adezif ve kendinden polimerize olan,
ıflıklı polimerizasyon opsiyonlu
kompozit siman
– ë‡ÏÓ‡‰„ÂÁË‚Ì˚È, Ò‡ÏÓڂ‰²˘ËÈ
ТЪУП‡ЪУОУ„Л˜ВТНЛИ НУПФУБЛЪМ˚И
ˆВПВМЪ Т ‰УФУОМЛЪВО¸МУИ
‚УБПУКМУТЪ¸˛ ЩУЪУФУОЛПВЛБ‡ˆЛЛ
– Samoadhezyjny cement kompozytowy,
o podwójnym mechanizmie polimeryzacji
For dental use only.
Caution: U.S. Federal law restricts this
device to sale by or on the order of a
licensed dentist.
Made in Liechtenstein
Ivoclar Vivadent AG,
FL-9494 Schaan/Liechtenstein
®
Instructions for Use
Gebrauchsinformation
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Instrucciones de Uso
Instruções de Uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
– Self-adhesive self-curing dental resin
cement with light-curing option
– Selbstadhäsiver, selbsthärtender, zahn-
ärztlicher Compositezement mit
optionaler Lichthärtung
– Composite de collage,
autopolymérisant avec option
photopolymérisation
– Cemento composito dentale auto-
adesivo, autoindurente con opzione di
fotoindurimento
– Cemento dental composite auto-
adhesivo, autopolimerizable con
opción de fotopolimerización
– Compósito de cimentação auto-
adesivo, autopolimerizável, com opção
fotopolimerizável
– Självbondande, självhärdande, dentalt
resincement med ljushärdningsmöjlighet
– Selvadhæsiv, selvhærdende, dental
kompositcement med mulighed for
lyspolymerisering
English
Description
SpeedCEM is a self-adhesive, self-curing dental resin cement with lightcuring option for the cementation of indirect restorations made of highstrength all-ceramic, composite, metal-ceramic and metal. When SpeedCEM
is used, additional dentin bonding agents are not required. The automix
syringe enables a time-saving direct application of the luting material into
the restoration.
Shades
SpeedCEM is available in three shades with various degrees of translucency:
– transparent
– yellow
– white opaque
Working and setting times
The following times apply as soon as SpeedCEM has been dispensed from
the automix syringe. (The working and setting times depend on the ambient
temperature):
At room temperature
23 °C ± 1 °C
Working time
Setting time (without
working time)
Attention
After SpeedCEM has been dispensed from the automix syringe, the setting
process can be accelerated by intensive illumination (operating light,
ambient light).
Composition
The monomer matrix is composed of dimethacrylates and acidic monomers.
The inorganic fillers are barium glass, ytterbium trifluoride, co-polymer and
highly dispersed silicon dioxide. Additional contents are initiators, stabilizers
and colour pigments (< 1 %). The primary particle size of the inorganic
fillers is between 0.1 µm and 7 µm. The mean particle size is 5 µm. The
total content of inorganic fillers is approx. 40 vol%.
Indication
1) Permanent cementation on natural teeth in conjunction with
restorations made of:
– metal and metal-ceramic (inlays, onlays, crowns, bridges, endodontic
627802/0212/WE3/G
posts)
– high-strength all-ceramic: zirconium oxide, lithium disilicate and
2) Permanent cementation of crowns and bridges made of:
– metal and metal-ceramic
150 ± 30 sec
240 ± 60 sec
approx. 37 °C ± 1 °C
Intra-orally
110 ± 30 sec
160 ± 40 sec
high-strength all-ceramic: zirconium oxide, lithium disilicate and
–
aluminium oxide ceramics
on implant abutments made of:
– oxide ceramic (e.g. zirconium oxide)
– metal (e.g. titanium)
Contraindication
SpeedCEM is contraindicated
– in situations where the preparation does not provide adequate
retention (e.g. veneers).
– in situations where the shape of the implant abutment does not provide
adequate retention.
– if a patient is known to be allergic to any of the ingredients of
SpeedCEM.
– in general, SpeedCEM should not be applied to exposed pulp or to
dentin which is close to the pulp.
Side effects
Systemic side effects are not known to date. In rare cases, allergic reactions
to single components have been reported.
Interactions
Phenolic substances (e.g. eugenol, wintergreen oil) inhibit the curing
process of composites. Consequently, the use of products, e.g. mouth rinses
and temporary cements, which contain these components should be
avoided.
Disinfectants and bleaching agents (e.g. hydrogen peroxide) with an
oxidative effect may interact with the initiator system, which in turn may
impair the curing process. At least one week should be waited between the
application of oxidative bleaching agents and disinfectants and adhesive
cementation materials.
Alkaline jet media compromise the effect of SpeedCEM.
Application
Pre-treatment of the cavity or tooth preparation
1. Removal of the temporary restoration and thorough cleaning of
the cavity
Remove possible residue of the temporary luting composite from the cavity
or preparation with a polishing brush and an oil- and fluoride-free cleaning
paste. Rinse with water spray. Then lightly dry with water- and oil-free air.
Avoid overdrying.
Note:
Cleaning with alcohol can lead to overdrying of the dentin.
2. Try-in of the restoration and isolation
Next, the shade, accuracy of fit and occlusion of the restoration can be
checked. Care should be taken when checking the occlusion of fragile and
brittle ceramic objects before they are permanently seated, because there is
a risk of fracture. If necessary, make corrections with fine diamonds at
medium speed and with slight pressure and adequate water cooling. Polish
ground surfaces. It is essential to ensure reliable isolation of the operative
area with e.g. OptraGate
Dental hard tissue contaminated by saliva needs to be cleaned again as
indicated under point 1.
®
, cotton rolls, saliva ejector and absorbent pads.
re-treatment of implant abutment
P
1. Removal of temporary
Remove temporary restoration and, if present, temporary abutment.
Rinse implant lumen and peri-implant gingiva.
2. Insert and check final abutment
According to the manufacturer’s directions.
A retraction cord may be placed to be better able to check the accuracy of
fit of the restoration and remove excess luting composite.
3. Try-in of the restoration and isolation
Next, the shade, accuracy of fit and occlusion of the restoration can be
checked. Care should be taken when checking the occlusion of fragile and
brittle ceramic objects before they are permanently seated, because there is
a risk of fracture. If necessary, make corrections with fine diamonds at
medium speed and with slight pressure. Polish ground surfaces. It is
essential to ensure reliable isolation of the operative area – preferably with
OptraGate, cotton rolls, saliva ejector and absorbent pads – when using
adhesive cementation with composites.
4. Pre-treatment of the abutment surface
– Seal screw channel of the abutment using, e.g. a temporary restorative
– Rinse abutment with water spray.
– Dry abutment.
®
material (Telio
from the temporary restorative material with cotton pellets.
CS Inlay). It is recommended to isolate the screw head
Pre-treatment and insertion of restoration
1. Cleaning and pre-treatment of the restoration
Principally the manufacturer’s directions must be followed.
Or else:
1.1 Restorations made of metal and/or metal-based restorations
– Sandblast the inner surfaces of the restoration (use the blasting
parameters stated in the instructions for use of the relevant material)
until a smooth surface is achieved.
– If necessary, clean the restoration in an ultrasonic unit for approx.
1 minute.
– Thoroughly rinse the restoration with water spray and dry with water-
/oil-free air.
– IMPORTANT! In order to achieve a reliable bond, do not clean the
metal surfaces with phosphoric acid.
1.2 Restorations made of zirconium oxide (e.g. IPS e.max
aluminium oxide ceramic
– Sandblast the inner surfaces of the restorations (use the blasting
parameters stated in the instructions for use of the relevant material,
e.g. IPS e.max ZirCAD, max. 1 bar, Al2O3100 µm)
– If necessary, clean the restoration in an ultrasonic unit for approx.
1 minute.
– Thoroughly rinse the restoration with water spray and dry with water-/oil-
free air.
– IMPORTANT! In order to achieve a reliable bond, do not clean
zirconium oxide surfaces with phosphoric acid.
®
ZirCAD) or
.3 Restorations made of lithium disilicate glass ceramic (e.g. IPS e.max
1
Press/CAD)
– Etch with 5% hydrofluoric acid (e.g.IPS®Ceramic Etching Gel) for
20 seconds or according to the instructions of the manufacturer.
– Thoroughly rinse the restoration with water spray and dry with water-/
oil-free air.
– Apply Monobond
microbrush and allow to react for 60 seconds. Subsequently, disperse
Monobond Plus with a strong stream of air.
