JAMO R 907 User Manual

OWNERS MANUAL Jamo R 907
1
english
français
deutsch
dansk
svenska
suomi
italiano
nederlands
english
4
CONTENTS
Introduction 6
Placement 7
Listening position 8
Spikes 9
Connecting 10
Front and back fabric covers 11
Cleaning 12
Specifi cations 12
The scope of the warranty 13
5
INTRODUCTION
Welcome to the exclusive circle of Jamo R 907 owners! This manual will give you a quick overview of how to set up your speakers in your room. For more in-depth in­formation about the technologies please refer to the R 907 technical description.
The fi rst word of advice. After setting up your R 907s for the fi rst time, please allow yourself a couple of days to listen to them before you start fi ne-tuning the sound. This will serve two purposes. Firstly, you will get a sense of what these speakers sound like. Secondly, it will give time for the speakers to run in: the tonal quality of this design changes slightly after the fi rst couple days of playing music.
Please remember the guidelines in this manual are only recommendations. There are no hard and fast rules about setting up a pair of speakers as unique as these. When you get down to fi ne-tuning their performance in your room don’t be afraid of experimenting: any speaker will sound different when moved a few inches. Feel free to change the speakers’ positions and move them around the room to deter­mine your best listening position and sound.
Always rely on your own judgement to determine what sounds best. We do...
Enjoy!
6
PLACEMENT
As a starting point, we suggest you initially position the R 907s 3 feet from the back wall and 4 feet from the side wall. Angling the speakers 10 degrees to the back wall will refl ect the generated sound off your back and side walls, which will give you the acoustic impression of a much larger room.
Also remember that a dipole speaker emits virtually no sound from the side. You can take advantage of this trait to cancel refl ections from the side wall by varying the toe-in angle.
3 ft
4 ft
10˚
7
LISTENING POSITION
To fi nd the best listening position, place yourself at a 30 degree angle from each speaker. Doing so means that you will be seated at about the same distance away from the speakers as the actual gap between them. The benefi t of this is that the direct radiating sounds from each speaker will cross each other at a point behind you.
IF YOUR ROOM…
a) doesn’t allow you to get the speakers the required distance from the back and side walls or…
b) has highly refl ective surfaces (ie. glass windows or bare plastered walls) or…
c) still doesn’t sound quite right
…we strongly recommend that you damp your room’s critical surfaces. This can be done by the simple expedient of adding curtains, furniture, bookshelves and so on. A damped surface is almost always preferable to a hard refl ective surface.
30˚
30˚
8
SPIKES
After the initial placement of the speakers it’s now time to screw in the spikes. Be­cause of the weight of the R 907, we recommend that you gently lay it on one side and screw in all four spikes together. Before you do this, however, be sure to place a couple of thick towels or similar underneath the side of the speaker. This will pre­vent accidental scratching to the surface of the R 907 and, equally importantly, will avoid you putting a rather large dent in your fl oor.
2
1
After screwing in the spikes, we recommend you fi t them with the hard rubber feet and the indented metal washers we’ve supplied. These will spare the fl oor from damage and allow you to gently bring the speaker to its vertical position. Once upright simply adjust the spikes to give optimal support.
Floor surfaces vary considerably so we have given you 3 different choices when it comes to spiking options. You can keep the hard rubber feet on the spikes, rest the spikes on the four indented metal washers, or place the spikes directly onto the fl oor. Always choose the option that gives the most stability for your speakers in your domestic environment.
Using the spikes without the hard rubber feet or indented metal washers will give the very best support and sound quality. If you want to spare your fl oor surface from being punctured however, the rubber feet or indented metal washers are a good compromise. Sonically, there’s really very little difference between them - use whichever one suits your fl oor surface better.
A warning: be careful when using the spikes with the indented metal washers - you don’t want to get your fi nger trapped between the two!
Whichever spiking option you choose, avoid “walking” the speakers if you need to move them to a different position… especially on hard wood fl oors!
9
CONNECTING
SINGLE-WIRING For single-wire connections, the terminal jumpers should be attached as shown in the illustration.
AMPLIFIER
BI-WIRING If you’d like to use a bi-wiring arrangement, make sure you remove all the terminal jumpers before you connect up your loudspeaker cables.
