cámara Trasera (Vista de Imagen Normal y Espejo)
Modo de Calibración de Pantalla Táctil
Salida de Línea de Preamplificador de 100-Ohm – Todos los canales de audio
Salida de Línea 2VRMS - Todos los Canales
Codificador Giratorio de Control de Audio
Entrada RCA de Audio/Video
Interfaz SWC – Compatible con adaptador PAC de Interfaz de Control de Volante SWI-PS, vendido por separado
Equipo Opcional
NAV102 El VM9213 está "Listo para navegación." Antes de acceder a cualquier función de navegación, debe comprar e instalar el módulo de navegación (NAV102). T odas las instrucciones de instalación y uso se incluirán con el módulo de navegación. Una vez que el módulo está adecuadamente conectado y funcionando, se activará el modo de fuente NAV. Mientras el módulo de navegación no está instalado, la opción NAV aparece grisada, indicando que la función no está disponible.
BTM10 Antes que pueda conectarse a un dispositivo Bluetooth activado, debe comprar e instalar el Jensen BTM10.
Teléfono Bluetooth Ver “Operación de Bluetooth” en página 46.
Cámara Trasera El VM9213 está "Listo para cámara." Antes de acceder cualquier función de cámara, debe comprar e instalar una cámara de video posterior. Una vez que la cámara está adecuadamente conectada y funcionando, se activará el modo de fuente CÁMARA. Mientras la
VM9213
cámara no está instalada, la opción CÁMARA aparece grisada, indicando que la función no está disponible.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de accidente de tránsito (excepto cuando usa la cámara de video de visión trasera o navegación) nunca use la función de mostrar video mientras conduce el vehículo. Esto es una violación de la ley federal.
¡ADVERTENCIA! Nunca desarme o ajuste la unidad.
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones por choque o incendio, nunca exponga esta unidad al agua o la humedad.
¡ADVERTENCIA! Nunca use discos irregulares.
¡ADVERTENCIA! Para evitar el daño al mecanismo dentro de la unidad, evitar el impacto del monitor TFT.
¡ADVERTENCIA! El usar un fusible inadecuado podría producir un daño a la unidad y llevar a un incendio.
¡ADVERTENCIA! El monitor emplea un mecanismo motorizado automático. Para evitar daños al mecanismo principal, por favor no empuje, tire, o gire manualmente al monitor.
27
VM9213
CONTROLES E INDICADORES
Botón de Operación
1. TILT / >>|
Pulse para activar la función inclinar. Use el codificador giratorio para ajustar el ángulo de la pantalla mientras el ícono rojo de inclinación está parpadeando. También puede
hacerlo usando los botones y (27, 26) en el control remoto. Pulse para ajustar hacia abajo el ángulo de inclinación de la pantalla un paso a la vez o pulse y mantenga para ajustar el ángulo en movimiento continuo.
Con el monitor cerrado:
Modo DVD: Pulse vez para el siguiente capítulo o pista.
Modo TUNER (sintonizador): Pulse para búsqueda automática de la próxima estación de radio disponible.
2. WIDE / |<<
Presione para ajustar el aspecto de pantalla de la imagen a uno de estas tres prefijadas: Completa, Normal o en Espera
Con el monitor cerrado:
Modo DVD: Pulse para repr. el capítulo/pista previo.
Modo TUNER (sintonizador): Presione para búsqueda automática de la estación de radio anterior disponible.
Cuando el NAV102 está conectado al VM9213, presione y mantenga para mostrar la interfaz de usuario de navegación. La pantalla TFT debe estar abierta para que funcione.
3. PIC/BAND
Presione para ajustar el Brillo y Contraste. Presione el botón de control AUDIO (5) para cambiar entre Brillo y Contraste. Gire el codificador giratorio (5) para ajustar la opción seleccionada.
Con el monitor cerrado, presione el botón BAND para cambiar las bandas AM o FM.
4. ABRIR/CERRAR
Pulse para activar el sistema automático y mover el monitor TFT a una posición de visión. Pulsede nuevo para cerrarlo.
5. CODIFICADOR GIRATORIO DE AUDIO
Gire para ajustar el volumen. Presione para silenciar el receptor. Presione nuevamente
para volver al nivel de volumen previo. En el modo de radio, presione y mantenga para fijar la
función de LOC/DX. En el resto de los modos, presione y mantenga mientras que el icono del volumen está demostrando para fijar el volumen de abertura.
13
11
VM9223 Multimedia Receiver
SRC
128
4
3
VOL- VOL+
5
15
5
EJECT
12
8
6
DISC IN
9
MUTE
PIC
2
1
7
7
A/V Input
316
410
14
9
LABEL SIDE UP
13
10 11
2
28
CONTROLES E INDICADORES
VM9213
6. SRC/
Presione para encender la unidad. Presione y mantenga para apagar la unidad.
Presione repetidamente para seleccionar el modo de reproducción (TFT cerrado) o presione una vez para acceder el MENÚ FUENTE (TFT abierto).
7. Monitor TFT
8. Receptor IR de Control Remoto
9. Pantalla LCD Secundaria
10. Entrada de Audio/Video
11. Expulsar
Presione para expulsar el disco. Presione y mantenga pulsado para restaurar la posición
central del mecanismo.
12. RESTAURAR
Presione para restaurar las especificaciones del sistema a las fijadas de fábrica (excepto la contraseña y la fijación de bloqueo parental).
13. Ranura de Disco
14. Conector de Interfaz USB
Conecta un dispositivo USB para reproducción de archivos de música/video
15. DISP
Presione para ajustar el aspecto de pantalla de la imagen a uno de estas tres prefijadas: Completa, Normal o en Espera
Con el monitor cerrado, presione el botón DISP para cambiar a través de la información disponible en la pantalla LCD secundaria.
15
3
4
2
1
14
5
12
6
8
9
13
10 11
29
CONTROL REMOTO
Tabla 1: Funciones de Control Remoto
Botón Función
Nombre Ref# DVD VCD SINTONIZADOR CD/MP3/USB
MENÚ 1 Ingresa al menú principal del
TÍTULO 2 Ingresa al menú Títulos del
MUTE 3 Alterna la salida de audio on/
POWER/ AUDIO 5 Cambia el idioma de audio
REPT A-B 6 Fija la repetición de
REPT 7 Repite la reproducción del
SRC 8 Selecciona el modo de
SUBTITLE 9 Selección de idioma para
DISP/ CLEAR
disco
disco
off
4 Cambia el encendido on/off Cambia el encendido on/off Cambia el encendido on/off Cambia el encendido on/off
para reproducción de disco
reproducción desde el momento A al momento B
capítulo actual
reproducción
subtítulo
10 Muestra información de
reproducción Borra la entrada o mueve
hacia atrás para corregir errores en modo de Acceso Directo
PREFIJADA 11 Navega la lista de estaciones
PREFIJADA 12 Navega la lista de estaciones
ÁNGULO 13 Reproduce el disco en distinto
ángulo para una escena
14 Avance rápido del contenido
del disco VOL - 15 Desminuye el volumen Desminuye el volumen Desminuye el volumen Desminuye el volumen VOL + 16 Aumenta el volumen Aumenta el volumen Aumenta el volumen Aumenta el volumen
17 Selecciona el capítulo anterior
para reproducción
18 Pausa la reproducción/inicia
la reproducción
Enciende/Apaga PBC cuando reproduce VCD
Alterna la salida de audio on/ off
Fija la repetición de reproducción desde el momento A al momento B
Repite la reproducción del capítulo actual
Selecciona el modo de reproducción
Muestra información de reproducción
Borra la entrada o mueve hacia atrás para corregir errores en modo de Acceso Directo
Reproduce CD de imagen con un ángulo distinto de la imagen mostrada
Avance rápido del contenido del disco
Selecciona el capítulo anterior para reproducción
Pausa la reproducción/inicia la reproducción
Alterna la salida de audio on/ off
Selecciona el modo de reproducción
prefijadas
prefijadas
Cambia la estación hacia arriba un incremento.
Busca una estación de radio disponible disminuyendo la frecuencia de sintonización.
Alterna la salida de audio on/ off
Repite la reproducción de la pista actual
Selecciona el modo de reproducción
Avance rápido del contenido del disco
Selecciona la pista anterior para reproducción
Pausa la reproducción/inicia la reproducción
VM9213
8
35
5
16
23
15
30
28
17
11
32
12
21
25
27
26
6
7
3
4
9
13
1
2
14
31
18
19
22
24
10
20
29
34
33
30
Tabla 1: Funciones de Control Remoto
Botón Función
Nombre Ref# DVD VCD SINTONIZADOR CD/MP3/USB
19 Selecciona el capítulo
siguiente para reproducción
/ 20 Detiene la reproducción/
GOTO/
ZOOM 23 Acerca/aleja una imagen Acerca/aleja una imagen PIC 24 Muestra los parámetros de
OPEN/ CLOSE (ABRIR/ CERRAR)
WIDE 28 Selecciona el modo de
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, (Teclado Numérico)
/BAND
SETUP 31 Muestra el Menú de
EQ 32 Modifica las preferencias de
RDM 33 Reproduce todos los
INT 34 Reproduce los primeros diez
EJECT. 35 Expulsa el Disco Expulsa el Disco Expulsa el Disco Expulsa el Disco
finaliza llamada
21 Va a un momento específico y
reproduce/disca un llamado
22 Reproducción lenta/
reproducción rápida hacia
atrás
preparación
25 Abre/Cierra el Monitor TFT Abre/Cierra el Monitor TFT Abre/Cierra el Monitor TFT Abre/Cierra el Monitor TFT
26 Disminuye el ángulo de
inclinación del monitor
27 Aumenta el ángulo de
inclinación del monitor
pantalla: COMPLETO o
NORMAL.
29 Accede Directamente el
capítulo
30 Reproducción de movimiento
lento
Configuración
ecualizador
Capítulos en Orden Aleatorio
Selecciona el capítulo siguiente para reproducción
Detiene la reproducción/ finaliza llamada
Va a un momento específico y reproduce/disca un llamado
Reproducción lenta/ reproducción rápida hacia atrás
Muestra los parámetros de preparación
Disminuye el ángulo de inclinación del monitor
Aumenta el ángulo de inclinación del monitor
Selecciona el modo de pantalla COMPLETO o NORMAL.
Reproducción de movimiento lento
Muestra el Menú de Configuración
Modifica las preferencias de ecualizador
Busca una estación de radio disponible aumentando la frecuencia de sintonización.
Finaliza llamada Detiene la reproducción/
Ingresa directamente a estación de radio
Cambia la estación hacia abajo un incremento.
Disminuye el ángulo de inclinación del monitor
Aumenta el ángulo de inclinación del monitor
1-6 selecciona las prefijadas para la banda actual
Cambia la Banda AM/FM
Muestra el Menú de Configuración
Modifica las preferencias de ecualizador
Selecciona la pista siguiente para reproducción
finaliza llamada Disca un llamado cuando está
conectado el Bluetooth
Disminuye el ángulo de inclinación del monitor
Aumenta el ángulo de inclinación del monitor
Accede Directamente la pista
Muestra el Menú de Configuración
Modifica las preferencias de ecualizador
Reproduce todas las pistas en Orden Aleatorio
segundos de cada pista
VM9213
31
VM9213
COMO USAR EL MONITOR TFT
Abrir/Cerrar el Monitor TFT
Abrir el Monitor TFT
Presione el botón OPEN (ABRIR) (4) en el panel frontal o presione el botón ( ) (25) en el control remoto para activar el mecanismo que mueve el panel de pantalla a la posición de visión.
Cerrar el Monitor TFT
Presione el botón OPEN (ABRIR) (4) en el panel frontal o presione el botón ( ) (25) en el control remoto para cargar el panel de pantalla de nuevo en el compartimiento.
Abrir automáticamente el Monitor TFT
Si “TFT Auto Open” (Abrir Automáticamente el Monitor TFT” está “activado” cuando la unidad se enciende, el monitor se mueve automáticamente a la posición de visión.
Si “TFT Auto Open” está en ”desactivado” cuando la unidad se enciende, presione el botón OPEN (4) o el botón ( ) (25) en el control remoto para mover el monitor a la posición de visión.
Si “TFT Auto Open” está fijada en ”Manual”, el TFT no cierra cuando se apaga la llave.
Ajuste de ángulo de Inclinación de Monitor
Una característica conocida de los paneles LCD es la calidad de visión en relación con el ángulo de visión. El ángulo del monitor puede ajustarse para una visión óptima usando uno de los siguientes métodos.
Ajuste de Ángulo Paso a Paso
Presione el botón ( ) o ( ) en el control remoto (27, 26) para ajustar el ángulo de inclinación de la pantalla de a un paso por vez. Presione una vez para ajustar hacia abajo el ángulo de inclinación de la pantalla un paso a la vez o presione y mantenga para ajustar el ángulo en movimiento continuo.
También puede ajustar la inclinación presionando el botón TILT (1) y luego usar el codificador giratorio (5) para ajustar el ángulo mientras que el ícono rojo de inclinación está visible en la pantalla TFT.
Ajuste Continuo de Ángulo
Presione y mantenga el botón ( ) o ( ) en el control remoto para ajustar el ángulo de inclinación en un movimiento continuo.
Proporción de Aspecto
Presione el botón WIDE (28) en el control remoto o el botón WIDE/|<< (2) en el monitor para ajustar la proporción de
aspecto como sigue:
Fijación de Imagen
T abla2 muestra el modo de salida de video para cada fuente de reproducción.
TUNER AM/FM (SINTONIZADOR AM/FM)
DVD Modo RGB BT Modo RGB AUX IN1 Modo CVBS AUX IN2 Modo CVBS NAV Modo CVBS CAMERA (CÁMARA) Modo CVBS
*CVBS – Señal de Banda Base de Video Compuesta
Procedimiento de Ajuste de Parámetro
1. Ingrese al Modo de Fijación de Calidad de Imagen:
FULL (COMPLETA) Toda la pantalla se extiende horizontalmente a la proporción de aspecto de 16 a 9. La proporción de extensión es la misma en cualquier punto.
NORMAL La imagen de pantalla convencional tiene una proporción de 4 a 3 de horizontal a vertical, dejando un área negra en los lados derechos e izquierdo de la pantalla.
STANDBY La pantalla se pone negro. Toque la
pantalla para volver.
Tabla 2: Modos de Salida de Video
Fuente de
Reproducción
Modos de Salida de
Video
Modo RGB
Presione el botón PIC (24) en el control remoto o en el botón PIC/BAND (3) en el monitor.
2. Seleccione Ítem a Fijar: Presione el botón AUDIO (5) en el panel de control para seleccionar “BRILLO” o “CONTRASTE”.
3. Fije Parámetros: Presione los botones +/– (15, 16) en el remoto o gire el codificador giratorio(5) en el panel de control.
4. Salga del Modo de Fijación de Calidad de Imagen: Presione el botón PIC (24) en el control remoto o el botón PIC/BAND (3) en el monitor.
Inhibición de Freno de Estacionamiento
Cuando el cable rosa de "Estacionamiento" está conectado al interruptor del freno del vehículo, el monitor frontal TFT mostrará video sólo cuando el freno de estacionamiento está aplicado. (Cuando el cable rosa está a tierra vía el circuito de Freno de Estacionamiento, se mostrará el video.)
Mecanismo de Movimiento de Monitor
Si se produce una obstrucción en el paso del monitor, las siguientes medidas de protección pueden ejecutarse para evitar daños al mecanismo o el monitor:
Tabla 3: Medidas de Protección del Monitor
Obstrucción
Monitor cargando afuera horizontalme nte
Monitor cargando adentro horizontalme nte
Monitor cargando afuera Verticalment e
Monitor cargando adentro verticalment e
Auto
Protección
El monitor está cargado automáticamen te dentro de la unidad
La unidad se detiene en el punto de obstrucción
La unidad se detiene en el punto de obstrucción
La unidad se detiene en el punto de obstrucción
Después de ejecutarse el procedimiento protector, la operación normal se retoma presionando el botón OPEN (4) o desconectando y volviendo a conectar la energía.
Botón OPEN
Presionado
Monitor extendido completament e en forma horizontal
Monitor extendido completament e en forma horizontal
El monitor vuelve a la unidad
El monitor vuelve a la unidad
Energía
Reconectada:
El monitor está cargado automáticamen te dentro de la unidad
El monitor está cargado automáticamen te dentro de la unidad
El monitor vuelve a la unidad
El monitor vuelve a la unidad
32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encendido / Apagado
Presione el botón /SRC (6) en la unidad (o el botón (4) en el control remoto) para encender la unidad. Los botones en el frente de la unidad se iluminan y el estado del modo actual aparece en el LCD (7). También puede encender la unidad presionando el botón OPEN (1) y abriendo la pantalla TFT.
Presione y mantenga pulsado el botón para apagar la unidad. El monitor se guardará en el compartimiento principal.
Bip Audible de Confirmación
Un tono bip audible confirma cada selección de función. El tono bip puede desactivarse a través del menú de Configuración.
Silenciar
Presione el botón MUTE (3) en el control remoto para silenciar el volumen de la unidad. Presione el botón MUTE nuevamente para restaurar el volumen. Si el monitor está cerrado, se muestra “MUTE” en el LCD. Cuando el monitor está abierto, icono amarillo de volumen aparece en el TFT con una “X” cruzándolo. El ajustar el volumen o usando cualquier de las funciones de configuración de audio cancela la función de silenciar.
Selección de Fuente de Reproducción
Presione el botón SRC (6) en el panel frontal o el botón SRC (8) en el control remoto para cambiar entre las fuentes de reproducción disponibles. El modo de reproducción es mostrado en las pantallas TFT y LCD.
Pueden conectarse dispositivos periféricos externos a esta unidad vía las entradas RCA posteriores o el conector ENTRADA A/V (10) en el frente de la unidad. Seleccione “AUX-IN1” para acceder a un dispositivo auxiliar conectado a la ENTRADA A/V en el panel frontal. Seleccione el modo
“AUX IN2” para acceder a un dispositivo conectado a los conectores traseros AUX IN.
A/V
INPUT
Conectar el dispositivo externo al Cable de Medios de A/V de
3.5mm y luego enchufar el cable dentro del conector de ENTRADA A/V (10) en el frente de la radio. Seleccione el modo “AUX-IN1” para acceder a un dispositivo auxiliar conectado a la ENTRADA A/V en el frente de la radio. No puede controlar directamente dispositivos externos conectados a la ENTRADA A/V.
Ajuste de Volumen
Para aumentar o disminuir el nivel de volumen, gire el codificador giratorio (5) en el panel frontal o presione los botones VOL+/ VOL- (15, 16) en el control remoto. El volumen varía de “0” a “40”. La pantalla LCD o TFT muestra el nivel de volumen por 3 segundos.
Control de Volante (SWC)
El VM9213 es compatible con el adaptador SWI-PS de control de volante PAC (Pacific Accessory Corporation). Un conector hembra de 3.5mm (marcado “SWC Interface”) en la parte trasera de la unidad principal permite conectividad al adaptador PAC. Por favor refiérase a las instrucciones incluidas en el adaptador PAC para información detallada de instalación.
Funciones SWC
Los siguiente controles están disponibles en la mayoría de los vehículos
1. Bajar Volumen
2. Subir Volumen
3. Silenciar
4. Buscar Hacia Abajo / Pista Previa/**Prefijada Hacia Abajo
EJECT
Cable de los Medios 3.5mm (incluido)
1
Audio Derecho
2
Audio Izquierda
3
Tierra
4
Video
VM9213
5. Buscar Hacia Arriba / Pista Próxima/**Prefijada Hacia Arriba
6. SRC (Fuente)
7. ** Seleccionar
8. ** Seleccionar
9. Banda
** Si hay botones adicionales de control de volante en el vehículo, podrían asignarse las funciones 7 / 8 a la función "Seleccionar". Esta función/ característica podría no estar disponible en algunos vehículos.
Seleccionar operación
Si "Seleccionar" (función 7 u 8) se mantiene presionada y función 4 se presiona momentáneamente. se seleccionará Prefijadas Hacia Arriba. Si "Seleccionar" (función 7 u 8) se mantiene presionada y función 5 se presiona momentáneamente. se seleccionará Prefijadas Hacia Abajo.
Menú Control de Audio
La función menú Control de Audio le permite ajustar fácilmente su sistema de audio para cubrir las características acústicas de su vehículo, las cuales varían dependiendo del tipo de vehículo y su tamaño. La fijación adecuada del Fader y Balance refuerza los efectos del ecualizador de cabina.
Presione el botón EQ en la pantalla táctil para mostrar el menú de audio.
User
EQ
+14 — 0 —
0—
–14 — –14 —
BASS MID TREB SUB
User
Para ajustar una función de audio:
1. Use la pantalla táctil, o presione los botones (>>|)/(| (14, 22) en el control remoto para resaltar la función de audio a ajustar.
2. Toque la pantalla para seleccionar la opción resaltada.
3. Toque los botones +/– en la pantalla o presione los botones |<<, >>|, >>, o << (17, 19, 14, 22) en el control
L
FAD BAL
F
R
R
<<)
33
VM9213
remoto para ajustar la función seleccionada a la preferencia deseada.
Tabla 4: Ajustes de Audio
Función de Audio Rango Ajustable
EQ User
BASS (Graves) -14 a +14 MID -14 a +14 AGUDOS -14 a +14 SUB -14 a 0 BAL–FAD Grilla
NOTA: El modo EQ cambiará automáticamente a “USER” cuando son ajustadas funciones individuales de audio.
(Usuario) Rock Hip Hop Dance Latin
(Latino) Rave Urban
(Urbano) Acoustic
(Acústica)
El menú de audio saldrá automáticamente después de unos segundos de inactividad. Para salir rápidamente, toque la esquina superior izquierda de la pantalla o presione y mantenga el botón AUDIO (5).
Restauración del Sistema
Para corregir una falla de sistema u otra operación impropia, use la punta de una pluma para presionar el botón de restaurar (12) ubicado en la esquina frontal inferior­derechade la unidad. Después de restaurar el sistema, la unidad restablece todas las características especificadas de fábrica.
NOTA: Si la unidad es restaurada mientras se reproduce un DVD, el DVD vuelve a reproducción una vez que la restauración se completa.
Botón (Restaurar)
34
RADIO
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Para acceder a las preferencias del sistema, presione el botón SETUP (31) en el control remoto o toque el botón
en la pantalla para ingresar al menú “SETUP” (CONFIGURACIÓN). El sub-menú “GENERAL” aparece resaltado en azul.
RADIO
Bluetooth
Rating
Hardware
P.VOL
TS Cal
DEMO
Cómo acceder Ítems de menú
Toque el nombre del sub-menú, presione los botones de direcciones
<<, >>, |<<, o >>| (22, 14, 17, 19) en el control
remoto para seleccionar un sub-menú (Idioma, Audio, Calificación, etc.).
Los dispositivos disponibles para ajustes bajo la opción de sub-menú resaltada aparecerán en el centro de la pantalla.
Cómo ajustar una función
1. Use la pantalla táctil para seleccionar la función a ser ajustada.
2. Ingrese el campo de opción para la función que desea ajustar usando la pantalla táctil o presionar el botón >/|| (18) en el control remoto. Aparece un submenú en una
SETUP
General Language
Clock Mode 12Hr
Clock 04 : 31 AM
Tuner Region USA
Beep On
BOTONES DIRECCIONALES
Audio Back
segunda línea con la opción seleccionada resaltada en azul.
3. Seleccione un nuevo valor usando la pantalla táctil o presionando los botones >> o
<< (14, 22) en el control
remoto.