Note
– IMPORTANT! Contamination with saliva and blood must be avoided
during and after the pre-treatment of the restoration (try-in).
– Clean contaminated restoration surfaces as follows, regardless of any
previous conditioning:
– After the try-in, rinse the restoration thoroughly with water spray and
dry with oil-free air.
– Apply Ivoclean with a microbrush or brush to the bonding surface of
the restoration; make sure to achieve full coverage.
– Allow Ivoclean to react for 20 seconds. Then, thoroughly rinse off
with water spray and dry with oil-free air.
– If the restoration is made of lithium disilicate glass-ceramic (e.g.
IPS e.max Press/CAD), apply another coating of Monobond Plus to
the cleaned surface using a brush or microbrush, allow to react for
60 seconds and then disperse Monobond Plus with a strong stream
of air.
2. Application of SpeedCEM into the restoration
For each application, place a new mixing tip on the double syringe. Extrude
SpeedCEM from the automix syringe and apply the desired quantity directly
into the restoration. As the luting material will cure in the used mixing tip, it
may serve as a seal for the contents of the syringe until needed once again
(replace with a new tip just before the next use).
3. Placement of the restoration and removal of excess cement
a) solely self-curing
– Seat the restoration and retain it in place exerting uniform pressure.
– Remove excess material immediately with a microbrush/brush/foam
pellet/dental floss or scaler. Make sure to remove excess material in
time, especially in areas that are difficult to reach (proximal or gingival
margins).
– To remove excess material from implant abutments, special implant
scalers/curettes should be used to avoid scratching of the implant
surface.
b) self-curing with additional light-activation to tack-cure excess
material or accelerate the curing process (quarter technique,
indicated for cases with up to 2 bridge abutments = 3- to 4-unit
bridge)
– Seat the restoration and fix/hold it in place exerting uniform pressure.
– Excess material is light-cured with the polymerization light (approx.
650 mW/cm
surface (mesio-oral, disto-oral, mesio-buccal, disto-buccal) at a distance
of approx. 0-10mm. Subsequently, it can be easily removed with a
scaler.
®
Plus to the pre-treated surfaces with a brush or
2
, e.g. bluephase®LOW mode,) for 1 second per quarter
®
Special implant scalers/curettes should be used to remove excess
–
material from implant abutments to avoid scratching of the implant
surface.
– Make sure to remove excess material in time, especially in areas that
are difficult to reach (proximal or gingival margins). After complete
curing, the removal of excess can be difficult in these areas.
– Subsequently, light-cure all cement joints again for 20 seconds (approx.
Note
As with all composites, SpeedCEM is subject to oxygen inhibition. This
means that the surface layer does not polymerize during curing, as it comes
in contact with atmospheric oxygen. In order to avoid this, we recommend
covering the restoration margins with glycerine gel/air block (e.g. Liquid
Strip) immediately after the removal of excess. After complete polymerization, the glycerine gel/air block is rinsed off with water.
4. Finishing of the completed restoration
– Finish proximal areas with finishing and polishing strips.
– Check occlusion and function and adjust if necessary.
– Polish restoration margins with silicone polishers (OptraPol
Special note
SpeedCEM should have room temperature when it is applied.
Cool temperatures can render the material difficult to extrude and increase
the processing and curing times.
Do not disinfect the SpeedCEM automix syringe with agents that have an
oxidative effect.
Warning
Unpolymerized SpeedCEM paste is an irritant. Avoid contact with the skin,
mucous membrane and eyes. If SpeedCEM comes into contact with the
eyes, immediately rinse with copious amounts of water and seek medical
advice. If the material comes into contact with the skin, rinse with copious
amounts of water. Commercial medical gloves do not provide protection
against the sensitizing effect of methacrylates.
Storage
– Do not use SpeedCEM after the indicated date of expiration.
– Cool storage (2–8 °C/ 36-46 °F) for SpeedCEM.
– Store SpeedCEM automix syringe with mixing tip attached after use.
– Shelf life: see expiration date.
Keep material out of the reach of children!
For use in dentistry only!
1,200 mW/cm
®
-F) or discs.
Politip
2
, e.g. bluephase HIGH mode).
®
, Astropol®,
Date information prepared: 02/2012; Rev. 4
The material has been developed solely for use in dentistry. Processing should be carried out
strictly according to the Instructions for Use. Liability cannot be accepted for damages
resulting from failure to observe the Instructions or the stipulated area of application. The
user is responsible for testing the products for their suitability and use for any purpose not
explicitly stated in the Instructions.
Deutsch
Beschreibung
SpeedCEM ist ein selbstadhäsiver, selbsthärtender Compositezement mit
optionaler Lichthärtung für die Zementierung von indirekten Restaurationen
aus hochfester Vollkeramik, Composite, Metallkeramik und Metall. Bei der
Verwendung von SpeedCEM müssen keine zusätzlichen Dentinadhäsive
angewendet werden. Die Automischspritze ermöglicht die zeitsparende
Direktapplikation des Befestigungsmaterials in die Restauration.
Farben
SpeedCEM ist in drei Farben mit unterschiedlicher Transparenz erhältlich:
– transparent
– gelb
– weiss opaque
Verarbeitungszeit
Sobald SpeedCEM aus der Automischspritze ausgedrückt wird gelten
folgende Zeiten (die Verarbeitungs- und Abbindezeiten sind abhängig von
der Umgebungstemperatur):
Raumtemperatur
23°C ± 1°C
Verarbeitungszeit
Aushärtungszeit
(ohne Verarbeitungszeit)
Achtung
Nach Entnahme aus der Automischspritze kann die Aushärtung von
SpeedCEM durch intensive Beleuchtung (OP-Lampe, Umgebungslicht)
beschleunigt werden.
Zusammensetzung
Die Monomermatrix besteht aus Dimethacrylaten und Säuremonomeren.
Die Füllstoffe bestehen aus Bariumglas, Ytterbiumtrifluorid, Copolymer und
hochdispersem Siliziumdioxid. Zusätzlich enthalten sind Initiatoren,
Stabilisatoren und Pigmente (< 1 %). Die Primärpartikelgrösse der anorganischen Füllstoffe liegt zwischen 0.1 µm und 7 µm bei einer mittleren
Korngrösse von 5 µm . Der Gesamtgehalt an anorganischen Füllern beträgt
ca. 40 Vol-%.
Indikation
1) Definitive Befestigung auf natürlichen Zähnen von indirekten
Restaurationen aus:
– Metall und Metallkeramik (Inlays, Onlays, Kronen, Brücken,
Wurzelstifte)
– Hochfester Vollkeramik: Zirkoniumoxid-, Lithiumdisilikat- und
) Definitive Befestigung von Kronen und Brücken aus:
2
– Metall und Metallkeramik
– Hochfester Vollkeramik: Zirkoniumoxid-, Lithiumdisilikat- und
Aluminiumoxid- Keramik
auf Implantatabutments aus:
– Oxidkeramik (z.B. Zirkoniumoxid)
– Metall (z.B. Titan)
Kontraindikation
SpeedCEM ist kontraindiziert
– in Fällen, in denen die Präparation keine ausreichende Retention bietet
(z.B. Veneers).
– in Fällen, in denen die Implantat - Abutmentform keine ausreichende
Retention bietet
– bei erwiesener Allergie gegen Bestandteile von SpeedCEM.
– SpeedCEM sollte generell nicht auf die eröffnete Pulpa oder pulpanahes
Dentin appliziert werden.
Nebenwirkungen
Systemische Nebenwirkungen sind nicht bekannt. In seltenen Fällen wurden
allergische Reaktionen auf Einzelkomponenten beschrieben.
Wechselwirkungen
Phenolische Substanzen (z.B. Eugenol, Wintergrünöl) inhibieren die
Aushärtung von Composites. Daher sollten Produkte z.B. Mundspüllösungen
und provisorische Zemente, die diese Komponenten enthalten, nicht
verwendet werden.
Oxidativ wirkende Desinfektions- und Bleichmittel (z.B. Wasserstoffperoxid)
können mit dem Initiatorsystem wechselwirken, wodurch die Aushärtung
beeinträchtigt wird. Zwischen oxidativen Bleich- oder
Desinfektionsvorgängen muss vor adhäsiver Zementierung mindestens eine
Woche gewartet werden.
Basische Strahlmittel beeinträchtigen die Haftung von SpeedCEM.