AMPLIFIER
BI-AMPING In a bi-amped system, make sure you remove the terminal jumpers before con­necting up your cables. The top pair of terminals drive the tweeter while the pair underneath drive the bass and midrange units. If you choose this option, we recommend you use identical amplifi ers for both ter­minals.
AMPLIFIER 1 AMPLIFIER 2
10
FRONT AND BACK FABRIC COVERS
The front fabric covers have been designed to have minimal infl uence on the sound quality. However, for critical listening we would advocate that you remove them.
The rear fabric covers have no infl uence on the sound quality. It’s entirely up to you and your aesthetic preference whether you have them on or not.
When removing and putting on the front and back cov­ers, however, make sure you do so gently, in order to pre­vent scratching or marking.
We recommend placing your hands level with the two top hooks on the front cover when lifting it, for optimal balance.
We recommend placing your hands level with the two top hooks on the front cover when lifting it, for optimal balance.
Please note that the front fabric cover, like the speaker itself, isn’t of conventional design. When putting the cover on, make sure all four metal hooks on its frame are resting securely on all four screws. If not placed correctly, it could fall off and per­haps even be damaged.
If you choose to remove the front cover for longer periods of time, the four screws onto which you mount the cover can be unscrewed, for a more attractive aesthetic appearance.
If you choose to remove the front cover for longer peri­ods of time, the four screws onto which you mount the cover can be unscrewed, for a more attractive aesthetic appearance.
11
It’s also worth noting that the rear fabric cover is mainly held in place by magnets. When mounting it make sure that you gently push the two fabric cover holders into the corresponding brace holes.
1 2
CLEANING
Please use a dust-free cloth to clean the R 907. It is also possible to use a slightly damp cloth for more stubborn marks.
Under no circumstances should you use any kind of cleaning agent on, or in close proximity to, these speakers.
SPECIFICATIONS
Type ..............................................................................................................................................R 907
System .......................................................................................................................... 3-way dipole
Woofer (In / mm) ....................................................................................................2 x 12 / 2 x 380
Midrange (In / mm) ........................................................................................................... 5½ / 150
Tweeter (In / mm) ....................................................................................................................1 / 28
Short term power (W) ....................................................................................................... Min 500
Sensitivity (dB/2.8v@1 m) ...........................................................................................................89
Frequency range (Hz) ........................................................................35 - 30.000 (-6dB@29Hz)
12
Impedance (Ohm) ............................................................................................................................4
Crossover frequencies (Hz) ................................................................................. 250 and 2.500
Weight (Kg / lbs)..................................................................................................................58 / 133
Dimensions (HxWxD mm / in) ......................................................................1189 x 440 x 487
................................................................................................................................. 46.8 x 17.3 x 19.2
THE SCOPE OF THE WARRANTY
The warranty period will come into force as from the purchase date stated on the invoice. The warranty will apply for the following period of time:
• 7 years
In case of warranty inquiries, please contact your dealer.
In case of request for service under warranty, please enclose your original receipt.
Defects covered by the warranty:
Except for the defects stated below, the warranty covers any production and material defects of the product.
Defects not covered by the warranty:
Defects arising from accidents, misuse, normal wear and tear, mis-maintenance, voltage variation, overloading, stroke of lightning, and other force majeure events
Defects arising from incorrect installation or operation
Defects arising from modifi cation/repair/attempt of repair by a non­ authorised service centre
Defects arising from the use of non-original spare parts
Defects on products with altered or lacking series number
Other defects due to conditions or circumstances beyond the supplier’s control
Transportation costs for servicing are not covered by the warranty.
The supplier is liable only to repair or replace defective parts or products and the supplier is not responsible for indirect losses or damages arising from the use of the product. A replacement cannot exceed the value of the product under warranty.
To the extent that the enclosed conditions, including the limitation of liabilities, are inconsistent with indispensable regulations in the customer’s country of residence, the latter shall have precedence.