4. Use la pantalla táctil o presione el botón >/|| (18) en el control remoto para confirmar la fijación.
Funciones de Sub-menú General
Prefere
ncias
Clock Mode (Modo Reloj):
Clock (Reloj)
Región de Sintonizad or
Opciones Función
12Hr El reloj muestra 12 horas usando
24Hr El reloj muestra 24 horas hasta las
(HH:MM) El reloj aparece en la esquina
USA (EE.UU.)
S.Amer1
Arabia
China
AM y PM.
23:59.
superior derecha de la pantalla y en la pantalla LCD durante determinadas operaciones. NOTA: La indicación AM/PM cambiará a medida que continúa ajustando la hora pasadas las 12.
• Espaciado de Frecuencia AM ­10KHz
• Banda de Frecuencia AM ­530kHz~1720kHz
• Espaciado de Frecuencia FM ­200kHz
• Banda de Frecuencia FM -
87.5MHz~107.9MHz
• Espaciado de Frecuencia AM ­10KHz
• Banda de Frecuencia AM ­530kHz~1720kHz
• Espaciado de Frecuencia FM ­100kHz
• Banda de Frecuencia FM -
87.5MHz~108.0MHz
• Espaciado de Frecuencia AM ­9KHz
• Banda de Frecuencia AM ­531kHz~1620kHz
• Espaciado de Frecuencia FM ­100kHz
• Banda de Frecuencia FM -
87.5MHz~108.0MHz
• Espaciado de Frecuencia AM ­9KHz
• Banda de Frecuencia AM ­522kHz~1620kHz
• Espaciado de Frecuencia FM ­100kHz
• Banda de Frecuencia FM -
87.5MHz~108.0MHz
VM9213
Prefere
ncias
Beep On Cuando está activado, Un tono bip
Funciones de Sub-menú Idioma
Si un DVD soporta más de 1 Subtítulo o Idioma de Audio, todos los idiomas están disponibles para la selección durante la reproducción. Si el idioma seleccionado no está soportado por el DVD, entonces es usado el idioma predeterminado.
Preferenc
ias
OSD English
DVD Audio (Audio del DVD)
DVD Subtitle (Subtítulo de DVD)
Opciones Función
S. Amer2
Europe (Europa)
Korea (Corea)
Off Sin sonido bip
• Espaciado de Frecuencia AM ­5KHz
• Banda de Frecuencia AM ­530kHz~1600kHz
• Espaciado de Frecuencia FM ­100kHz
• Banda de Frecuencia FM -
87.5MHz~108.0MHz
• Espaciado de Frecuencia AM ­9KHz
• Banda de Frecuencia AM ­522kHz~1620kHz
• Espaciado de Frecuencia FM ­50kHz
• Banda de Frecuencia FM -
87.5MHz~108.0MHz
• Espaciado de Frecuencia AM ­9KHz
• Banda de Frecuencia AM ­531kHz~1602kHz
• Espaciado de Frecuencia FM ­200kHz
• Banda de Frecuencia FM -
88.1MHz~107.9MHz
audible confirma cada selección de función.
Opciones Función
(Inglés) English
(Inglés)
English (Inglés)
Auto Los subtítulos del DVD aparecen
Off Los subtítulos de DVD no
La pantalla se muestra en Inglés.
El Audio del DVD se escucha en Inglés cuando la opción está disponible.
Los subtítulos de DVD aparecen automáticamente en Inglés cuando está disponible.
de acuerdo al idioma de subtítulo predeterminado especificado en el disco.
aparecen automáticamente.
35
VM9213
Preferenc
ias
Disc Menu (Menú de Disco)
Opciones Función
English (Inglés)
El Menú de DVD (si corresponde) se muestra en Inglés.
Funciones de Sub-menú de Audio
Preferenc
ias
DRC Off Emplee el Control Dinámico de
Loudness (Sonoridad)
Subwoofer Off Enciende/apaga el
Sub Filter (Sub Filtro)
Opcione
s
On Off Activa/Desactiva la función de
On
On 80Hz Seleccionando una frecuencia de 120Hz 160Hz
Rango para mejor reproducción en bajos volúmenes.
Refuerzo de Graves.
fusión fija una frecuencia de corte para los LPF del subwoofer (Filtro de graves). La función de Cruce de Frecuencia no tiene efecto si el subwoofer está en "OFF"
Función
Funciones de Sub-menú de Bluetooth
Preferencias Opciones Función
Bluetooth On Activar función Bluetooth.
Off Desactivar función Bluetooth.
Auto Answer (Respuesta Automática)
Connect (Conectar)
Pairing Code (Código de Apareamiento)
On La unidad responde
Off Responda manualmente llamadas
Manual Conectar el último teléfono móvil
Auto Conectar Automáticamente
automáticamente todas las llamadas entrantes.
tocando el botón "llamada"
activo tocando el icono CONECTAR cuando se desconecta.
cuando el teléfono apareado está en rango.
El código predeterminado es “1234”. Toque el icono de teclado para abrir un teclado e ingresar un código de apareamiento o clave de acceso requerido para la conexión Bluetooth a su teléfono móvil. No todos los teléfonos/dispositivos requieren un código de apareamiento. El código predeterminado es “0000” para muchos modelos.
Funciones de Sub-menú Calificación
El sistema de DVD tiene incorporado una función de bloqueo parental para evitar que personas no autorizadas vean un disco con contenido restringido. Como predeterminado, el sistema de calificación está desbloqueado. Una vez fijado, el bloqueo parental es liberado sólo al ingresar la contraseña correcta. Una vez ingresada la contraseña, la calificación está disponible para ser fijada.
Preferenc
ias
Password (Contraseña)
Rating (Calificación)
Load Factory (Carga de Fábrica)
Opcione
s
_ _ _ _ Ingrese una contraseña de 4 dígitos
1. Kid Safe (Niño seguro)
2. G
3. PG
4. PG-13
5. PG-R
6. R
7. NC-17
8. Adult (Adulto)
Reset (Restaurar)
para activar el dispositivo “Calificación”.
Seleccione el nivel de calificación adecuado para la audiencia deseada.
Podría pasar por encima de calificaciones mayores usando su contraseña.
Seleccione “Reset” para restaurar la configuración predeterminada de fábrica para todas las funciones excepto el sistema de Calificación.
Función
Para restaurar la contraseña, acceda al menú “RATING” e ingrese la contraseña actual. Una vez ingresada la contraseña correcta, puede acceder al campo “Password (contraseña)” e ingresar una nueva.
NOTA: Registre la contraseña y guárdela en un lugar seguro para referencias futuras. La calificación para cada disco está marcada en cada disco, empaque del disco o documentación. Si la calificación no está disponible en el disco, la función de bloqueo parental no está disponible. Algunos discos sólo restringen porciones del disco y el contenido adecuado se reproducirá. Para detalles, por favor refiérase a la descripción del disco.
Funciones de Sub-menú de Hardware
Si la cámara de video de visión trasera está conectada, la unidad está encendida, y el monitor TFT está retraído dentro de la unidad, el monitor TFT se mueve automáticamente a la posición de visión y se selecciona el modo Cámara cuando el
auto se coloca en REVERSA. Cuando se coloca el cambio en MARCHA, el monitor TFT se vuelve a retraer dentro de la unidad.
Preferenc
ias
Cámara In Normal
TFT Auto Open (Abrir automáticam ente el TFT)
Video Input (Input circuitry autodetects the video signal from the Aux In source) (Entrada de Video (El circuito de entrada detecta automáticam ente la señal de video de la fuente de entrada Auxiliar)).
Opciones Función
Mirror (Espejo)
On El panel TFT abre
Off Debe presionar el botón OPEN (1)
Manual Cuando se apaga el encendido, el
NTSC Las señales de color están en la
PAL Las señales de color están en la
Auto La señal de color cambia
Invierte la imagen de la cámara como si mirara por el espejo retro­visor.
automáticamente cuando la unidad se enciende.
para abrir el panel TFT.
panel TFT NO se retrae si previamente estaba afuera
norma NTSC.
norma PAL.
automáticamente basada en la señal de entrada de video actual ­NTSC o PAL.
Si el monitor está en modo pantalla, el monitor automáticamente cambia al modo CÁMARA cuando conduce en reversa. Cuando detiene la conducción en reversa, el monitor vuelve a su modo de entrada original.
36
Funciones de Sub-menú P.VOL
VM9213
Preferenc
ias
Source (Fuente)
Level (Nivel)
Opcione
s
Radio Elija una fuente para la cual desea Disc USB AUX IN1 AUX IN2 NAVI BT 0-6 Aumenta el volumen relativo para la
aumentar el volumen relativo (NIVEL).
fuente especificada hasta 6 decibeles.
Función
TS Cal (Calibración de pantalla)
Para acceder la función de "Calibración de Pantalla" desde el menú SETUP, seleccione la opción “TS CAL”.
Después de ingresar al modo de calibración, aparece un cruz
en una esquina de cuadrante de la pantalla. Para comenzar la calibración, presione y mantenga la cruz por un segundo hasta que se mueva al cuadrante siguiente. Continúe con cada cuadrante hasta completar la calibración.
Funciones de Sub-menú DEMO
Puede detener/reproducir el modo demostración o encender apagar el Modo Demo eligiendo la opción "Demo" desde el MENÚ SETUP.
Cuando "Auto Run" (Auto Reproducción) está Off (Desactivado), puede seleccionar "Modo Demo > Run" para iniciar el Modo Demo. El Modo Demo navega por distintas pantallas de fuente, simulando actividad en la pantalla.
El “Modo Demo” es directamente mostrado en texto amarillo (debajo del reloj), para indicar que la unidad está en Modo Demo. Para detener el Modo Demo, presione el cuadrante superior izquierdo del TFT (seleccionar Fuente).
Cuando “Demo Auto Run” está en On, la unidad automáticamente mostrará Modo Demo cuando se enciende.
Cómo salir del Menú de Configuración del Sistema
Para salir del modo preferencias y volver a la reproducción normal presione el botón SETUP (31) en el control remoto o toque el botón BACK (ATRAS) en la pantalla.
37
RADIO
VM9213
OPERACIÓN DE SINTONIZADOR
Pantalla TFT de Sintonizador
4
8
E Q
6
1
17
FM-1 P1 87.5 MHz
ST
P1 87.5 MHz
P2 90.1 MHz
P3 98.1 MHz
P4 106.1 MHz
P5 107.9 MHz
P6 102.9 MHz
7
1. Indicador de banda actual de radio
2. Indicador de frecuencia de Radio
3. Reloj
4. Indicador de recepción Estéreo
5. Indicador de modo de Sintonía (local/distante)
6. Estaciones de radio prefijadas: Toque para activar las
estaciones prefijadas
7. Sin información en modo Sintonizador
8. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de
ecualizador
9. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
10. Indicador de estación prefijada
11. |<<: Toque para buscar hacia atrás
12. >>|: Toque para buscar hacia adelante
13. <<: Toque para sintonizar un paso hacia atrás
14. >>: Toque para sintonizar un paso hacia adelante
15. BAND (BANDA): Toque para cambiar entre AM/FM
16. AS: T oque para almacenar automáticamente estaciones
17. Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una
nueva fuente de reproducción
18. MEM: Ver pantalla usada para ingresar el canal actual
dentro de una memoria prefijada
19. PS (Buscar Prefijadas): Toque para buscar todas las
estaciones disponibles, deteniéndose por 5 segundos en cada una y continuando hasta que sea seleccionada una estación
20. Llamar al menú SETUP.
2
10
5
3
01:02 PM
LOC
PS
AS
BAND
11
19
151316
MEM
Cambiar a Fuente de Sintonizador de Radio
Para la esquina superior izquierda de la pantalla (círculo de RADIO) para ver el MENÚ FUENTE. Toque “Radio”.
Presione el botón SRC en el panel frontal o el control remoto (8) para cambiar a fuente AM/FM.
9
Seleccionar la Banda AM/FM
Toque el botón BAND (15) en la pantalla, o presione el botón
20
BAND en la unidad (3) o control remoto (30) para cambiar
14
entre las siguientes bandas: FM1, FM2, FM3, AM1, y AM2.
12
NOTA: El botón BAND en la unidad sólo funciona cuando el TFT está cerrado.
18
Buscar Sintonización
Para buscar la siguiente estación:
Toque el botón >>| en pantalla (12).
Presione el botón >>| (19) en el control remoto.
Para buscar la estación previa:
Toque el botón |<< en pantalla (11).
Presione el botón |<< (17) en el control remoto.
Sintonizado Manual
Para aumentar o disminuir un paso la frecuencia de sintonización:
Toque los botones o en pantalla (14, 13).
Presione los botones >> o << (14, 22) en el control remoto.
Sintonía Directa
Para ingresar directamente una estación de radio, toque el botón (9) o presione el botón GOTO (21) en el control
remoto para mostrar el menú de ingreso directo.
FM:___._MHz
1
2
3 6
5
4
9
8
7 0
Clear
Exit
Ingrese la estación de radio deseada usando el teclado numérico en pantalla. Presione el botón intro (flecha) para sintonizar la estación seleccionada. Para salir de la pantalla sin cambiar de estación, toque Exit. Para limpiar su ingreso y comenzar de nuevo, toque Clear.
Cómo usar Estaciones Prefijadas
Seis botones numerados de prefijado almacenan y activan estaciones para cada banda. Las seis estaciones almacenadas (P1-P6) para la banda actual aparecen en la pantalla.
Cómo almacenar una Estación
1. Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación.
2. Toque el botón en pantalla MEM (18) para abrir la pantalla de prefijados.
Preset: _
P1
P2
P3 P6
P5
P4
Exit
3. Toque el número de prefijado donde desea almacenar la estación actual (o presione Exit para cancelar y cerrar el menú). El número prefijado y la estación aparecen resaltados.
Almacenamiento Automático (AS)
Toque el botón en pantalla AS (16) para almacenar automáticamente seis estaciones fuertes como prefijadas para la banda actualmente en uso.
Local / Distante
Presione y mantenga el codificador giratorio (5) mientras está en modo sintonizador para cambiar el modo de recepción de radio Local/Distante. El icono “LOC” (5) en la parte superior del LCD está iluminado cuando está seleccionada la opción Local.
38
OPERACIÓN DE VIDEO DE DVD/VCD
NOTA: Cuando está instalado correctamente, no puede mostrarse video de DVD en la pantalla principal TFT salvo que esté aplicado el freno de estacionamiento. Si intenta reproducir un DVD mientras el vehículo está en movimiento, la pantalla TFT muestra lo siguiente: "ADVERTENCIA!!! Es ilegal ver video mientras conduce u opera un vehículo motorizado. Coloque el freno de estacionamiento para ver video.” Las pantallas de video traseras, si las hay, funcionarán normalmente.
Abriendo/Cerrando la pantalla de video TFT
Cómo abrir la Pantalla TFT
Para abrir la pantalla de video TFT , presione el botón OPEN (4). La unidad suena un beep y luego abre.
Cómo cerrar la Pantalla TFT
Presione el botón OPEN (4) nuevamente para cerrar la pantalla TFT.
Insertar/Expulsar Disco
Luego de insertar un disco DVD, se ingresa al modo DVD y comienza la reproducción del disco.
NOTA: Si el Bloqueo de Padres (calificación) está activado y el disco insertado no está autorizado, debe ingresarse el código de 4 dígitos y/o el disco debe autorizarse. Cuando el Código de Padres es ingresado usando el control remoto, el botón reproducir/pausa debe presionarse para confirmar el ingreso. (Ver “Funciones de Sub-menú General” en página 35.)
No puede insertar un disco si ya hay un disco en la unidad o si está apagada.
NOTA: DVD-R y DVD-RW no se reproducirán a menos que la sesión de grabación esté finalizada y el DVD esté cerrado.
Cómo Expulsar un Disco
Presione el botón (11) en la unidad o el control remoto (35) para expulsar el disco. La unidad vuelve automáticamente al modo Sintonizador. Puede expulsar un disco con la unidad apagada. La unidad permanecerá apagada luego de expulsar el disco.
Restaurar el Mecanismo de Carga
Si el disco carga anormalmente o se produce un funcionamiento anormal del mecanismo principal, presione y
mantenga pulsado el botón (11) en la unidad o el control remoto (35) para restaurar el mecanismo de carga. Se vuelve a la operación normal.
Cómo Acceder el Modo DVD
Para cambiar al modo DVD cuando el disco ya está insertado, presione el botón SRC (6) en el panel frontal o el control remoto (8) hasta que aparezca “READ” cerca de la parte superior de la pantalla.
Cómo usar los Controles de Pantalla Táctil
Las áreas clave de toque para reproducción de DVD se indican a continuación.
A – Muestra Información de Reproducción B – Muestra el menú de control en pantalla
A
B
VM9213
Cómo Controlar la Reproducción
Para acceder los controles en pantalla, toque el tercio inferior de la pantalla (sección B). Toque el botón 1/2 para ver una segunda página de los controles.
BACK
MENU
1/2
Cómo Detener la Reproducción
Toque el botón stop ( ) en la pantalla o presione el botón (20) en el control remoto para detener la reproducción del DVD.
Cómo Pausar la Reproducción
Presione el botón play/pause ( pantalla o presione el botón suspender o reiniciar la reproducción del disco.
Reproducción Lenta
Presione el botón reproducción de movimiento lento (avance lento: 1/2, 1/4, 1/ 6, 1/7, Retroceso lento: 1/2, 1/4, 1/6, 1/7).
Retroceder
Presione el botón << (22) en el control remoto o el botón << en la pantalla para reproducir el título actual en reverso. Mantenga presionando y liberando el botón para aumentar el índice de “2X” a “4X”, “8X”, y “20X”.
Presione en pantalla (>) para volver a la reproducción normal.
Reproducción Avance Rápido
Presione el botón >> (14) en el control remoto o el botón >> en la pantalla para avance rápido. Mantenga presionando y liberando el botón para aumentar el índice de “2X” a “4X”, “8X”, y “20X”.
Presione pantalla (>) para volver a la reproducción normal.
>/|| (18) en el control remoto o el botón play (repr)
>/|| (18) en el control remoto o el botón play en
>/|| en el control remoto (18) para
/BAND en el control remoto para
EQ
TITLE
>) (repr. /pausar) en la
AUDIO
SUBTITLE
2/2
BACK
A-B
DISP
39
VM9213
Repetir Reproducción
Presione el botón REPT (7) en el control remoto o el botón
en pantalla para alternar el modo repetición de acuerdo a
lo siguiente:
DVD: Repetir Capítulo, Repetir Título, Repetición Desactivada
VCD (PBC Off): Repetir una, Repetición desactivada
NOTA: Para reproducir VCD, la función repetir no está disponible si PBC está activado.
Función de Repetir Sección (A-B)
Use la función A-B para definir un área específica de un disco a repetir.
Presione el botónREPT A-B (6) en el control remoto para fijar el punto de inicio (A) de la sección repetida.
Presione nuevamente el botón REPT A-B una vez que alcanza el punto final (B) deseado de la sección repetida. La porción seleccionada del DVD se repetirá ahora continuamente.
Presione nuevamente el botón REPT A-B para cancelar la fijación de sección A-B y detener la repetición de reproducción.
Reproducción Aleatoria
Con un DVD, VCD, o CD reproduciéndose, presione el botón RDM (33) en el control remoto para activar la reproducción aleatoria y reproducir todos los capítulos/pistas en forma aleatoria. Aparece “Random on” en la pantalla.
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la pantalla para reproducir la próxima pista aleatoria.
Presione el botón RDM nuevamente para desactivar la reproducción aleatoria.
NOTA: Cuando un VCD está reproduciendo con PBC activado, el activar la reproducción aleatoria automáticamente desactiva el PBC.
Cómo acceder el Menú DVD
Presione el botón MENÚ (1) en el control remoto para llamar al menú DVD principal. Use los botones direccionales en el control remoto para seleccionar un título del menú o toque el título en pantalla.
BOTONES DIRECCIONALES
Presione el botón TÍTULO (2) en el control remoto o en la pantalla para seleccionar un título distinto para reproducción.
Presione el botón su selección y comenzar la reproducción. También puede seleccionar un título usando la pantalla táctil.
>/|| (18) en el control remoto para confirmar
Cómo moverse por los capítulos
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o el botón >>| en pantalla para avanzar al próximo capítulo en el DVD.
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o el botón |<< en pantalla para moverse al capítulo anterior.
Búsqueda Ir A
Durante la reproducción de DVD o VCD, realice los siguientes pasos para usar la función GOTO para acceder a una ubicación específica en el disco:
1. Presione el botón GOTO (21) en el control remoto para ingresar al modo “GO TO”.
2. Presione los botones >> o remoto para seleccionar una categoría (resaltado en azul).
Para el modo DVD, puede elegir búsqueda de
Título, Capítulo o Tiempo.
Search Title _ _ _ Chapter _ _ _ Time __:__:__
<< (14, 22) en el control
Búsqueda de DVD
Title/Chapter (Título Capítulo) – Va a un
momento específico en un título/capítulo
Time (Horario) – Va a un momento específico en el título actual
Para el modo VCD, puede elegir búsqueda de Tiempo o Pista.
Time __:__:__
Search
Track _ _ _
3. Ingrese un momento dentro del campo usando el teclado numérico (29) en el control remoto.
4. Presione el botón >/|| (18) en el control remoto para ir a una ubicación específica en el disco.
5. Presione el botón GOTO nuevamente para salir.
Búsqueda de Pista VCD
Time – Va a un momento específico en la pista actual
Track – Va a una pista específica
Selección de Capítulo / Pista Directo
Ingreso Directo en Control Remoto
Durante la reproducción de DVD, VCD y CD, puede usar el teclado numérico en el control remoto (29) para acceder directamente a una pista.
Ingreso Directo en Pantalla Táctil
Para seleccionar directamente un capítulo/pista, toque el botón en control de pantalla para mostrar el menú de
ingreso directo.
Chapter: _ _
1
2
3
Exit
6
5
4
9
8
7 0
Clear
Ingrese el capítulo/pista deseado usando el teclado numérico en pantalla. Presione el botón intro (flecha) para sintonizar la estación seleccionada. Para salir de la pantalla sin cambiar de estación, toque Exit (Salir). Para limpiar su ingreso y comenzar de nuevo, toque Clear (Limpiar).
40
Cómo ver un Ángulo de Visión Alternativo (sólo DVD)
Algunos DVDs contienen escenas que se han grabado simultáneamente desde distintos ángulos. Para discos grabados con ángulos múltiples, presione el botón ANGLE (ANGULO) (13) en el control remoto para cambiar entre los ángulos disponibles de la imagen en pantalla.
Acercamiento
Presione el ZOOM (23) en el control remoto para agrandar y tener una vista panorámica de la imagen de video usando las siguientes opciones: “Q1”, “Q2”, “Q3”, “Q4” y “OFF”.
Discos Multi-Idioma (sólo DVD)
Cómo cambiar el idioma de Audio
Si está mirando un disco grabado con idiomas múltiples, presione el botón AUDIO (5) en el control remoto para elegir un idioma.
Cómo cambiar el idioma de Subtítulos
Si está mirando un disco grabado con idiomas múltiples con subtítulos, presione el botón SUBTITLE (9) en el control remoto para elegir el idioma en el cual desea que aparezcan los subtítulos.
NOTA: Durante la reproducción de VCD, presione el botón AUDIO (5) en el control remoto para elegir entre Canal Izquierdo, Canal Derecho, y Estéreo.
VM9213
PBC (Control de Reproducción - sólo VCD)
Para VCDs con funcionalidad de reproducción, el control de reproducción (PBC) provee controles adicionales para reproducción de VCD.