Anwendung
Vorbehandlung Kavität bzw. präparierter Zahnstumpf
1. Entfernung des Provisoriums und gründliche Reinigung der
Kavität
Kavität oder präparierten Stumpf mit Polierbürste sowie öl- und fluoridfreier
Reinigungspaste von eventuellen Resten des provisorischen Befestigungszementes reinigen und mit Wasserspray spülen. Anschliessend mit wasser-/
ölfreier Luft ausblasen, Übertrocknung vermeiden.
Hinweis
Eine Reinigung mit Alkohol kann zur Übertrocknung des Dentins führen.
2. Einprobe der Restauration und Trockenlegung
Jetzt kann die Farbwirkung, Passgenauigkeit und Okklusion der
Restauration überprüft werden.
Die Okklusionsprüfung sollte bei zerbrechlichen bzw. spröden keramischen
Werkstücken, bei denen die Gefahr einer Fraktur im nicht definitiv
befestigtem Zustand besteht, nur sehr vorsichtig durchgeführt werden. Falls
erforderlich, Korrekturen mit feinem Diamanten bei mittlerer Drehzahl,
leichtem Druck und ausreichender Wasserkühlung durchführen. Beschliffene
lächen nachpolieren. Eine sichere Trockenlegung des Operationsfeldes z.B.
F
®
mit OptraGate
unerlässlich. Speichelkontaminierte Zahnhartsubstanz ist noch einmal, wie
unter Punkt 1 aufgeführt, zu reinigen.
, Watterollen, Speichelzieher und Parotispflaster ist
Vorbehandlung Implantatabutment
1. Entfernung des Provisoriums
Provisorium ggf. provisorisches Abutment entfernen.
Implantatlumen und periimplantäre Gingiva spülen.
2. Einbringen und Kontrolle des definitiven Abutments
Nach Vorgabe des Herstellers.
Zur besseren Kontrolle der Restaurationspassung und anschliessender
Überschussentfernung des Befestigungscomposites kann ein
Retraktionsfaden appliziert werden.
3. Einprobe der Restauration und Trockenlegung
Jetzt kann die Farbwirkung, Passgenauigkeit und Okklusion der
Restauration überprüft werden. Die Okklusionsprüfung sollte bei
zerbrechlichen bzw. spröden keramischen Werkstücken, bei denen die
Gefahr einer Fraktur in nicht definitiv befestigtem Zustand besteht, nur sehr
vorsichtig durchgeführt werden. Falls erforderlich, Korrekturen mit feinem
Diamanten bei mittlerer Drehzahl und leichtem Druck durchführen.
Beschliffene Flächen nachpolieren. Die sichere Trockenlegung des
Operationsfeldes – vorzugsweise mit OptraGate, Watterollen, Speichelzieher
und Parotispflaster – ist bei der adhäsiven Befestigung mit Composites
unerlässlich.
4. Oberflächenvorbehandlung des Abutments
– Verschluss des Schraubenkanals des Abutments, z.B. mit einem
temporären Füllungsmaterial (Telio
den Schraubenkopf mittels Wattepellet vom temporären
Füllungsmaterial zu trennen.
– Abspülen des Abutments mit Wasserspray.
– Trocknen des Abutments.
®
CS Inlay). Dabei empfiehlt es sich
Vorbehandlung und Eingliederung der Restauration
1. Reinigung und Vorbehandlung der Restauration
Grundsätzlich nach Angaben des Herstellers. Ansonsten:
1.1 Restaurationen aus Metall bzw. metallgestützte Restaurationen
– Sandstrahlen der inneren Restaurationsoberfläche (Sandstrahlparameter
gemäss Angaben des Herstellers der Restaurationsmaterialien) bis eine
gleichmässig matte Oberfläche erreicht ist.
– Ggf. Reinigung in einer Ultraschalleinheit für etwa 1 Minute.
– Restauration mit Wasserspray gründlich abspülen und mit wasser-/
ölfreier Luft trocknen
– WICHTIG! Für einen optimalen Verbund die Metalloberflächen nicht
mit Phosphorsäure reinigen.
1.2 Restaurationen aus Zirkoniumoxid- (z.B. IPS e.max
Aluminiumoxidkeramik
– Sandstrahlen der inneren Restaurationsoberfläche (Sandstrahlparameter
gemäss Angaben des Herstellers der Restaurationsmaterialien, z.B.
IPS e.max ZirCAD max. 1 bar, Al2O3100 µm)
®
ZirCAD) oder
Ggf. Reinigung in einer Ultraschalleinheit für etwa 1 Minute.
–
– Restauration mit Wasserspray gründlich abspülen und mit wasser-/
ölfreier Luft trocknen
– WICHTIG! Für einen optimalen Verbund die Zirkoniumoxidoberflächen
nicht mit Phosphorsäure reinigen.
1.3 Restaurationen aus Lithiumdisilikat Glaskeramik (z.B. IPS e.max
Press/CAD)
– Ätzen mit 5%-iger Flusssäure (z.B.IPS®Ceramic Ätzgel) für 20 Sekunden
oder gemäss Angaben des Herstellers der Restaurationsmaterialien.
– Restauration mit Wasserspray gründlich abspülen und mit wasser-/
ölfreier Luft trocknen.
– Monobond
Hinweis
– Eine Kontamination mit Speichel und Blut während und nach
– Kontaminierte Restaurationsoberflächen werden, unabhängig von einer
2. Applikation von SpeedCEM in die Restauration
Vor jeder Anwendung eine neue Automischkanüle auf die Doppelspritze
aufsetzen. SpeedCEM aus der Automischspritze ausdrücken und die gewünschte Menge direkt in die Restauration applizieren. Da das Befestigungsmaterial in der angebrauchten Mischkanüle aushärtet, sollte diese bis
zur nächsten Anwendung (Austausch durch eine neue Kanüle) als Verschluss
für den Spritzeninhalt dienen.
3. Einsetzen der Restauration und Entfernung von überschüssigem
a) rein selbsthärtend
– Restauration in situ bringen und unter gleichbleibendem Druck fixieren.
– Die Überschüsse unmittelbar danach mit einem Microbrush/Pinsel/
– Zur Überschussentfernung bei Implantatabutments sollten spezielle
®
Plus mit einem Pinsel oder Microbrush auf die vorbehandelten Flächen auftragen, 60 Sekunden einwirken lassen, anschliessend
mit starkem Luftstrom verblasen.
Vorbehandlung der Restauration (Einprobe) ist zu vermeiden.
vorhergehenden Konditionierung, wie folgt gereinigt:
– Die Restauration nach der Einprobe mit Wasserspray gründlich
abspülen und mit ölfreier Luft trocknen.
– Ivoclean mit einem Microbrush oder Pinsel auf die Klebefläche der
Restauration deckend auftragen.
– Ivoclean 20 Sekunden einwirken lassen, mit Wasserspray gründlich
abspülen und mit ölfreier Luft trocknen.
– Bei Restaurationen aus Lithiumdisilikat Glaskeramik (z.B. IPS e.max
Press/CAD) noch einmal Monobond Plus mit einem Pinsel oder
Microbrush auf die gereinigten Flächen auftragen, 60 Sekunden
einwirken lassen, anschliessend mit starkem Luftstrom verblasen.
Zement
Schaumstoffpellet/Zahnseide oder einem Scaler entfernen. Insbesondere
auf die rechtzeitige Entfernung der Überschüsse in schlecht zugänglichen Bereichen (approximal, gingivale Ränder) achten.
Implantat-Scaler/-Küretten angewendet werden, um die Implantatoberfläche nicht zu verkratzen.
®
) selbsthärtend mit zusätzlicher Lichthärtung zur Anhärtung der
b
Überschüsse bzw. Beschleunigung der Aushärtung (Vierteltechnik, Indikation bis 2 Brückenpfeiler = 3-4 gliedrige Brücke)
– Restauration in situ bringen und unter gleichbleibendem Druck
fixieren/halten.
– Die Zementüberschüsse werden mittels Polymerisationslampe (ca.
– Zur Überschussentfernung bei Implantat Abutments sollten spezielle
– Insbesondere auf die rechtzeitige Entfernung der Überschüsse in
– Danach alle Zementfugen nochmals für 20 Sekunden lichthärten
Hinweis
SpeedCEM unterliegt wie alle Composites der Sauerstoffinhibierung; d.h.
die oberste Schicht, die während der Polymerisation in Kontakt mit dem
Luftsauerstoff ist, härtet nicht aus. Wenn dies verhindert werden soll,
empfiehlt es sich die Restaurationsränder unmittelbar nach der Überschussentfernung mit einem Glyceringel/Airblock (z.B. Liquid Strip) abzudecken.