13
14
www.jamo.com
OWNERS MANUAL Jamo R 907
15
français
16
CONTENTS
Introduction 18
Positionnement 19
Position d’écoute 20
Pointes 21
Branchement 22
Façades et caches arrière en tissu 23
Nettoyage 24
Specifi cations 24
Couverture de la garantie 25
17
INTRODUCTION
Bienvenue dans le cercle exclusif des possesseurs de Jamo R 907! Ce mode d’emploi vous fournit quelques conseils sur l’installation des enceintes dans votre pièce d’écoute. Pour une information plus détaillée sur les technologies utilisées, veuillez consulter le cahier technique des R 907.
français
Notre premier conseil : une fois les enceintes R 907 positionnées dans votre pièce d’écoute, et avant de commencer le paramétrage acoustique, apprivoisez le son des enceintes en les écoutant sur 2 ou 3 jours. Cette manipulation comporte deux avan­tages. Premièrement, vous allez pouvoir ressentir la sonorité des enceintes. Deux­ièmement, vous allez roder les haut-parleurs. En effet, la qualité tonale de ce type de produit change légèrement après les deux premiers jours de fonctionnement.
Les conseils de ce mode d’emploi sont seulement des recommandations. Il n’y a pas de règles strictes et précises pour installer une paire d’enceintes aussi unique soit-elle ! Lorsque vous en arrivez aux paramétrages de leur performance dans la pièce d’écoute, n’ayez pas peur d’expérimenter : une enceinte sonne différemment si vous la déplacez de seulement quelques centimètres. Déplacez vos enceintes dans la pièce afi n de trouver la meilleure position d’écoute et le meilleur son !
Faites toujours confi ance à vos impressions et à votre jugement pour déterminer ce qui sonne bien ! C’est ce que nous faisons.
Bonne écoute !
18
POSITIONNEMENT
Pour commencer, nous vous suggérons de placer les R 907 à 90 cm (3ft) du mur situé derrière les enceintes et à 1m20 (4ft) des murs latéraux. Tournez chaque enceinte pour former un angle à 10 degrés par rapport au mur situé derrière l’enceinte afi n de réfl échir le son sur les murs avant et latéraux pour avoir l’impression acoustique d’une pièce beaucoup plus grande.
Enceinte dipolaire, R 907 émet des ondes sonores vers l’avant et vers l’arrière de sa façade. Elle n’émet aucun son sur les côtés. Vous pouvez utiliser cette carac­téristique pour annuler les réfl exions des murs latéraux en changeant l’angle de l’enceinte par rapport au mur.
3 ft
4 ft
10˚
19
POSITION D’ÉCOUTE
Pour trouver la meilleure position d’écoute, placez-vous dans un angle à 30 degrés de chaque enceinte. A cet emplacement, vous serez assis à la même distance des enceintes que la distance qui les sépare. L’avantage : les ondes sonores directes de chaque enceinte vont se croiser juste derrière vous.
SI VOTRE PIÈCE D’ÉCOUTE :
a) ne vous permet pas de placer les enceintes aux distances nécessaires par rapport aux murs, ou…
b) comporte des surfaces extrêmement réfl échissantes (baie vitrée, fenêtres ou murs nus en plâtre), ou…
c) ne sonne pas très bien,
nous vous recommandons de traiter votre pièce d’écoute avec des panneaux acoustiques. Vous pouvez aussi simplement installer des rideaux, des meubles, une bibliothèque, etc. Une pièce amortie est vraiment plus agréable qu’une pièce aux surfaces réfl échissantes.
20
30˚
30˚
POINTES
Une fois les enceintes positionnées, vous pouvez visser les pointes. Parce qu’elles sont très lourdes, il est recommandé de coucher avec précaution les R 907 sur un côté afi n de visser les quatre pointes. Avant de procéder à l’opération, veuillez placer deux ou trois serviettes en éponge ou autres protections épaisses sous les R 907 afi n d’éviter de les rayer et de faire des trous dans le sol.
2
1
Après avoir vissé les pointes, nous vous conseillons de mettre les capuchons en caoutchouc fournis afi n de protéger le sol contre d’éventuelles rayures et de pouvoir redresser les enceintes en position verticale. Une fois debout, régler les pointes pour obtenir une stabilité optimale.
Les revêtements de sol sont très variés, c’est la raison pour laquelle vous disposez de 3 choix différents pour l’installation des pointes. Vous pouvez mettre les capuchons en caoutchouc sur les pointes, placer dessus les quatre écrous en métal ou bien poser les pointes sans protection à même le sol. Sélectionnez l’option qui assure le plus de stabilité aux enceintes dans votre intérieur.