Presione el botón MENU (1) en el control remoto para cambiar la función PBC "On"/"Off". Cuando PBC está activado, comienza la reproducción desde la pista uno de la lista de reproducción.
NOTA: Cuando PBC está activado, están disponible el avance rápido, reproducción lenta, y pista previa/ siguiente. No están disponibles Repetición y selección directa de pista.
Cuando PBC está activada, el seleccionar aleatorio, búsqueda, o búsqueda de reproducción desactiva automáticamente el PBC.
41
VM9213
Información de Reproducción
Durante una reproducción de DVD y VCD, presione el botón DISPen el panel frontal (15) o control remoto (10) para mostrar información de reproducción en la pantalla, incluyendo el medio de reproducción y el tiempo actual de reproducción.
Información de Reproducción de DVD
La siguiente información es mostrada en la parte superior de la pantalla durante la reproducción de DVD:
T : 5/8 – “5 / 8" indica que el quinto de 8 títulos en el DVD que está reproduciendo actualmente.
C : 2/16 – “2 /16" indica que el segundo de 16 títulos en el DVD que está reproduciendo actualmente.
00:41:28 – “00:41:28” indica el tiempo de reproducción del título actual.
2/6 Eng – La información de pantalla de idioma indica que el segundo idioma de 6 (Inglés) se está usando actualmente.
Información de Reproducción de VCD
La siguiente información es mostrada en la parte superior de la pantalla durante la reproducción de VCD:
VCD 2.0 – Formato del disco actual.
T : 6/18 – “6 / 18" indica que el sexto de 18 títulos en el VCD se está reproduciendo actualmente.
00:02:18 – “00:02:18” indica el tiempo de reproducción de la pista actual.
Información General de Disco
Tabla 5: Propiedades del Disco
SímboloPropiedades de Disco
de 12cm
Un lado una capa (DVD-5) Un lado capa doble (DVD-9) Dos lados una capa (DVD-10) Dos lados capa doble (DVD-18)
Un lado una capa (VCD)
Tiempo
Máximo de
Reproducci
ón
(Método MPEG
2) 133 minutos 242 minutos 266 minutos 484 minutos
(Método MPEG
1) 74 minutos
Tabla 5: Propiedades del Disco
SímboloPropiedades de Disco
de 12cm
Un lado una capa 74 minutos
Tabla 6: Símbolos de Disco
Símbolo Significado
Número de idiomas de voces grabadas. El número dentro del icono indica el número de idiomas en el disco (máximo de 8).
Número de idiomas de subtítulos disponible en el disco (máximo de 32).
Números de ángulos provistos (máximo de 9).
Proporciones de Aspecto disponibles. “LB” proviene de Letter Box y “PS” proviene de Pan/ Scan. En el ejemplo de la izquierda; el video 16:9 puede convertirse a video Letter Box.
Indica el código de región donde el disco puede reproducirse.
• Región 1: EE.UU, Canadá, Islas del Pacífico Este
• Región 2: Japón, Europa Occidental, Europa del Norte, Egipto, Sud África, Oriente medio
• Región 3: Taiwán, Hong Kong, Corea del Sur, Tailandia, Indonesia, Asia Sud-oriental
• Región 4: Australia, Nueva Zelanda, América central y Sud América, Islas del Pacífico Sur/ Oceanía
• Región 5: Rusia, Mongolia, India, Asia Central, Europa Oriental, Corea del Norte, África del norte, Asia nor-occidental
• Región 6: China Continental
• ALL: Todas las regiones
Tiempo
Máximo de
Reproducci
ón
42
DISC
OPERACIÓN DE AUDIO DE DVD/CD
Las instrucciones para control de TFT e insertar/expulsar son las mismas para la operación de DVD y CD. Por favor vea la sección Operación de Video DVD/Disc para información sobre estos tópicos.
El VM9213 reproducirá música u otros archivos de audio de los siguientes medios de disco:
CD-DA
CD-R/RW
•DVD
•DVD+R/RW
•DVD-R/RW Luego de insertar un disco con la pantalla TFT abierta, el
disco y el título de pista (si está disponible), junto con el número de pista y el tiempo de reproducción aparecen en la pantalla.
Interfaz de Usuario del Reproductor de CD
Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la reproducción de CD se indican a continuación.
16
5
E
Track 1
Q
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5
Track 6
4
1
CDDA 1/10 00:00:23
2
9
12
11
1. Pista actual y número total de pistas en el disco
2. Tiempo transcurrido de reproducción
3. Tiempo Actual
4. Títulos de Pistas
5. Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una nueva fuente de reproducción
6. /||: Toque para reproducir/pausar reproducción de disco
7. : Toque para detener reproducción de disco
3
15
01:02
13
7
8. >>|: Toque para cambiar a la pista siguiente
9. |<<: Toque para cambiar a la pista previa.
10. >>: Toque para avance rápido de la pista actual
11. <<: Toque para volver al principio de la pista actual
12. Toque para activar/desactivar el modo de reproducción Repetir
13. Toque para activar/desactivar el modo de reproducción Aleatorio
14. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
15. : Toque para ver el menú SETUP
16. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de ecualizador
Cómo Controlar la Reproducción
Cómo Detener la Reproducción
T oque el botón en pantalla o presione el botón (20) en el control remoto para detener la reproducción del disco.
Para volver a reproducir, toque el botón /|| en pantalla o presione el botón >/|| en el control remoto (18).
Cómo Pausar la Reproducción
T oque el botón /|| en la pantalla o presione el botón>/|| en el control remoto (18) para suspender o volver a reproducir el disco.
Cómo moverse por las pistas
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la pantalla para avanzar a la próxima pista en el disco.
14
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o en la
10
pantalla para moverse a la pista anterior en el disco
Repetir Reproducción
8
Toque el botón en la pantalla o presione el botón REPT
6
(7) en el control remoto para alternar el modo repetición de acuerdo a lo siguiente:
DVD: Repetir Capítulo, Repetir Título, Repetición Desactivada
CD-DA: Repetir una, Repetición desactivada
CD-R/RW: Repetir una, Repetición desactivada
DVD-R/RW: Repetir una, Repetición desactivada
Seleccionar exploración de Pista (sólo discos CD-DA)
Durante la reproducción de un disco, presione el botón INT (34) en el control remoto para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista. Cuando se alcanza la pista deseada, presione nuevamente el botón INT para cancelar la función y reproducir la pista seleccionado.
VM9213
Seleccionar Reproducción Aleatoria
Mientras la reproducción del disco está detenida, toque el botón en pantalla o el botón RDM (33) en el control remoto para reproducir las pistas en el disco en forma aleatoria. Toque el botón (RDM) nuevamente para cancelar el modo de Reproducción Aleatorio.
NOTA: CD-R y CD-RW no se reproducirán a menos que la sesión de grabación esté finalizada.
Ingresar Búsqueda
Durante la reproducción de un disco, presione el botón INT (34) en el control remoto para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista. Cuando se alcanza la pista deseada, presione nuevamente INT para finalizar la exploración y reproducir la pista seleccionada.
Avance Rápido
Toque el botón >> en pantalla o presione el botón >> (14) en el control remoto para avance rápido. Mantenga presionando y liberando el botón para aumentar el índice de “2X” a “4X”, “8X”, y “20X”.
Ingreso de Pista Directa
Para seleccionar una pista directamente, toque el botón en el control de pantalla para mostrar el menú de ingreso directo.
Chapter: _ _
1
2
3
Exit
6
5
4
9
8
7 0
Clear
Ingrese la pista deseada usando el teclado numérico en pantalla. Presione el botón intro (flecha) para sintonizar la pista deseada. Para salir de la pantalla sin cambiar de estación, toque Exit (Salir). Para limpiar su ingreso y comenzar de nuevo, toque Clear (Limpiar).
43
DISC
VM9213
OPERACIÓN DE MP3/WMA
Las instrucciones para control de TFT e insertar/expulsar son las mismas para la operación de DVD y MP3. Por favor vea la sección Operación de Video DVD/Disc para información sobre estos tópicos.
Requisitos de Medios y Archivos
Este reproductor le permite reproducir archivos MP3 y WMA grabados en CD-R/RWs, DVD+R/RWs, y DVD-R/RWs. Para discos CD-RW, por favor asegúrese que se le da formato usando el método completo y no el método rápido para evitar operación ilegal del disco. Esta unidad también mostrará fotos.
Hasta 1500 canciones/archivos pueden grabarse dentro de un disco para una mezcla de música de MEGA DVD. No exceda este número de canciones/archivos dado que se podrían producir problemas de legibilidad.
Compatibilidad de Formato MP3
Los formatos de nomenclatura de archivo listados a continuación son compatibles con esta unidad:
Nombre de archivo - ISO 9660: 12 caracteres, extensión de archivo: 3 caracteres
Nombre de archivo - ISO 9660: 31 caracteres, extensión de archivo: 3 caracteres
Joliet – 64 caracteres
Si el nombre de archivo o carpeta no cumple con los estándares de sistema de archivos ISO 9660, podría no ser mostrado o reproducido correctamente. Use las siguientes preferencias cuando comprime datos de audio para su disco MP3:
Tasa de Transferencia de Bit: 128kbps
Frecuencia de la Muestra: 48kHz
Cuando graba MP3 hasta la máxima capacidad del disco, desactive escritura adicional. Para grabar un disco vacío hasta la capacidad máxima del disco, use la preferencia "Disc at once".
Orden de Reproducción MP3
Cuando se selecciona para reproducción, son accedidos archivos y carpetas en el orden que fueron escritas por la grabadora de CD. Como resultado, la orden en cual se espera que sean reproducidos podría no coincidir con el orden en que son realmente reproducidos. Podría fijar el orden en el cual los archivos MP3/WMA serán reproducidos grabándolos en el medio de forma tal de escribir los nombres de archivos en el CD comenzando con los números de secuencia de reproducción como "01" a "99".
Por ejemplo, un medio con la siguiente organización de carpeta/archivo está sujeto a Búsqueda de Carpeta, Búsqueda de Archivo o Selección de Carpeta, como se muestra a continuación.
El reproductor VM9213 sólo reconocerá tres niveles de carpeta y no muestra carpetas que contienen sólo otras carpetas. En el ejemplo de arriba, la unidad mostrará las carpetas 3, 4, 6, y 8, pero no 2 y 7 dado que no contienen ninguna pista directamente. La carpeta 5 no es reconocida para nada dado que está en el cuarto nivel.
Cómo insertar un Dispositivo USB
NOTA: El puerto USB reconocerá la mayoría de los dispositivos de memoria flash USB.
1. Ubique el conector USB (14) en el frente de la radio.
EJECT
A/V
INPUT
USB Tipo A
Conector
2. Levante la cubierta protectora para mostrar la ranura USB.
3. Inserte el dispositivo USB en el conector USB. La unidad leerá automáticamente los archivos de audio/ video en el dispositivo USB.
Para quitar el dispositivo USB, presione el botón (6) SRC para cambiar a otro modo y luego de quitar el dispositivo USB del Conector USB.
Cómo Cargar una Tarjeta SD
Esta radio está empacada con un adaptador SD a USB, el cual permite la reproducción de tarjetas SD a través del conector USB en el frente de la radio.
Interfaz de Usuario del Reproductor MP3
Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la reproducción de MP3 se indican a continuación.
17
16
18
(Root)
1
2
MP3 4/84 00:00:23
E
1 Cherry Poppin Dad
Q
2 Chris Isaak - Baby 3 Crazy Town - Butt 4 Phish - Birds Of A 5 Phish - Bouncin' R 6 Phish - Freebird (L
DIR - DIR +
4
5
9
12
11
1. Archivo actual y número total de archivos en su dispositivo
2. Tiempo transcurrido de reproducción
3. Tiempo Actual
4. Títulos de Pistas
15
01:02 AM
7
3
14
10
13
8
6
44
VM9213
5. Información de ID3
6. /||: Toque para reproducir/pausar reproducción de disco
7. : Toque para detener reproducción de disco
8. >>|: Toque para moverse a la pista siguiente
9. |<<: Toque para moverse a la pista previa.
10. : Toque para ver la siguiente página de canciones
11. : Toque para ver las páginas anteriores de canciones
12. DIR -: Toque para ver la carpeta previa
13. DIR +: Toque para ver la carpeta siguiente
14. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
15. : Toque para ver el menú SETUP (CONFIGURACIÓN)
16. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de ecualizador
17. Toque para ver el MENÚ SOURCE (FUENTE) y seleccione una nueva fuente de reproducción
18. Nombre de Carpeta
Cómo controlar la Reproducción de / MP3/WMA
Cómo Reproducir Archivos MP3/WMA
Después de insertar un disco MP3/WMA, los archivos se reproducirán en secuencia del directorio "Raíz".
NOTA: Cuando graba archivos MP3 / WMA dentro de un disco DVD, use la opción de grabación 2X o 4X, si está disponible. Esta baja velocidad de grabación ayudará a eliminar errores de buffer y aumentará la capacidad de legibilidad del disco. También, use carpetas cuando graba un gran número de canciones / archivos a un disco para una fácil navegación de la música. Seleccione la opción "Disc at Once" (Grabar Disco de una sola vez) y cierre su disco.
Cómo Detener la Reproducción
T oque el botón en pantalla o presione el botón (20) en el control remoto para detener la reproducción del disco.
Para volver a reproducir, toque el botón /|| en pantalla o presione el botón >/|| en el control remoto (18).
Cómo Pausar la Reproducción
Toque el botón /||en pantalla o presione el botón >/|| en el control remoto (18) para suspender o volver a reproducir el disco.
Cómo moverse por las pistas
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la pantalla para avanzar a la próxima pista en el disco.
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o en la pantalla para moverse a la pista anterior en el disco.
Repetir Reproducción
Toque el botón en pantalla o presione el botón REPT (7) en el control remoto para alternar el modo repetición de acuerdo a lo siguiente: Repetir una, Repetir Carpeta, Repetición desactivada.
Seleccionar Reproducción Aleatoria
Presione el botón RDM (33) en el control remoto para reproducir los archivos en el disco en forma aleatoria. Presione RDM nuevamente para cancelar el modo de Reproducción Aleatorio.
Ingresar Búsqueda
Durante la reproducción, presione el botón INT (34) en el control remoto para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista. Cuando se alcanza la pista deseada, presione nuevamente INT para finalizar la exploración y reproducir la pista seleccionada.
NOTA: CD-R y CD-RW no se reproducirán salvo que la sesión de grabación esté finalizada.
Ingreso de Pista Directa
Use el teclado numérico (29) en el control remoto para acceder archivos directamente o presione el botón (ver
“Ingreso de Pista Directa” en página 43).
Cómo ver Fotos
Mientras ve archivos de imágenes, presione el botón INT (34) en el control remoto para ver una muestra pequeña de imágenes disponibles. Presione el botón ANGLE (13) en el control remoto para girar la imagen seleccionada 90 grados cada vez que se presione el botón.
45
BT
VM9213
OPERACIÓN DE BLUETOOTH
Acerca de Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de conectividad de radio inalámbrica de corto alcance que está desarrollada como un reemplazo de cables para teléfonos móviles, PCs de mano y otros dispositivos. Bluetooth funciona en el rango de frecuencia de 2.4 GHz y transmite voz y datos hasta 1 megabits por segundo. Bluetooth fue presentado por un grupo especial de interés (SIG) compuesto por Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM en 1998, y actualmente es desarrollado por cerca de 2,000 compañías en el mundo. La palabra, marca y logos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por Audiovox Corporation es bajo licencia. Otras marcas y nombres de marcas son aquellos de sus respectivos propietarios.
NOTA: La distancia de línea de señal entre esta unidad y su teléfono celular debe ser de 8 metros o menos para enviar y recibir voz y datos vía la tecnología inalámbrica Bluetooth. Sin embargo, la distancia de transmisión podría acortarse más que la distancia estimada, dependiendo del ambiente en uso.
Antes de intentar usar las funciones Bluetooth en el VM9213, debe comprar e instalar el BTM10. Cuando está conectado adecuadamente, la luz azul aparece iluminada. Las funciones Bluetooth sólo están disponibles cuando está instalado el BTM10.
Por favor asegúrese que su teléfono móvil soporta funciones Bluetooth (perfiles de auricular o manos libres o ambos). Siga las siguientes guías para una operación satisfactoria.
Antes de usar las funciones Bluetooth, debe aparear su teléfono móvil con la unidad central VM9213 (ver “Cómo aparear el Sistema Bluetooth con su Teléfono Móvil y la Unidad Central”). Para asegurar la mejor recepción para aparear y reconexión, por favor asegúrese que la batería de su teléfono está completamente cargada antes de comenzar.
Trate de realizar el apareado a los pocos minutos de haber encendido su teléfono.
Una vez que la unidad se ha apareado con el teléfono, el número de modelo de la unidad, “VM9213”, se mostrará en el teléfono móvil.
Para lograr el mejor rendimiento, siempre mantenga el teléfono móvil dentro de los 3 metros de la unidad central.
Siempre mantenga un paso despejado entre el teléfono móvil y la unidad central. Nunca coloque un objeto metálico o cualquier otro obstáculo entre el teléfono móvil y la unidad central.
Algunos teléfonos móviles (como el Sony Ericsson) podrían tener una opción de "Modo de Ahorro de Energía". POR FAVOR NO use el modo de ahorro de energía con el VM9213.
Antes de aceptar o hacer un llamado, asegúrese que la función “Bluetooth” de su teléfono móvil está activada.
Para asegurar la mejor calidad/rendimiento de conversación, permanezca a menos de un metro del BTM10 cuando habla.
Para “desconectar” el teléfono móvil de la unidad central, desactive la conectividad Bluetooth del teléfono
móvil o toque el botón .
La búsqueda directa de Libreta de Teléfonos a
través de la unidad central sólo está disponible si el teléfono móvil soporta Descarga de Libreta de Teléfonos. Si la función no está soportada, la unidad
central mostrará “Phone book not provided by this phone” (Libreta de teléfonos no provista para este teléfono" cuando se hace un intento de descargar una libreta de teléfonos.
Interfaz de Usuario Bluetooth
Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la operación de Bluetooth se indican a continuación.
15
14
E
1 Missed Calls
Q
2 Received Calls 3 Dialed Calls 4 Phone Book
Menu List
3
Disconnected
4
16
1
2
01:02 AM
MENU
19
17
MENU
9
10
1156
13
8
7
12
22
MENU
18
9
20
23
21
7
INTERFAZ DE TELÉFONO INTERFAZ DE MÚSICA
1. Estado de Conexión Actual/dispositivo conectado
2. Tiempo Actual
3. Menú Bluetooth
4. Estado de operación actual
5. Alterna entre menú de Música/Teléfono
6. Transferir llamada activa de nuevo al microteléfono
7. Aparear su teléfono Bluetooth (uso por primera vez)
8. Salir de pantalla de listado de llamados
9. Conectar/desconectar dispositivos Bluetooth (teléfono, PDA,reproductor personal de música, etc.) con función manos libres
10. Silenciar/activar micrófono (ubicado en el lado izquierdo de la radio) durante un llamado activo
11. Responder llamadas entrantes/hacer llamadas
12. Rechazar llamadas entrantes/finalizar llamada/salir de proceso de apareado/salir de lectura de libreta de teléfonos o listado de llamadas
13. Toque para ver el menú SETUP
14. Toque para ver el ecualizador
15. Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una nueva fuente de reproducción
16. Indicadores de estado (modo teléfono, modo música, modo micrófono)
17. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
18. : Toque para detener reproducción de A2DP
19. T oque la barra de desplazamiento y flechas para ver las páginas anteriores/ siguientes de elecciones (sólo visible cuando es necesario)
20. Alterna entre menú/modo de Música/Teléfono
21. Reproduce/Pausa archivo seleccionado
22. |<<: Toque para moverse al archivo previo
23. >>|: Toque para moverse al archivo siguiente
46
VM9213
Perfil de Manos Libres (HFP)
Para usar un teléfono en forma inalámbrica con esta unidad, es necesario primero establecer una conexión usando tecnología inalámbrica Bluetooth. La conexión normalmente se establece usando HFP (Perfil de Manos Libres), el cual le brinda control de funciones completas disponibles en el teléfono fuente. Sin embargo, dependiendo de su teléfono, la conexión puede hacerse usando HSP (Perfil de Auricular), lo que hace a algunas funciones no disponibles. Esta es una limitación de su teléfono, no del VM9213.
Dado que hay una gran cantidad de implementaciones de teléfono móvil Bluetooth disponibles en el mercado, las operaciones con su teléfono móvil Bluetooth usando esta unidad varía ampliamente.
Por favor refiérase al manual de instrucciones que viene con su teléfono móvil Bluetooth junto con este manual mientras opera su teléfono con esta unidad.
Cómo aparear el Sistema Bluetooth con su Teléfono Móvil y la Unidad Central
1. Presione el botón (7) para iniciar el proceso de apareamiento. Mantenga el teléfono móvil a menos de 2 metros de la unidad central cuando aparea. (Para
terminar el proceso de apareado, presione el botón nuevamente.)
2. Seleccione la opción de configuración de Bluetooth en el teléfono móvil ha ser apareado (por favor refiérase al manual de instrucciones del teléfono para conocer como ingresar a la configuración Bluetooth, activar/ desactivar Bluetooth, y realizar el apareado).
NOTA: Algunos teléfonos requieren “clave de paso” o código de apareado para conectar. Si su teléfono requiere la clave de paso o código de apareado, deberá ingresar el número en el campo Código de Apareado bajo el menú de CONFIGURACIÓN Bluetooth. El código de apareamiento es “0000” para muchos teléfonos. El código predeterminado para el VM9213 es “1234”. Ver “Funciones de Sub-menú de Bluetooth” en página 36 para instrucciones para ingresar el código de apareado.
3. Seleccione “VM9213” de la lista de apareado en el teléfono móvil.
• Si el apareado es satisfactorio, el TFT mostrará el
número o nombre de modelo de teléfono móvil apareado (como se especifica en el menú de configuración Bluetooth del teléfono).
• Si el apareado falla, se muestra "Phone Pairing Fail" (falla de apareado de teléfono) en la parte inferior de la pantalla:
Cómo Reconectar
Una vez que el dispositivo Bluetooth se ha apareado, puede tocar el botón conectar (9) para reconectar.
NOTA: Sólo puede conectar un teléfono usando los botones en pantalla de Interfaz de Teléfono.
Cada vez que se presiona el botón , la unidad central reconectará automáticamente con el teléfono móvil una vez (sólo si el teléfono móvil fue apareado previamente con la unidad central).
Cómo administrar Llamadas Entrantes
Cuando está conectado a un teléfono Bluetooth, la unidad silenciará la salida de audio, pausará la reproducción de CD, y cambiará a la pantalla Bluetooth cuando es recibida la llamada. El número telefónico entrante aparecerá en la parte superior de la pantalla.
Cómo responder a una Llamada Entrante
Para responder el llamado, toque el botón (11).
NOTA: el botón TALK en el BTM10 puede usarse para responder llamados o cortar.
Para una mejor recepción, hable fuerte y claramente. Para finalizar la conversación, presione el botón (12). La
pantalla mostrará la duración de llamada por 3 segundos, y luego vuelve al modo previo.
Cómo rechazar a una Llamada Entrante
Toque el botón para rechazar una llamada entrante. El llamado revertirá a su teléfono y puede ser respondido directamente o dejado para su correo de voz.
Control de Volumen
Para aumentar o disminuir el nivel de volumen, gire el codificador giratorio (5) en el panel frontal o presione los botones VOL+/ VOL-o en el control remoto (15, 16).