Nach vollständiger Durchhärtung wird das Glyceringel/Airblock mit Wasser
vollständig abgespült.
4. Ausarbeitung der fertigen Restauration
– Approximale Bereiche mit Finier- und Polierstreifen nacharbeiten.
– Okklusion und Funktionsbewegungen überprüfen und gegebenenfalls
– Restaurationsränder mit Silikongummipolierern (OptraPol
Besondere Hinweise
SpeedCEM soll zur Verarbeitung Raumtemperatur aufweisen.
Kühlschranktemperatur kann das Auspressen und Mischen erschweren und
die Verarbeitungs- und Aushärtungszeit verlängern.
Keine Desinfektion der SpeedCEM-Automischspritze mit oxidativen Mitteln.
Warnhinweis
Die unausgehärtete SpeedCEM-Paste ist reizend. Kontakt mit Haut, Schleimhaut und Augen vermeiden. Bei Kontakt mit den Augen, diese sofort mit viel
Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen. Nach Hautkontakt mit viel Wasser
waschen. Handelsübliche medizinische Handschuhe bieten keinen wirksamen Schutz gegen den sensibilisierenden Effekt von Methacrylaten.
Lager- und Aufbewahrungshinweise
– SpeedCEM nach Ablauf des Verfallsdatums nicht mehr verwenden.
– SpeedCEM muss kühl gelagert werden (2–8 °C).
– Zum Verschluss der SpeedCEM-Automischspritze nach Gebrauch die
– Haltbarkeit siehe Verfallsdatum.
2
, z.B. bluephase®LOW-Modus,) im Abstand von ca.
650 mW/cm
0–10 mm für 1 Sekunde pro Viertelseite (mesiooral, distooral, mesiobuccal, distobuccal) lichtaktiviert, wodurch die Entfernung mit einem
Scaler leicht möglich ist.
Implantat-Scaler / -Küretten angewendet werden, um die Implantatoberfläche nicht zu verkratzen.
schlecht zugänglichen Bereichen (approximal, gingivale Ränder) achten,
da nach vollständiger Aushärtung die Entfernung in diesem Bereich
schwierig sein kann.
2
(ca.1’200 mW/cm
korrigieren.
Politip
, z.B. bluephase HIGH-Modus).
®
-F) oder Disks polieren.
®
, Astropol®,
benutzte Mischkanüle aufgesteckt lassen.
ür Kinder unzugänglich aufbewahren!
F
Nur für zahnärztlichen Gebrauch!
Erstellung der Gebrauchsinformation: 02/2012; Rev. 4
Das Produkt wurde für den Einsatz im Dentalbereich entwickelt und muss gemäss Ge-
rauchsinformation angewendet werden. Für Schäden, die sich aus anderweitiger Verwen-
b
dung oder nicht sachgemässer Anwendung ergaben, übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Darüber hinaus ist der Verwender verpflichtet, das Produkt eigenverantwortlich vor
dessen Einsatz auf Eignung und Verwendungsmöglichkeit für die vorgesehenen Zwecke zu
prüfen, zumal wenn diese Zwecke nicht in der Gebrauchsinformation aufgeführt sind.
Français
Description
SpeedCEM est un composite de collage universel, dual et autoadhésif
indiqué pour le collage des restaurations indirectes tout céramique,
composites, céramo-métalliques et métalliques. Lors de l'utilisation de
SpeedCEM, aucun adhésif amélo-dentinaire additionnel n'est nécessaire.
La seringue auto-mélangeante permet une application directe et rapide du
matériau sur la restauration.
Teintes
SpeedCEM est disponible en trois teintes avec différents degrés de
translucidité :
– Transparent
– Jaune
– Blanc opaque
Temps de travail et temps de prise
Les temps indiqués ci-dessous s'appliquent dès que SpeedCEM est extrudé
de la seringue auto-mélangeante (le temps de travail et de prise dépendent
de la température ambiante) :
Température ambiante
23 °C ± 1 °C
Temps de travail
Temps de prise
(sans le temps de travail)
Attention
Une fois que SpeedCEM est extrudé de la seringue auto-mélangeante, le
processus de polymérisation peut être accéléré par la lumière (lumière
ambiante ou scialytique).
Composition
La matrice monomère se compose de diméthacrylates et de monomères
acides.
La charge minérale se compose de verre de baryum, de trifluorure
d'ytterbium, de copolymère et de dioxyde de silicium hautement dispersé.
Sont contenus également des initiateurs, des stabilisateurs et des pigments
de couleur (< 1%). La taille des particules de charge inorganique est
comprise entre 0.1 µm et 7 µm. La taille moyenne des particules est de
5 µm. La quantité totale des charges inorganiques est d'environ 40 % en vol.
Indications
1) Collage définitif sur dent naturelle de restaurations :
– métalliques et céramo-métalliques (inlays, onlays, couronnes, bridges,
tenons endodontiques)
– en tout céramique : oxyde de zirconium, disilicate de lithium et oxyde
– en composite renforcé aux fibres de verre (tenons endodontiques)
150 ± 30 sec
240 ± 60 sec
Intra-orale
approx. 37 °C ± 1 °C
110 ± 30 sec
160 ± 40 sec
) Collage définitif de couronnes et bridges :
2
– métalliques et céramo-métalliques
– en tout céramique : oxyde de zirconium, disilicate de lithium et oxyde
d'aluminium
sur piliers implantaires en :
– céramique à base d’oxyde (ex. oxyde de zirconium)
– métal (ex. titane)
Contre-indications
L'utilisation de SpeedCEM est contre-indiquée :
– dans les cas où la préparation n'offre pas une rétention suffisante (par
ex. sur des facettes),
– dans les cas où la forme du pilier implantaire n'offre pas une rétention
suffisante,
– en cas d'allergie connue du patient à l'un des composants de
SpeedCEM.
– de manière générale, SpeedCEM ne doit pas être appliqué sur la pulpe
ou sur la dentine proche de la pulpe.
Effets secondaires
Aucun effet secondaire systémique n'est connu à ce jour. Dans certains cas
isolés, des réactions allergiques à certains composants ont été observées.
Interactions
Les substances phénoliques (ex. eugénol, huile de wintergreen) inhibent la
polymérisation des composites. En conséquence, l'emploi de matériaux, par
ex. solutions de rinçage buccal et ciments provisoires, contenant de telles
substances est à éviter.
Les désinfectants et agents d’éclaircissement (ex. peroxyde d’hydrogène)
avec un effet d'oxydation peuvent interagir avec le système d'initiateurs, ce
qui peut ensuite compromettre le processus de polymérisation. L’application
d’agents d’éclaircissement ou de désinfectants oxydants et celle de
matériaux de collage doivent être espacées au minimum d’une semaine.
Alkaline jet media (Cojet) nuit à l'effet de SpeedCEM.
Application
Pré-traitement de la cavité ou de la préparation dentaire
1. Elimination de la restauration provisoire et nettoyage minutieux
de la cavité
Eliminer les éventuels résidus du composite de collage provisoire de la
cavité ou de la préparation à l’aide d’une brosse à polir et d’une pâte
nettoyante non grasse et sans fluor. Rincer avec un spray d’eau. Puis sécher
avec de l’air exempt d’eau et d’huile. Eviter une déshydratation.
Note :
Nettoyer avec de l'alcool peut entrainer une déshydratation de la dentine.
2. Essai de la restauration et isolation
Vérifier ensuite la teinte, la précision d’ajustement et l'occlusion de la
restauration. Comme il existe un risque de fracture lorsque la céramique
n'est pas définitivement collée, des précautions doivent être prises lors de la
vérification de l'occlusion de pièces céramiques fragiles et cassantes. Si
nécessaire, faire des corrections à l’aide d’une fine pointe diamantée, à
vitesse moyenne et avec une légère pression. Polir les surfaces meulées. Il
st impératif de garantir une isolation fiable du champ opératoire, avec par
e
®
ex. OptraGate
tampons absorbants. Les tissus durs des dents contaminés par la salive
doivent être nettoyés de nouveau comme indiqué au point 1.
, des rouleaux de coton, un extracteur de salive et des
Pré-traitement du pilier implantaire
1. Elimination de la restauration provisoire
Enlever la restauration provisoire et, le cas échéant, le pilier provisoire.
Rincer le pourtour de l’implant et la gencive péri-implantaire.
2. Insertion et vérification finale du pilier
Se référer aux instructions du fabricant.