En utilisant les pointes sans les capuchons en caoutchouc ni les écrous en métal, on obtient une meilleure stabilité des enceintes et un meilleur son. Si vous souhaitez protéger le sol, les capuchons en caoutchouc ou les écrous en métal constituent d’excellents compromis. Acoustiquement, il y a très peu de différence entre les options, utilisez ce qui convient au mieux à votre sol.
Attention : lors de la manipulation des écrous en métal avec les pointes, veillez à ne pas vous transpercer le doigt entre les deux éléments !
Si vous avez du parquet, surtout évitez de déplacer les enceintes, en les basculant d’un côtés sur l’autre, avec les pointes installées car vous risquez d’abîmer le sol.
21
BRANCHEMENT
CÂBLAGE SIMPLE En câblage simple, les barrettes du bornier de l’enceinte doivent être installées comme sur l’illustration ci-dessous.
AMPLIFIER
BI-CÂBLAGE Pour utiliser le bi-câblage, enlever les barrettes du bornier de l’enceinte avant de brancher les câbles aux enceintes.
AMPLIFIER
BI-AMPLIFICATION Pour un système en bi-amplifi cation, enlever les barrettes du bornier avant de brancher les câbles aux enceintes. Les deux fi ches de branchement du haut alimentent les haut-parleurs d’aigu tandis que les deux en dessous alimentent les haut-parleurs de grave et médium. Si vous sélectionnez cette option, nous vous conseillons d’utiliser des amplifi cateurs identiques pour les deux jeux de fi ches de branchement.
AMPLIFIER 1 AMPLIFIER 2
22
FAÇADES ET CACHES ARRIÈRE EN TISSU
Les façades en tissu ont été conçues pour n’avoir qu’un impact minimum sur la qualité sonore. Cependant, pour une meilleure écoute, il est conseillé d’enlever ces caches.
Les caches arrière n’ont pas d’impact sur la qualité sonore. Vous pouvez sans contrainte choisir de les laisser ou de les enlever en fonction de vos goûts.
Lorsque vous manipulez les caches en tissu, prenez garde de les enlever ou de les remettre avec soin pour éviter de les déchirer ou de les marquer.
Afi n d’obtenir un équilibre parfait, nous recom­mandons de placer vos mains au niveau des deux crochets supérieurs de la grille de protection frontale, lorsque vous la faite glisser.
Nous recommandons de placer vos mains au niveau des deux crochets situés au dessus de la façade avant lorque vous le levez, ce pour un équilibre optimal.
Vous pouvez noter que ces caches, comme les enceintes, d’ailleurs, disposent d’un design exclusif. Lorsque vous les remettez en place, assurez-vous que les quatre crochets en métal sur le cadre sont bien placés en face des quatre vis correspondantes. Sinon le cache risque de tomber et de s’abîmer.
Si vous choisissez d’enlever la façade avant sur une période prolongée, les quatre vis sur lesquelles reposent la façade peuvent être dévissés, celà afi n de mettre en avant une apparence plus esthétique.
Si vous choisissez d’enlever la grille de protection frontale pour une longue période de temps, les quatres vis sur lesquelles la grille est fi xée peuvent être dévissées, afi n d’optimiser l’aspect esthétique.
23
Les caches arrière sont maintenus en place par des aimants. Lorsque vous les remettez, prenez garde de les insérer soigneusement en poussant doucement les deux supports des caches dans les orifi ces correspondants.
1 2
NETTOYAGE
Veuillez utiliser un chiffon doux et propre pour épousseter les R 907. Il est possible de se servir d’un chiffon légèrement humide pour enlever les marques qui résis­tent.
Ne jamais utiliser de détergent ou autres agents nettoyants sur les enceintes ou à proximité.