Silenciar Micrófono
Para silenciar el micrófono, toque el botón (10). Toque nuevamente para volver a la funcionalidad de micrófono.
Cómo Hacer una Llamada Saliente
NOTA: Presione el de la pantalla principal Bluetooth para marcar automáticamente el último llamado recibido.
1. Toque el botón para abrir la pantalla de discado directo.
1 4 7
23 5 6 8 0
9 #
Exit
Clear
*
2. Use los botones 0-9, *, y # para ingresar el número telefónico.
• Toque el botón CLEAR para borrar el último dígito.
• Toque el botón para borrar todo el número y
comenzar de nuevo.
3. Después de ingresar el número de teléfono, presione el botón para discar el llamado. La pantalla de discado
directo se cerrará una vez que su llamado se conecte.
Para finalizar la conversación, presione el botón .
Transferencia de Llamado
Mientras habla, para transferir audio desde la unidad central de nuevo al teléfono móvil, toque el botón (6). El TFT
mostrará “Transfer” (transferir). Sólo puede transferir después de haber respondido.
Lista de Menú
La lista de menú aparece en el lado izquierdo de la pantalla y puede accederse desde otros modos tocando el botón MENÚ en el lado derecho de la pantalla.
NOTA: No todos los teléfonos permiten acceso a llamadas perdidas, recibidas o realizadas y algunos no permitirán descargar la libreta de direcciones de su teléfono.
47
VM9213
Llamadas Perdidas
La lista de llamadas perdidas recupera la lista de números perdidos de su teléfono. El último número perdido es el primer número de la lista. Toque la opción de menú de Llamados Perdidos para ver la lista. Para hacer un llamado desde la lista de Llamados Perdidos, toque el número y
luego toque el botón . El TFT mostrará “Cannot get missed record” (no puede obtenerse el registro perdido) cuando esta función no está disponible.
Llamadas Realizadas
La lista de llamadas realizadas recupera la lista de números llamados desde su teléfono. El último número marcado es el primer número de la lista. Toque la opción de menú de Llamados Realizados para ver la lista. Para hacer un llamado desde la lista de Llamados Realizados, toque el número y
luego toque el botón . El TFT mostrará “Cannot get dialed record” (no puede obtenerse el registro marcado) cuando esta función no está disponible.
Llamadas Recibidas
Use la lista de Llamadas Recibidas para ver los 10 últimos números almacenados en su teléfono. Para acceder a la lista de Recibidas, toque la opción de menú Llamadas Recibidas. El último número recibido es el primer número de la lista. Para hacer un llamado desde la lista de Llamadas Recibidas,
toque el número y luego toque el botón . El TFT mostrará “Cannot get received record” (no puede obtenerse el registro recibido) cuando esta función no está disponible.
Libreta de Teléfonos
1. Toque la opción Pone Bok (libreta de teléfonos) para mostrar la libreta de teléfonos almacenada en su teléfono móvil, si es compatible. La pantalla mostrará “Ready...” (Listo...) mientras se está descargando la libreta de teléfonos.
2. Una vez que se completa la descarga, puede usar los botones flecha y la barra de desplazamiento en el lado derecho de la ventana para navegar la lista. Dado que la unidad descarga una página de entradas por vez, podría haber una pequeña demora mientras los números de la siguiente página se descargan.
3. Toque el número resaltado que desea marcar y luego toque el botón .
NOTA: Algunos teléfonos móviles no soportan descarga de Libreta de Teléfonos a través de Bluetooth. Esta es una limitación de su teléfono, no del VM9213.
Configuración Bluetooth
Respuesta Automática
Puede elegir que el VM9213 responda automáticamente llamadas entrantes a su teléfono Bluetooth apareado. Para activar "Auto answer" (responder automáticamente):
1. Toque el botón para ver el menú SETUP (configuración).
2. Seleccione el Sub-menú "Bluetooth".
3. Toque el área de la derecha de “Auto answer” para seleccionar “On”.
Conexión Automática
La opción de Conexión Automática le permitirá al VM9213 conectar automáticamente a su Bluetooth previamente apareado cuando está en rango. Cuando la opción Conexión
se fija en “Manual”, debe presionar el botón para re­establecer conexión con su teléfono. Para activar "Auto connect" (conectar automáticamente):
1. Toque el botón para ver el menú SETUP (configuración).
2. Seleccione el Sub-menú "Bluetooth".
3. Toque el área de la derecha de “Conectar” para seleccionar “Auto”.
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
El VM9213 le permite reproducir archivos de audio de su teléfono, PDA o reproductor personal de música usando la conexión Bluetooth.
Antes de usar un reproductor de audio, podría ser necesario ingresar un código PIN en la unidad. Ingrese el código PIN referente a “Funciones de Sub-menú de Bluetooth” en página 36.
NOTA: Por favor salga del modo A2DP antes de intentar hacer un llamado telefónico, dado que podrían producirse resultados inesperados dependiendo del modelo de su teléfono móvil.
El VM9213 puede controlar un reproductor de audio Bluetooth vía Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) o Perfil de Control Remoto de Audio/Video (A VRCP). Los reproductores de audio Bluetooth (o adaptadores Bluetooth) compatibles con estos perfiles pueden conectarse a esta unidad. La funcionalidad varía dependiendo del perfil usado.
48
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Tabla 7: Resolución de Problemas
Problema Causa Acción Correctiva
GENERAL
La unidad no enciende Fusible de Radio quemado Instale un nuevo fusible con la especificación correcta
Fusible de batería de automóvil quemado Instale un nuevo fusible con la especificación correcta Operación Ilegal Presione el botón RESET ubicado en la esquina inferior derecha del panel frontal
Control Remoto no funciona Batería agotada Reemplace la batería con una nueva
Batería instalada incorrectamente Quite la batería e instálela correctamente
Sin/baja salida de audio Conexión de salida de audio inadecuada Verifique cableado y corrija
Volumen fijado demasiado bajo Aumen te el nivel de volumen Conexión de "MUTE" inadecuada Revisar el diagrama de cableado y verificar la conexión de “MUTE” Parlantes dañados Reemplace parlantes Equilibrio de volumen fuertemente desviado Ajuste el equilibrio de canal a la posición central Cableado de parlantes en contacto con partes
metálicas del automóvil
Mala calidad de sonido o distorsión Disco pirata en uso Use copia original
Especificación de potencia de los parlantes no compatible con la unidad
Parlante en corto circuito Verifique contacto de parlantes Falla de Silenciar-Teléfono el cable "MUTE" está a tierra Verifique que la conexión de "MUTE" no está a tierra y está correctamente aislado La unidad se restaura a si misma cuando se apaga
el motor. PANTALLA TFT El Monitor No Abre Automáticamente La función “TFT Auto Open” (Apertura automática del
Sin imagen Conexión incorrecta al cable de freno de
Imagen intermitente o interferencia aparece en la pantalla
Imagen alargada o inadecuada muestra de relación alto/ancho
El monitor se detiene en una posición incorrecta El camino del movimiento está bloqueado Presione el botón OPEN para restaurar el movimiento del monitor SINTONIZADOR Búsqueda de estación débil Antena del automóvil no está completamente extendida Conecte el cable de control de antena de automóvil adecuadamente
DISC
No se puede insertar disco Ya hay un di sco en la unidad Expulse el disco actual e inserte uno nuevo
Conexión incorrecta entre ACC y cable positivo de
batería
TFT “ se encuentra desactivada.
estacionamiento
El interruptor de Estacionamiento está conect ado pero
el Freno de Estacionamiento no está aplicado
el DVD no es compatible con las preferencias actuales
del sistema de TV
Conexiones de señal de video inadecuadas Verifique cableado y corrija
Inadecuada configuración de proporción de aspecto Use la configuración de proporción de aspecto correcta
Antena del automóvil no conectada adecuadamente Conecte el cable de control de antena de automóvil adecuadamente
Función LOCAL está activada Desactivar la función LOCAL
Aísle todas las conexiones de cableado de parlantes
Conecte parlantes adecuados
Verifique cableado y corrija
Activar la función “TFT Auto Open” (Apertura automática del TFT”)
Verifique cableado y corrija
Detenga el vehículo en lugar seguro y aplique el freno de estacionamiento
Cambie la configuración para acomodar el disco
VM9213
49
VM9213
Tabla 7: Resolución de Problemas
Problema Causa Acción Correctiva
No reproduce el disco Disco doblado o roto Use discos en buenas condiciones
Disco sucio o mojado Limpie el disco con un paño suave
Lector láser sucio Limpie el lector láser con un disco de limpieza
Se está usando un disco incompatible Use disco compatible
Calificación del disco excede el límite de calificación de
Bloqueo Parental
Código de región no es compatible con la unidad Use disco con el adecuado código de región
El disco está insertado con la cara superior hacia abajo Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba Imagen borrosa, distorsionada, u oscura Disco copiado ilegalmente Use copia original PBC no puede usarse durante la reproducción de
VCD Sin repetición o búsqueda durante la reproducción
de VCD MP3 Se produce una interrupción durante la
reproducción Mensaje de reproducción mostrado
incorrectamente
PBC no está disponible en el disco
PBC está activado Desactivar el PBC
Disco sucio o roto Limpie o reemplace el disco
Archivo está dañado/mal grabado Vuelva a crear el disco con archivos buenos
El mensaje es más largo de lo que el LCD puede
mostrar
Mensajes de Error
Tabla 8: Mensajes de Error
Cambie la configuración de Bloqueo Parental a una restricción más baja
Mensaje Mostrado Causa Acción Correctiva
Cargando Se está leyendo el disco Sin Disco Disco sucio Limpie el disco con un paño suave
El disco está insertado con la cara superior hacia abajo Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
Sin disco en el compartimiento de carga Inserte Disco Disco Malo Disco sucio Limpie el disco con un paño suave
El disco está insertado con la cara superior hacia abajo Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba Disco Desconocido Formato del disco no es compatible con la unidad Error de Región DVD no es compatible con el código de región de la
Error Operación Ilegal del mecanismo Presione la tecla EJECT por 5 segundos para restaurar el mecanismo de carga
unidad
50
Cuidado y Mantenimiento
1. Use sólo un paño con siliconas limpio y detergente neutro para limpiar el panel frontal o el monitor . Un paño áspero y detergente no neutro (tal como alcohol) podría llevar a raspaduras o decoloración.
2. No aplique agua o fluidos de limpieza en la unidad.
3. Si la temperatura dentro del reproductor está muy caliente, un circuito protector detiene automáticamente la reproducción del disco. Si esto se produce, permita que la unidad se enfríe antes de operar nuevamente el reproductor.
4. Nunca inserte nada distinto a discos compactos de 5” (12 cm) dentro del reproductor dado que el mecanismo puede ser dañado por objetos extraños.
5. No intente usar CD simples de 3” (8 cm.) en esta unidad, con o sin adaptador, dado que se podría producir el daño del reproductor y/o disco. Tales daños no están cubiertos por la garantía de este producto.
6. El reproductor de CD podría no funcionar adecuadamente en calor o frío extremo. Si se produce tal condición, permita que el interior del vehículo alcance la temperatura normal antes de usar el reproductor.
7. Cuando el vehículo se calienta durante clima frío o bajo condiciones de humedad, puede aparecer condensación en el panel LCD. Si esto se produce, la pantalla no funcionará adecuadamente hasta que se evapore la humedad.
8. Sugerimos que use un disco de limpieza en esta unidad más frecuentemente que en la unidad en su casa debido a las condiciones ambientales del vehículo.
VM9213
51
VM9213
ESPECIFICACIONES
Reproductor de DVD/CD
Medios Compatibles de Disco: DVD + R / RW (Capa simple y doble) y CD-R / RW Formatos de Medios Compatibles: CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, AVI, MPEG1 / 2, XviD, y Kodak picture CD (JPEG). Relación Señal Ruido: > 95dBA Rango Dinámico >95dB Respuesta a Frecuencias: 20Hz a 20 kHz, -3dB Separación de Canales: > 60dB @ 1 kHz Convertidor D/A: Ratio de transferencia de 24-bit / 192 kHz de alto rendimiento, Modulador Multi-Bit Sigma-Delta
Video
Formato: NTSC, PAL (detección automática) Salida: 1Vp-p (75-ohm) Entrada: 1Vp-p (75-ohm)
Rango de Sintonización (USA)
Rango de Sintonización: 87.5MHz - 107.9MHz Sensibilidad Mono (-30dB): 9dBf Sensibilidad Acallado (-50dB): 15dBf Selectividad de Canal Alternativo 70dB Relación Señal Ruido @ 1 KHz: 58dB Rechazo de Imagen 80dB Separación Estéreo @ 1 kHz: >30dB Respuesta a Frecuencias: 30Hz - 15 kHz, -3dB
Sintonizador AM (USA)
Rango de Sintonización: 530 kHz - 1720 kHz Sensibilidad (-20dB): 12uV Relación Señal Ruido @ 1 KHz: 50dB Rechazo de Imagen 60dB Respuesta a Frecuencias: 50Hz -2 kHz, -3dB
Monitor
Tamaño de pantalla: 7.0" (Medido diagonalmente), 16:9 Widescreen Tipo de Pantalla: Pantalla de Cristal Líquido (LCD) TFT matriz activa Tiempo de Respuesta: 30mSec tiempo de subida, 50mSec tiempo de bajada Resolución: 336,960 sub píxeles, 1440 (W) X 234 (H) Ángulo de visión:
• 65 grados izquierda o derecha
• 40 grados hacia arriba
• 65 grados hacia abajo
General
Impedancia de Entrada Auxiliar 10k Fuente de Alimentación: 11 a 16VCC, negativo a tierra Alimentación de Antena (Azul): 500mA máx., protección limitada de corriente Amplificador Remoto (Azul/Blanco): 500mA máx., protección limitada de corriente Temperatura de Funcionamiento -20C ~ 65C Fusible: 15-amp, mini ATM tipo Dimensiones de chasis DIN: 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x 50mm)
Calificaciones de Potencia CEA
Potencia de Salida: 13 Watts RMS x 4 canales dentro de 4­Ohms @ < 1% THD+N Relación Señal Ruido: 70dBA bajo referencia (Referencia: 1 Watt, 4-Ohms) Respuesta a Frecuencias: 20Hz - 20 kHz, -3dB Entrada Aux. usada como referencia de entrada) Voltaje de Alimentación de Referencia: 14.4VDC
*Especificaciones sujetas a cambio sin aviso.
52
INTRODUCTION
Félicitations d’avoir acheté un récepteur mobile multimedia VM9213 Jensen.
C’est une bonne idée de lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Nous recommandons que vous fassiez installer votre VM9213 Jensen par une boutique d’installation de bonne réputation.
Caractéristiques
DVD
Rapport largeur/longueur - Plein et Normal
Avance Rapide - 2X, 4X, 8X et 20X
En ralenti - 1/2, 1/4, 1/6 et 1/7
Jouer, Pauser, S’arrêter, Prochain Chapitre et Chapitre précédent
CD / MP3 / WMA
Repère ID3 Compatible
Recherche répertoire (MP3 / WMA Uniquement)
Accès direct à la piste par la Télécommande
Enregistrer jusqu’à 1500 fichiers MP3 et WMA sur un DVD+R/RW
Recherche de piste audible en aval et en amont (CD-DA Uniquement)
Hasard, Répétition et Introduction
Jouer, Pauser, S’arrêter, Piste prochaine, piste précédente
Tuner
Espacement de fréquence USA, A. America 1, Arabia, China, S. America 2, Europe, Korea
30 Station Préréglées (18 FM / 12 AM)
Stéréo automatique/Mono
Mise en mémoire automatique
Chassis
1.0 DIN (Importer/Montable ISO-DIN)
Chiquenauder dehors/en haut écran LCD motorisé
Affichage LCD secondaire à 8 caractère/type segment
TFT à 7" Affichage aux cristaux liquides matrice active avec enrobement anti-reflet
336,960 sous pixels (1440W X 234H)
Pas de pixel – 0.321W X 0.370H
Inclinaison de l’écran/Ajustement d’angle
Confirmation de tonalité bip (Choix allumé/éteint)
Système de gestion de chaleur - air conditionnement forcé pour maintenir les jeux de puces fonctionnant à des températures nominales
Général
Prête pour la navigation (NAV102 Uniquement)
Prêt pour Bluetooth (avec l’achat du BTM10) fournissant un profil mains libres pour la sécurité/commodité et profil A2DP pour la musique en continu depuis un PDA/ PMP
Télécommande à infra-rouge à 44 clés
Sortie vidéo composite pour un écran supplémentaire
Deux entrées auxiliaires audio/vidéo pour le console de jeux, le Camcorder, Navigation, etc :
Contrôle de tonalité à trois bande (Basse, Moyenne et Aigu) avec huit courbes d’égalisation préréglées
Sortie de ligne avant, arrière et caisson de basse
Contrôle de volume programmable
Entrée Caméra à l’arrière (Vue Normale et en Miroir)
Mode de calibration de l’écran tactile
100-Ohm Sortie haut niveau préamplification - tous les canaux audio
Sortie haut niveau 2VRMS – Tous les canaux
Enchiffreur à rotation contrôle auedio
Entrée audio/vidéo RCA
Interface SWC – Compatible avec un adaptateur PAC Interface contrôle du volant SWI-PS; vendus séparément
Equipement facultatif
NAV102 Le VM9213 est prêt pour la navigation. Avant d’accéder à des caractéristiques de navigation, vous devez acheter et installer un module de navigation (NAV102). Toutes les instructions d’installation et d’opération seront inclues avec le module de navigation. Lorsque le module de navigation est branché et fonctionne bien, la source NAV deviendra active. Lorsque le module de navigation n’est pas installé, le choix NAV apparaît gris indiquant que la fonction n’est pas disponible.
BTM10 Avant de brancher à un dispostif prêt pour le Bluetooth, vous devez acheter et installer le Jensen BTM10.
Bluetooth Phone Voir « Operation Bluetooth » à la page 73.
Caméra à l’arrière Le VM9213 est prêt pour une caméra. Avant d’accéder à des caractéristiques de caméra, vous devez acheter et installer une caméra à vue arrière vidéo. Lorsque la caméra à l’arrière est branchée et fonctionne bien le mode de source CAMERA deviendra actif. Lorsqu’une caméra n’est pas installée, la choix CAMERA apparaît gris indiquant que la fonction n’est pas disponible.
VM9213
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’un accident de circulation (à l’exception de l’utilisation pour la caméra à vue arrière ou pour la navigation) n’utilisez jamais la fonction d’affichage vidéo lorsque vous conduisez ce véhicule. C’est une violation de la loi fédérale.
AVERTISSEMENT! Ne démontez ni n’ajustez jamais l’appareil.
AVERTISSEMENT! Pour empêcher des blessures par un chox ou une incendie, n’exposez jamais cet appareil à l’humidité ou à l’eau.
AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais des disques irréguliers.
AVER TISSEMENT! Pour empêcher l’endommagement au mécanisme dans l’appareil, évitez l’impact au moniteur TFT.
AVERTISSEMENT! Utilisation d’un fusible mauvais peut endommager l’appareil et provoquer une incendie.
AVERTISSEMENT! Le moniteur emploie un mécanisme motorisé automatique. Pour empêcher d’endommager au mécanisme de coeur ne tirez, poussez ou pivotez le moniteur à la main.
53
VM9213
CONTROLES ET INDICATEURS
Opération bouton
1. INCLINAISON / >>|
Pressez pour activer la fonction d’inclinaison. Utilisez l’enchiffreur à rotation pour ajuster l’angle de l’écran alors que l’icône d’inclinaison rouge clignote. Vous pouvez aussi
ajuster l’inclinaison en utilisant les boutons et (27, 26) sur la télécommande. Pressez une fois pour ajuster l’inclinaison vers le bas de l’écran une étape à la fois ou pressez et maintenez pour ajuster l’angle en continu.
Avec ke moniteur fermé :
DVD Mode : Pressez pour accéder au prochain chapitre ou piste.
TUNER Mode : Pressez pour recherche automatique de la station de radio prochaine disponible.
2. LARGE / |<<
Pressez pour ajuster l’aspect affichage de l’image à l’un des trois réglages suivants : Plein, Normal ou En attente.
Avec le moniteur fermé :
Mode DVD : Pressez pour jouer le chapitre/la piste précédents.
Mode TUNER : Pressez pour recherche automatique de la station de radio précédente disponible.
Lorsque le NAV2 est branché au VM9213, pressez et maintenez pour afficher l’interface d’utilisateru de navigation. L’écran TFT doit être ouvert pour que cette fonction marche.
3. PIC/BAND
Pressez pour ajuster la luminosité et le contraste. Pressez le bouton AUDIO control (5) pour aller entre la luminosité et le contraste. Tournez l’enchiffreur à rotation (5) pour ajuster le réglage d’une option sélectionnée.
Avec le moniteur fermé pressez le bouton BAND pour changer de bande AM ou FM.
4. OPEN/CLOSE
Ouvrir/Fermer pour qctiver le système mécanique automatique et déplacer le moniteur TFT dans une position de visionnement. Pressez encore une fois pour fermer le TFT.
5. ENCHIFFREUR À ROTATION AUDIO
Tournez pour ajuster le volume. Pressez pour assourdir l'audio. Pressez de nouveau pour
reprendre le niveau de volume précédent. En mode par radio, pressez et maintenez pour placer la
fonction de LOC/DX. En tous autres modes, pressez et maintenez tandis que l'icône de volume montre pour placer le volume d'ouverture.
13
11
VM9223 Multimedia Receiver
SRC
128
4
3
VOL- VOL+
5
15
5
EJECT
12
8
6
DISC IN
9
MUTE
PIC
2
1
7
7
A/V Input
316
410
14
9
LABEL SIDE UP
13
10 11
2
54
CONTROLES ET INDICATEURS
VM9213
6. SRC/
Pressez pour allumer l'appareil. Pressez et maintenez pour éteindre l'appareil.
Presezs plusieurs fois de suite pour sélectionner mode de reproduction (TFT fermé) ou bien presses encore une fois pour accéder au SOURCE MENU (TFT ouvert).
7. Moniteur TFT
8. Récepteur Télécommande IR
9. Ecran LCD secondaire
10. Entrée Audio/Vidéo
11. Ejecter
Pressez pour éjecter le disque. Pressez et maintenez pour réinitialiser la position du
mécanisme de coeur.
12. RESET
Pressez pour réinitialiser les réglages du système aux défauts d’usine (exception faite du mot de passe et le régalge de verrouillage parental).
13. Fente du disque
14. Connecteur d’interface USB
Branchez un dispositif USB pour la reproduction des fichiers musique/vidéo.
15. DISP
Pressez pour ajuster l’aspect d’affichage de l’image à l’un des suivants : Plein, Normal, ou En attente.
Avec le moniteur fermé, pressez le bouton DISP pour traverser l’information disponible sur l’écran LCD secondaire.