Une corde de rétention peut être placée afin de mieux pouvoir vérifier la
précision d’ajustement de la restauration et éliminer les excédents du
composite de collage.
3. Essai de la restauration et isolation
Vérifier ensuite la teinte, la précision d’ajustement et l'occlusion de la
restauration. Comme il existe un risque de fracture lorsque la céramique
n'est pas définitivement collée, des précautions doivent être prises lors de la
vérification de l'occlusion de pièces céramiques fragiles et cassantes. Si
nécessaire, faire des corrections à l’aide d’une fine pointe diamantée, à
vitesse moyenne et avec une légère pression. Polir les surfaces meulées. Il
est impératif de garantir une isolation fiable du champ opératoire - avec de
préférence OptraGate, des rouleaux de coton, un extracteur de salive et des
tampons absorbants – lors d’un collage adhésif avec des composites.
4. Pré-traitement de la surface du pilier
– Sceller le puits de vis implantaire en utilisant par ex. un matériau de
restauration provisoire (Telio
tête de vis du matériau de restauration avec des boules de coton.
– Rincer le pilier avec un spray d’eau.
– Sécher le pilier.
®
CS Inlay). Il est recommandé d’isoler la
Pré-traitement et insertion de la restauration
1. Nettoyage et pré-traitement de la restauration
Se référer principalement aux instructions du fabricant.
Sinon :
1.1 Restaurations métalliques et/ou restaurations à base métallique
– Sabler l’intrados de la restauration (utiliser les paramètres de sablage
indiqués dans le mode d’emploi du matériau utilisé) jusqu’à obtenir une
surface lisse.
– Si nécessaire, nettoyer la restauration dans une unité ultrasonique
pendant env. 1 minute.
– Rincer minutieusement la restauration avec un spray d’eau et sécher
avec un air exempt d’eau et d’huile.
– IMPORTANT ! Pour assurer un collage efficace, ne pas nettoyer les
surfaces métalliques avec de l’acide phosphorique.
®
Ceramic Etching
®
.2 Restaurations en céramique à l’oxyde de zirconium (ex. IPS e.max
1
ZirCAD) ou à l’oxyde d’aluminium
– Sabler l’intrados des restaurations (utiliser les paramètres de sablage
indiqués dans le mode d’emploi du matériau utilisé, ex. IPS e.max
ZirCAD, max. 1 bar, Al2O3100µm).
– Si nécessaire, nettoyer la restauration dans une unité ultrasonique
pendant env. 1 minute.
– Rincer minutieusement la restauration avec un spray d’eau et sécher
avec un air exempt d’eau et d’huile.
– IMPORTANT ! Pour assurer un collage efficace, ne pas nettoyer les
surfaces en oxyde de zirconium avec de l’acide phosphorique.
1.3 Restaurations en vitrocéramique au disilicate de lithium (ex. IPS e.max
Press/CAD)
– Mordancer avec un acide fluorhydrique à 5% (ex. IPS
Gel) pendant 20 secondes ou selon les indications du fabricant.
– Rincer minutieusement la restauration avec un spray d'eau, puis la
sécher avec de l’air exempt d’eau et d’huile.
– Appliquer Monobond®Plus sur les surfaces pré-traitées à l’aide d’une
brosse ou d’une micro-brosse et laisser agir 60 secondes. Eliminer
ensuite Monobond Plus avec un important jet d'air.
Note
– IMPORTANT ! Eviter toute contamination avec de la salive ou du sang
pendant et après le pré-traitement de la restauration (essayage).
– En cas de contamination, nettoyer les surfaces de la restauration
comme ci-après, qu’il y ait eu ou non un conditionnement au préalable :
– Après l’essayage, rincer minutieusement la restauration avec un
spray d’eau et la sécher avec un air exempt d’eau et d’huile.
– Appliquer Ivoclean à l’aide d’une micro-brosse ou d’une brosse sur
l’intrados de la restauration ; veiller à bien recouvrir l’ensemble de la
surface.
– Laisser Ivoclean agir pendant 20 secondes. Puis, le rincer
minutieusement avec un spray d’eau et sécher avec de l’air exempt
d’huile.
– Si la restauration est en vitro-céramique au disilicate de lithium (ex.
IPS e.max Press/CAD), appliquer une autre couche de Monobond Plus
sur la surface nettoyée à l’aide d’une brosse ou d’une micro-brosse,
laisser agir pendant 60 secondes, puis éliminer Monobond Plus avec
un important jet d’air.
2. Application de SpeedCEM dans la restauration
Pour chaque application, placer un nouvel embout de mélange sur la double
seringue. Extruder SpeedCEM de la seringue auto-mélangeante et appliquer
directement la quantité désirée dans la restauration.
Puisque le matériau de collage va polymériser dans l'embout de mélange,
cela servira de bouchon pour la seringue jusqu'à la prochaine utilisation
(remplacer par un nouvel embout juste avant l’utilisation suivante).
3. Mise en place de la restauration et élimination des excès de colle
a) Auto-polymérisation seule
– Insérer la restauration et la maintenir en place en exerçant une pression
uniforme.
– Eliminer immédiatement les excédents à l'aide d'une micro brosse/
brosse/boule en mousse/de soie dentaire ou d'une curette. Veiller à
’élimination rapide des excédents, en particulier dans les zones
l
difficiles d'accès (limites proximales et gingivales).
– Pour éliminer les excédents des piliers implantaires, utiliser des curettes
spéciales implant afin d’éviter toute rayure de la surface de l’implant.
b) auto-polymérisation avec polymérisation additionnelle pour une
prise partielle des excès de matériau ou pour accélérer le
processus de polymérisation (technique de quart, indiquée pour
les cas avec jusqu’à 2 piliers de bridge = bridges de 3 à 4
éléments)
– Insérer la restauration et la maintenir en place en exerçant une pression
uniforme.
– Photopolymériser les excès de matériau à l’aide d’une lampe à
photopolymériser (approx. 650 mW/cm
pendant 1 seconde par face (mesio-oral, disto-oral, mesio-buccal, distobuccal) à une distance approximative de 0–10mm. Ils peuvent être
ensuite éliminés facilement à l'aide d'une curette.
– Pour éliminer les excédents des piliers implantaires, utiliser des curettes
spéciales implant afin d’éviter toute rayure de la surface de l’implant.
– Veiller à l’élimination rapide des excédents, en particulier dans les zones
difficiles d'accès (limites proximales et gingivales). Après complète
polymérisation, l’élimination des excédents peut s’avérer difficile dans
ces zones.
– Ensuite, photopolymériser une nouvelle fois tous les joints de
scellement pendant 20 secondes (approx. 1,200 mW/cm
bluephase, en mode HIGH).
Note
Comme tous les composites, SpeedCEM est sujet à l’inhibition par
l'oxygène. Cela signifie que la couche de surface ne durcit pas pendant la
polymérisation puisqu’elle est en contact avec l’oxygène de l’air. Afin
d'éviter cela, il est conseillé de couvrir les bords de la restauration avec un
gel de glycérine stoppant l’air (ex. Liquid Strip) immédiatement après
l'élimination des excédents. Après polymérisation complète, le gel de
glycérine est rincé à l'eau.
4. Finition de la restauration terminée
– Finir les zones proximales avec des strips de finition ou de polissage.
– Contrôler l'occlusion et l'articulé et rectifier le cas échéant.
– Polir les limites marginales à l'aide de pointe siliconées (OptraPol
Astropol®, Politip®-F) ou des disques.
Note spéciale
SpeedCEM doit être à température ambiante lorsqu’il est appliqué.
Une température trop froide peut rendre le matériau difficile à extruder et
augmenter les temps de mise en œuvre et de polymérisation.
Ne pas désinfecter les seringues automélangeantes SpeedCEM avec des
agents ayant un effet oxydant.
Mise en garde
La pâte SpeedCEM non durcie a un effet irritant. Eviter le contact avec la
peau, les muqueuses et les yeux. En cas de contact avec les yeux, rincer
immédiatement et abondamment à l'eau et consulter un médecin. En cas de
contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. Les gants médicaux du
commerce ne protègent pas contre un effet sensibilisant aux méthacrylates.
2
, ex. bluephase®, en mode LOW)
2
, ex.
®
,
onditions de stockage
C
− Ne pas utiliser SpeedCEM au-delà de la date d’expiration indiquée.
– Conserver SpeedCEM au réfrigérateur (2–8 °C/ 36–46 °F).
– Conserver la seringue automélangeante SpeedCEM avec l'embout de
mélange dessus après utilisation.