SPECIFICATIONS
Type ..............................................................................................................................................R 907
System .......................................................................................................................... 3-way dipole
Woofer (In / mm) ....................................................................................................2 x 12 / 2 x 380
Midrange (In / mm) ........................................................................................................... 5½ / 150
Tweeter (In / mm) ....................................................................................................................1 / 28
Short term power (W) ....................................................................................................... Min 500
24
Sensitivity (dB/2.8v@1 m) ...........................................................................................................89
Frequency range (Hz) ........................................................................35 - 30.000 (-6dB@29Hz)
Impedance (Ohm) ............................................................................................................................4
Crossover frequencies (Hz) ................................................................................. 250 and 2.500
Weight (Kg / lbs)..................................................................................................................58 / 133
Dimensions (HxWxD mm / in) ......................................................................1189 x 440 x 487
................................................................................................................................. 46.8 x 17.3 x 19.2
COUVERTURE DE LA GARANTIE
La garantie prend effet à la date de facture au client fi nal, à condition qu’il s’agisse de produits fi gurant sur le catalogue annuel en cours ou celui de l’année précédente. La garantie constructeur s’établit comme suit:
• 7 ans
Pour toute demande de garantie, contacter votre revendeur.
Pour toute demande de réparation sous garantie, joindre l’original de la facture.
Champ d’application de la garantie:
La garantie s’applique contre tout vice caché et comprend le remplacement ou la remise en état sans frais du matériel sur lequel un vice de fabrication a été constaté.
Limites de la garantie:
La garantie ne s’applique pas dans les cas listés ci-dessous.
Défectuosités survenues à la suite d’accident, mauvaise utilisation, usure normale, mauvais entretien, variation de tension, court-circuit, coupure de courant, et autres cas de force majeure
Défectuosités survenues à la suite de mauvaise installation
Défectuosités survenues à la suite de modifi cation/réparation/tentative de réparation par une personne ou un service non agréé
Défectuosités survenues à la suite d’utilisation de pièces détachées non originales
Défectuosités des produits comportant des numéros de série modifi és ou manquants
Autres défectuosités dues à des conditions ou des circonstances indépendantes de la volonté du fournisseur
Les frais de port engendrés par la réparation ne sont pas couverts par la garantie.
Le fournisseur s’engage seulement à réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou le produit lui-même. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages causés dans le cadre de l’utilisation du produit. Le produit échangé ne peut dépasser la valeur du produit sous garantie.
Les réglementations en vigueur dans pays de résidence du consommateur sont prioritaires et incompatibles avec toutes les autres.
25
26
www.jamo.com
OWNERS MANUAL Jamo R 907
27
deutsch
28
INHALT
Einführung 30
Platzierung 31
Hörposition 32
Spikes 33
Anschluss 34
Frontbespannung und rückwärtige Stoffabdeckung 35
Reinigung 36
Specifi cations 36
Garantieumfang 37
29
français
EINFÜHRUNG
Willkommen im exklusiven Kreis der Besitzer der Jamo R 907 Lautsprecher! Dieses Handbuch wird Ihnen einen kurzen Überblick über die Aufstellung und den Anschluss Ihrer Lautsprecher verschaffen. Wenn Sie genauere Informationen zum technischen Aufbau des Lautsprechers wünschen, ziehen Sie bitte die technische Beschreibung des R 907 zu Rate.
Zunächst eine Empfehlung. Wenn Sie Ihre R 907 Lautsprecher zum ersten Mal auf­gestellt haben, geben Sie sich erst einmal ein paar Tage Zeit, sich an ihren Klang zu gewöhnen, bevor Sie Veränderungen an den Klangeinstellungen vornehmen. Ein solches Vorgehen bietet zwei Vorteile: Erstens können Sie sich so in Ihre neuen Lautsprecher „einhören“. Zweitens werden die Lautsprecher so „eingefahren“. Die Klangqualität dieses Lautsprechers wird sich nach den ersten Tagen im Einsatz leicht verändern.
Doch denken Sie immer daran, dass es sich bei den Vorgaben in diesem Handbu­ch nur um Empfehlungen handelt. Es gibt keine festen Regeln für die Aufstellung eines solch einzigartigen Lautsprechers wie dem R 907. Wenn Sie schließlich eine Feineinstellung der Lautsprecher an ihrem Aufstellungsort vornehmen wollen, scheuen Sie sich nicht, ein wenig zu experimentieren: Jeder Lautsprecher klingt an­ders, wenn man ihn nur um wenige Zentimeter verschiebt. Ändern Sie die Ausrich­tung der Lautsprecher und ihren Standort im Raum, um die günstigste Hörposition und den besten Klang zu bestimmen.
Und verlassen Sie sich auf Ihr eigenes Urteil, um festzustellen, was am besten klingt. Das tun wir auch...
Viel Spaß!
30
Loading...
+ 92 hidden pages