15
3
4
2
1
14
5
12
6
8
9
13
10 11
55
TELECOMMANDE
Table 1: Fonctions de la télécommande
Button Function
Name Ref# DVD VCD TUNER CD/MP3/USB
MENU 1 Entrer dans le menu principal
TITLE 2 Entrer dans le menu titre du
MUTE 3 Basculer la sortie audio entre
POWER/
AUDIO 5 Changer la langue audio pour
REPT A-B 6 Configurez pour répéter la
REPT 7 Répéter la reproduction du
SRC 8 Sélectionner des modes de
SUBTITLE 9 Sélection de langue pour
DISP/ CLEAR
du disque
disque
allumer/éteindre
4 Allumer/éteindre la puis-
sancef
la reproduction du disque
reproduction depuis le cadre temporel A au cadre temporel B
chapitre actuel
reproduction
sous-titres
10 Afficher l’information sur la
reproduction Effacer l’entrée ou faire marche arrière pour corriger l’erreur dans le mode Accès Direct
PRESET /\ 11 Naviguer la liste des stations
PRESET \/ 12 Naviguer la liste des stations
ANGLE 13 Reproduire le disque depuis
>> 14 Avance rapide du contenu du
un angle différent pour une scène
disque VOL - 15 Diminuer le volume Diminuer le volume Diminuer le volume Diminuer le volume VOL + 16 Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume |<< 17 Sélectionner le chapitre
> / || 18 Suspendre la reproduction/
précédent pour reproduction
reprendre la reproduction
Allumer/Eteindre PBC en jouant le VCD
Basculer la sortie audio entre allumer/éteindre
Allumer/éteindre la puis­sancef
Configurez pour répéter la reproduction depuis le cadre temporel A au cadre temporel B
Répéter la reproduction du chapitre actuel
Sélectionner des modes de reproduction
Afficher l’information sur la reproduction Effacer l’entrée ou faire marche arrière pour corriger l’erreur dans le mode Accès Direct
Reproduire Picture CD avec angle différent de l’image affichée
Avance rapide du contenu du disque
Sélectionner la chapitre précédent pour reproduction
Suspendre la reproduction/ reprendre la reproduction
Basculer la sortie audio entre allumer/éteindre
Allumer/éteindre la puis­sancef
Sélectionner des modes de reproduction
préréglées
préréglées
Change la station par une étape vers le haut
Chercher une station de radio disponible en descendant la fréquence de syntonisation
Basculer la sortie audio entre allumer/éteindre
Allumer/éteindre la puis­sancef
Répéter la reproduction du chapitre actuel
Sélectionner des modes de reproduction
Avance rapide du contenu du disque
Sélectionner la piste précé­dente pour reproduction
Suspendre la reproduction/ reprendre la reproduction
VM9213
8
35
5
16
23
15
30
28
17
11
32
12
21
25
27
26
6
7
3
4
9
13
1
2
14
31
18
19
22
24
10
20
29
34
33
56
Table 1: Fonctions de la télécommande
Button Function
Name Ref# DVD VCD TUNER CD/MP3/USB
>>| 19 Sélectionner le chapitre
/
GOTO/
<< 22 Reproduction en ralenti/repro-
ZOOM 23 Zoom sur/arrière une image Zoom sur/arrière une image PIC 24 Afficher les paramètres de
OPEN/ CLOSE
WIDE 28 Sélectionner mode
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0 (Numeric Keypad)
/BAND
SETUP 31 Menu de configuration
EQ 32 Modifier les réglages d’égali-
RDM 33 Jouer tous les chapitres dans
INT 34 Jouer les dix premières sec-
EJECT 35 Ejecter le disque Ejecter le disque Ejecter le disque Ejecter le disque
prochain pour reproduction
20 Arrêter la reproduction/ter-
miner l’appel
21 Aller à un cadre temporel
spécifique et reproduire/ter-
miner l’appel
duction rembobinage rapide
configuration
25 Ouvrir/fermer le moniteur TFT Ouvrir/fermer le moniteur TFT Ouvrir/fermer le moniteur TFT Ouvrir/fermer le moniteur TFT
26 Diminuer l’angle d’inclinaision
du moniteur
27 Augmenter l’angle d’inclinai-
son du moniteur
d’affichage : PLEIN OU NOR-
MAL
29 Accès direct aux chapitres 1-6 sélectionnent préréglé
30 Reproduction en ralenti Reproduction en ralenti Changer la bande AM/FM
d’affichage
seur
un ordre mélangé
Sélectionner le chapitre prochain pour reproduction
Arrêter la reproduction/ter­miner l’appel
Aller à un cadre temporel spécifique et reproduire/ter­miner l’appel
Reproduction en ralenti/repro­duction rembobinage rapide
Afficher les paramètres de configuration
Diminuer l’angle d’inclinaision du moniteur
Augmenter l’angle d’inclinai­son du moniteur
Sélectionner le mode d’affichage : PLEIN OU NOR­MAL
Menu de configuration d’affichage
Modifier les réglages d’égali­seur
Chercher une station de rae­dio disponible en montant la fréquence de syntonisation
Terminer l’appel Arrêter la reproduction/ter-
Entrer la station de radio directement
Change la station par une étape vers le bas
Diminuer l’angle d’inclinaision du moniteur
Augmenter l’angle d’inclinai­son du moniteur
pour la bande actuelle
Menu de configuration d’affichage
Modifier les réglages d’égali­seur
Sélectionner la piste prochaine pour reproduction
miner l’appel Composer le numéro lorsque
branché Bluetooth
Diminuer l’angle d’inclinaision du moniteur
Augmenter l’angle d’inclinai­son du moniteur
Accès direct à la piste
Menu de configuration d’affichage
Modifier les réglages d’égali­seur
Jouer toutes les pistes dans le désordre
ondes de chaque piste
VM9213
57
VM9213
UTILISATION DU MONITEUR TFT
Ouvrir/Fermer le moniteur TFT
Ouvrir Moniteur TFT
Pressez le bouton OPEN (4) sur le panneau avant ou bien pressez le bouton ( ) (25) sur la télécommande pour activer le mécanisme qui contrôle le mouvmeent du panneau d’affichage et l’amène à une position de visionnement.
Fermer le Moniteur TFT
Pressez le bouton OPEN (4) sur le panneau avant ou bien pressez le bouton ( ) (25) surla télécommande pour charger le panneau d’affichage dans le compartiment.
Ouverture automatique du moniteur TFT
Si le « TFT Auto Open » est « On » lorsque l’appareil est mis en marche , le moniteur se meut automatiquement dans une position de visionnement.
Si « TFT Auto Open » est « Off » lorsque l’appareil est allumé , pressez le bouton OPEN (4) ou le bouton ( ) (25) sur la télécommande pour mouvoir le moniteur dans une position de visionnement.
Si « TFT Auto Open » est réglé à « Manual », le TFT ne se fermera pâs lorsque la clé est éteinte.
Ajustement de l’angle d’inclinaison du moniteur
Un caractéristique connu des panneau d’affichage aux cristaux liquides est la qualité de l’affichage par rapport à l’angle de visionnement. L’angle du moniteur peut être ajusté pour un visionnement optimal en utilisant l’une des méthodes suivantes :
Ajustement d’angle par étape
Pressez le bouton ( ) ou ( ) sur la télécommande (27, 26) pour ajuster l’angle d’inclinaison de l’écran une étape à la fois. Pressez une fois pour ajuster l’angle d’inclinaison vers le bas de l’écran une étape à la fois ou bien pressez et maintenez pour ajuster l’angle dans une motion continuelle.
Vous pouvez ajuster l’inclinaison en pressant le bouton TILT (1) et puis utilisant l’enchiffreur à rotation (5) pour ajuster l’angle alors que l’icône d’inclinaison rouge est visible sur l’écran TFT.
Ajustement d’angle continuel
Pressez et maintenez le bouton ( ) ou ( ) sur la télécommande pour ajuster l’angle d’inclinaison dans un mouvement continuel.
Rapport largeur/longueur
Pressez le bouton WIDE (28) sur la télécommande ou le bouton WIDE/|<< (2) sur le moniteur pour ajuster le rapport largeur/longueur comme suit :
Réglage d’image
Table 2 montre le mode de sortie vidéo pour chaque source de reproduction.
AM/FM TUNER RGB Mode DVD RGB Mode BT RGB Mode AUX IN1 CVBS Mode AUX IN2 CVBS Mode NAV CVBS Mode CAMERA CVBS Mode
*CVBS – Composite Video Baseband Signal
Procédure pour ajustement du paramètre
1. Entrer le mode de réglage de qualité d’image : Pressez le bouton PIC (24) sur la télécommande ou le bouton PIC/BAND (3) sur le moniteur.
2. Sélectionner l’article à régler : Pressez le bouton AUDIO (5) sur le panneau de
FULL (PLEIN) L’écran tout entier est étendu horizontalement au rapport largeur/ longueur de 16 à 9. Le rapport d’extension est le même à n’importe quel point.
NORMAL L’image d’affichage conventionnel a un rapport de 4 à 3 de l’horizontal au vertical, laissant une zone blanche à droite et à gauche de l’affichage.
STANDBY (EN ATTENTE) L’écran devient noir. Touchez l’écran
pour reprendre.
Table 2: Mode de sortie vidéo
Sources de
reprodution
Modes de sortie vidéo
commande pour sélectionner « BRIGHT » ou « CONTRAST ».
3. Régler les paramètres : Pressez les boutons +/– (15, 16) sur la télécommande ou bien tournez l’enchiffreur à rotation (5) sur le panneau de commande.
4. Sortir du mode de réglage de qualité d’image : Pressez le bouton PIC (24) sur la télécommande ou le bouton PIC/BAND (3) sur le moniteur.
Inhibition du frein de parking
Lorsque le fil rose « Parking » est branché au circuit du frein de parking du véhicule, le moniteur TFT avant va afficher de la vidéo lorsque le frein de parking est engagé. (Lorsque le fil rose est mis en terre à travers le circuit du frein de parking, la vidéo sera affichée).
Mécanisme du mouvement du moniteur
S’il y a un obstacle dans le chemin du moniteur les mesures de protection suivantes peuvent être exécutés pour empêcher l’endommagement du mécanisme du moniteur :
Table 3: Mesures de protection du moniteur
Obstacle
Moniteur se charge hori­zontalement
Moniteur se charge dedans hori­zontalement
Moniteur se charge vers le dehors verticale­ment
Moniteur se charge verti­calemehnt
Protection
automatique
Le moniteur est automatique­ment chargé dans l’appareil
L’appareil s’arrête au point d’obstruc­tion
L’appareil s’arrête au point d’obstruc­tion
L’appareil s’arrête au point d’obstruc­tion
Après l’exécution de la procédure de protection, l’opération normale est reprise en pressant le bouton OPEN (4) ou en débranchant et rebranchant l’alimentation.
BoutonOPEN
pressé
Moniteur est étendu jusqu’au bout horizontale­ment
Moniteur est étendu jusqu’au bout horizontale­ment
Moniteur se pivote vers l’appareil
Moniteur se pivote vers l’appareil
Alimentation
rebranchée
Moniteur se charge automatique­ment dans l’appareil
Moniteur se charge automatique­ment dans l’appareil
Moniteur se pivote vers l’appareil
Moniteur se pivote vers l’appareil
58
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Puissance Allumée/Eteinte
Pressez le bouton /SRC (6) sur l’appareil (ou le bouton (4) sur la télécommande) pour mettre l’appareil en marche. Les boutons sur le devant de l’appareil s’illuminent et le statut du mode actuel apparaît dans l’affichage aux cristaux liquides (7). Vous pouvez aussi éteindre l’appareil en pressant le bouton OPEN (1) et en ouvrant l’écran TFT.
Pressez et maintenez le bouton pour mettre l’appareil en arrêt. Le moniteur est retiré dans le compartiement principal.
Confirmation par bip audible
Une tonalité de bip audible confirmer chaque sélection de fonction. La tonalité Bip peut être désactivé à travers le menu Configuration.
Mute
Pressez le bouton MUTE (3) sur la télécommande pour mettre le volume en sourdine depuis l’appareil. Pressez le bouton MUTE de nouveau pour rétablir le volume. Si le moniteur est fermé, « MUTE » est affiché sur l’affichage aux cristaux liquides. Lorsque le moniteur est ouvert, l’icône jaune du volume apparaît sur le TFT avec un X à travers. Ajuster le volume ou utiliser des fonctions de configuration audio annule la fonction de mise en sourdine.
Sélection de source de reproduction
Pressez le bouton SRC (6) sur le panneau avant ou le bouotn SRC (8) sur la télécommande pour changer entre les sources
de reproduction disponibles. Le mode de reproduction est affiché sur le TFT et les écrans LCD.
Des dispositifs périphériques externes peuvent être branchés à cet appareil par les entrées RCA à l’arrière ou le connecteur A/V INPUT (10) sur le devant de l’appareil. Sélectionnez « AUX-IN1 » pour accéder à un dispositif auxiliaire branché à A/V INPUT sur le panneau avant.
Sélectionnez le mode « AUX IN2 » pour accéder à un dispostif branché aux connecteurs AUX IN à l’arrière.
Branchez le dispositif externe à un câble A/V Média 3.5mm et branchez le câble au connecteur A/V INPUT (10) sur l’avant de la radio. Sélectionnez « AUX IN » pour accéder à un dispositif auxiliaire branché à A/V INPUT sur l’avant de la radio. Vous ne pouvez contrôler directement des dispositifs externes branchés à A/V INPUT.
Ajustement du volume
Pour augmenter ou diminuer le niveau de volume, tournez l’enchiffreur à rotiation (5) sur le panneau avant ou pressez les boutons VOL+/ VOL- (15, 16) sur la télécommande. Le volume va de « 0 » à « 40 ». L’écran à l’affichage aux cristaux liquides ou TFT affiche le niveau de volume pendant 3 secondes.
Contrôle du volant (SWC)
Le VM9213 est compatible avec l’adaptateur du contrôle du volant SWI-PS du PAC (Pacific Accessory Corporation) : Un connecteur femelle à 3.5mm (appelé « Interface SWC ») sur le dos de l’installation de tête pêrmet la connectivité à l’adaptateur PAC. Veuillez vous référer aux instructions fournies avec l’adaptateur PAC pour des informations d’installation détaillées.
Fonctions SWC
Les fonctions suivantes sont disponibles pour la plupart des véhicules :
1. Diminution du volume
2. Augmentation du volume
3. Mise en sourdine
4. Chercher vers le bas/ Piste précédente / ** Préréglés vers le bas
A/V
INPUT
EJECT
Câble de médias de 3.5mm (inclus)
1
Audio Droite
2
Audio Gauche
3
Terre
4
Video
VM9213
5. Chercher vers le haut / Piste prochaine / ** Préréglés vers le haut
6. SRC (Source)
7. ** Selectionner
8. ** Selectionner
9. Bande
** Si des boutons du contrôle du volant supplémentaires sont disponibles sur le véhicule, les fonctions 7/8 peuvent être assignées à la fonction « Sélectionner ».
Opération de sélection
Si « Select » (fonction 7 ou 8) est pressé et maintenu et la fonction 4 est pressée momentanément, Préréglés vers le haut sera sélectionné. Si « Select » (fonction 7 ou 8) est pressé et maintenu et la fonction 5 est pressé, Préréglés vers le bas sera sélectionné.
Menu du contrôle d’audio
La fonction du contrôle audio vous permet d’ajuster facielement votre système audio pour satisfaire aux caractéristiques audio de votre véhicule qui varient en fonction du type de véhicule et ses dimensions. Un réglage correct de balance et de l’équilibreur augmente les effets de l’égaliseur de cabine.
Pressez le bouton EQ sur l’écran tactile pour afficher le menu audio.
User
EQ
+14 — 0 —
0—
–14 — –14 —
BASS MID TREB SUB
User
Pour ajuster une fonction audio :
1. Utilisez l’écran tactile ou pressez les boutons (>>|)/(| (14, 22) sur la télécommande pour surligner la fonction audio à ajuster.
2. Touchez l’écran pour sélectionner la choix surlignée.
3. Touchez les boutons +/– sur l’écran ou bien pressez les boutons |<<, >>|, >>, or << buttons (17, 19, 14, 22) sur
L
FAD BAL
F
R
R
<<)
59
VM9213
n
la télécommande pour ajuster la fonction sélectionnée au réglage désiré.
Table 4: Audio Adjustments
Fonctions Audio Gamme Ajustible
EQ User
Rock Hip Hop Dance Latin Rave Urban
Acoustic BASSE -14 to +14 MOYENNE -14 to +14 AIGU -14 to +14 CAISSON DE BASSE -14 to 0 BAL–EQU Grid
A NOTER : Le mode EQ se changera automatiquement à « USER » lorsque les fonctions audio individuelles sont ajustées.
Le menu AUDIO sortira automatiquement au bout de quelques secondes d’inaction. Pour sortir rapidement touchez le coin gauche supérieur de l’écran ou bien pressez et maintenez le bouton AUDIO (5).
Réinitialisation du système
Pour corriger un halte au système ou d’autres opérations illégales, utilisez le bout d’un stylo pour presser le bouton de réinitialisation (12) situé au coin droite supérieur de l’appareil. Après la réinitialisation du système l’appareil rétablir tous les réglages par défaut d’usine.
A NOTER : Si l’appareil est réinitialiser lorsqu’un DVD est en train de jouer, le DVD reprend la reproduction dès que la réinitialisation est terminée.
[RESET] Butto
60
RADIO
MENU CONFIGURATION
Pour accéder aux réglages du système, pressez le bouton SETUP (31) sur la télécommande ou touchez le bouton
sur l’écran pour entrer le menu « Configuration ». Le sous­menu « GENERAL » apparaît surligné en bleu.
RADIO
Bluetooth
Rating
Hardware
P.VOL
TS Cal
DEMO
Accéder aux articles menu
Touchez le nom du sous-menu, pressez les boutons de direction
<<, >>, |<<, ou >>| (22, 14, 17, 19) sur la
télécommande pour sélectionner un sous-menu (Langue, Audio, Rating, etc.).
Les fonctions disponibles pour ajustement sous le sous­menu surligné apparaîtront au centre de l’écran.
Ajustement d’une fonction
1. Utilisez l’écran tactile pour sélectionner une fonction à ajuster.
2. Entrez le champ d’option pour la fonction que vous voulez ajuster en utilisant l’écrantactile ou en pressant le bouton >/|| (18) sur la télécommande. Un sous-menu
SETUP
General Language
Clock Mode 12Hr
Clock 04 : 31 AM
Tuner Region USA
Beep On
LES BOUTONS DE DIRECTION
Audio Back
apparaît dans le deuxième rang avec l’option sélectionnée surlignée en bleu.
3. Sélectionnez une nouvelle valeur en utilisant l’écran tactile ou en pressant les boutons >> ou
<< buttons (14,
22) sur la télécommande.
4. Utilisez l’écran tactile ou bien pressez le bouton >/|| (18) sur la télécommande pour confirmer la configuration.
Fonctions du sous-menu Général
Réglage
s
Mode hor­loge
Horloge (HH:MM) Horlo ge apparaît au coin droite
Tuner Région
Options Fonction
12Hr L’horloge affiche l’heure à 12 heu-
24Hr L’horloge afficher l’heure à 24 heu-
Etats-Unis
Amérique du Sud
Arabie
Chine
S. Amer2
res en utilisant AM et PM
res jusqu’à 23H59.
supérieur de l’écran et sur l’écran à l’affichage aux cristaux liquides durant certaines opérations. A NOTER : L’indication AM/PM va changer au fur et à mesure que vous continuez à ajuster l’heure au delà de 12.
• AM Frequency Spacing - 10kHz
• AM Frequency Band ­530kHz~1720kHz
• FM Frequency Spacing - 200kHz
• FM Frequency Band -
87.5MHz~107.9MHz
• AM Frequency Spacing - 10kHz
• AM Frequency Band ­530kHz~1720kHz
• FM Frequency Spacing - 100kHz
• FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
• AM Frequency Spacing - 9kHz
• AM Frequency Band ­531kHz~1620kHz
• FM Frequency Spacing - 100kHz
• FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
• AM Frequency Spacing - 9kHz
• AM Frequency Band ­522kHz~1620kHz
• FM Frequency Spacing - 100kHz
• FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
• AM Frequency Spacing - 5kHz
• AM Frequency Band ­520kHz~1600kHz
• FM Frequency Spacing - 100kHz
• FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
VM9213
Réglage
s
Beep Allumé Lorsqu’il est allumé une tonalité de
Fonctions du sous-menu Langue
Si un DVD soutient plus d’une langue de sous-titrage ou audio, toutes les langues sont disponibles pour sélection pendant la reproduction. Si la langue sélectionnée n’est pas soutenue par le DVD la langue par défaut est utilisée.
Réglages Options Fonction
OSD Anglais L’affichage sur écran apparaît en
DVD Audio Anglais Le DVD Audio est entendu en Ang-
Sous-titre DVD
Menu Disc Anglais Le menu DVD (si applicable) est
Fonctions sous-menu Audio
Setting Options Function
DRC Eteint Employez le Dynamic Range Con-
Intensité Eteint Mettre la fonction BassBoost en
Options Fonction
Europe
Corée
Eteint Aucune tonalité bip
Anglais Les sous-titres DVD apparaîssent
Automa­tique
Eteint Les sous-titres DVD n’apparaissent
Allumé
Allumé
• AM Frequency Spacing - 9kHz
• AM Frequency Band ­522kHz~1620kHz
• FM Frequency Spacing - 50kHz
• FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
• AM Frequency Spacing - 9kHz
• AM Frequency Band ­531kHz~1602kHz
• FM Frequency Spacing - 200kHz
• FM Frequency Band -
88.1MHz~107.9MHz
bip audible confirme chaque sélec­tion de fonction.
Anglais
lais lorsque cette option est disponi­bles
automatiquement en Anglais lor­sque celui-ci est disponible.
Les sous-titres DVD apparaissent dans la langue de sous-titrage par défaut spécifié sur le disque.
pas automatiquement
affiché en Anglais.
trol pour une meilleure reproduction pour des volumes bas.
marche/en arrêt
61
VM9213
Setting Options Function
Caisson de basse
Sous-filtre 80Hz Sélectionner une fréquence de
Fonctions du sous-menu Bluetooth
Eteint Met le cais so n d e ba sse en Allumé
120Hz 160Hz
marche/en arrêt
recouvrement règle une fréquence limite du filtre passe bas du caisson de basse. La fréquence Recouvre­ment n’a aucun effet si le caisson de basse est réglé Eteint
Réglages Options Fonction
Bluetooth Allumé Active la fonction Bluetooth
Eteint Désactive la fonction Bluetooth
Autorépon­deur
Branche Manuel Se branchez au dernier téléphone
Codes d’appariment
Allumé L’appareil répond automatique-
Eteint Répond aux appels manuellement
Auto Se branche automatiquement lor-
ment à tous les appels entrants
en touchant le bouton « call ».
portatif en touchant l’icône CON­NECT lorsqu’il est débranché
sque votre téléphone apparié est à l’intérieur de la portée.
Le code par défaut est « 1234 ». Touchez l’icône pavé numérique pour l’ouvrir et entrer le code d’appariment ou la clé de passe exigée pour un branchement Blue­tooth pour votre téléphone portatif. Toutes les téléphones/dispositifs n’exigent pas un code d’appari­ment. Le code par défaut est « 0000 » pour plusieurs modèles.
Fonctions sous-menu Rating
Le système DVD a une fonction de verrouillage parental encastrée pour empêcher que des personnes non-autorisée ne puissent voir du contenu du disque restreint. Par défaut, le système de rating n’est pas verrouillé. Lorsque configuré, le verrouillage parental est relâché seulement en entrant le mot de passe correct. Lorsque le mot de passe est entré le rating est disponible pour configuration.
Réglages Options Fonction
Mot de passe _ _ _ _ Entrez un mot de passe à quatre
chiffres pour activer la fonction « Rating ».
Réglages Options Fonction
Rating 1. Kid Safe Sélectionnez le niveau de rating
2. G
3. PG
4. PG-13
5. PG-R
6. R
7. NC-17
8. Adult
Facteur de chargement
Réinitialisa­tion
Pour régler le mot de passe de nouveau; accéder au menu « RATING » et entrez le mot de passe actuel. Lorsque le mot de passe est entré, vous pouvez accéder le champ « Pa ssword et en entrer un nouveau.