– Délai de conservation : voir date d'expiration
Tenir hors de portée des enfants !
Réservé à l'usage exclusif du chirurgien-dentiste !
Date de rédaction de la notice : 02/2012; Rev. 4
Ce matériau a été développé en vue d'une utilisation dans le domaine dentaire et doit être
mis en œuvre selon le mode d'emploi. Les dommages résultant du non respect de ces
prescriptions ou d'une utilisation à d'autres fins que celles indiquées n'engagent pas la
responsabilité du fabricant. L'utilisateur est tenu de vérifier sous sa propre responsabilité
l'appropriation du matériau à l'utilisation prévue et ce d'autant plus si celle-ci n'est pas citée
dans le mode d'emploi.
Italiano
Descrizione
SpeedCEM é un cemento composito autoadesivo, autoindurente con
opzione di fotoindurimento per la cementazione di restauri indiretti in
ceramica integrale altamente resistente, composito, metalloceramica e
metallo. Con l’uso di SpeedCEM non è richiesto alcun pretrattamento
separato o l’uso addizionale di adesivi. La siringa automiscelante consente
un’applicazione diretta con risparmio di tempo del cemento sulla superficie
del manufatto.
Colori
SpeedCEM é disponibile in tre colori dalla diversa trasparenza:
– trasparente
– giallo
– bianco opaco
Tempo di lavorazione
Non appena SpeedCEM viene estruso dalla siringa di miscelazione valgono i
seguenti tempi di lavorazione e di presa (i tempi di lavorazione e di presa
dipendono dalla temperatura ambiente):
Temperatura ambiente
23 °C ± 1 °C
Tempo di lavorazione
Tempo di indurimento
(senza tempo di lavorazione)
Attenzione
Una volta estruso dalla siringa automiscelante, SpeedCEM può presentare
una reazione di presa accelerata in presenza di luci molto intense (p.e. luce
scialitica, luce d’ambiente).
Composizione
La matrice del monomero é composta da dimetacrilati e monomeri acidi. I
riempitivi sono costituiti da vetro di bario, trifluoruro d’itterbio, copolimero
e biossido di silicio altamente disperso. Sono inoltre contenuti iniziatori,
stabilizzatori e pigmenti (< 1 %). La dimensione delle particelle primarie é
fra 0,1 µm e 7 µm con una granulometria media di 5 µm.
Il contenuto totale di riempitivi inorganici é di ca. 40 % in volume.
Indicazioni
1) Cementazione definitiva su denti naturali di restauri indiretti in:
– Metallo o metalloceramica (inlay, onlay, corone, ponti, perni
radicolari)
– Ceramica integrale ad elevata resistenza: ceramica all’ossido di
zirconio, in disilicato di litio, in ossido d’alluminio (corone, ponti,
perni radicolari)
– Compositi rinforzati con fibra (perni radicolari)
150 ± 30 sec
240 ± 60 sec
Temperatura intraorale
ca. 37 °C ± 1 °C
110 ± 30 sec
160 ± 40 sec
2) Cementazione definitiva di corone e ponti in:
Metallo o metalloceramica
–
– Ceramica integrale ad elevata resistenza: ceramica all’ in ossido di
zirconio, al in disilicato di litio, all’ in ossido d’alluminio
su abutment implantari in:
– ceramica a base di ossidi (p.es. ossido di zirconio)
– metallo (p.es. titanio)
Controindicazioni
SpeedCEM é controindicato
– qualora la preparazione non fornisca una ritenzione adeguata (p.e.
faccette).
– nei casi in cui la forma dell’abutment implantare non offrea sufficiente
ritenzione
– in caso di allergia accertata a componenti di SpeedCEM.
– in generale SpeedCEM non deve essere applicato sulla polpa scoperta o
su dentina in prossimità pulpare.
Effetti collaterali
Effetti collaterali sistemici ad oggi non noti. Solo in casi sporadici sono state
registrate reazioni allergiche ai singoli componenti del prodotto.
Interazioni
Sostanze fenoliche, quali per esempio l’eugenolo, olio di sempreverdi,
inibiscono la polimerizzazione di compositi. Pertanto non utilizzare prodotti
come p.es. soluzioni orali e cementi provvisori contenenti tali sostanze.
Disinfettanti e sbiancanti ad azione ossidante (p.es. perossido di ossigeno)
possono interagire con l’iniziatore, compromettendo l’indurimento. Fra i
procedimenti sbiancanti e disinfettanti (p.es. perossido di ossigeno) é
necessario attendere almeno una settimana prima di procedere con la
cementazione adesiva.
Non disinfettare con prodotti di questo tipo. Prodotti spray basici
compromettono l’adesione di SpeedCEM.
Applicazione
Pretrattamento della cavità/moncone preparato
1. Rimozione del restauro provvisorio ed accurata detersione della
cavità
Rimuovere eventuali residui di cemento provvisorio dalla cavità o dal
moncone preparato, servendosi di uno spazzolino con pasta detergente
priva d'olio e fluoro; quindi risciacquare con spray d’acqua. Asciugare
brevemente con soffio d'aria priva d'acqua e olio, lasciando la dentina
leggermente umida.
Avvertenza:
Una detersione con alcol può determinare una eccessiva asciugatura della
dentina.
2. Messa in prova del restauro ed isolamento
Confrontare ora l’effetto cromatico, l’adattamento e l’occlusione del
restauro. Con manufatti ceramici fare attenzione nel controllo
dell’occlusione, in quanto si tratta di materiali fragili e a rischio di frattura
prima della loro cementazione definitiva. Se necessario eseguire lievi
correzioni con punte diamantate fini a media velocità, leggera pressione e
sufficiente raffreddamento ad acqua. Lucidare le superfici rifinite. Per la
ementazione è necessario creare un campo operatorio assolutamente
c
asciutto p.es. con OptraGate
dentale dura contaminata con saliva deve essere nuovamente detersa come
descritto al punto 1.
®
, rulli salivari ed aspirasaliva. La sostanza
Pretrattamento di abutment implantari
1. Rimozione del provvisorio
Rimuovere il provvisorio eventualmente l’abutment provvisorio.
Sciacquare il lumen dell’impianto e la gengiva periimplantare.
2. Applicazione e controllo dell’abutment
Secondo le indicazioni del produttore.
Per un migliore controllo dell’adattamento del restauro e successiva
rimozione delle eccedenze del cemento composito, é possibile applicare un
filo di retrazione.
3. Messa in prova del restauro ed isolamento
Confrontare ora l’effetto cromatico, l’adattamento e l’occlusione del
restauro. Con manufatti ceramici fare attenzione nel controllo
dell’occlusione, in quanto si tratta di materiali fragili e a rischio di frattura
prima della loro cementazione definitiva. Se necessario eseguire lievi
correzioni con punte diamantate fini a media velocità, leggera pressione e
sufficiente raffreddamento ad acqua. Lucidare le superfici rifinite. Per la
cementazione è indispensabile creare un campo operatorio assolutamente
asciutto p.es. con OptraGate, rulli salivari ed aspirasaliva.
4. Trattamento superficiale dell‘abutment
– Chiusura del canale di avvitamento dell’abutment, p.es. con un
materiale per provvisori (Telio
separare la testa della vite dal materiale provvisorio tramite pellet in
cotone.
– Sciacquare l’abutment con spray acqua.
– Asciugatura dell’abutment.
®
CS Inlay). A tale scopo si consiglia di
Pretrattamento e cementazione del restauro
1. Detersione e pretrattametno del restauro
In generale secondo le indicazioni del produttore.
Altrimenti:
1.1 Restauri in metallo o supportati da metallo
– Sabbiatura delle superfici interne del restauro (parametri per la
sabbiatura, secondo indicazioni del produttore del materiale da
restauro) fino ad ottenere una superficie uniformemente opaca.
– Eventuale detersione in unità ad ultrasuoni per ca. 1 minuto.
– Sciacquare accuratamente il restauro con spray acqua ed asciugare con
aria priva di acqua/olio.
– IMPORTANTE! Per un legame ottimale, non detergere la superficie
metallica con acido fosforico.
1.2 Restauri in ossido di zirconio (p.es. IPS e.max
ceramica all’ in ossido di alluminio
– Sabbiatura delle superfici interne del restauro (parametri per la
sabbiatura, secondo indicazioni del produttore del materiale da
restauro) p.es. IPS e.max ZirCAD max. 1 bar, Al2O3100 µm
– Eventuale detersione in unità ad ultrasuoni per ca. 1 minuto.
