E25BT
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
1 What’s in the box
E25BT
x 1
Charging cable
x 1
Ear tips
x 3 pairs
Clip
x 1
Carrying Pouch, Warranty card, QSG, Safety sheet, Warning card
x 1
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
2 Overview
1. Buttons and LEDs
2. Connection
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
3 Wearing the headphone
1. Select the right ear tips |
2. Wear behind the neck |
3. Use the clip
*Use the clip for fixing the headphone when moving
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FR
Porter le casque
1.Sélectionner les bons embouts auriculaires
2.Porter derrière le cou
3.Utiliser les embouts
* Utilisez le clip pour fixer le casque lors du déplacement
ES
Cómo llevar los auriculares
1.Seleccione las puntas para el oído adecuadas
2.Llevar detrás del cuello
3.Utilizar el clip
* Utilice el clip ara sujetar los auriculares al moverse
DE
Tragen des Kopfhörers
1.Wähle die passenden Ohrpassstücke aus
2.Trage hinter dem Nacken
3.Verwende die Klammer
* Verwende die Klammer, um den Kopfhörer zu befestigen wenn Du Dich bewegst
IT
Indossare le cuf e
1.Selezionare gli inserti auricolari adatti
2.Indossare dietro l'orecchio
3.Utilizzo della clip
* Utilizzare la clip per fissare le cuffie quando in movimento
NL
Hoofdtelefoon gebruiken
1.Selecteer de juiste oordopjes
2.Draag achter de nek
3.Gebruik de klem
* Gebruik de klem om de hoofdtelefoon vast te zetten als je in beweging bent
NO
Bruke hodetelefonene
1.Velg de riktige øreproppene
2.Før den bak nakken
3.Bruk klemmen
* Bruk klemmen for å feste hodetelefonen når du beveger deg
FI
Kuulokkeiden käyttäminen
1.Valitse oikeat korvakappaleet
2.Käytä niskan takana
3.Käytä klipsiä
* Käytä klipsiä kuulokkeiden kiinnittämiseen, silloin kun liikut
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
SV
Använda lurarna
1.Välja rätt öronproppar
2.Använda bakom nacken
3.Använda klämman
*Använd klämman som håller lurarna på plats under rörelse
DA
Sådan bærer du øretelefonen
1.Vælg de rigtige ørespidser
2.Bæres bagved halsen
3.Brug af klemmen
* Brug klemmen til at fastholde øretelefonen når du bevæger dig
PL
Noszenie słuchawek
1.Wybierz odpowiednie końcówki
2.Noś słuchawki na szyi
3.Użyj klipsa
* Użyj klipsa do przymocowania słuchawek na czas podróży
HU
A fejhallgató viselése
1.A megfelelő fülpárnák kiválasztása
2.Nyak mögötti viselet
3.A csat használata
* A csat segítségével rögzítheti a fejhallgatót mozgás közben
RU
Как носить наушники
3.
* • •
PT
Modo de usar os fones
1.Selecione as ponteiras mais apropriadas
2.Posicione atrás do pescoço
3.Use o clipe
* Use o clipe para manter os fones na posição correta enquanto estiver em movimento
ID
Memakai headphone
1.Pilih ear tip yang tepat
2.Pakailah di belakang leher
3.Gunakan klip
* Gunakan klip untuk mengencangkan headphone ketika bergerak
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JP
1.
2.
3. *
KO
1.
2.
3. *
CHS
1.
2.
3. *
CHT
1.
2.
3. *
HE
.1
.2
.3
*
AR
.1
.2
.3 •• • ••• •• - € *
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
4 Bluetooth connection
1. Turn on the headphone
2.0s
2.If connecting for the first time, the headphone will enter pairing mode automatically after it is powered on.
3.Connect to bluetooth device
JBL E25BT
Choose "JBL E25BT" to connect
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FR
Connexion Bluetooth
1.Allumer le casque
2.Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode de couplage automatiquement après sa mise sous tension
3.Se connecter au périphérique bluetooth
ES
Conexión Bluetooth
1.Encienda los auriculares
2.Al conectar por primera vez, los auriculares se ponen en modo de emparejamiento automáticamente después del encendido.
3.Conexión con un dispositivo Bluetooth
DE
Bluetooth-Verbindung
1.Schalte den Kopfhörer ein
2.Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird.
3.Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
IT
Connessione Bluetooth
1.Accendere la cuffia
2.Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento automaticamente dopo l'accensione.
3.Collegamento ad un dispositivo bluetooth
NL
Bluetooth-verbinding
1.De telefoon inschakelen
2.Wanneer het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de hoofdtelefoon na het inschakelen automatisch in de koppelingsmodus.
3.Aansluiten op Bluetooth-apparaat
NO
Bluetooth-tilkobling
1.Slå på hodetelefonen
2.Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i paringsmodus automatisk etter at de slås på
3.Koble til Bluetooth-enhet
FI
Bluetooth-yhteys
1.Kytke kuulokkeet päälle
2.Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevät parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen
3.Liitä Bluetooth-laitteeseen