A NOTER : Enregistrez le mot de passe et le gardez dans un endroit sûr pour référence à l’avenir. Le rating pour chaque disque est marqué sur le disque, l’emballage du disque ou dans la documentation. Si le rating n’est pas disponible sur le disque la fonction du verrouillage parental n’est pas disponible non plus. Certains disques restreignent certaines parties du contenu et le contenu approprié va jouer. Pour des détails référez-vous à la description du disque.
Fonctions sous-menu du matériel
Si la caméra vidéo à vue arrière est branchée, l’appareil est allumé et le moniteur TFT est retiré à l’intérieur de l’appareil, le moniteur TFT se meut automatiquement dans une position de visionnement et le mode Caméra est sélectionné lorsque le véhicule se met en marche arrière. Lorsque le véhicule se remet en vitesse de conduite, le moniteur TFT se retire de nouveau dans l’appareil.
approprié pour l’assistance voulue Vous pouvez surpasser des ratings
plus hauts en utilisant votre mot de passe
Sélectionnez « Reset » pour rétablir tous les réglages d’usine par défaut pour toutes les fonctions sauf le système de Rating.
Réglages Options Fonction
Camera In Normal
Miroir Met l’image de la caméra à l’enver
comme si on regardait à travers un miroir à vue arrière
Réglages Options Fonction
TFT Auto Open
Entrée vidéo(la cir­cuiterie d’entrée détecte le signal vidéo depuis la source AUX IN).
Si le moniteur est en mode d’affichage, le moniteur change automatiquement au mode CAMERA lorsque le véhicule set met en marche arrière. Lorsque la marche arrière s’arrête, le moniteur retourne à sont mode d’entrée d’origine.
Fonctions sous-menu P.VOL
Allumé Le panneau TFT s’ouvre automa-
Eteint Vous devez presser le bouton
Manuel Lorsque le commutateur d’allumage
NTSC Les signaux en couleur sont sortis
PAL Les signaux en couleur sont sortis
Auto La sortie du signal couleur est
tiquement lorsque l’appareil est allumé
OPEN (1) pour ouvrir le panneau TFT
est ETEINT , le panneau TFT NE SE RETIRE PAS s’il a été auparavant dehors.
dans le format NTSC standardisé.
dans le format PAS standardisé
automatiquement interrompu basé sur le signal d’entrée vidéo actuel NTSC ou PAL.
Réglage Options Fonction
Source Radio Choisissez une source pour laque-
Disc USB AUX IN1 AUX IN2 NAVI BT
Niveau 0-6 Augmente le volume relatif pour
TS Cal (Calibration de l’écran)
Pour accéder à la fonction « Calibration de l’écran » du menu CONFIGURATION, sélectionnez l’option « TS CAL ».
Après être entré dansl e mode de calibration, un réticule apparaît dans le quadrant au coin de l’écran. Pour commencer la calibration, pressez et maintenez le réticule pour une seconde jusqu’à ce qu’il se déplace au quadrant prochain. Continuez pour chaque quandrant jusqu’à ce que la calibration soit terminée.
lle vous voudriez augmenter le vol­ume relatif(LEVEL).
une source spécifiée jusqu’à 6 décibèles.
62
Fonction sous-menu DEMO
Vous pouvez arrêter/faire marcher le mode de démonstration ou mettre Demo Auto Run en marche/en arrêt en choisissant l’option « Demo » depuis le MENU SETUP.
Lorsque le « Demo Auto Run" est éteint, vous pouvez sélectionner « Demo Mode > Run" pour démarrer le Mode Demo. Le Mode Demo se déroule à travers tous les écrans de source, en simulant l’activité sur l’affichage.
« Demo Mode » est affiché discrètement en texte jaune (sous l’horloge) pour indiquer que l’appareil est en mode Demo. Pour arrêter le Mode Demo, pressez le quadran à gauche supérieur du TFT (sélection de source).
Lorsque « Demo Auto Run » est allumé, l’appareil va automatiquement afficher le Mode Demo lorsqu’il est mis en marche.
Sortir du Menu de Configuration du Système
Pour sortir du mode configuration et reprendre la reproduction normale, pressez le bouton SETUP (31) sur la télécommande ou touchez le bouton BACK sur l’écran.
VM9213
63
RADIO
VM9213
OPERATION TUNER
Affichage Tuner TFT
4
8
E Q
6
1
17
FM-1 P1 87.5 MHz
ST
P1 87.5 MHz
P2 90.1 MHz
P3 98.1 MHz
P4 106.1 MHz
P5 107.9 MHz
P6 102.9 MHz
7
1. Indicateur de la bande radio actuelle
2. Indicateur de fréquence radio
3. HorlogeClock
4. Indicateur de réception en stéréo
5. Indicateur du mode de syntonisation (local/distant)
6. Stations de radio préréglées : Toucher pour rappeler les stations préréglées
7. Pas d’information en mode Tuner
8. Toucher pour accès rapide aux réglages de niveau d’Egaliseur
9. Toucher pour accéder à l’écran d’entrée directe
10. Indicateur de station préréglée
11. |<< : Toucher pour chercher vers l’arrière
12. >>| : Toucher pour chercher vers l’avant
13. << : Toucher pour syntoniser une étape vers l’arrière
14. >> : Toucher pour syntoniser avant une étape
15. BAND : Toucher pour changer entre les bandes AM/FM
16. AS : Toucher pour mettre des stations en mémoire automatiquement
17. Touchez pour voir le MENU SOURCE et sélectionner une nouvelle source de reproduction
18. MEM : Voir l’écran utilisé pour entrer le canal actuel dans la mémoire des préréglés
19. PS (Scannage prévisionnement) : Toucher pour scanner toutes les stations disponibles s’arrêtant pour 5 secondes à chacune et continuant jusqu’à une station est sélectionnée.
2
10
5
3
01:02 PM
LOC
PS
AS
BAND
11
19
151316
MEM
9
20
14
12
18
20. Voir le menu « SETUP ».
Changer à la source Tuner Radio
Touchez le coin gauche supérieur de l’écran (le circle RADIO) pour voir le MENU SOURCE. Touchez « Radio ».
Pressez le bouton SRC (6) sur le panneau avant ou la télécommande (8) pour changer à la source AM/FM.
Sélectionner la bande AM/FM
Touchez le bouton BAND (15) sur l’écran, ou bien pressez le bouton BAND sur l’appareil (3) ou la télécommande (30) pour changer entre les bandes suivantes : FM1, FM2, FM3, AM1, et AM2.
A NOTER : Le bouton BAND sur l’appareil ne fonctionne que lorsque le TFT est fermé.
Syntonisation à recherche
Pour chercher la station prochaine :
Touchez le bouton >>| sur l’écran (12).
Pressez le bouton >>| (19) sur la télécommande
Pour chercher la station précédente :
Touchez le bouton |<< sur l’écran (11).
Pressez le bouton |<< (17) sur la télécommande.
Syntonisation à la main
Pour monter ou descendre une étape dans la fréquence de syntonisation :
Touchez les boutons ou sur l’écran (14, 13).
Pressez les boutons >> ou << (14, 22) sur la télécommande.
Syntonisation directe
Pour entrer une station de radio directement, touchez le bouton (9) ou bien pressez le bouton GOTO (21) sur la
télécommande pour afficher le menu d’entrée directe.
FM:___._MHz
1
2
3
Exit
6
5
4
9
8
7 0
Clear
Entrez la station de radio désirée en utilisant le pavé numérique sur écran. Pressez le bouton enter (flèche) pour syntoniser à la station désirée. Pour sortir de l’écran sans changer de station, toucher Exit. Pour effacer votre entrée et recommencer, touchez Clear.
Utiliser des stations préréglées
Six boutons préréglés numérotés met en mémoire et rappellent des stations pour chaque bande. Toutes les six stations mise en mémoire (P1 à P6) pour la bande actuelle apparaissent sur l’écran.
Mettre une station en mémoire
1. Sélectionnez une bande (si nécessaire) et puis sélec­tionnez une station.
2. Touchez le bouton sur écran MEM (18) pour ouvrir l’écran des préréglés.
Preset: _
P1
P2
P3 P6
P5
P4
Exit
3. Touchez le numéro du préréglé dans lequel vous voudriez mettre en mémoire la station actuelle (ou touchez Exit pour annuler et fermer le menu). Le numéro du préréglé et la station apparaissent surlignés.
64
AS (Mise en mémoire automatique)
Touchez le bouton sur écran AS (16) pour mettre automatiquement en mémoire six stations fortes comme des préréglés pour la bande actuellement utilisée.
Local/Distance
Pressez et maintenez l’enchiffreur à rotation (5) lorsque vous êtes en mode tuner pour changer le mode de réception radio Local/Distance. L’icône « LOC » (5) en haut de l’affichage aux cristaux liquides s’illumine lorsque l’option Locale est sélectionnée.
VM9213
65
VM9213
OPERATION DVD/VCD VIDEO
A NOTER : Lorsqu’il est bien installé, le DVD vidéo ne peut pas être affiché sur l’écran TFT principal à moins que le frein de parking ne soit engagé. Si vous essayez de jouer un DVD alors que le véhicule est en motion, l’écran TFT afficher le message suivant : « Avertissement! Il est illégal de voir la vidéo pendant que vous conduisez ou opérer votre véhicule. Appliquez le frein de parking pour voir la vidéo.» Des écrans vidéo à l’arrière opéreront normalement ou applicable.
Ouvrir/Fermer l’écran vidéo TFT
Ouvrir l’écran TFT
Pour ouvrir l’écran vidéo TFT, pressez le bouton OPEN (4). L’appareil fait bip et puis s’ouvre.
Fermer l’écran TFT
Pressez le bouton OPEN (4) de nouveau pour fermer l’écran TFT.
Insérer/Ejecter un disque
Après avoir inséré un disque DVD, le mode DVD est entré et la reproduction du disque commence.
A NOTER : Si le verrouillage parental (Rating) est activé et le disque inséré n’est pas autorisé, le code à 4 chiffres doit être entré et/ou le disque doit être autorisé. Lorsque le code parental est entré en utilisant la télécommande, le bouton jouer/pauser doit être pressé pour confirmer l’entrée. (Voir « Fonctions du sous-menu Général » à la page 61).
Vous ne pouvez insérer un disque lorsqu’il y a déjà un disque dans l’appareil ou si la puissance est éteinte.
A NOTER : DVD-R et DVD-RW ne joueront pas à moins que la séance d’enregistrement soit finalisée et le DVD est fermé.
Ejecter un disque
Pressez le bouton (11) sur l’appareil ou la télécommande (35) pour éjecter le disque. L’appareil revient automatiquement au mode Tuner. Vous pouvez éjecter un disque lorsque l’appareil est éteint. L’appareil restera éteihnt après l’éjection du disque.
Réinitialiser le mécanisme de chargement
Si le disque se charge d’une manière anormale ou une opération du mécanisme de coeur anormale a lieu, pressez
et maintenez le bouton (11) sur l’appareil ou la télécommande (35) pour réinitialiser le mécanisme de chargement. Opération normale reprend.
Accéder au mode DVD
Pour changer au mode DVD lorsqu’un disque est déjà inséré, pressez le bouton SRC (6) sur le panneau avant ou sur la télécommande (8) ou touchez le coin gauche supérieur de l’écran.
Utiliser les contrôles d’écran tactile
Les zones de clé tactile pour la reproduction du DVD sont données ci-dessous.
A – Affiche l’information de reproduction B – Affiche le menu de contrôle sur écran
A
B
Contrôler la reproduction
Pour accéder aux contrôles sur écran, touchez le tiers inférieur de l’écran (section B). Touchez le bouton 1/2 pour voir une deuxième page de contrôles.
BACK
MENU
1/2
Arrêter la reproduction
Touchez le bouton d’arrêt ( ) sur l’écran ou pressez le bouton (20) sur la télécommande pour arrêter la
reproduction du DVD.
Suspendre la reproduction
Touchez le bouton jouer/suspendre ( pressez le bouton suspendre ou reprendre la reproduction du disque.
Reproduction en ralenti
Pressez le bouton reproduction en ralenti (Avance en ralenti : 1/2, 1/4, 1/6, 1/7, Rembobinage en ralenti : 1/2, 1/4, 1/6, 1/7).
Rembobinage
Pressez le bouton << (22) sur la télécommande ou le bouton << sur l’écran pour jouer le titre actuel à l’envers. Pressez et relâcher plusieurs fois de suite pour augmenter la vitesse de « 2X » à « 4X », « 8X », et « 20X ».
Pressez bouton de reproduction sur écran (>) pour reprendre la reproduction normale.
Reproduction d’avance rapide
Pressez le bouton >> (14) sur la télécommande ou le bouton >> sur écran pour faire avance rapide. Pressez et relâchez plusieurs fois de suite pour augmenter la vitesse de « 2X » à « 4X », « 8X », et « 20X ».
>/|| (18) sur la télécommande oubien touchez le
>/|| sur la télécommande (18) pour
/BAND sur la télécommande pour une
EQ
TITLE
>) sur l’écran ou bien
AUDIO
SUBTITLE
2/2
BACK
A-B
DISP
66
VM9213
Pressez >/|| (18) sur la télécommande ou touchez le bouton de reproduction sur écran (>) pour reprendre la reproduction normale.
Répéter la Reproduction
Pressez le bouton REPT (7) sur la télécommande ou le bouton sur écran pour modifier le mode de répétition
selon le suivant :
DVD : Répéter le chapitre, répéter le titre, répéter éteint
VCD (PBC Eteint) : Répéter simple, répéter éteint
A NOTER : Pour la reproduction du VCD, la fonction de répétition n’est pas disponible si le PBC est allumé.
Fonction à répéter par segment (A-B)
Utilisez la fonction A-B pour définir une zone spécifique d’un disque à répéter.
Pressez le bouton REPT A-B (6) sur la télécommande pour régler le point de démarrage (A) de la section à répéter.
Pressez le bouton REPT A-B de nouveau lorsque vous arrivez au point final désiré (B) de la section à répéter. La partie sélectionnée du DVD va jouer d’une mlanière continuelle.
Pressez le bouton REPT A-B de nouveau pour annuler la section A-B et arrêter la reproduction répétée.
Reproduction au hasard
Avec un DVD, VCD ou CD jouant, pressez le bouton RDM (33) sur la télécommande pour activer la reproduction au hasard et jouer tous les chapitres/pistes dans le désordre. « Random allumé » apparait sur écran.
Pressez le bouton >>| (19) sur la télécommande ou sur écran pour jouer la prochaine piste au hasard.
Pressez le bouton RDM de nouveau pour éteindre la reproduction au hasard.
A NOTER : Lorsqu’un VCD est en train de jouer avec le PBC « Allumée, activer la reproduction au hasard met le PBC automatiquement en arrêt.
Accéder au menu DVD
Pressez le bouton MENU (1) sur la télécommande pour rappeler le menu DVD principal. Utilisez les boutons de
direction sur la télécommande pour sélectionner un titre du menu ou touchez le titre sur écran.
BOUTON DIRECTIONNELS
Pressez le bouton TITLE (2) sur la télécommande ou sur écran pour sélectionner un titre différent pour reproduction.
Pressez le bouton confirmer votre sélection et commencer la reproduction. Vous pouvez aussi sélectionner un titre en utilisant l’écran tactile.
>/|| (18) sur la télécommande pour
Se déplacer à travers les chapitres
Pressez le bouton >>| (19) sur la télécommande ou le bouton >>| sur écran pour avancer jusqu’au prochain chapitre du
DVD. Pressez le bouton |<< (17) sur la télécommande ou le bouton
|<< sur écran pour aller au chapitre précédent.
Recherche Goto
Pendant la reproduction DVD ou VCD, exécutez les étapes suivantes pour utiliser la fonction GOTO pour accéder à une localisation spécifique sur un disque :
1. Pressez le bouton GOTO (21) sur la télécommande pour entrer dans le mode « GO TO ».
2. Pressez le bouton >> ou télécommande pour sélectionner une catégorie (surlignée en bleu).
Pour le mode DVD, vous pouvez choisir recherche
Titre, Chapitre ou Heure.
Search Title _ _ _ Chapter _ _ _ Time __:__:__
<< (14, 22) sur la
Recherch DVD
Titre/Chapitre – Aller à une heure spécifique dans un titre/chapitre.
Time – Aller à un temps spécifique.
Pour le mode VCD, vous pouvez choisir la recherc he Temps ou Piste.
Time __:__:__
Search
Track _ _ _
3. Entrez un temps dans le champ en utilisant le pavé numérique (29) sur la télécommande.
4. Pressez le bouton >/|| (18) sur la télécommande pour aller à une localisation spécifiée sur le disque.
5. Pressez le bouton GOTO de nouveau pour sortir.
Recherche Piste VCD
Temps – Aller à un temps spécifique dans la piste actuelle
Piste – Aller à une piste spécifique
Sélection directe de Chapitre/Piste
Entrée directe télécommande
Pendant la reproduction du DVD, VCD et CD, vous pouvez utilisez le pavé numérique sur la télécommande (29) pour accéder directement à une piste.
Entrée directe écran tactile
Pour sélectionner un chapitre/une piste directement, touchez le bouton sur le contrôle de l’écran pour afficher le menu
d’entrée directe.
Chapter: _ _
1
2
3
Exit
6
5
4
9
8
7 0
Clear
Entrez le chapitre/la piste désirés en utilisant le pavé numérique sur écran. Pressez le bouotn enter (flèche) pour syntoniser à une station sélectionnée. Pour sortir de l’écran sans changer de station, touchez Exit. Pour effacer votre entrée et recommencer touchez Clear.
67
VM9213
Visionner un angle d’image alternatif (DVD Uniquement)
Certains DVDs contiennent des scènes qui ont été filmées simultanément des angles différents. Pour des disques enregistrés avec des angles multiples, pressez le bouton ANGLE (13) sur la télécommande pour basculer les angles disponibles de l’image sur écran.
Zooming
Pressez le bouton ZOOM (23) sur la télécommande pour élargir et faire une panoramique à travers l’image vidéo en utilisant les options suivantes : « Q1 », « Q2 », « Q3 », « Q4 » et « OFF ».
Disques multi-langues (DVD Uniquement)
Changer la langue audio
Si vous êtes en train de regarder un disque enregistré dans plusieurs langues pressez le bouton AUDIO (5) sur la télécommande pour choisir une langue.
Changer la langue de sous-titrage
Si vous regardez un idsque enregistré dans des langues multiples avec sous-titres, pressez le bouton SUBTITLE (9) sur la télécommande pour choisir la langue dans laquelle vous voudriez que les sous-titres apparaissent.
A NOTER : Pendant la reproduction VCD, pressez le bouton AUDIO (5) sur la télécommande pour choisir entre le canal gauche, le canal droite et Stéréo.
Lorsque le PBC est activé, sélectionner la reproduction au hasard; le scannage ou la recherche désactive automatiquement le PBC.
PBC (Contrôle de reproduction - VCD Uniquement)
Pour des VCDs avec la fonctionnalité de reproduction, le contrôle de reproduction (PBC) fournit des commandes supplémentaires pour la reproduction VCD.
Pressez le bouton MENU (1) sur la télécommande pour basculer la fonction PBC « Allumé/Eteint ». Lorsque le PBC est allumé, la reproduction commence à partir de la piste numéro un sur la liste d’écoute.
A NOTER : Lorsque le PBC est activé, avance rapide, reproduction en ralenti et piste précédente/prochaine sont disponibles. Répétition et sélection directe de piste ne sont pas disponibles.
68
VM9213
Information sur la reproduction
Pendant la reproduction DVD et VCD, pressez le bouton DISP le panneau avant (15) ou sur la télécommande (10) pour afficher l’information sur la reproduction sur l’écran, y compris le temps de reproduction de la média et le temps de reproduction actuel.
Information sur la reproduction DVD
L’information suivante est affichée en haut de l’écran pendant la reproduction DVD :
T : 5/8 – « 5/8" indique que le cinquième des 8 titres sur le DVD est actuellement jouant.
C : 2/16 – « 2/16" indique que le deuxième des 16 chapitres sur le DVD est actuellement jouant.
00:41:28 – « 00:41:28 » indique le temps de reproduction du titre actuel.
2/6 Eng – L’information de l’affichage de langue indique que la deuxième langue des 6 (Anglais) est actuellement en usage.
Information sur la reproduction du VCD
L’information suivante est affichée en haut de l’écran pendant la reproduction VCD :
VCD 2.0 – Format du disque actuel.
T : 6/18 – « 6/18 » indique que le sixième des 18 pistes sur le VCD est actuellement jouant.
00:02:18 – « 00:02:18 » indique le temps de reproduction de la piste actuelle.
Information générale sur le disque
Table 5: Propriétés du disque
Symbole
12cm Propriétés du
disque
Simple face simple couche(DVD-5) Simple face double couche (DVD-9) Double face simple couche (DVD-10) Double face double couche (DVD-18)
Temps de
reproductio
n maximal
(MPEG 2 Méth­ode) 133 minutes 242 minutes 266 minutes 484 minutes
Table 5: Propriétés du disque
Symbole
12cm Propriétés du
disque
Simple face simple couche(VCD)
Simple face simple couche 74 minutes
Table 6: Symboles du disque
Symbole Signification
Nombre de langue vocales enregistrées. Le nom­bre à l’intérieur de l’icône indique le nombre de langues sur le disque (un maximum de 8)
Nombre de langues de sous-titrage disponibles sur le disque (maximum de 32)
Nombre d’angles fournis (maximum de 9).
Rapport largeur/longueur disponibles. « LB » sig­nifie bôite à lettres et « PS » signifie Pan­oramique/Scannage. Dans l’exemple à gauche la vidéo 16/9 peut être converti en vidéo Boîte à Lettres.
Indique le code de la région où le disque peut être joué.
• Region 1 : USA, Canada, East Pacific Ocean Islands
• Region 2 : Japan, Western Europe, Northern Europe, Egypt, South Africa, Middle East
• Region 3 : Taiwan, Hong Kong, South Korea, Thailand, Indonesia, South-East Asia
• Region 4 : Australia , New Zealand, Middle and South America, South Pacific Ocean Islands/ Oceania
• Region 5 : Russia, Mongolia, India, Middle Asia, Eastern Europe, North Korea, North Africa, North-West Asia
• Region 6 : Mainland China
• ALL : All regions
Temps de
reproductio
n maximal
(MPEG 1 Méth­ode) 74 minutes
69
DISC
VM9213
OPERATION DVD/CD AUDIO
Des instructions pour le contrôle du TFT et Insérer/Ejecter sont les mêmes pour opération DVD et CD. Veuillez voir la section sur l’opération DVD/Disque vidéo sur ces sujets.
Le VM9213 va jouer de la musique ou d’autres fichiers audio des média disques suivantes :
CD-DA
CD-R/RW
•DVD
•DVD+R/RW
•DVD-R/RW Lorsque vous insérez un disque avec l’écran TFT ouvert, le
disque et le titre de la piste (si disponibles) avec le numéro de piste et le temps de reproduction apparaîtront sur l’écran.
Interface d’utilisateur lecteur CD
Les indicateur sur écran et les clés tactiles pour la reproduction CD sont données ci-dessous.
16
5
E
Track 1
Q
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5
Track 6
4
1
CDDA 1/10 00:00:23
2
9
12
11
1. Piste actuelle et le nombre total des pistes sur disque
2. Temps de reproduction écoulé
3. Temps actuel
4. Titres de piste
5. Touchez pour voir le SOURCE MENU et sélectionner une nouvelle source de reproduction
6. /|| : Touchez pour suspendre/jouer la reproduction du disque
7. : Touchez pour arrêter la reproduction du disque.