®
ZirCAD) oppure in
Sciacquare accuratamente il restauro con spray acqua ed asciugare con
–
aria priva di acqua/olio.
– IMPORTANTE! Per un legame ottimale, non detergere la superficie in
ossido di zirconio con acido fosforico.
1.3 Restauri in vetroceramica al in disilicato di litio (p.es. IPS e.max
Press/CAD)
– Mordenzatura con acido fluoridrico al 5% (p.es. IPS
Gel) per 20 secondi o secondo indicazioni del produttore del materiale
da restauro.
– Sciacquare accuratamente il restauro con spray acqua ed asciugare con
aria priva di acqua/olio.
– Applicare Monobond
superfici pre-trattate, lasciare agire per 60 secondi ed infine distribuire
con forte getto d’aria.
Avvertenza
– Evitare una contaminazione con saliva e sangue durante e dopo il
pretrattamento del restauro (messa in prova).
– Le superfici contaminate del restauro, indipendentemente dal
precedente condizionamento, devono essere deterse come segue:
– dopo la messa in prova, sciacquare accuratamente il restauro con
spray acqua ed asciugare con aria priva di olio.
– Applicare in strato coprente Ivoclean con un Microbrush oppure
pennellino sulla superficie del restauro.
– Lasciare agire Ivoclean per 20 secondi, sciacquare accuratamente con
spray acqua ed asciugare con aria priva di olio.
– In caso di restauri in vetroceramica al in disilicato di litio (p.es.
IPS e.max Press/CAD) applicare nuovamente Monobond Plus con un
pennellino o Microbrush sulle superfici deterse, lasciare agie per
60 secondi e quindi distribuire con forte getto d’aria.
2. Applicazione di SpeedCEM sul restauro
Prima di ogni applicazione inserire un nuovo puntale automiscelante sulla
doppia siringa. Estrudere SpeedCEM dalla siringa automiscelante ed
applicarlo in quantità desiderata direttamente sul restauro. Dato che il
cemento presente nel puntale di miscelazione indurirà, esso servirà a
mantenere sigillato il contenuto della siringa fino a nuova applicazione
(sostituzione con nuovo puntale).
3. Inserimento del restauro e rimozione delle eccedenze di cemento
a) solo autoindurente
– Posizionare il restauro in situ, adattarlo e mantenerlo fermo esercitando
una pressione costante.
– Rimuovere immediatamente le eccedenze con un microbrush//filo
interdentale o scaler. Assicurarsi di rimuovere per tempo le eccedenze di
materiale, in particolare dalle zone di difficile accesso (margini
prossimali o gengivali).
– Per la rimozione delle eccedenze in caso di abutment implantare,
utilizzare specifici scaler e strumenti per impianti per non graffiare la
superficie dell’impianto.
®
Plus con un pennellino o Microbrush sulle
®
Ceramic Etching
) autoindurente con fotopolimerizzazione aggiuntiva per una
b
prepolimerizzazione delle eccedenze o per accelerare
l’indurimento (tecnica dei quarti, indicazione fino a 2 pilastri di
ponte = ponte di 3-4 elementi)
– Posizionare il restauro in situ, adattarlo e mantenerlo fermo.
– Fotoattivare le eccedenze di cemento con lampada fotopolimerizzante
(ca. 650 mW/cm
0–10 mm per 1 secondo per quadrante (mesio-orale, disto-orale, mesiovestibolare, disto-vestibolare), in tal modo da facilitare la rimozione
delle eccedenze con uno scaler.
– Per la rimozione delle eccedenze su abutment implantari, utilizzare
specifici scaler/strumenti per impianti, per non graffiare le superfici
dell’impianto.
– Prestare particolare attenzione alla rimozione per tempo delle
eccedenze in zone di difficile accesso (bordi prossimali, gengivali).
– Quindi fotopolimerizzare nuovamente tutte le aree di giunzione
cemento-restauro per 20 secondi (p.e. bluephase, modalità HIP, ca.
1’200 mW/cm
Avvertenza
Come ogni composito, anche SpeedCEM è soggetto ad inibizione da
ossigeno. Ciò significa che lo strato di superficie più esterna non polimerizza
per la presenza d’ossigeno dell'aria. Per evitare la formazione di uno strato
inibito da ossigeno, subito dopo aver rimosso le eccedenze di cemento si
consiglia di coprire i margini del restauro con gel alla glicerina/Airblock (p.e.
Liquid Strip), che a sua volta sarà sciacquato accuratamente dopo il
completo indurimento del cemento.
4. Rifinitura del restauro ultimato
– Rifinire e lucidare le aree interprossimali con strisce per rifinitura e
lucidatura.
– Controllare l'occlusione e i movimenti funzionali ed eventualmente
– apportare le necessarie correzioni.
– Lucidare i margini del restauro con gommini al silicone (OptraPol
Astropol
Avvertenze particolari
Per la lavorazione, SpeedCEM deve essere portato a temperatura ambiente.
La temperatura da frigorifero può rendere difficoltosa l'estrusione e la
miscelazione e prolungare il tempo di lavorazione e di indurimento.
Non disinfettare la siringa automiscelante SpeedCEM con materiali
ossidanti.
Avvertenza
La pasta SpeedCEM non indurita é irritante. Evitare il contatto con cute,
mucose ed occhi. In caso di contatto accidentale con gli occhi, sciacquare
immediatamente ed abbondantemente con acqua e consultare il medico. In
caso di contatto con la cute, sciacquare abbondantemente con acqua.
L'utilizzo di guanti chirurgici non protegge dall'azione sensibilizzante dei
metacrilati.
Conservazione
– Non utilizzare SpeedCEM dopo la data di scadenza.
– SpeedCEM deve essere conservato in frigorifero (2–8°C).
2
, p.es. bluephase®modalità LOW,) a distanza di ca.
2
).
®
, Politip®-F) o dischi.
®
,
Per sigillare la siringa, lasciare sulla siringa automiscalante la cannula di
–
miscelazione utilizzata.
– Scadenza: vedi data di scadenza sulla confezione
Conservare fuori della portata dei bambini.
Solo per uso odontoiatrico!
Realizzazione delle istruzioni d’uso: 02/2012; Rev. 4
Il prodotto è stato realizzato per l’impiego nel campo dentale e deve essere utilizzato
secondo le istruzioni d’uso. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni
derivanti da diverso o inadeguato utillizzo. L’utente è tenuto a controllare personalmente
l’idoneità del prodotto per gli impieghi da lui previsti soprattutto, se questi impieghi non
sono riportati nelle istruzioni d’uso.
Español
Descripción
SpeedCEM es un cemento dental en base a composite autoadhesivo,
autopolimerizable con opción de fotopolimerización, para la cementación
de restauraciones indirectas realizadas en cerámicas de alta resistencia,
composite, metal-cerámica y metal. Cuando se aplica SpeedCEM, no se
requiere la aplicación adicional de agentes adhesivos. La jeringa de
automezcla permite la aplicación directa del material de cementación sobre
la restauración, con el consiguiente ahorro de tiempo.
Colores
SpeedCEM está disponible en tres colores con varios grados de translucidez:
– transparente
– amarillo
– blanco opaco
Tiempos de trabajo y polimerización
Los siguientes tiempos se aplican inmediatamente después de dispensar
SpeedCEM de la jeringa de automezcla (los tiempos de trabajo y
polimerización dependen de la temperatura ambiente):
Tiempo de trabajo
Tiempo de polimerización
(sin tiempo de trabajo)
Atención
Una vez que SpeedCEM se ha dispensado de la jeringa de automezcla, el
proceso de polimerización se puede acelerar por una iluminación intensa
(luz operatoria, luz ambiente).
Composición
La matriz de monómero se compone de dimetacrilatos y monómeros ácidos.
Los rellenos inorgánicos son vidrio de bario, trifluoruro de iterbio, copolímeros y dióxido de silicio altamente disperso. Los contenidos
adicionales son iniciadores, estabilizadores y pigmentos (<1%). El tamaño
de partícula primario de los rellenos inorgánicos está entre 0.1 µm y 7 µm.
El tamaño de partícula principal es de 5 µm. El contenido total de rellenos
inorgánicos es de aprox. 40%.
Indicaciones
1) Cementación permanente sobre diente de restauraciones realizadas en:
– metal y cerámica sobre metal (inlays, onlays, coronas, puentes,
postes endodónticos)
– cerámica sin metal de alta resistencia: óxido de circonio, disilicato de
litio y cerámicas de óxido de aluminio (coronas, puentes, postes
endodónticos)
– composite reforzado con fibra (postes endodónticos)
Temperatura ambiente
23 °C ± 1 °C
150 ± 30 seg.
240 ± 60 seg.
Intraoralmente
aprox. 37 °C ± 1 °C
110 ± 30 seg.
160 ± 40 seg.
) Cementación permanente de coronas y puentes de
2
– Cerámica sobre metal y metal
– Cerámica sin metal de alta resistencia: óxido de circonio, disilicato de
litio y cerámicas de óxido de aluminio
Sobre pilares de implantes realizados con:
– Óxido cerámicas (ej. Óxido de circonio)
– Metal (ej. Titanio)
Contraindicacion
SpeedCEM está contraindicado en:
– Situaciones en las que la preparación no proporciona una retención
adecuada (ej. Carillas)
– Situaciones en las que la forma del pilar de implante no proporcione
una retención adecuada
– Si el paciente es alérgico a cualquier componente de SpeedCEM
– En general, SpeedCEM no debe de ser aplicado sobre la pulpa expuesta
o dentina cercana a la pulpa.
Efectos secundarios
Hasta la fecha no se conocen efectos sistemáticos. En casos aislados, se ha
informado de reacciones alérgicas a componentes individuales.
Interacciones
Las sustancias fenólicas (ej. eugenol, aceite de gaulteria) inhiben la
polimerización de los composites. Consecuentemente, se debe evitar la
aplicación de materiales que contengan dicha sustancia, ej. colutorio dental
y cementos provisionales.
Los desinfectantes con efectos oxidantes (ej. peróxido de hidrógeno)
pueden interactuar con el sistema iniciador, lo que a su vez perjudica el
proceso de polimerización. Al menos hay que esperar una semana entre la
aplicación de desinfectantes con efectos oxidantes y los materiales de
cementado.
Los medios de chorro alcalinos (ej. Cojet) perjudican el efecto de SpeedCEM.
Aplicación
Pretratamiento de la cavidad o preparación del diente
1. Eliminación de la restauración provisional y limpieza minuciosa
de la cavidad
Eliminar los posibles residuos del composite de cementación provisional de
la cavidad o de la preparación con cepillo de pulido y pasta de limpiar libre
de fluoruro. Aclarar con agua pulverizada. A continuación, secar ligeramente
con aire libre de agua y grasa. Evitar el resecado.
Nota:
La limpieza con alcohol puede provocar un resecado de la dentina.
2. Prueba de la restauración
Seguidamente, se puede revisar el color, precisión de ajuste y oclusión de la
restauración. Se debe tener cuidado a la hora de revisar la oclusión de
elementos de cerámica frágiles y quebradizos antes de cementarlos
permanentemente, ya que existe el riesgo de fractura. Si fuera necesario, se
realizan correcciones con diamantes finos a velocidad media y con una
ligera presión y adecuada refrigeración con agua. Pulir las superficies
retocadas. Es esencial asegurar un aislamiento fiable del área de operación
con, p. ej. OptraGate®, rollos de algodón o eyectores salivares. Tejidos
dentales duros, contaminados con saliva, es necesario volver a limpiarlos,
según se indica en el punto 1.
Pretratamiento sobre pilar de implante
1. Retirada del provisional
Retire la restauración provisional y/o pilar provisional.
Enjuagar lumen de implante y perimplante.
2. Insertar y comprobar el pilar definitivo
Siga las indicaciones del fabricante.
Un cordón retractor puede ser colocado para comprovar mejor el encaje y
retirar mas facilmente el exceso del cemento composite
3. Prueba de la restauración y aislamiento
Seguidamente, se puede revisar el color, precisión de ajuste y oclusión de la
restauración. Se debe tener cuidado a la hora de revisar la oclusión de
elementos de cerámica frágiles y quebradizos antes de cementarlos
permanentemente, ya que existe el riesgo de fractura. Si fuera necesario, se
realizan correcciones con diamantes finos a velocidad media y con una
ligera presión y adecuada refrigeración con agua. Pulir las superficies
retocadas. Es esencial asegurar un aislamiento fiable del área de operación
con, p. ej. OptraGate, rollos de algodón o eyectores salivares. Tejidos
dentales duros, contaminados con saliva, es necesario volver a limpiarlos,
según se indica en el punto 1.
4. Pretratamiento de la superficie del pilar de implante
– Sellar orificio de tornillo del pilar usando un material provisionales (ej.
Telio CS Inlay). Es recomendable aislar la cabeza del tornillo del material
provisional con algodón.
– Enjuagar el pilar de implante con agua
– Secar el pilar
Pretratamiento y colocación de la restauración
1. Limpieza y pretratamiento de la restauración
Deben seguirse las indicaciones del fabricante. O si no:
1.1 Restauraciones metálicas y/o con núcleos metálicos
– Arenar la superficie de contacto de la restauración (siguiendo los
parámetros de arenado del material) hasta que se consiga una
superficie suave
– Si fuese necesario, limpiar la restauración con una unidad de
ultrasonidos durante un minuto aproximadamente
– Enjuagar con firmeza la restauración y secar con aire sin aceite
–¡IMPORTANTE! Para conseguir una unión fiable, no limpie la superficie
de contacto con ácido fosfórico.
1.2 Restauraciones de óxido de circonio (ej. IPS e.max
de óxido de aluminio
– Arenar la superficie de contacto de la restauración (utilizar los
parámetros de arenado del fabricante del material, ej. IPS ZirCAD, a un
máximo de 1 bar, con Al
– Si fuese necesario, limpiar la restauración con una unidad de
ultrasonidos durante un minuto aproximadamente
– Enjuagar con firmeza la restauración y secar con aire sin aceite
2O3
de 100 µm)
®
ZirCAD) o cerámicas
– ¡IMPORTANTE! Para conseguir una unión fiable, no limpie la superficie
de contacto con ácido fosfórico
1.3 Restauraciones realizadas en cerámica vítrea de disilicato de litio (ej.
IPS e.max Press/CAD)
– Gravar con ácido hidrofluorídrico al 5% (ej. IPS
durante 20 segundos siguiendo las indicación del fabricante
– Enjuagar con firmeza la restauración y secar con aire sin aceite
– Aplicar Monobond®Plus para pretratar la superficie y permita
reaccionar durante 60 segundos. A continuación, disperse el Monobond
Plus con un fuerte chorro de aire.
NOTAS
– ¡IMPORTANTE! La contaminación con saliva y/o sangre ha de ser
evitada durante el pretratamiento de la restauración y la prueba.
– Limpie las superficies de la restauración contaminada tal y como se
describe a continuación, independientemente de las condiciones
previas.
– Tras la prueba de ajuste y color, enjuague la restauración con un
chorro de agua firmemente y séquela con aire sin aceite.
– Aplicar Ivoclean con pincel o micro pincel en la superficie de
adhesión de la restauración, cubriendo por completo la superficie.
– Deje reaccionar Ivoclean durante 20 segundos. A continuación,
enjuague con un chorro de agua con firmeza para después secar con
aire sin aceite
– Si la restauración ha sido realzada con disilicato de litio (ej. IPS e.max
Press/CAD), aplicar una nueva capa de Monobond Plus en la
superficie limpia utilizando pincel o micro pincel, dejar reaccionar
durante 60 segundos y después dispersar el Monobond Plus con un
fuerte chorro de aire.
2. Aplicación de SpeedCEM en la restauración
Para cada aplicación, coloque una nueva jeringa auto mezcladora en la
jeringa. Extraer el producto con la jeringa automezcladora y aplicar la
cantidad deseada directamente en la restauración.
Ya que el material de cementación polimeriza en la punta de mezcla
utilizada, esta puede servir como tapón para el contenido de la jeringa
hasta que se vuelva a necesitar de nuevo (reemplace con una punta nueva
antes del siguiente uso).
3. Colocación de la restauración y eliminación del exceso de
cemento
a) únicamente autopolimerización
– Asentar la restauración y mantenerla in situ ejerciendo una presión
uniforme.
– Eliminar el exceso de material inmediatamente con un micropincel/pin-
cel/rollo de algodón/seda dental o raspador. Hay que cerciorarse de
eliminar el exceso de material a tiempo, especialmente de las zonas de
difícil acceso (márgenes proximales o gingivales).
– Para retirar el exceso de material de los pilares de implante, curetas
especiales para implantes han de ser utilizadas para evitar rallar la
superficie del implante
®
Ceramic Etching Gel)
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.