8. >>| : Touchez pour vous déplacer jusqu’à la piste prochaine
9. |<< : Touchez pour aller à la piste précédente
3
15
01:02
14
10
8
6
13
7
10. >> : Touchez pour faire avance rapide sur la piste actuelle
11. << : Touchez pour rembobiner la piste actuelle
12. Touchez pour activer/désactiver le mode de reproduction répétée
13. Touchez pour activer/désactiver le mode au hasard
14. Touchez pour accéder à l’écran d’entrée directe
15. : Touchez pour voir le menu SETUP
16. Touchez pour accès rapide aux réglages d’Egaliseur
Contrôler la reproduction
Arrêter la reproduction
T ouchez le bouton sur l’écran ou bien pressez le bouton (20) sur la télécommande pour arrêter la reproduction du disque.
Pour reprendre la reproduction, touchez le bouton /|| sur l’écran ou pressez le bouton >/|| sur la télécommande (18).
Suspendre la reproduction
Touchez le bouton /|| sur l’écran ou pressez le bouton >/|| sur la télécommande (18) pour suspendre ou reprendre la reproduction du disque.
Se déplacer à travers les pistes
Pressez le bouton >>| (19) sur la télécommande ou sur l’écran pour avancer jusqu’à la piste prochaine sur le disque.
Pressez le bouton |<< (17) sur la télécommande ou sur l’écran pour aller à la piste précédente.
Reproduction répétée
Touchez le bouton sur l’écran ou bien pressez le bouton REPT (7) sur la télécommande pour modifier le mode de répétition selon le suivant :
DVD : Répéter le Chapitre, Répéter le titre, Répéter éteint
CD-DA : Répéter simple, répéter éteint
CD-R/RW : Répéter simple, répéter éteint
DVD-R/RW : Répéter simple, répéter éteint
Sélectionner scannage de piste (CD-DA disques seulement)
Pendant la reproduction du disque, pressez le bouton INT (34) sur la télécommande pour jouer les dix premières secondes de chaque piste. Lorsqu’une piste désirée est atteinte, pressez le bouton INT de nouveau pour annuler la fonction et et jouer la piste sélectionnée.
Sélection de reproduction au hasard
Lorsque la reproduction du disque est arrêté , touchez le bouton sur l’écran sur le bouton RDM (33) sur la télécommande pour jouer les pistes sur un disque dans un ordre mélangé au hasard. Touchez le bouton (RDM) de nouveau pour annuler le mode de reproduction au hasard.
A NOTER : CD-R et CD-RW ne joueront pas à moins que la séance d’enregistrement ne soit finalisée.
Scannage Intro
Pendant la reproduction pressez le bouton INT (34) sur la télécommande pour jouer les dix premières secondes de chaque piste. Lorsque vous arrivez à une piste désirée, pressez INT de nouveau pour finir le scannage et jouer la piste sélectionnée.
Avance rapide
Touchez le bouton >> sur l’écran ou bien pressez le bouton >> (14) sur la télécommande pour faire avance rapide.
Pressez et relâchez plusieurs fois de suite pour augmenter la vitesse de « 2X » à « 4X », « 8X », et « 20X ».
Entrée directe de piste
Pour sélectionner une piste directement touchez le bouton
sur écran pour afficher le menu d’entrée directe.
Chapter: _ _
1
2
3
Exit
6
5
4
9
8
7 0
Clear
Entrez la piste désirée en utilisant le pavé numérique sur écran. Pressez le bouton enter (flèche) pour syntoniser à la piste désirée. Pour sortir de l’écran sans changer de piste; touchez Exit. Pour effacer votre entrée et recommencer, touchez Clear.
70
OPERATION MP3/WMA
Des instructions pour la commande du TFT et Insérer/ Ejectger sont les mêmes Veuillez voir la section Opération Vidéo DVD/Disque pour l’information sur ces sujets.
Exigences fichier et média
Ce lecteur vous permet de reproduire des fichiers MP3 et WMA enregistrés sur des CD-R/RWs, DVD+R/RWs, et DVD­R/RWs. Pour des disques CD-RW veuillez vous assurer qu’ils sont formatés en utilisant la méthode normale et non pas la méthode rapide pour empêcher une opération du disque illégale. Cet appareil va aussi montrer des photos.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 1500 chansons/fichiers sur un disque pour un mixage de musique MEGA DVD. N’excéder pas ce nombre de chansons/fichiers sinon des problèmes de lecteur peuvent survenir.
Compatibilité format MP3
Les formats de nomination des fichiers donnés dans la liste ci-dessous sont compatibles avec cet appareil :
ISO 9660 – nom du fichier : 12 caractères, extension du fichiers : 3 caractères
ISO 9660 – nom du fichier : 31 caractères, extension du fichier : 3 caractères
Joliet – 64 caractères
Si le nom du fichier ou de dossier ne se conforme pas aux standards du système de fichier ISO 9660, il peut ne pas être affiché ou reproduit correctement. Utilisez les réglages suivants lorsque vous comprimez des données audio pour votre disque MP3.
Taux de transfert de bits : 128kbps
Echantillonnage de fréquence : 48kHz
Lorsque vous enregistrez un MP3 jusqu’à la capacité maximale du disque, desactivez l’écriture supplémentaire. Pour enregistrer sur un disque vide jusqu’à la capacité maximale, utilisez le réglage « Disc at once ».
L’ordre de reproduction MP3
Lorsque sélectionné pour jouer, des fichiers et des dossiers sont accédés dans l’ordre dans lequel ils ont été écrits par l’écrivain CD. Par conséquent, l’ordre dans lequel on les attend à jouer peut nep as s’accorder avec l’ordre dans lequel ils sont; de fait, joués. Vous pouvez faire en sorte que les fichiers MP3/WMA soit joués dans l’ordre voulu en les écrivant sur un médium tel qu’un CD-R avec les noms de fichier commençant avec des numéros de séquence de jeu tels que « 01 » à « 99 ».
Par exemple, un médium avec la hiérarchie dossier/fichier suivant est soumis à une Recherche Dossier, Recherche Fichier ou Sélection du Dossier comme montré ci-dessous.
Le lecteur VM9213 ne reconnaîtra que trois niveaux de dossiers et ne jouera pas des dossiers qui ne contiennent que d’autres dossiers. Dans l’exemple ci-dessus l’appareil va afficher des dossiers 3, 4, 6 et 8, mais non pas 2 et 7 puisqu’il ne contiennent pas de pistes. Le dossier 5 n’est pas reconnu du tout puisqu’il est au quatrième niveau.
Insérer un dispositif USB
A NOTER : Le port USB reconnaîtra la plupart des dispositifs à mémoire flash USB.
1. Trouvez le connecteur USB (14) sur l’avant de la radio.
EJECT
A/V
INPUT
2. Levez le couvercle de protection pour révéler la fente USB.
Connecteur
USB Type A
VM9213
3. Insérez le dispositif USB dans le connecteur USB. L’appareil va lire des fichiers audio/vidéo sur le dispositif USB automatiquement.
Pour enlever le dispositif USB, pressez le bouton SRC (6) pour changer à un autre mode et puis enlevez le dispositif USB du connecteur USB.
71
VM9213
DISC
Charger une carte SD
Cette radio est emballée avec un adaptateur SD à USB qui permet la reproduction des cartes SD à travers le connecteur USB sur l’avant de la radio.
Interface d’utilisateur pour lecteur MP3
Les indicateurs sur écran et les zones de clés tactiles pour la reproduction MP3 sont donnés ci-dessous.
17
16
18
(Root)
1
2
MP3 4/84 00:00:23
E
1 Cherry Poppin Dad
Q
2 Chris Isaak - Baby 3 Crazy Town - Butt 4 Phish - Birds Of A 5 Phish - Bouncin' R 6 Phish - Freebird (L
DIR - DIR +
4
5
9
12
11
1. Fichier actuel et le nombre total de fichiers sur votre dis­positif média
2. Temps de reproduction écoulé
3. Temps actuel
4. Titres des pistes
5. Information ID3
6. /|| : Touchez pour reproduire/suspendre la reproduction du disque
7. : Touchez pour arrêter la reproduction disque
8. >>| : Touchez pour aller à la piste prochaine
9. |<< : Touchez pour aller à la piste précédente
10. : Touchez pour voir la prochaine page de chansons
11. : Touchez pour voir la page précédente des chansons
12. DIR - : Touchez pour voir le dossier précédent
13. DIR + : Touchez pour voir le dossier prochain
15
01:02 AM
7
3
14
10
8
6
13
14. Touchez pour accéder à l’écran d’entrée directe
15. : Touchez pour voir le menu SETUP.
16. Touchez pour accès rapide aux réglages du niveau d’égaliseur
17. Touchez pour voir le MENU SOURCE et sélectionner une nouvelle source de reproduction
18. Nom du dossier
Commander la reproduction MP3/ WMA
Jouer des fichiers MP3/WMA
Après l’insertion d’un disque MP3/WMA, des fichiers joueront dans la séquence du répertoire ‘Racine’.
A NOTER : Lorsque vous enregistrez des fichiers MP3/ WMA sur un disque DVD, utilisez la choix d’enregistrement 2x ou 4X si disponible. La vitesse d’enregistrement plus lent va aider à éliminer les erreurs tampon et augmenter la fiabilité de la lecture du disque. Aussi, utilisez des dossiers lorsque vous enregisrez un nombre important de chansons/fichiers sur un disque pour une navigation plus facile de la musique. Sélectionnez la choix « Disc at once » et fermez votre disque.
Arrêter la reproduction
Touchez le bouton sur écran ou bien pressez le bouton (20) sur la télécommande pour arrêter la reproduction du disque.
Pour reprendre la reproduction, touchez le bouton /|| sur écran ou bien pressez le bouton >/|| sur la télécommande (18).
Suspendre la reproduction
Touchez le bouton /|| sur écran ou bien pressez le bouton >/ || sur la télécommande (18) pour suspendre ou reprendre la
reproduction du disque.
Se déplacer à travers les pistes
Pressez le bouton >>| (19) sur la télécommande ou sur écran pour avancer jusqu’à la piste prochaine sur le disque.
Pressez le bouton |<< (17) sur la télécommande ou sur écran pour aller à la piste précédente.
Répéter la reproduction
Touchez le bouton sur écran ou bien pressez le bouton REPT (7) sur la télécommande pour modifier le mode de répétition selon le suivant/ Répéter Simple, Répéter le Dossier, Répéter éteint.
Sélection de reproduction au hasard
Pressez le bouton RDM (33) sur la télécommande pour jouer les fichiers sur le disque dans un ordre mélangé au hasard. Pressez RDM de nouveau pour annuler le mode de Reproduction au Hasard.
Intro Scan
Pendant la reproduction, pressez le bouton INT (34) sur la télécommande pour jouer les dix premières secondes de chaque fichier. Lorsque la piste désirée arrive, pressez INT de nouveau pour terminer le scannage et jouer le fichier sélectionné.
A NOTER : CD-R et CD-RW ne joueront pas à moins que la séance d’enregistrmeent ne soit finalisée.
Entrée directe de piste
Utilisez le pavé numérique (29) sur la télécommande pour accéder directement aux fichiers ou bien pressez le bouton
(voir « Entrée directe de piste » à la page 70).
Visionner des photos
En visionnant des fichiers de photos, pressez le bouton INT (34) sur la télécommande pour voir un affichage ongle de pouce des photos disponibles. Pressez le bouton ANGLE (13) sur la télécommande pour tourner l’image sélectionnée à 90 degrés à chaque fois que le bouton est pressé.
72
BT
OPERATION BLUETOOTH
A propos de Bluetooth
Bluetooth est une technologie à connectivité radio à portée limitée qui est développée comme un remplacement de câble pour des téléphones portatifs, des PCs de poche et d’autres dispositifs. Bluetooth fonctionne sur une gamme de fréquence 2.4 GHz et émet des données et de la voix à des vitesse qui parfois dépasse le I mégabit par seconde. Bluetooth était lancé par un groupe à intérêt spécial (SIG) comprenant Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba and IBM en 1998, et il est actuellement développé par presque 2000 sociétés dans le monde. La marque déposée et les logos Bluetooth sont la propriété du Bluetooth SIG, Inc et tout utilisation de telles marques par Audiovox Corporation est sous licence. D’autres marques déposées et des nomx commerciaux appartiennent à leur propriétaire désigné.
A NOTER : La distance ligne de vue entre cet appareil et votre téléphone portatif doit être 8 mètres ou moins pour envoyer et recevoir des données et de la voix par la technologie sans fil Bluetooth. Pourtant, la distance d’émission peut devenir plus courte que la distance estimée en fonction de l’environnement utilisé.
Avant de tenter d’utiliser les fonctions Bluetooth sur le VM9213, vous devez acheter et installer le BTM10. Lorsque celui-ci est bien branché la lumière bleue apparaît illuminée. Les fonctions Bluetooth ne sont disponibles que lorsque le BTM10 est installé.
Veuillez vous assurer que votre téléphone portatif soutien les fonctions Bluetooth (Casque ou profil mains libres ou les deux)/ Adhérez aux consignes suivantes pour une opération réussie.
Avant d’utiliser les fonctions Bluetooth, vous devez apparier votre téléphone portatif à l’installation de tête VM9213 (voir « Apparier le Système Bluetooth avec votre téléphone portatif et l’installation de tête) Pour assurer la meilleure réception pour l’appariment et le rebranchement, veuillez noter que la pile du téléphone soit chargé jusqu’au bout avant que vous ne commenciez.
Essayez de réaliser l’appariement dans quelques minutes d’allumer le téléphone.
Lorsque l’appareil a été apparié avec le téléphone, le numéro du modèle de l’appareil « VM9213 », sera affiché sur le téléphone portatif.
Pour avoir la meilleure performance, gardez toujours le téléphone portatif dans 3 mètres de l’installation de tête.
Gardez toujours un chemin clair entre le téléphone portatif et l’installation de tête. Ne placez jamais un object métallique ou un autre obstacle quelconque entre le téléphone portatif et l’installation de tête.
Certains téléphone portatifs (comme le Sony Ericsson) peuvent avoir une choix « Mode d’économie de puissance ». VEUILLEZ NE PAS utiliser le mode d’économie de puissance avec le VM9213.
Avant d’accepter ou faire un appel, assurez-vous que votre téléphone portatif a sa « fonction Bluetooth » allumée.
Pour assurer la meilleure qualité/performance de conversation, restez dans un mètre du BTM10 lorsque vous parlez.
Pour ‘débrancher’ le téléphone portatif de l’installation de tête, éteignez le Bluetooth sur le téléphone portatif
ou touchez le bouton .
Recherche directe de l’annuaire par l’installation de
tête n’est disponible que si le téléphone portatif soutient Télédéchargement de l’annuaire. Si cette
fonction n’est pas soutenue l’installation de tête affichera « L’annuaire n’est pas fourni avec ce téléphone » lorsqu’on essaie de télédécharger un annuaire.
Interface d’utilisateur Bluetooth
Les indicateurs sur écran et des zones de clés tactiles pour opération Bluetooth sont donnés ci-dessous.
15
14
E
1 Missed Calls
Q
2 Received Calls 3 Dialed Calls 4 Phone Book
Menu List
3
Disconnected
4
16
1
2
01:02 AM
MENU
19
VM9213
17
MENU
9
10
1156
INTERFACE TELEPHONE INTERFACE MUSIQUE
1. Statut de branchement actuel/dispositif branché
2. Temps actuel
3. Menu Bluetooth
4. Statut d’opération actuel
5. Menu bascule Muisque/Téléphone
6. Transférer appel actif au combiné
7. Apparier votre téléphone Bluetooth (première utilisation)
8. Affichage de la liste des appels sortants
9. Branchez/débranchez dispositif Bluetooth (téléphone, PDA, lecteur de musique personnel, etc.) avec la fonction mains libres
10. Mise en sourdine/remise du volume du microphone pendant un appel actif
11. Répondre à un appel entrant/faire un appel
12. Rejeter appel entrant/terminer l’appel/sortir de la lecture de l’annuaire ou la liste des appels
13. Touchez pour voir le menu SETUP
14. Touchez pour voir l’égaliseur
15. Touchez pour voir le MENU SOURCE et sélectionnez une nouvelle source de reproduction
16. Indicateur de statut (mode téléphone, mode musique, microphone en sourdine)
17. Touchez pour accéder à l’écran d’entrée directe
18. : Touchez pour arrêter la reproduction A2DP
19. T ouchez la barre de défilement et les flèches pour voir la page prochaine/précédente des choix (n’est visible que lorsque nécessaire)
20. Menu/mode Bascule musique/téléphone
21. Jouer/Suspendre le fichier sélectionné
22. |<< : Touchez pour aller au fichier précédent
23. >>| : Touchez pour aller au fichier prochain
13
8
7
12
22
MENU
18
9
20
23
21
7
73
VM9213
Profil Mains Libres (HFP)
Pour utiliser un téléphone sans fil avec cet appareil, il est nécessaire d’établir une connexion en utilisant la technologie sans fil Bluetooth. La connexion est normalement établie en utilisant HFP (profil mains libres) qui vous donne la commande totale des fonctions disponibles sur votre source téléphone. Pourtant, en fonction de votre téléphone, la connexion peut être faite en utilisant HSP (profil casque) qui rend quelques fonctions non-disponibles. Ceci est une limitation de votre téléphone pas du VM9213.
Puisqu’il y a un nombre de téléphones portatifs Bluetooth disponibles dans le marché, des opérations avec votre téléphone portatifr Bluetooth qui se servent de cet appareil varient de manière importante.
Veuillez vous référer au mode d’emploi qui a accompagné votre téléphone portatif Bluetooth avec ce mode d’emploi lorsque vous opérez votre téléphone avec cet appareil.
Apparier le Système Bluetooth avec votre Téléphone Portatif et l’Installation de Tête
1. Pressez le bouton (7) pour initier le processus d’appariment. Gardez le téléphone portatif dans 2 mètres de l’installation de tête lorsque vous appariez. (Pour terminer le processus d’appariment, pressez le
bouton de nouveau.)
2. Sélectionnez la choix de configuration Bluetooth sur le téléphone portatif à apparier (veuillez vous référer au mode d’emploi du téléphone pour apprendre comment entrer la configuration Bluetooth, allumer/éteindre Bluetooth et performer l’appariment).
A NOTER : Certains téléphones exigent un « clé de passe » ou un code d’appariment pour brancher. Si votre téléphone a besoin d’un clé de passe ou d’un code d’appariment, vous aurez besoin d’entrer ce numéro dans le champs Pairing Code sous le menu SETUP Bluetooth. Le code d’appariment par défaut pour plusieurs téléphones est « 0000 ». Le code d’appariment pour VM9213 est « 1234 ». Voir « Fonctions du sous­menu Bluetooth » à la page 62 pour des instructions sur l’entrée du code d’appariment.
3. Sélectionnez « VM9213 » de la liste d’appariment sur le téléphone portatif.
• Si l’appariment est réussi le TFT va afficher le
numéro du modèle du téléphone portatif apparié ou le nom (comme spécifié dans le menu SETUP Bluetooth de votre téléphone portatif).
• Si l’appariment ne réussit pas, « Phone Pairing Fail » est affiché en bas de l’écran.
Rebrancher
Lorsque le dispositif Bluetooth a été apparié, vous pouvez toucher le bouton de connexiont (9) pour rebrancher.
A NOTER : Vous ne pouvez que brancher à un téléphone utilisant les boutons sur l’interface Téléphone sur écran.
Chaque fois que le bouton est pressé, l’installation de tête va automatiquement rebrancher avec le téléphone portatif une fois (seulement si le téléphone portatif était auparavant apparié avec l’installation de tête).
Gestion des appels entrants
Lorsqu’elle est branchée à un téléphone Bluetooth, l’appareil va mettre la sortie audio en sourdine; suspendre la reproduction du CD et change à l’écran Bluetooth lorsqu’un appel est reçu. Un numéro d’appel entrant apparaîtra en haut de l’écran.
Répondre à un appel entrant
Pour répondre à l’appel, touchez le bouton (11).
A NOTER : Le bouton TALK sur le BTM10 peut être utilisé pour répondre aux appels ou raccrocher.
Pour la meilleure réception, parler fort et clairement. Pour terminer la conversation, pressez le bouton (12).
L’écran va afficher la durée d’appel pendant 3 secondes et puis retourner au mode précédent.
Rejeter un appel entrant
Touchez le bouton pour rejeter un appel entrant. L’appel va revenir à votre téléphone et peut être répondu directement ou laissé pour courrier vocal.
Contrôle du volume
Pour augmenter ou diminuer le niveau de volume tournez l’enchiffreur à rotation (5) sur le panneau avant ou bien pressez les boutons VOL+/ VOL- sur la télécommande (15,
16).
Mise en sourdine du microphone
Pour assourdir le microphone, touchez le bouton (10). Touchez de nouveau pour reprendre la fonctionnalité microphone.
Faire un appel sortant
A NOTER : Pressez le bouton depuis l’écran principal Bluetooth pour composer automatiquement le numéro dernièrement reçu.
1. Touchez le bouton pour ouvrir l’écran de composi­tion directe.
1 4 7
23 5 6 8 0
9 #
Exit
Clear
*
2. Utilisez 0-9, *, et # pour entrer le numéro du téléphone.
• Touchez le bouton CLEAR pour dégager le dernier
chiffre.
• Touchez le bouton pour effacer le numéro tout
entier et recommencer.
3. Après avoir entré le numéro de téléphone , pressez le bouton pour composer le numéro. L’écran de
composition directe va se fermer lorsque votre appel est branché.
Pour terminer la conversation, pressez le bouton .
Transfert d’appel
Lorsque vous êtes en train de parler, pour transférer l’audio depuis l’installation de tête à votre téléphone portatif, touchez
le bouton (6). Le TFT va afficher « Transfer ». Vous ne pouvez que transférer un appel après y avoir répondu.
Liste Menu
La liste menu apparaît sur le côté gauche de l’écran et peut être accédé des autres modes en touchant le bouton MENU sur le côté droite de l’écran.
74
A NOTER : Tous les téléphones ne permettent pas d’accès aux appels manqués, reçus ou composés et certains ne permettront pas le téléchargement de l’annuaire de votre téléphone.
Appels manqués
La liste des Appels Manqués récupère la liste des numéro manquants de votre téléphone. Le dernier numéro manqué est le premier numéro sur la liste. Touchez la choix de menu des Appels Manqués pour voir la liste. Pour faire un appel depuis la liste des Appels Manqués, touchez le numéro et
puis toucher le bouton . Le TFT va afficher « Cannot get missed record » lorsque la fonction n’est pas disponible.
Appels composés
La liste des appels composés récupère la liste des numéros composés de votre téléphone. Le dernier numéro composé est le premier sur la liste. Touchez la choix du menu des Appels Composés pour voir la liste. Pour faire un appel depuis la liste des Appels Composés touchez le numéro et
puis toucher le bouton . Le TFT va afficher « Cannot get dialed record » lorsque la fonction n’est pas disponible.
Appels Reçus
Utilisez la liste des Appels Reçus pour voir les derniers dix numéro reçus mis en mémoire sur votre téléphone. Pour accéder la liste Reçus, touchez la choix du menu Appels Reçus. Le dernier appel reçu est le premier sur la liste. Pour faire un appel depuis la liste des Appels Reçus, touchez le
numéro et puis touchez le bouton . Le TFT va afficher « Cannot get received record » lorsque la fonction n’est pas disponible.
L’annuaire
1. Touchez la choix du menu Annuaire pour afficher l’annuaire mis en mémoire sur votre téléphone portatifsi compatible. L’écran va afficher « Ready... » alors que l’annuaire se télédécharge.
2. Lorsque le télédéchargement est terminé, vous pouvez utilisez les boutons flèches et la barre de défilement au côté droite de la fenêtre pour naviguer la liste. Puisque l’appareil télédécharge une page d’entrées à la fois, il peut y avoir un léger retard lorsque la prochaine page des entrées est télédéchargée.
3. Touchez pour surligner le numéro que vous voulez composer et puis touchez le bouton .
A NOTER : Certains téléphones portatifs ne soutiennent pas de téléchargement de l’annuaire à travers Bluetooth. C’est une limitation du téléphone pas du VM9213.
Configuration Bluetooth
Autorépondeur
Vous pouvez choisir de faire le VM9213 répondre automatiquement aux appels entrants à votre téléphone apparié Bluetooth. Pour allumer « Auto answer » :
1. Touchez le bouton pour voir le menu SETUP.
2. Sélectionnez le sous-menu « Bluetooth ».
3. Touchez la région à droite de « Auto answer » pour sélectionner « On ».
Connexion automatique
La choix du Connect automatique permettra au VM9213 de connecter automatiquement à votre déjà apparié Bluetooth lorsque celui-ci est à portée. Lorsque la choix Connect est
réglée à Manuel, vous devez presser le bouton pour rétablir une connexion avec votre téléphone. Pour allumer la connexion automatique :
1. Touchez le bouton pour voir le menu SETUP.
2. Sélectionnez le sous-menu « Bluetooth ».
3. Touchez la région à droite de « Connect » pour sélectionner « Auto ».
Profil de distribution audio avancé (A2DP)
Le VM9213 vous permet de reproduire des fichiers audio de votre téléphone, PDA ou lecteur de musique personnelle en utilisant une connexion Bluetooth.
Avant d’utiliser un lecteur audio, il peut être nécessaire d’entrer un code PIN dans l’appareil. Entrer le code PIN en vous référant aux « Fonctions du sous-menu Bluetooth » à la page 62.
A NOTER : Veuillez quitter le mode A2DP avant d’essayer de faire un appel téléphonique, comme des résultats inattendus peuvent survenir en fonction du modèle de votre téléphone portatif.
Le VM9213 peut contrôler un lecteur audio Bluetooth par le profil de distribution audio avancé (A2DP) ou ou le Profil de Télécommande Audio/Vidéo (AVRCP). Des lecteurs d’audio Bluetooth (ou des adaptateurs Bluetooth) compatibles avec
VM9213
ces profils peuvent être branchés à l’appareil. La fonctionnalité varie avec le profil utilisé.
75
VM9213
DEPANNAGE
Table 7: Dépannage
Problème Cause Action Corrective
GENERAL
L’appareil ne fo nctionne pas Fusible radio a sauté Installez nouveau fusible avec le bon rating
Fusible de la pile voiture a sauté Installez nouveau fusible avec bon rating Opération illégale Pressez le bouton RESET situé au coin droite inférieur du panneau avant
La télécommande ne fonctionne pas Pile épuisée Remplacez la pile avec une nouvelle pile
Pile installée incorrectement Enlevez la pile et installez correctement
Pas de sortie audio/Sortie audio inaudible Connexion de sortie audio incorrecte Vérifiez le câblage et corrigez
Volume est trop bas Augmentez le niveau de volume Branchement « MUTE » incorrect Revoir le diagramme de câblage et vérifiez le branchement « MUTE ». Haut parleur endommagé Remplacez les hauts parleurs Balance du volume trop déviée Ajustez la balance des canaux à une position centrale Câblage de haut parleur est en contact avec la partie
métallique de la voiture
Mauvaise qualité de son ou distorsion Disque piraté utilisé Utilisez copie originale
Le rating de la puissance Haut parleur n’est pas com­patible avec cet appareil
Il y a court-circuit dans les haut parleurs Vérifiez les contacts de hauts parleurs Malfonction du Tel-Mute Le fil « MUTE » est terré Vérifiez que la connexion « MUTE » n’est pas terrée et qu’elle est bien isolée L’appareil se réinitialise lorsque le mote ur est éteint Branchement incorrect entre l’ACC et les fils positifs de
Moniteur TFT Moniteur ne s’ouvre pas automatiquement TFT Auto Open est éteint Allumez TFT Auto Open Pas d’images Branchement incorrect au fils de frein de parking Vérifiez câblage et corrigez
Image clignotante ou interférence apparaissent sur écran
Image prolongée ou affichage de rapport largeur/ longueur incorrect
Le moniteur s’arrête à une position incorrecte Son chemin est bloqué Pressez le bouton OPEN pour redémarrer le mouvement du moniteur TUNER Recherche de station faible L’antenne auto n’est pas étendue jusqu’au bout Branchez le câble de commande d’antenne auto correctement
DISC
Ne peut pas insérer des disques Il y a déjà un disque dans l’appareil Ejecter le disque actuel et en insérez un nouveau
la pile
PRK SW est activé et le freing de parking n’est pas
engagé
DVD n’est pas compatible avec les réglages du système
télévision actuelle.
Les branchements de signal vidéo incorrects Vérifiez le câblage et corrigez
Configuration du rapport largeur/longueur incorrect Utilisez les réglages de rapport largeur/longueur correct
L’antenne auto n’est pas bien branché Branchez le câble de commande d’antenne auto correctement
La fonction LOCAL est activée Turn LOCAL function off
Isoler toutes les connexions de câblage de haut parleur
Branchez les bons hauts parleurs
Vérifiez le câblage et corrigez
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et appliquez le frein de parking
Changez la configuration pour accommoder le disque
76
Table 7: Dépannage
Problème Cause Action Corrective
Disque ne se reproduit pas Disque est voilé ou égratigné Utilisez un disque en bon état
Disque est sale ou moite Nettoyez le disque avec un tissu doux
Le pickup laser est sale Nettoyez le pickup laser avec un disque de nettoyage
Disque incompatible est utilisé Utilisez un disque compatible
Le rating du disque excède la limite du rating de Ver-
rouillage Parental
Le code régional du disque n’est pas compatible avec
l’appareil
Disque est inséré sens dessus sens dessous Insérez disque avec l’étiquette en haut Image floue, tordue ou sombre Disque est illégalement copié Utilisez disque original PBC ne peut pas être utilisé pendant la reproduc-
tion VCD Pas de répétition ou de recherche tout en j ouant le
VCD MP3 Interruption survenue pendant la reproduction Disque est sale ou égratigné Nettoyez disque ou remplacez
Message de reproduction affiché incorrect Message est plus long que l’affichage aux cristaux liq-
PBC n’est pas disponible sur le disque
PBC est allumé Eteignez le PBC
Fichier endommagé/mauvais enregistrement Recréez disque avec de bons fichiers
uides
Changez les réglages de verrouillage parental de sorte que les restrictions s’abaissent
Utilisez un disque avec le bon code régional
Messages erreur
VM9213
Table 8: Message erreur
Message Affiché Cause Action Corrective
Loading Le disque est en train d’être lu No Disc Le disque est sale Nettoyez le disque avec un tissu doux
Disque est sens dessus sens dessous Insérez le disque avec l’étiquette en haut
Disque n’est pas présent dans le compartiment à
charger Bad Disc Le disque est sale Nettoyez le disque avec un tissu doux
Le disque est sens dessus sens dessous Insérez un disque avec l’étiquette en haut Unknown disc Format du disque n’est pas compatible avec cet appar-
Region Error DVD n’est pas compatible avec le code régional de
Error Opération du mécanisme illégal Pressez la clé EJECT pendant 5 secondes pour réinitialiser le mécanisme de chargement
eil
l’appareil
Insérez un disque
77
VM9213
Soin et Maintenance
1. N’utilisez qu’un tissue en silicone propre et un détergent neutre pour nettoyez le panneau avant ou moniteur. Un tissu rugueux et un détergent non-neutre (tel qu’alcool) peut donner des égratignures ou des décolorations.
2. Ne mettez pas d’eau ou des fluides détergents sur l’appareil.
3. Si la température à l’intérieur du lecteur devient trop chaud un circuit de protection arrête automatiquement la reproduction du disque. Si cela arrive, permettez à l’appareil de se refroidir avant d’opérer le lecteur de nouveau.
4. N’insérez jamais rien d’autre qu’un disque compact de a 5” (12 cm) dans le lecteur comme ce mécanisme peut être endommagé par l’introduction des objets étrangers.
5. N’essayez pas d’utiliser un disque CD-Simple à 3” (8 cm) soit sans soit avec un adaptateur comme cela peut endommager le lecteur et/ou le disque. De tels endommagements ne sont pas couverts par la Garanti sur ce produit.
6. Le lecteur CD peut ne bien opérer dans l’extrême froid ou chaleur. Si de telles conditions surviennent, permettez à l’intérieur du véhicule d’atteindre un température normale avant d’utiliser le lecteur.
7. Lorsque le véhicule se réchauffe pendant qu’il fait froid ou dans des conditions humides; de la condensation peut apparaître sur le panneau à l’affichage aux cristaux liquides. Si cela arrive, l’écran ne fonctionnera bien jusqu’à ce que toute la condensation se soit évaporée.
8. Nous suggérons que vous utilisez un disque de nettoyage plus fréquemment dans cet appareil que dans l’appareil chez vous à cause des conditions environnementales du véhicule.
78
SPECIFICATIONS
Lecteur DVD/CD
Disque Média Compatible : DVD + R / RW (Couche simple et double) et CD-R / RW Formats média compatibles : CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, AVI, MPEG1 / 2, XviD et Kodak picture CD (JPEG). Rapport signal au bruit : >95dBA Gamme dynamique : >95dB Réponse fréquence : 20Hz to 20 kHz, -3dB Séparation des canaux : > 60dB @ 1 kHz Convertisseur D/A : Haute performance 24-bit / 192 kHz taux d’échantillonnage, Multi-Bit Sigma-Delta Modulator
Vidéo
Format : NTSC, PAL (auto-detection) Sortie : 1Vp-p (75-ohm) Entrée : 1Vp-p (75-ohm)
Tuner FM (USA)
Gamme de syntonisation : 87.5MHz - 107.9MHz Sensibilité mono (-30dB) : 9dBf Sensibilité de quiéscence (-50dB) : 15dBf Sélectivité de canal alternatif : 70dB Rapport signal au bruit @ 1 kHz : 58dB Rejet de l’image : 80dB Séparation stéréo @ 1 kHz : >30dB Réponse fréquence : 30Hz - 15 kHz, -3dB
Tuner AM (USA)
Gamme de syntonisation : 530 kHz - 1720 kHz Sensibilité (-20dB) : 12uV Rapport signal au bruit @ 1 kHz : 50dB Rejet de l’image : 60dB Réponse en fréquence : 50Hz - 2 kHz, -3dB
Moniteur
Taille de l’écran : 7.0" (Mesurée diagonalement), 16:9 Ecran large Type d’écran : TFT Affichage aux cristaux liquides (LCD) matrice active Temps de réponse : 30mSec temps de montée, 50mSec temps de déscente Résolution : 336,960 sub pixels, 1440 (W) X 234 (H) Angle de visionnement :
• 65 degrees gauche ou droite
• 40 degrees vers le haut
• 65 degrees vers le bas
VM9213
Général
Impédance d’entrée auxiliaire : 10k Alimentation : 11 à 16VDC, terre négative Antenne puissance (Bleu) : 500mA max, protection limitée actuelle Amplificateur à distance (Bleu/Blanc) : 500MA max, protection actuelle limitée Température d’opération : -20C ~ 65C Fusible : 15-amp, type mini ATM Dimensions châssis DIN : 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x 50mm)
Ratings puissance CEA
Sortie puissance : 13 Watts RMS x 4 canaux multipliés par 4­Ohms @ < 1% THD+N Rapport signal au bruit : 70dBA sous référence (Référence : 1 Watt, 4-Ohms) Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 kHz, -3dB. (Entrée auxiliaire utilisée comme entrée de référence) Voltage fourni de référence : 14.4VDC
*Les spécifications sont susceptible à changer sans avis préalable
79
VM9213
80
Garantie Limitée NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN
Radios CD ou Multimédia / Unités principales
Audiovox Electronics Corporation (la Société) s’engage à la qualité et au service des clients, et est content de vous offrir cette garantie. Nous vous prions de le lire attentivement et prendre contact avec la Société au 1-800-323-4815 avec des questions.
Qui est couvert ?
La Société étend cette garantie à l’acheteur d’origine en détail des produits achetés à un détaillant autorisé d’Audiovox aux Etats-Unis, Puerto Rico ou Canada. Cette garantie ne peut pas être transférée ni aliénée. Preuve d’achat est exigé sous forme du récépissé de vente d’origine.
Ce qui est couvert ?
La Société garantit que si ce produit ou une partie de ce produit, sous l’utilisation normale par l’acheteur d’origine, dans des conditions normales, s’avère défectueux en matériel ou en artisanat, dans 12 mois depuis la date d’achat d’origine, de tels défauts seront réparés ou remplacés avec un nouveau produit ou un produit reconditionné (à la seule discrétion de la société) sans frais pour les pièces de rechange ou le travail réparateur.
Ce qui n’est pas couvert ?
Cette garantie ne couvre pas le suivant :
Des dommages survenus lors de la transportation de ce produit à la
Société ou à un centre d’entretien.
Elimination des parasites de voiture ou le bruit du moteur
Des défauts dans des parties cosmétiques, décoratives ou structurelles
non-opératives
Rectification des problèmes d’antenne
Le coût de l’installation, de l’enlèvement ou de la réinstallation du produit
Dommages indirects aux disques compacts, des engins USB, des cartes
de média digitales, des accessoires ou le système électrique du véhicule
Des dégâts survenus à cause de la manipulation mauvaise, l’installation
incorrecte, mauvaise utilisation, négligence, des accidents, des fusibles sautés, fuite de la pile, du vol et du stockage incorrect
Produits soumis à l’enlèvement ou la dégradation du numéro de série
d’usine/étiquettes de code à barres ou des marquages.
Des dégâts survenus à cause de la moisissure, l’humidité, des
températures excessives, des conditions environnementales extrêmes ou des causes naturelles externes
Veuillez revoir la section Soin et Entretien de votre Guide d’Opération, pour avoir des informations supplémentaires quant à la bonne utilisation de votre produit.
Limitations
LA MESURE DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE SOUS CETTE GARANTIE EST LIMITEE A LA REPARATION OU REMPLACEMENT MENTIONNES CI-DESSUS ET DANS AUCUN CAS LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE N’EXCEDERA LE PRIX D’ACHAT PAYE PAR L’ACHETEUR POUR CE PRODUIT.
Cette garantie tient lieu de toute autre garantie ou responsabilité expresses. TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE, Y COMPRISE UNE GARANTIE IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE , SERA LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE ECRITE. TOUTE ACTION POUR RUPTURE D’UNE GARANTIE QUELCONQUE SOUS LA PRESENTE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE DOIT ËTRE PORTEE DANS UNE PERIODE DE 24 MOIS DEPUIS LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE. EN AUCUN CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUEE. Aucune personne ni un représentant n’est autorisée d’assumer de la part de la société une responsabilité autre que celle exprimée ici relatif à la vente de ce produit.
Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie impliquée ou sur l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires, tels que les informations ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits qui varient d’état à l’état.
Obtenir le service de garantie
Pour obtenir la réparation ou le remplacement dans les termes de cette garantie, appelez 1-800-323-4815 pour avoir l’emplacement d’une station de garantie qui dessert votre région.
Si le produit est envoyé pour un service de garantie vous devez payer les frais de transportation de départ. La Société payera la transportation de retour pour tout produit sous garantie si le produit est retourné à une adresse située aux Etats-Unis, Puerto Rico ou Canada.
Assurez-vous que le produit soit bien emballé pour éviter des accidents pendant la transportation. Nous recommandons un transporteur qui fourni un service de dépistage pour éviter la perte des paquets. Des paquets perdus ou endommagés ne sont pas couverts par cette garantie.
Fournissez une description détaillée des problèmes que vous
voulez faire résoudre par le service de garantie.
Garantía Limitada NO RETORNE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Radios del CD o de los Multimedia
Audiovox Electronics Corporation (“la Compañía) es una corporación comprometida con la calidad y el servicio al cliente, y se complace en ofrecerle esta Garantía. Por favor, léala completamente y contacte a la Compañía al 1-800-323-4815 por cualquier duda.
¿Quién está cubierto?
La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizado en USA, Puerto Rico o Canadá. Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba de compra en forma de recibo de venta original.
¿Qué está cubierto?
La Compañía garantiza que si este producto o cualquier parte del mismo, bajo uso normal, se prueba que tiene defectos en materiales o mano de obra dentro de los 12 meses desde la fecha de compra original, dichos defectos serán reparados o reemplazados con un producto nuevo o reacondicionado (a opción de la Compañía) sin costos por repuestos o por labor de reparación.
¿Qué no está cubierto?
Esta Garantía no cubre lo siguiente:
Daños ocurridos durante el envío o transporte del producto a la Compañía o al centro de servicio
Eliminación de estática o ruido de motor
Defectos en cosmética, partes estructurales decorativas o no operativas
Corrección de problemas de antena
Costos incurridos por instalación, retiro o reinstalación del producto
Daños consecuentes a discos compactos, dispositivos USB, tarjetas
multimedia digitales, accesorios o sistemas eléctricos del vehículo
Daños causados por instalación inadecuada, mal manejo o uso, negligencia, accidentes, fusibles quemados, goteras en la batería, robo o almacenamiento inadecuado.
Productos cuyo número de serie o código de barra de fábrica o sus marcas hayan sido quitados o borrados
Daños resultantes de la humedad, temperatura excesiva, condiciones medioambientales extremas o causas naturales externas
Por favor, revea la sección “Cuidados y Mantenimiento” de su Manual de Instalación y Operación para obtener información adicional relacionada al uso adecuado de su producto.
Limitaciones
LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, EXCEDERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR DEL PRODUCTO.
Esta Garantía está en lugar de todas las otras garantías o responsabilidades. CUALQUIER GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADA INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD DEBE SER LLEVADA A CABO DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. IN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL POR INCLUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICADA, DE NINGUNA FORMA. No se autoriza a ninguna persona o representante a asumir por parte de la Compañía ninguna responsabilidad diferente a la aquí expresada en conexión con la venta de este producto.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implicada o de la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, entonces las limitaciones y exclusiones antes mencionadas pueden no aplicarle a usted. Esta Garantía le da derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que pueden variar de estado en estado.
Obteniendo el Servicio de Garantía
Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta Garantía, llame al 1-800-323-4815 por la ubicación de un servicio de garantía en su área.
Usted debe pagar previamente los costos de envío inicial a la
Compañía. La Compañía pagará los costos de envío de retorno de todos los productos en garantía enviados a direcciones dentro de USA, Puerto Rico o Canadá.
Por favor empaquete el producto de forma segura para evitar daños en el transporte. Recomendamos usar una empresa de transporte que provea servicio de rastreo para prevenir la pérdida de paquetes. Paquetes perdidos o dañados no están cubiertos por esta garantía.
Provea una descripción detallada del problema o problemas por los cuales usted requiere servicio.
Garantie Limitée NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN
Radios CD ou Multimédia / Unités principales
Audiovox Electronics Corporation (la Société) s’engage à la qualité et au service des clients, et est content de vous offrir cette garantie. Nous vous prions de le lire attentivement et prendre contact avec la Société au 1-800-323-4815 avec des questions.
Qui est couvert ?
La Société étend cette garantie à l’acheteur d’origine en détail des produits achetés à un détaillant autorisé d’Audiovox aux Etats-Unis, Puerto Rico ou Canada. Cette garantie ne peut pas être transférée ni aliénée. Preuve d’achat est exigé sous forme du récépissé de vente d’origine.
Ce qui est couvert ?
La Société garantit que si ce produit ou une partie de ce produit, sous l’utilisation normale par l’acheteur d’origine, dans des conditions normales, s’avère défectueux en matériel ou en artisanat, dans 12 mois depuis la date d’achat d’origine, de tels défauts seront réparés ou remplacés avec un nouveau produit ou un produit reconditionné (à la seule discrétion de la société) sans frais pour les pièces de rechange ou le travail réparateur.
Ce qui n’est pas couvert ?
Cette garantie ne couvre pas le suivant :
Des dommages survenus lors de la transportation de ce produit à la Société ou à un centre d’entretien.
Elimination des parasites de voiture ou le bruit du moteur
Des défauts dans des parties cosmétiques, décoratives ou structurelles
non-opératives
Rectification des problèmes d’antenne
Le coût de l’installation, de l’enlèvement ou de la réinstallation du produit
Dommages indirects aux disques compacts, des engins USB, des cartes
de média digitales, des accessoires ou le système électrique du véhicule
Des dégâts survenus à cause de la manipulation mauvaise, l’installation incorrecte, mauvaise utilisation, négligence, des accidents, des fusibles sautés, fuite de la pile, du vol et du stockage incorrect
Produits soumis à l’enlèvement ou la dégradation du numéro de série d’usine/étiquettes de code à barres ou des marquages.
Des dégâts survenus à cause de la moisissure, l’humidité, des températures excessives, des conditions environnementales extrêmes ou des causes naturelles externes
Veuillez revoir la section Soin et Entretien de votre Guide d’Opération, pour avoir des informations supplémentaires quant à la bonne utilisation de votre produit.
Limitations
LA MESURE DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE SOUS CETTE GARANTIE EST LIMITEE A LA REPARATION OU REMPLACEMENT MENTIONNES CI-DESSUS ET DANS AUCUN CAS LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE N’EXCEDERA LE PRIX D’ACHAT PAYE PAR L’ACHETEUR POUR CE PRODUIT.
Cette garantie tient lieu de toute autre garantie ou responsabilité expresses. TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE, Y COMPRISE UNE GARANTIE IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE , SERA LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE ECRITE. TOUTE ACTION POUR RUPTURE D’UNE GARANTIE QUELCONQUE SOUS LA PRESENTE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE DOIT ËTRE PORTEE DANS UNE PERIODE DE 24 MOIS DEPUIS LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE. EN AUCUN CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUEE. Aucune personne ni un représentant n’est autorisée d’assumer de la part de la société une responsabilité autre que celle exprimée ici relatif à la vente de ce produit.
Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie impliquée ou sur l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires, tels que les informations ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits qui varient d’état à l’état.
Obtenir le service de garantie
Pour obtenir la réparation ou le remplacement dans les termes de cette garantie, appelez 1-800-323-4815 pour avoir l’emplacement d’une station de garantie qui dessert votre région.
Si le produit est envoyé pour un service de garantie vous devez payer les frais de transportation de départ. La Société payera la transportation de retour pour tout produit sous garantie si le produit est retourné à une adresse située aux Etats-Unis, Puerto Rico ou Canada.
Assurez-vous que le produit soit bien emballé pour éviter des accidents pendant la transportation. Nous recommandons un transporteur qui fourni un service de dépistage pour éviter la perte des paquets. Des paquets perdus ou endommagés ne sont pas couverts par cette garantie.
Fournissez une description détaillée des problèmes que vous
voulez faire résoudre par le service de garantie.
Audiovox Electronics Corporation
Hauppauge, NY 11788
Technical Assistance: 1-800-323-4815
www.jensen.com
9 Audiovox
© 200
Ver. 02
Printed in China
1709
Loading...